Asco Series 448 Rodless Band Cylinders Type STBB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
(383 47 46)
MS-P267-3
FR
GB
DE
IT
ES
NL
VÉRINS SANS TIGE A BANDES, A CHARIOT GUIDÉ A ROULEAUX CROISÉS .................................................1
RODLESS BAND CYLINDERS, GUIDED CARRIER, WITH ROLLERS BRACKET................................................6
KOLBENSTANGENLOSE ZYLINDER MIT FÜHRUNGSSCHLITTEN MIT ROLLENFÜHRUNG ..........................11
CILINDRI SENZA STELO A BANDE CON CARRELLO CON GUIDA A RULLI INCROCIATI ..............................16
CILINDROS SIN VÁSTAGO DE BANDAS, CON CARRO GUIADO DE RODAMIENTOS CRUZADOS ..............21
STANGLOZE BANDCILINDERSS MET GELEIDE SLEDE MET GEKRUISTE ROLLEN .....................................26
Mise en service et conseils d'utilisation
Installation and operation
Inbetriebnahme- und Bedienungsanleitung
Messa in funzione e istruzioni d’uso
Puesta en marcha y consejos de utilización
Inwerkingstelling en gebruiksaanwijzing
Ø 25 . . . Ø 50 mm
Series 448
Type: STBB
1. DONNEES TECHNIQUES
Dimensions, encombrement, masses, etc. : voir notice catalogue
P267 ;
Pression de service : Pmax = 8 bar
Vitesse : > 0,25 m/s ou 0,005 m/s (option vitesse lente)
Qualité d’air : Air filtré. Lubrification par brouillard d’huile non
nécessaire
Accessoire fourni avec les kits : Etoile de nettoyage et réglage de
bandes
Niveau sonore : Inférieur à 70 dB(A).
Orientation : Position indifférente
Température d’utilisation : de -10° C à 80° C.
ASCO-JOUCOMATIC se réserve le droit de modifier ces
caractéristiques sans préavis.
!
Dans le cas de lubrification de l’air par brouillard d’huile, il
faut s’assurer d’une présence d’huile permanente dans l’air
comprimé
2. TRANSPORT ET MONTAGE
2.1 Transport
!
Danger de chute de charge
Un transport inapproprié peut conduire à :
- des dommages personnels
- des dommages sur les biens
Transport d’un vérin dans son emballage
d’origine par palan ou chariot élévateur :
Attacher le câble ou positionner les fourches
comme indiqué sur le schéma
Transport d’un vérin par palan :
Attacher le câble comme indiqué sur le
schéma
!
Tout dommage intervenant durant le transport lié à la livraison
doit être signalé à ASCO-JOUCOMATIC par écrit sous 48 heures
maximum
2.2 Conditions de stockage
Stockage dans un endroit sec à l’abri de la poussière, horizontalement
sur une surface plane.
Les bouchons empêchent à la graisse de sécher. Eviter toute torsion.
2.3 Montage
Avant le montage :
- Retirer les emballage de la zone de montage.
- Ôter les bouchons.
- Déplacer manuellement le piston sur 2 courses complètes.
Vérifier les points suivants :
- Les règlements de sécurité des installations sont respectés
(ex : norme DIN EN 983)
- Le vérin n’est pas positionné voilé ou en arc.
- Les raccords et pièces en mouvement sont accessibles.
- Les étiquettes sur le vérin sont lisibles.
Les vérins sans tige ASCO-JOUCOMATIC sont susceptibles de
déplacer des charges importantes à des vitesses élevées. Il appartient
à l’utilisateur d’assurer la sécurité autour de son installation.
!
En cas de soudure à l’arc il est nécessaire de retirer le vérin
ou de l’isoler électriquement.
Dans le cas contraire, les bandes d’étanchéité peuvent être
sérieusement endommagées.
3. MISE EN PRESSION
!
Avant la mise en pression vérifier :
- Que le câblage est correct.
- Qu’il n’y ait rien qui arrête le piston sur sa course.
Mise en pression d’une machine complète
- Déplacer manuellement le piston sur 2 courses.
- Positionner le piston au milieu de sa course.
- Visser les vis d’amortissement à fond.
- Dévisser ces vis d’un demi-tour.
- Monter la pression lentement pour éviter tout mouvement incontrôlé
(démarreur progressif ASCO-JOUCOMATIC ).
- Régler la vitesse de déplacement en jouant sur les vis des limiteurs
de débit.
- Régler les amortisseurs de fin de course.
Mise en pression d’un vérin isolé
- Déplacer manuellement le piston sur 2 courses.
- Positionner le piston au milieu de sa course.
- Visser les vis d’amortissement à fond.
- Dévisser ces vis d’un tour.
- Mettre la même pression des 2 côtés, le piston s’arrête après un bref
mouvement.
- Mettre une chambre à l’échappement, le piston va en fin de course.
- Inverser l’échappement et l’alimentation en air.
- Régler la vitesse de déplacement en jouant sur les vis des limiteurs
de débit.
- Régler les amortisseurs de fin de course.
Mise en pression après de longues périodes sans fonctionner
- Déplacer manuellement le piston sur 2 courses.
- Positionner le piston au milieu de sa course.
- Recommencer comme pour la mise en pression d’un vérin isolé (ci-
dessus).
6. DEPANNAGE
Nettoyage : utiliser des chiffons doux et des produits non agressifs.
Résolution des problèmes : voir tableau page 2
7. MAINTENANCE
Danger d’écrasement
!
Avant toute maintenance, toutes les énergies doivent être
coupées.
Respecter les règles en vigueur pour l’arrêt des énergies dans
l’atelier.
A partir de 6000 km parcourus : démonter le vérin, le nettoyer et
changer les pièces usées.
Nettoyer la bande interne lorsque c'est nécessaire.
Voir la notice de pièces de rechange PR-P267-1.
Mise en service et conseils d'utilisation
VÉRINS SANS TIGE A BANDES,
A CHARIOT GUIDÉ A ROULEAUX CROISÉS
Ø 25 à 50 mm
Série 448
Type: STBB
NS
FR
1
Problème Cause possible Solution
Une fuite est audible
le long de la course
Une fuite est audible
au niveau du piston
Le vérin fuit
au niveau d'un couvercle
Le piston avance lentement
ou irrégulièrement
Le vérin n’arrive pas à la fin
de course
Le piston arrive trop fort en fin
de course à l’une et/ou l’autre
des extrémités
Les capteurs ne fonctionnent
pas convenablement
La bande interne est sale
Joint de piston défectueux
Joint torique défectueux
1) Usure des joints
2) Manque de lubrification
3) Joint de piston défectueux.
4) Réglage de vitesse trop lent
5) Pression trop basse.
6) Graisse standard dans le vérin alors que la vitesse
souhaitée est inférieure à 0,2 m/s.
La vis d’amortissement est trop serrée
1) Mauvais réglage de l’amortissement
2) Charge trop élevée
3) Joint d’amortissement, joint de piston, bande
interne ou tenon d’amortissement défectueux
1) Champs magnétiques importants trop près des
capteurs
2) Capteur défectueux
Nettoyer la bande interne
Remplacer le joint de piston
Remplacer le joint torique
1-3) Démonter le vérin, le nettoyer,
remplacer les joints et regraisser.
4) Augmenter le réglage de vitesse
5) Vérifier la pression
6) Utiliser le graissage vitesse lente.
Régler l’amortissement
1) Régler l’amortissement
2) Utiliser des amortisseurs de chocs
externes.
3) Vérifier et remplacer si nécessaire.
1) Eloigner les pièces qui provoquent ces
champs magnétiques
2) Remplacer le capteur.
Résolution des problèmes
2
Mise en service et conseils d'utilisation
FR
Pour le réglage ou la maintenance du guidage, l’ensemble vérin/
guidage devra être désolidarisé de sa machine ou de tout autre
support.
Démontage du chariot
1. Purger le vérin et débrancher tout appareil électrique (type capteur)
2. Oter toutes les pièces externes montées sur le chariot (12).
3. Dévisser un bloc d’entraînement (17) du piston afin de déplacer le
chariot.
4. Desserrer les vis (6) du couvercle de racleur (7).
5. Pour les diamètres 40 et 50 seulement : dévisser un couvercle du
vérin (du même côté que le bloc d’entraînement ).
6. Enlever le chariot du rail.
7. Démonter complètement les couvercles de racleur (7) avec les
feutres (8) et les racleurs (9) du chariot (12).
8. Enlever les vis (10) et ôter les patins de guidage (11) du chariot (12).
Démontage du rail de guidage
1. Oter les caches vis (5).
2.
Enlever les vis (4) et les rondelles (3) désaccoupler le rail de guidage (1).
3. Si nécessaire : démonter un couvercle de vérin et faire coulisser la
baguette de fixation de la rainure du vérin.
Remontage du rail de guidage
1. Inspecter le rail (1) et le remplacer si nécessaire.
2. Nettoyer toutes les pièces.
3. Si nécessaire: démonter un couvercle de vérin et faire coulisser la
baguette de fixation de la rainure du vérin.
4. Fixer le rail (1) et la baguette de fixation (2) sur
le vérin avec les vis (4) et rondelles (3)
(attention au couple maximum). La cannelure
(X) du rail (1) doit être du coté du piston. La
surface d’appui (Y) du rail (1), qui se trouve
du même côté que la cannelure (X), doit être
placée dans la queue d’aronde.
5. Insérer les cache-vis (5) dans le rail (1)
(attention il faut qu’ils soient affleurant ou
légèrement en dessous de la surface du rail).
Remontage du chariot
1. Inspecter les pièces: les patins de guidage (11), racleurs (9) et
feutres (8) et les remplacer si nécessaire.
2. Nettoyer toutes les pièces.
3. Pour le réglage du jeu des patins de guidage, il y un côté fixe et un
pour l’ajustement. Le patin du côté fixe (11b) est monté fermement
sur le dessous du chariot (12) avec les vis (10).
4. Mettre les 3 caches vis (13) dans le patin (11a) puis le serrer sur le
chariot (12) avec les vis (10). Serrer les vis (10) jusqu’à ce que le
patin soit plaqué sur le chariot tout en laissant un léger jeu.
5. Faire glisser soigneusement le chariot (12) sur le rail (1), la vis de
réglage (14) du côté du piston.
6. Régler les patins (11) avec la vis de réglage (14). Les patins doivent
réglés exempt de charge. Il ne doit y avoir aucun jeu au point de
résistance le plus faible sur le rail (1). Au point le plus dur, la
résistance ne doit pas excéder les valeurs maximum données.
Les valeurs recommandées et maximum sont les suivantes :
7. Serrer d’abord les vis (10) puis ensuite les vis de réglage (18) avec
les couples indiqués.
8. Fixer les couvercles de racleur (7), les feutres (8) et les racleurs (9)
avec les vis (6).
9. Centrer le chariot (12) au niveau du piston et fixer le bloc
d’entraînement (17) avec les vis (15) et les rondelles (16)
Note: Le bloc d’entraînement (17) doit-être plaqué contre sur le
chariot (12) sans jeu !!!
10. Remonter le couvercle de vérin si nécessaire.
Lubrification : Le guidage est lubrifié à vie.
Ø vérin (mm) Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
recommandé 1 N 1,5 N 2 N 3 N
maximum 6 N 9 N 10 N 12 N
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE POUR VERIN STBB (Ø25 à 50 mm)
Pos Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
6 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
10 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
15 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
18 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
Couples pour les vis :
3
FR
Pour le réglage ou la maintenance du guidage, l’ensemble vérin/
guidage devra être désolidarisé de sa machine ou de tout autre
support.
Démontage du chariot de guidage
1. Purger le vérin et débrancher tout appareil électrique (type capteur).
2. Oter toutes les pièces externes montées sur le chariot (16).
3. Dévisser un bloc d’entraînement (20) du piston afin de déplacer le
chariot.
4. Desserrer les vis (10) du couvercle de racleur (11).
5. Pour les Ø40 et 50 mm seulement : dévisser un couvercle du vérin
(du même côté que le bloc d’entraînement).
6. Enlever le chariot du rail (1).
7. Enlever complètement les couvercles de racleur (11) avec les
feutres (12) et les racleurs (13) des 2 côtés du chariot (16).
8. Enlever les vis (14) et ôter les patins de guidage (15) du chariot
(16).
Démontage du frein
1. Enlever les vis (6), les plaques de maintien (7) et les ressorts (8) du
chariot .
2. Pour ôter le piston de frein (22), mettre sous pression le frein (ne
pas utiliser d’outils pointus !).
!
Danger : tenir le piston de frein lorsque que vous le mettez
sous pression.
3. Oter les vis (24), la garniture de frein (23) et le joint torique (9) du
piston de frein (22).
4. Inspecter les pièces –remplacer les pièces usées ou endommagées
telles que: joint torique (9) et garniture de frein (23).
Démontage du rail de guidage
1. Oter les cache-vis (5).
2. Enlever les vis (4), les rondelles (3) et ôter le rail de guidage (1).
3. Si nécessaire: démonter un couvercle de vérin et faire coulisser la
baguette de fixation de la rainure du vérin.
Remontage du rail de guidage
1. Inspecter le rail (1) et changez le si nécessaire.
2. Nettoyer toutes les pièces.
3. Si nécessaire: démonter un couvercle de vérin et faire coulisser la
baguette de fixation de la rainure du vérin.
4. Fixer le rail (1) et la baguette de fixation (2) sur le vérin avec les vis
(4) et rondelles (3) (attention au couple maximum). La cannelure
Ø vérin (mm) Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
recommandé 1 N 1,5 N 2 N 3 N
maximum 6 N 9 N 10 N 12 N
(X) du rail (1) doit être du côté du piston. La
surface d’appui (Y) du rail (1), qui se trouve
du même côté que la cannelure (X), doit
être placée dans la queue d’aronde.
5. Insérer les cache-vis (5) dans le rail (1)
(attention il faut qu’ils soient affleurant ou
légèrement en dessous de la surface du rail).
Remontage du frein
1. Nettoyer toutes les pièces, l’intérieur de la chambre de piston et
son raccordement.
2. Fixer la garniture de frein (23) sur le piston (22). Serrer les vis (23)
en appliquant de la colle (type Loctite frein filet faible).
3. Graisser légèrement le logement de piston avec la graisse de
guidage.
!
Attention: La garniture de frein ne doit pas recevoir de
graisse.
4. Replacer le joint torique (9) sur le piston de frein (22) et graisser le
légèrement.
5. Replacer le piston (22) dans le chariot (16).
6. Fixer les ressorts (8) et les plaques porte-ressort (7).
Serrer les vis (6) avec de la colle (type Loctite frein filet faible).
Remontage du chariot
1. Inspecter les composants : paire de patins (15), racleur (13) et
feutre (12) les remplacer si nécessaire.
2. Nettoyer toutes les pièces.
3. Pour le réglage du jeu des patins de guidage, il y un côté fixe et un
côté pour l’ajustement. Le patin du côté fixe (15b) est monté
fermement sur le dessous du chariot (16) avec les vis (14).
4. Mettre les 3 cache vis (17) dans le patin (15a) puis le serrer sur le
chariot (16) avec les vis (14). Serrer les vis (14) jusqu’à ce que le
patin soit plaqué sur le chariot tout en laissant un léger jeu.
5. Faire glisser soigneusement le chariot (16) sur le rail (1), la vis de
réglage (19) du côté du piston.
6. Régler les patins (15) avec la vis de réglage (19). Les patins doivent
réglés exempts de charge. Il ne doit y avoir aucun jeu au point de
résistance le plus faible sur le rail (1). Au point le plus dur, la
résistance ne doit pas excéder les valeurs maximum données.
Les valeurs recommandées et maximum sont les suivantes :
7. Serrer d’abord les vis (14) puis ensuite les vis de réglage (25) avec
les couples indiqués.
8. Fixer les couvercles de racleur (11), les feutres (12) et les racleurs
(13) avec les vis (10).
9. Centrer le chariot (16) au niveau du piston et fixer le bloc
d’entraînement (21) avec les vis (20) et les rondelles (18).
Note: Le bloc d’entraînement (21) doit-être plaqué contre sur
le chariot (16) sans jeu !!!
10. Remonter le couvercle de vérin si nécessaire.
Lubrification : Le guidage est lubrifié à vie.
Couples de serrage
Pos Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
6 3 Nm 3 Nm 3 Nm 3 Nm
10 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
14 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
20 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
24 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm
25 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE POUR VERIN STBB AVEC FREIN ACTIF (Ø25 à 50 mm)
4
FR
5.
Insérer les cache-vis (5) dans le rail (1) (attention il faut qu’ils soient
affleurant ou légèrement en dessous de la surface du rail).
Remontage du frein
1. Nettoyer toutes les pièces, l’intérieur de la chambre de piston et son
raccordement.
2. Insérer le pion de centrage (16) sur le piston de frein à l’aide de la
rondelle de pression (18) et fixer la garniture de frein (12) sur le piston
(14), serrer les vis (11) en appliquant de la colle (type Loctite frein filet
faible).
3. Graisser légèrement le logement de piston avec la graisse de guidage.
!
Attention: La garniture de frein ne doit pas recevoir de graisse.
4. Replacer les joints toriques (13) et (15) sur le piston de frein (14) et les
graisser légèrement.
5. Replacer le piston (14) dans le chariot (23).
Remontage du chariot
1. Inspecter les pièces - remplacer les pièces usées ou endommagées
telles que : paire de patin (19), racleur (9) et feutre (6).
2. Nettoyer les pièces.
3. Pour le réglage du jeu des patins de guidage, il y un côté fixe et un côté
pour l’ajustement. Le patin du côté fixe (19b) est monté fermement sur
le dessous du chariot (23) avec les vis (10).
4. Mettre les 3 cache-vis (28) dans le patin (19a) puis le serrer sur le
chariot (23) avec les vis (10). Serrer les vis (10) jusqu’a ce que le patin
soit plaqué sur le chariot tout en laissant un léger jeu.
5. Faire glisser soigneusement le chariot (23) sur le rail (1), la vis de
réglage (24) du côté du piston.
6. Régler les patins (19) avec la vis de réglage (24). Les patins doivent
être réglés exempt de charge. Il ne doit y avoir aucun jeu au point de
résistance le plus faible sur le rail (1). Au point le plus dur, la résistance
ne doit pas excéder les valeurs maximum données.
Les valeurs recommandées et maximum sont les suivantes:
7. Serrer d’abord les vis (10) puis ensuite les vis de réglage (29) avec les
couples indiqués.
8. Fixer les couvercles de racleur (8), les feutres (6) et les racleurs (9)
avec les vis (7).
Lubrification : Le guidage est lubrifié à vie.
Assemblage final
1. Centrer le chariot (23) au niveau du piston et fixer le bloc d’entraînement
(27) avec les vis (26) et les rondelles (25).
Note: Le bloc d’entraînement (21) doit-être plaqué contre sur le
chariot (16) sans jeu !!!
2. Pousser le ressort (17) et la rondelle
de pression (18) dans le pion de
centrage.
Note: Voir le diagramme pour
l’arrangement des ressorts et
rondelles de pression. En fonction
du type de frein, le nombre de spires
du ressort (17) et de rondelles (18)
peut-être différent.
3. Replacer la plaque (22) sur les rondelles de pression (18).
4. Serrer les vis (20) avec leurs rondelles (21) progressivement jusqu’à
ce que la plaque (22) se trouve complètement à plat sur le chariot (23).
5. Remonter le couvercle de vérin si nécessaire.
Ø vérin (mm) Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
recommandé 1 N 1,5 N 2 N 3 N
maximum 6 N 9 N 10 N 12 N
Pour le réglage ou la maintenance du guidage, l’ensemble vérin/guidage
devra être désolidarisé de sa machine ou de tout autre support.
Démontage du chariot
1. Purger le vérin et débrancher tout appareil électrique (type capteur).
2. Oter toutes les pièces externes montées sur la plaque (22).
3. Oter les vis (20) et les rondelles (21), en prenant soin de dégager petit
à petit la plaque (22) afin qu ‘elle ne bloque pas dans le chariot (23).
4. Oter la plaque (22) du chariot (23).
5. Dévisser un bloc d’entrainement (27) du piston afin de déplacer le
chariot.
6. Desserrer les vis (7) du couvercle de racleur (8).
7. Pour les Ø40 et 50 mm seulement : enlever un couvercle du vérin.
8. Oter le chariot (23) du rail de guidage (1).
9. Dévisser complètement les couvercles de racleur (8), les feutres (6) et
les racleurs (9) de côté du chariot (23).
10. Enlever les vis (10) et ôter les patins de guidage (19) du chariot (23).
Démontage du frein
1. Oter les ressorts (17) les rondelles de pression (18) et le piston de frein
(14) du chariot (23).
2. Oter les vis (11), la garniture de frein (12) et le pion de centrage (16)
du piston de frein (14), ainsi que les joints toriques (13) et (15).
3. Inspecter les pièces – remplacer les pièces usées ou endommagées
telles que: joint torique (13) ,(15) et garniture de frein (12).
Démontage du rail
1. Oter les cache-vis (5).
2. Enlever les vis (4), les rondelles (3) et ôter le rail de guidage (1).
3. Si nécessaire: démonter un couvercle de vérin et faire coulisser la
baguette de fixation de la rainure du vérin.
Remontage du rail
1. Inspecter le rail (1) et le changer si nécessaire.
2. Nettoyer toutes les pièces.
3. Si nécessaire : démonter un couvercle de vérin
et faire coulisser la baguette de fixation de la
rainure du vérin.
4 Fixer le rail (1) et la baguette de fixation (2)
sur le vérin avec les vis (4) et rondelles (3)
(attention au couple maximum). La cannelure
(X) du rail (1) doit être du côté du piston.
La surface d’appui (Y) du rail (1), qui se trouve
du même côté que la cannelure (X), doit être
placée dans la queue d’aronde.
Couples de serrage
Pos Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
7 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
10 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
11 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm
20 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
26 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
29 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE POUR VERIN STBB AVEC FREIN PASSIF (Ø25 à 50 mm)
5
FR
GB
1. TECHNICAL DATA
Dimensions, space requirements, weight and other data : See leaflet
P267 on catalogue.
Operating pressure range : pmax = 8 bar.
Speed: > 0,25 m/s or 0,005 m/s (slow speed option).
Compressed air requirements : Free of water and dirt. Additional
lubrication with oil mist is not necessary.
Accessory supplied: Assembly tool.
Noise level : below 70 dB(A).
Installation : In any position.
Temperature Range : From -10° C to 80° C.
The right to introduce technical modifications is reserved.
!
With oil mist lubrication, the cylinder must be supplied with
oil constantly while in operation.
2. TRANSPORT AND INSTALLATION
2.1 Transport
!
Danger from falling load
Inappropriate transport and installation can lead to:
- personal injury
- property damage
Transport of the packed cylinder with a
crane or fork-truck:
Attach the cables or position the forks as
shown.
Transport of the cylinder with a crane:
Attach the cables as shown.
!
The transport company and ASCO-JOUCOMATIC or the
supplying company must be informed of any transport damage
or missing parts in less than 48 hours in writing.
2.2 Interim Storage
Dry and free of dust and vibration. In the open - only on a flat surface
under a cover. Avoid bending!
2.3 Installation
Before installation:
- remove and dispose of all packaging,
- make two strokes of the piston by hand without air pressure.
Carry out the installation in such a way that:
- the regulations in force are observed (e.g. DIN EN 983)
- the cylinder is not warped,
- all connections and operating parts are accessible,
- the labels are readable.
Sources of danger which arise between ASCO-JOUCOMATIC and
the customer’s equipment should be made safe by the user.
!
No welding work should be done after the installation of the
cylinder - the sealing system could be damaged. Remove the
cylinder first or isolate it electrically.
3. COMMISSIONING
!
Check before commissioning:
- the correct connection arrangements, and
- that there is nothing in the way of the moving load.
Commissioning of a Complete Plant
- Make two strokes of piston by hand without air pressure,
- move piston to middle position,
- fully screw in both valve needles for end cushioning,
- unscrew both valve needles about half a turn,
- pressurize plant slowly in order to avoid uncontrolled, dangerous
movements (ASCO-JOUCOMATIC soft-start device).
- adjust speed with throttle non-return valve,
- adjust end cushioning with valve needles.
Commissioning of an Individual Cylinder
- Make two strokes of piston by hand without air pressure,
- move piston to middle position
- fully screw in both valve needles for end cushioning,
- unscrew both valve needles about one turn,
- pressurize both sides equally, piston stops after slight movement,
- vent one side, piston travels to end position,
- start test run,
- adjust speed with throttle non-return valve,
- adjust end cushioning with valve needle.
Re-commissioning after long periods without operation
- Make two strokes of piston by hand without air pressure,
- move piston to middle position,
- continue as for individual cylinder (above).
6. OPERATION
Cleaning: Use only soft rags or other gentle cleaning media.
Problems solving : see table page 8
7. MAINTENANCE
Danger of crushing
!
Carry out maintenance work only with the machine switched
off and the compressed airsystem depressurized.
Observe the operating instructions of the complete plant.
From 6000 Dismantle cylinder completely if necessary, clean parts
and replace worn parts.
When necessary Clean inner sealing band.
See Spare Parts leaflet PR-P267-1.
Installation and operation
RODLESS BAND CYLINDERS,
GUIDED CARRIER, WITH ROLLERS BRACKET
Ø 25 to 50 mm
Series 448
Type: STBB
NS
6
Problems solving
Problem Possible Cause Remedy
Cylinder leaks somewhere
along innersealing band
Cylinder leaks
in piston area
Cylinder leaks
in end cap area
Piston moves slowly
or jerkily
Piston does not reach
end position
Piston impacts too hard
at one or both end positions
Sensors do not work properly
Inner sealing band dirty
Piston seal defective
O-ring seal defective
1) Contamination by air or abrasion.
2) Poor lubrication.
3) Defective piston seal.
4) Speed set too slow.
5) Operating pressure too low.
6) Standard grease in the cylinder.
Cushion needle screwed down too tight.
1) Wrong setting of end cushioning
2) Possibly overload
3) Cushioning needle, O-rings on end caps/cushining
spigot, piston seal or inner sealing band defective.
1) Ferritic parts too close to sensors
2) Sensors defective.
Clean inner sealing band
Replace piston seal
Replace O-ring seal
1-3) Dismantle cylinder completely,
clean and regrease.
Replace wear parts.
4) Increase speed.
5) Check operating pressure.
6) Use slow speed grease.
Adjust cushion needle.
1) Reset with valve needle.
2) Provide additional shock absorber.
3) Check parts and replace if necessary.
1) Use parts made of non-magnetic
material
2) Replace Sensors.
7
Installation and operation
GB
For fitting and removal of the guide system the complete
cylinder unit should be removed from the machine or plant.
Dismantling of the Guide Carriage
1. Depressurize the cylinder lines and switch off all electrical power
supply.
2. Remove all parts mounted externally on the guide carriage (12).
3. Unscrew drive block (17) from the piston, so that the guide carriage
can be moved.
4. Loosen the screws (6) in the wiper cover (7).
5. For the diameters 40 and 50 only: remove one end cap from the
cylinder.
6. Slide the complete guide carriage off the double rail (1).
7. Remove the wiper covers (7) with the felts (8) and wipers (9) from
both ends of the guide carriage (12).
8. Loosen and remove the screws (10) and separate the pair of roller
shoes (11) from the guide carriage (12).
Dismantling of the Double Rail
1. Remove the cap plugs (5).
2. Remove the screws (4) and washers (3) and take the double rail (1)
off the cylinder.
3. If necessary: remove the end caps of the cylinder and push the
clamping profile out of the slot in the cylinder profile.
Reassembly of the Double Rail
1. Inspect the double rail (1) and replace it if necessary.
2. Clean all the parts.
3. If necessary: remove the end caps of the cylinderand push the
clamping profile into the slot in the cylinder profile.
4. Fit the double rail (1) and clamping profile (2)
to the cylinder with the screws (4) and
washers (3) (note the maximum torque),
centring the rails on the cylinder profile.
The groove (X) on the side of the double rail
(1) must be on the piston side. The bearing
surface (Y) of the double rail (1), which is on
the same side as the groove (X), must be
positioned against the dovetail profile of the cylinder profile.
5. Insert new cap plugs (5) flush with or slightly below the surface of
the double rail (1).
Reassembly of the Guide Carriage
1. Inspect the components: the pair of roller shoes (11), wiper (9) and
felt (8) and replace any damaged or worn parts.
2. Clean all the parts.
3. For adjustment of the roller shoes there is a fixed side and an
adjustment side. The roller shoe on the fixed side (11b) is secured
firmly to the underside of the guide carriage (12) with the screws
(10).
4. Place the three washer (13) in the roller shoe (11a) on the
adjustment side and fit it against the guide carriage (12) with the
screws (10). Tighten the screws (10) until the roller shoe lies fully
on the guide carriage but can still be moved.
5. Slide the complete guide carriage (12) carefully onto the guide rail
(1) with the side with the adjusting screw (14) towards the piston.
6. Adjust the roller shoes (11) with the set screw (14). The roller shoes
must be adjusted in the unloaded condition and there should be no
play at the loosest point on the double rail (1). At the tightest point
on the double rail the resistance to movement must not exceed the
maximum value.
The correct and maximum resistance to movement are as follows:
7. First tighten the screws (10) with the specified torque and afterwards
tighten the both set screws(18) with the specified torque.
8. Fit the wiper covers (7), felts (8) and wipers (9) with the screws (6).
9. Position the guide carriage (12) centrally over the piston of the
cylinder and secure the drive blocks (17) with the washers (16) and
screws (15).
Note: The drive blocks (17) must be fitted against the guide
carriage (12) with no play !!! See the correct torque in the table !!!
10.Refit the end caps of the cylinder, if applicable.
Lubrication
The roller guide is lifetime-lubricated.
Ø cylinder (mm)
Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
correct 1 N 1,5 N 2 N 3 N
maximum 6 N 9 N 10 N 12 N
OPERATING INSTRUCTIONS FOR STBB CYLINDER (Ø25 to 50 mm)
Pos Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
6 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
10 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
15 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
18 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
Torques for Screws :
8
GB
Ø cylinder (mm)
Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
correct 1 N 1,5 N 2 N 3 N
maximum 6 N 9 N 10 N 12 N
Torques for Screws
Pos Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
6 3 Nm 3 Nm 3 Nm 3 Nm
10 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
14 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
20 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
24 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm
25 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
OPERATING INSTRUCTIONS FOR STBB CYLINDER WITH ACTIVE BRAKE (Ø25 to 50 mm)
For fitting and removal of the guide system the complete cylinder unit
should be removed from the machine or plant.
Dismantling of the Guide Carriage
1. Depressurize the cylinder lines and switch off all electrical power
supply.
2. Remove all parts mounted externally on the guide carriage (16).
3. Unscrew drive block (20) from piston of cylinder so that the guide
carriage can be moved.
4. Loosen screws (10) in wiper cover (11).
5. For diameters 40 and 50 only: remove one end cap of the cylinder.
6. Slide the complete guide carriage off the double rail (1).
7. Remove the wiper covers (11) with felts (12) and wipers (13) from
both ends of the guide carriage (16).
8. Loosen and remove the screws (14) and separate the pair of roller
shoes (15) from the guide carriage (16).
Dismantling of the Brake
1. Remove the screws (6) and remove the plates (7) and springs (8)
from the guide carriage.
2. To remove the brake piston (22), apply compressed air to its air
connection and blow it out (do not use sharp tools on the piston!).
!
Danger: hold the brake piston while blowing it out!
3. Remove the screws (24) and remove the brake lining (23) and O-
ring (9) from the brake piston (22).
4. Inspect the parts – replace any damaged or worn parts, e.g. the O-
ring (9) and the brake lining (23).
Dismantling of the Double Rail
1. Remove the cap plugs (5).
2. Remove the screws (4) and washers (3) and take the double rail (1)
off the cylinder.
3. If necessary: remove the end caps of the cylinder and push the
clamping profile out of the slot in the cylinder profile.
Reassembly of the Double Rail
1. Inspect the double rail (1) and replace it if necessary.
2. Clean all the parts.
3. If necessary: remove the end caps of the cylinder and push the
clamping profile into the slot in the cylinder profile.
4. Fit the double rail (1) and clamping profile (2) onto the cylinder with
the screws (4) and washers (3) (note the maximum torque),
centring the rails on the cylinder profile. The groove (X) on the side
of the double rail (1) must be on the piston side. The bearing surface
(Y) of the double rail (1), which is on the
same side as the groove (X), must be
positioned against the dovetail profile of
the cylinder profile.
5. Insert new cap plugs (5) flush with or slightly
below the surface of the double rail (1).
Reassembly of the Brake
1. Clean all the parts, the inside of the brake piston
chamber and the brake air connection.
2. Fit the brake lining (23) to the brake piston (22). Apply a locking
medium (Loctite low-strength is recommended) to the screws (24)
and tighten them.
3. Grease the walls of the brake piston chamber and the groove in the
brake piston lightly with guide grease.
!
Note: The brake lining must be grease-free.
4. Locate the O-ring (9) in the brake piston (22) and grease the O-ring
lightly.
5. Fit the brake piston (22) into the guide carriage (16).
6. Fit the springs (8) and plates (7). Apply a locking medium to the
screws (6) and tighten them (Loctite low-strength is recommended).
Reassembly of the Guide Carriage
1. Inspect the components: the pair of roller shoes (15), wiper (13) and
felt (12) and replace any damaged or worn parts.
2. Clean all the parts.
3. For adjustment of the roller shoes there is a fixed side and an
adjustment side. The roller shoe on the fixed side (15b) is secured
firmly to the underside of the guide carriage (16) with the screws
(14).
4. Place the three washers (17) in the roller shoe (15a) on the
adjustment side and fit it against the guide carriage (16) with the
screws (14). Tighten the screws (14) until the roller shoe lies fully
on the guide carriage but can still be moved.
5. Slide the complete guide carriage (16) carefully onto the guide rail
(1) with the side with the adjusting screw (19) towards the piston.
6. Adjust the roller shoes (15) with the set screw (19). The roller shoes
must be adjusted in the unloaded condition and there should be no
play at the loosest point on the double rail (1). At the tightest point
on the double rail the resistance to movement must not exceed the
maximum value.
The correct and maximum resistance to movement are as follows:
7. First tighten the screws (14) with the specified torque and afterwards
tighten the both set screws(25) with the specified torque.
8. Fit the wiper covers (11), felts (12) and wipers (13) with the screws
(10).
9. Position the guide carriage (16) centrally over the piston of the
cylinder and secure the drive blocks (21) with the washers (18) and
screws (20).
Note: The drive blocks (21) must be fitted against the guide
carriage (16) with no play !!! See the correct torque in the table !!!
10.Refit the end caps, if applicable.
Lubrication
The roller guide is lifetime-lubricated.
9
GB
the rails on the cylinder profile. The groove (X) on the side of the
double rail (1) must be on the piston side. The bearing surface (Y)
of the double rail (1), which is on the same side as the groove (X),
must be positioned against the dovetail profile of the cylinder profile.
5. Insert new cap plugs (5) flush with or slightly below the surface of the
double rail (1).
Reassembly of the Brake
1. Clean all the parts, the inside of the brake piston chamber and the
brake air connection.
2. Centre the guide pin (16) on the brake piston with the help of the
pressure plate (18) and fit the brake lining (12) onto the brake piston
(14). Apply a locking medium to the screw (11) (Loctite low-strength
is recommended) and tighten it.
3. Grease the walls of the brake piston chamber and the groove in the
brake piston lightly with guide grease.
!
Note: The brake lining must be grease-free.
4. Locate the O-rings (13) and (15) in the brake piston (14) and grease
the O-rings lightly.
5. Fit the brake piston (14) into the guide carriage (23).
Reassembly of the Guide Carriage
1. Inspect the parts: the pair of roller shoes (19), wiper (9) and felt (6)
and replace any damaged or worn parts.
2. Clean all the parts.
3. For adjustment of the roller shoes there is a fixed side and an
adjustment side. The roller shoe on the fixed side (19b) is secured
firmly to the underside of the guide carriage (23) with the screws (10).
4. Place the three washers (28) in the roller shoe (19a) on the
adjustment side and fit it against the guide carriage (23) with the
screws (10). Tighten the screws (10) until the roller shoe lies fully on
the guide carriage but can still be moved.
5.
Slide the complete guide carriage
(23)
carefully onto the guide rail (1)
with the side with the adjusting screw (24) towards the piston of the
cylinder.
6.
Adjust the roller shoes (19) with the set screw (24). The roller shoes must
be adjusted in the unloaded condition and there should be no play at the
loosest point on the double rail (1). At the tightest point on the double rail
the resistance to movement must not exceed the maximum value.
The correct and maximum resistance to movement are as follows:
7. First tighten the screws (10) with the specified torque and afterwards
tighten the both set screws(29) with the specified torque.
8. Fit the wiper covers (8), felts (6) and wipers (9) with the screws (7).
Lubrication
The roller guide is lifetime-lubricated.
Final Assembly
1.
Position the guide carriage (23) centrally over the pistonof the cylinder
and secure the drive blocks (27) with the washers (25) and screws (26).
Note: The drive blocks (27) must be fitted against the guide
carriage (23) with no play !!! See the correct torque in the table !!!
2.
P
ush the saucer springs (17) and
pressure plates (18) onto the guide pin.
Note: See the diagram for the correct
arrangement of the saucer springs
and pressure plates. According to
the brake type the numbers of saucer
springs (17) and pressure plates
(18) are different.
3.
Lay the plate (22) on the pressure
plates (18).
4. Tighten the screws (20) with their washers (21) gradually and evenly
until the plate (22) lies flat on the guide carriage (23).
5. Refit the end caps of the cylinder, if applicable.
Ø cylinder (mm)
Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
correct 1 N 1,5 N 2 N 3 N
maximum 6 N 9 N 10 N 12 N
For fitting and removal of the guide system the complete cylinder unit
should be removed from the machine or plant.
Dismantling of the Guide Carriage
1. Depressurize the cylinder and brake lines and switch off all electrical
power supply.
2. Remove all parts mounted externally on the plate (22).
3. Unscrew the screws (20) with their washers (21), backing off each
screw a little at a time, so that the plate (22) does not tip and jam when
it is removed from the guide carriage (23).
4. Remove the plate (22) from the guide carriage (23).
5. Unscrew the drive block (27) from the piston of the cylinder so that
the guide carriage can be moved.
6. Loosen the screws (7) in the wiper cover (8).
7.
For the diameters 40 and 50 only: remove one end capof the cylinder.
8. Slide the complete guide carriage
(23)
off the double rail (1).
9. Remove the wiper covers (8) with the felts (6) and wipers (9) from
both ends of the guide carriage (23).
10.Loosen and remove the screws (10) and separate the pair of roller
shoes (19) from the guide carriage (23).
Dismantling of the Brake
1. Remove the saucer springs (17) and pressure plates (18) and press
the brake piston (14) out of the guide carriage (23) from the brake
lining side.
2.
Remove the screw (11) and remove the brake lining (12) and guide pin
(16) from the brake piston (14), and also the O-rings (13) and (15).
3. Inspect the parts – replace any damaged or worn parts such as the
O-rings (13) and (15) and brake lining (12).
Dismantling of the Double Rail
1. Remove the cap plugs (5).
2. Remove the screws (4) and washers (3) and take the double rail (1)
off the cylinder.
3. If necessary: remove the end caps of the cylinder and push the
clamping profile out of the slot in the cylinder profile.
Reassembly of the Double Rail
1. Inspect the double rail (1) and replace it if
necessary.
2. Clean all the parts.
3. If necessary: remove the end caps of the
cylinder and push the clamping profile into
the slot in the cylinder profile.
4. Fit the double rail (1) and clamping profile (2)
onto the cylinder with the screws (4) and
washers (3) (note the maximum torque), centring
Torques for Screws
Pos Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
7 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
10 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
11 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm
20 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
26 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
29 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
OPERATING INSTRUCTIONS FOR CYLINDER STBB WITH PASSIVE BRAKE (Ø25 to 50 mm)
10
GB
Inbetriebnahme- und Bedienungsanleitung
KOLBENSTANGENLOSE ZYLINDER
MIT FÜHRUNGSSCHLITTEN MIT ROLLENFÜHRUNG
Ø 25 bis 50 mm
Baureihe 448
Typ: STBN
NS
1. TECHNISCHE DATEN
Ausführliche Informationen über Abmessungen, Platzbedarf, Ge-
wicht sind der Druckschrift P267 zu entnehmen.
Arbeitsdruckbereich: Pmax = 8 bar
Verfahrgeschwindigkeit: > 0,25 m/s oder 0,005 m/s
(Langsamlaufausführung)
Anforderungen an die Druckluft: Luft, gefiltert. Schmierung mit
Ölnebel ist nicht erforderlich.
Mitgeliefertes Zubehör: Montagewerkzeug
Geräusch: unter 70 dB(A).
Einbaulage: beliebig
Temperaturbereich: -10° C bis 80° C.
ASCO-JOUCOMATIC behält sich technische Änderungen vor.
!
Bei Ölnebelschmierung muss der Zylinder im Betrieb immer
mit Öl versorgt werden.
2. TRANSPORT UND MONTAGE
2.1 Transport
!
Gefahr durch schwebende Last
Unsachgemäßer Transport und Montage des Zylinders kann:
- Menschen gefährden,
- Sachschäden zur Folge haben.
Transport des verpackten Zylinders mit
Kran oder Gabelstapler
- Seile wie dargestellt anschlagen bzw. Gabel
wie dargestellt ansetzen.
Transport des Zylinders mit Kran
- Seile wie dargestellt anschlagen.
!
Transportschäden und fehlende Teile sind ASCO/
JOUCOMATIC innerhalb von 48 Stunden schriftlich mitzuteilen.
2.2 Zwischenlagerung
Trocken, staub- und schwingungsfrei. Im Freien nur auf ebener Fläche
unter einer Abdeckung.
Die Stopfen verhindern ein Austrocknen des Fetts. Durchbiegung
vermeiden!
2.3 Montage
Vor der Montage:
- alle Transportvorkehrungen entfernen und sachgerecht entsorgen,
- alle Stopfen entfernen,
- von Hand den Kolben im drucklosen Zustand zwei Hübe verfahren.
Montage immer so vornehmen, dass:
- die gültigen Vorschriften beachtet werden (bspw. DIN EN 983),
- der Zylinder verzugsfrei eingebaut ist,
- alle Anschlüsse, Bedienteile erreichbar sind,
- die Etiketten auf dem Zylinder lesbar sind.
Die kolbenstangenlosen Zylinder von ASCO/JOUCOMATIC können
schwere Lasten bei hohen Geschwindigkeiten bewegen. Gefahren-
quellen, die zwischen ASCO/JOUCOMATIC-Produkten und
kundenseitigen Einrichtungen entstehen, sind vom Betreiber zu si-
chern.
!
Der Zylinder muss vor Schweißarbeiten an der Maschine oder
Anlage ausgebaut oder elektrisch isoliert werden, da ansonsten
das DIchtsystem beschädigt werden kann.
3. INBETRIEBNAHME
!
Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme:
- die korrekten Anschlussbedingungen, und
- dass keine Hindernisse im Verfahrbereich der Last sind.
Inbetriebnahme einer Gesamtanlage
- Im drucklosen Zustand den Kolben von Hand zwei Hübe verfahren,
- Kolben in Mittelstellung bringen,
- beide Ventilnadeln zur Endlagendämpfung ganz eindrehen,
- beide Ventilnadeln ca. eine halbe Umdrehung aufdrehen,
- Anlage langsam belüften, um unkontrollierte, gefährliche Bewegun-
gen zu verhindern, (progressives Anfahrventil von ASCO/
JOUCOMATIC),
- Geschwindigkeit einstellen mit Drossel-Rückschlagventil,
- Endlagendämpfung einstellen mit Ventilnadel.
Inbetriebnahme eines Einzelgerätes
- Im drucklosen Zustand den Kolben von Hand zwei Hübe verfahren,
- Kolben in Mittelstellung bringen,
- beide Ventilnadeln zur Endlagendämpfung ganz eindrehen,
- beide Ventilnadeln ca. eine halbe Umdrehung aufdrehen,
- beide Seiten gleichmäßig belüften, der Kolben bleibt nach geringer
Bewegung stehen,
- eine Seite entlüften, der Kolben fährt in eine Endlage,
- Probelauf starten,
- Geschwindigkeit einstellen mit Drossel-Rückschlagventil,
- Endlagendämpfung einstellen mit Ventilnadel.
Inbetriebnahme nach längerem, drucklosen Zustand
- Im drucklosen Zustand den Kolben von Hand zwei Hübe verfahren,
- Kolben in Mittelstellung bringen,
- weiteres Vorgehen wie bei Einzelgerät.
6. BETRIEB
Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen nur Lappen oder werkstoffschonende
Medien.
Störungsbeseitigung
(Siehe Tabelle auf folgender Seite).
7. WARTUNG
Quetschgefahr
!
Führen Sie die Wartungsarbeiten nur bei abgeschalteter
Maschine und entlüfteter Druckluftanlage durch.
Beachten Sie die Betriebsanleitung der Gesamtanlage.
Ab 6000 km: Zylinder bei Bedarf komplett zerlegen, reinigen und
Verschleißteile tauschen
Das innere Dichtband bei Bedarf reinigen.
Siehe Ersatzteilliste PR-P267-1.
DE
11
12
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Zylinder bläst an beliebiger Stel-
le am inneren Dichtband.
Zylinder bläst im Kolbenbereich.
Zylinder bläst am Deckel.
Kolben läuft langsam oder ruck-
artig.
Kolben kommt nicht in die End-
lage.
Zylinder fährt ein- oder beidseitig
zu hart in die zu hart in die End-
lage.
Die Signalgeber arbeiten fehler-
haft.
Inneres Dichtband verschmutzt.
Kolbendichtung defekt.
O-Ring defekt.
1) Verschmutzung durch Luft oder Abrieb.
2) Fehlende Schmierung.
3) Defekte Kolbendichtung
4) Geschwindigkeit zu gering eingestellt.
5) Arbeitsdruck zu niedrig.
6) Kein Langsamlauffett im Zylinder bei
Geschwindigkeit < 0,2 m/s.
Ventilnadel ganz eingeschraubt.
1) Falsche Einstellung der Endlagendämpfung.
2) Evtl. Überlastung
3)
Dämpfungsdichtung, O-Ringe am Deckel/Dämpfzapfen,
Kolbendichtung, od. inneres Dichtband defekt.
1) Ferritische Teile zu nahe am Signalgeber.
2) Signalgeber defekt.
Inneres Dichtband reinigen.
Kolbendichtung ersetzen.
O-Ring ersetzen.
1-3) Zylinder komplett zerlegen, reinigen
und neu fetten.
4) Geschwindigkeit erhöhen.
5) Arbeitsdruck überprüfen.
6) Langsamlauffett einsetzen bei
Geschwindigkeit < 0,2 m/s.
Ventilnadel einstellen.
1) Einstellung mit Ventilnadel korrigieren.
2) Zusätzliche Stoßdämpfer vorsehen.
3) Teile überprüfen und bei Bedarf
erneuern.
1) Teile aus nichtmagnetischem Material
einsetzen.
2) Signalgeber ersetzen.
Störungsbeseitigung
Inbetriebnahme- und Bedienungsanleitung
DE
Zum An- und Abbau des Führungssystems sollte die gesamte Einheit
Führungszylinder aus der Maschine oder Anlage ausgebaut werden.
Demontage des Führungsschlittens
1. Zylinderleitungen drucklos und elektrische Leitungen energielos
schalten.
2. Demontieren aller auf dem Führungsschlitten (12) extern befestig-
ten Teile.
3. Antriebsblock (17) vom Kolben des Zylinders abschrauben, damit
der Führungsschlitten bewegt werden kann.
4. Schrauben (6) am Abstreiferdeckel (7) lösen.
5. Betrifft nur Ø40 und Ø50: Einen Deckel des Zylinders demontieren.
6. Kompletten Führungsschlitten von der Doppelschiene (1) schie-
ben.
7. Beidseitig die Abstreiferdeckel (7) mit den Filzen (8) und den
Abstreifern (9) vom Führungsschlitten (12) demontieren.
8. Lösen und entfernen der Schrauben (10) und das Rollenschuhpaar
(11) von dem Führungsschlitten (12) trennen.
Demontage der Doppelschiene
1. Entfernen der Abdeckkappen (5).
2. Befestigungsschrauben (4) und Scheiben (3) demontieren und
Doppelschiene (1) vom Zylinder abnehmen.
3. Bei Bedarf: Deckel des Zylinders entfernen und Klemmprofil aus
der Nut des Zylinderrohres heraus schieben.
Montage der Doppelschiene
1. Prüfen der Doppelschiene (1) und gegebenenfalls auswechseln.
2. Sämtliche Teile reinigen.
3. Bei Bedarf: Deckel des Zylinders entfernen und Klemmprofil in die
Nut des Zylinderrohres hinein schieben.
4. Doppelschiene (1) und Klemmprofil (2) mit den
Schrauben (4) und den Scheiben (3) auf den
Zylinder montieren max. Drehmoment be-
achten), dabei die Schienen auf dem
Zylinderrohr zentrieren. Die Nut (X) seitlich
auf der Doppelschiene (1) muss auf der
Seite des Kolbens montiert werden. Die
Anlagefläche (Y), der Doppelschiene (1),
die sich auf derselben Seite wie die Nut (X)
befindet, muss gegen das Schwalbenschwanzprofil des Zylinder-
rohres angelegt werden.
5. Einpressen von neuen Abdeckkappen (5) bündig (oder leicht
versenkt) in die Doppelschiene (1).
Montage des Führungsschlittens
1. Prüfen der Einzelteile wie Rollenschuhpaar (11), Abstreifer (9) und
Filz (8) und ggf. auswechseln von schadhaften oder verschlisse-
nen Teilen.
2. Sämtliche Teile reinigen.
3. Bei der Einstellung der Rollenschuhe ist zwischen Fest- und
Einstellseite zu unterscheiden. Der Rollenschuh auf der Feststell-
seite (11b) wird auf die Unterseite des Führungsschlittens (12) mit
den Schrauben (10) fest montiert.
4. Einlegen der drei Scheiben (13) in den Rollenschuh (11a) auf der
Einstellseite und mit den Schrauben (10) gegen den Führungs-
schlitten (12) montieren. Dabei sind die Schrauben (10) soweit zu
befestigen, dass der Rollenschuh auf dem Führungsschlitten ganz
aufliegt, aber noch verschiebbar ist.
5. Führungsschlitten komplett wie vorbereitet mit der Seite der Ein-
stellschraube (14) zum Kolben des Zylinders vorsichtig auf die
Führungsschiene schieben.
6. Die Einstellung der Rollenschuhe (11) erfolgt über den Gewinde-
stift (14). Die Einstellung der Rollenschuhe muss im unbelasteten
Zustand erfolgen und soll an der leichtgängigsten Stelle der Doppel-
schiene (1) spielfrei erfolgen. An der schwergängigsten Stelle der
Doppelschiene darf der Schiebewiderstand den Maximalwert nicht
überschreiten. Der Einstellwert des Schiebewiderstandes des
Führungsschittens soll wie folgt sein:
7. Zuerst die Schrauben (10) und anschließend die beiden Gewinde-
stifte (18) jeweils mit den vorgegebenen Drehmomenten befesti-
gen.
8. Montage der Abstreiferdeckel (7), Filze (8) und Abstreifer (9) mit
den Schrauben (6).
9. Führungsschlitten (12) zentrisch über den Kolben des Zylinders
schieben und die Antriebsblöcke (17) mit den Scheiben (16) und
den Schrauben (15) befestigen.
Achtung: Die Antriebsblöcke (17) müssen unbedingt spielfrei
gegen den Führungsschlitten (12) montiert sein !!! Drehmo-
ment laut Tabelle beachten !!!
10. Deckel des Zylinders ggf. wieder befestigen.
Schmierung : Die Rollenführung ist gebrauchsdauergeschmiert.
Ø Zylinder(mm) Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
Empfohlen 1 N 1,5 N 2 N 3 N
Maximum 6 N 9 N 10 N 12 N
INBETRIEBNAHME- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STBB-ZYLINDER (Ø25 bis 50 mm)
Pos. Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
6 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
10 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
15 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
18 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
Drehmomente der Schrauben
13
DE
Zum An- und Abbau des Führungssystems sollte die gesamte Einheit
Führungszylinder aus der Maschine oder Anlage ausgebaut werden.
Demontage des Führungsschlittens
1. Zylinderleitungen drucklos und elektrische Leitungen energielos
schalten.
2. Demontieren aller auf dem Führungsschlitten (16) extern befestig-
ten Teile.
3. Antriebsblock (20) vom Kolben des Zylinders abschrauben, damit
der Führungsschlitten bewegt werden kann.
4. Schrauben (10) am Abstreiferdeckel (11) lösen.
5. Betrifft nur PL40 / PL50: Einen Deckel des Zylinders demontieren
6. Kompletten Führungsschlitten von der Doppelschiene (1) schie-
ben.
7. Beidseitig die Abstreiferdeckel (11) mit den Filzen (12) und den
Abstreifern (13) vom Führungsschlitten (16) demontieren.
8. Lösen und entfernen der Schrauben (14) und das Rollenschuhpaar
(15) von dem Führungsschlitten (16) trennen.
Demontage der Bremse
1. Schrauben (6) demontieren und die Platten (7) und die Druck-
federn (8) vom Führungsschlitten abnehmen.
2. Bremskolben (22) nicht mit scharfkantigem Werkzeug ausbauen,
sondern mit Hilfe einer Druckluftpistole, die am Luftanschluss für
die Bremse anzusetzen ist, herausblasen.
Vorsicht: Bremskolben beim Ausblasen festhalten.
3. Schrauben (24) demontieren und Bremsbelag (23) vom Brems-
kolben (22) sowie den O-Ring (9) entfernen.
4. Prüfen der Teile – auswechseln von schadhaften oder verschlisse-
nen Teilen wie: O-Ring (9) und Bremsbelag (23).
Demontage der Doppelschiene
1. Entfernen der Abdeckkappen (5)
2. Befestigungsschrauben (4) und Scheiben (3) demontieren und
Doppelschiene (1) vom Zylinder abnehmen.
3. Bei Bedarf: Deckel des Zylinders entfernen und Klemmprofil aus
der Nut des Zylinderrohres heraus schieben.
Montage der Doppelschiene
1. Prüfen der Doppelschiene (1) und gegebenenfalls auswechseln.
2. Sämtliche Teile reinigen.
3. Bei Bedarf: Deckel des Zylinders entfernen und Klemmprofil in die
Nut des Zylinderrohres hinein schieben.
4. Doppelschiene (1) und Klemmprofil (2) mit den Schrauben (4) und
den Scheiben (3) auf den Zylinder montieren (max. Drehmoment
beachten), dabei die Schienen auf dem Zylinderrohr zentrieren.
Die Nut (X) seitlich auf der Doppelschiene (1) muss auf der Seite
des Kolbens montiert werden. Die Anlagefläche (Y), der Doppel-
schiene (1), die sich auf derselben Seite wie die Nut (X) befindet,
Ø Zylinder (mm) Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
Empfohlen 1 N 1,5 N 2 N 3 N
Maximum 6 N 9 N 10 N 12 N
muss gegen das Schwalbenschwanzprofil
des Zylinders- Zylinderrohres angelegt wer-
den.
5. Einpressen von neuen Abdeckkappen (5)
bündig (oder leicht versenkt) in die Doppel-
schiene (1).
Montage der Bremse
1. Sämtliche Teile und den Einbauraum des
Bremskolben und den Bremsluftanschluss rei-
nigen.
2. Montage des Bremsbelages (23) auf den Bremskolben (22). Die
Schrauben (24) mit Schraubensicherung (Empfehlung: Loctite
niedrigfest) versehen und festschrauben.
3. Wandung des Einbauraums und Nut im Bremskolben leicht mit Fett
für Führung einfetten.
Achtung: Bremsbelag fettfrei halten.
4. Einlegen des O-Rings (9) in den Bremskolben (22) und O-Ring
leicht einfetten.
5. Montage des Bremskolben (22) in den Führungsschlitten (16)
6. Montage der Druckfedern (8) und der Platten (7). Die Schrauben
(6) ebenfalls mit Schraubensicherung versehen und festschrau-
ben.
Montage des Führungsschlittens
1. Prüfen der Einzelteile wie Rollenschuhpaar (15), Abstreifer (13)
und Filz (12) und ggf. auswechseln von schadhaften oder ver-
schlissenen Teilen.
2. Sämtliche Teile reinigen.
3. Bei der Einstellung der Rollenschuhe ist zwischen Fest- und
Einstellseite zu unterscheiden. Der Rollenschuh auf der Feststell-
seite (15b) wird auf die Unterseite des Führungsschlittens (16) mit
den Schrauben (14) fest montiert.
4. Einlegen der drei Scheiben (17) in den Rollenschuh (15a) auf der
Einstellseite und mit den Schrauben (14) gegen den Führungs-
schlitten (16) montieren. Dabei sind die Schrauben (14) soweit zu
befestigen, daß der Rollenschuh auf dem Führungsschlitten ganz
aufliegt, aber noch verschiebbar ist.
5. Führungsschlitten komplett wie vorbereitet mit der Seite der Ein-
stellschraube (19) zum Kolben des Zylinders vorsichtig auf die
Führungsschiene schieben.
6. Die Einstellung der Rollenschuhe (15) erfolgt über den Gewinde-
stift (19). Die Einstellung der Rollenschuhe muss im unbelasteten
Zustand erfolgen und soll an der leichtgängigsten Stelle der Doppel-
schiene (1) spielfrei erfolgen. An der schwergängigsten Stelle der
Doppelschiene darf der Schiebewiderstand den Maximalwert nicht
überschreiten. Der Einstellwert des Schiebewiderstandes des
Führungsschlittens soll wie folgt sein:
7. Zuerst die Schrauben (14) und anschließend die beiden Gewinde-
stifte (25) jeweils mit den vorgegebenen Drehmomenten befesti-
gen.
8. Montage der Abstreiferdeckel (11), Filze (12) und Abstreifer (13)
mit den Schrauben (10).
9. Führungsschlitten (16) zentrisch über den Kolben des Zylinders
schieben und die Antriebsblöcke (21) mit den Scheiben (18) und
den Schrauben (20) befestigen.
Achtung: Die Antriebslöcke (21) müssen unbedingt spielfrei
gegen den Führungsschlitten (16) montiert sein !!! Drehmo-
ment laut Tabelle beachten !!!
10. Deckel des Zylinders ggf. wieder befestigen.
Schmierung : Die Rollenführung ist gebrauchsdauergeschmiert.
Drehmomente der Schrauben
Pos. Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
6 3 Nm 3 Nm 3 Nm 3 Nm
10 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
14 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
20 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
24 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm
25 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
INBETRIEBNAHME- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STBB-ZYLINDER MIT AKTIVER BREMSE (Ø25 bis 50 mm)
14
!
!
DE
werden. Die Anlagefläche (Y), der Doppelschiene (1), die sich auf dersel-
ben Seite wie die Nut (X) befindet, muss gegen das Schwalbenschwanz-
profil des Zylinderrohres angelegt werden.
5. Einpressen von neuen Abdeckkappen (5) bündig (oder leicht versenkt) in
die Doppelschiene (1).
Montage der Bremse
1. Sämtliche Teile und den Einbauraum des Bremskolben und den Brems-
luftanschluss reinigen.
2. Zentrieren des Führungsbolzens (16) auf dem Bremskolben mit Hilfe der
Druckplatte (18) und Montage des Bremsbelages (12) auf den Brems-
kolben (14). Dazu die Schraube (11) mit Schraubensicherung (Empfeh-
lung: Loctite niedrigfest) versehen und festschrauben.
3. Wandung des Einbauraums und Nut im Bremskolben leicht mit Fett für
Führung einfetten.
Achtung: Bremsbelag fettfrei halten.
4. Einlegen der O-Ringe (13) und (15) in den Bremskolben (14) und O-Ringe
leicht einfetten.
5. Montage des Bremskolben (14) in den Führungsschlitten (23)
Montage des Führungsschlittens
1. Prüfen der Einzelteile wie Rollenschuhpaar (19), Abstreifer (9) und Filz (6)
und ggf. auswechseln von schadhaften oder verschlissenen Teilen.
2. Sämtliche Teile reinigen.
3. Bei der Einstellung der Rollenschuhe ist zwischen Fest- und Einstellseite
zu unterscheiden. Der Rollenschuh auf der Feststellseite (19b) wird auf
die Unterseite des Führungsschlittens (23) mit den Schrauben (10) fest
montiert.
4. Einlegen der drei Scheiben (28) in den Rollenschuh (19a) auf der Einstell-
seite und mit den Schrauben (10) gegen den Führungsschlitten (23)
montieren. Dabei sind die Schrauben (10) soweit zu befestigen, dass der
Rollenschuh auf dem Führungsschlitten ganz aufliegt, aber noch ver-
schiebbar ist.
5. Führungsschlitten komplett wie vorbereitet mit der Seite der Einstell-
schraube (24) zum Kolben des Zylinders vorsichtig auf die Führungs-
schiene schieben.
6. Die Einstellung der Rollenschuhe (19) erfolgt über den Gewindestift (24).
Die Einstellung der Rollenschuhe muss im unbelasteten Zustand erfolgen
und soll an der leichtgängigsten Stelle der Doppelschiene (1) spielfrei
erfolgen. An der schwergängigsten Stelle der Doppelschiene darf der
Schiebewiderstand den Maximalwert nicht überschreiten. Der Einstell-
wert des Schiebewiderstandes des Führungsschlittens soll wie folgt sein:
7. Zuerst die Schrauben (10) und anschließend die beiden Gewindestifte
(29) jeweils mit den vorgegebenen Drehmomenten befestigen.
8. Montage der Abstreiferdeckel (8), Filze (6) und Abstreifer (9) mit den
Schrauben (7).
Schmierung: Die Rollenführung ist gebrauchsdauergeschmiert.
Endmontage
1. Führungsschlitten (23) zentrisch über den Kolben des Zylinders schieben
und die Antriebsblöcke (27) mit den Scheiben (25) und den Schrauben
(26) befestigen.
Achtung: Die Antriebsblöcke (27) müssen unbedingt spielfrei gegen
den Führungsschlitten (23) montiert sein !!! Drehmoment laut Tabel-
le beachten !!!
2. Aufschieben der Tellerfedern (17) und der Druckplatten (18) auf den
Führungsbolzen.
Achtung: Ausrichtung der Teller-
federn (siehe Bild) beachten und alle
Tellerfedern und Druckplatten wieder
einbauen. Je nach Bremse sind die
Anzahlen der Tellerfedern (17) und
der Druckplatten (18) unterschiedlich.
3. Auflegen der Platte (22) auf die Druck-
platten (18).
4. Schrittweise gleichmäßiges Anziehen
der Schrauben (20) mit den Scheiben
(21), bis die Platte (22) komplett auf dem Führungsschlitten (23) aufliegt.
5. Deckel des Zylinders ggf. wieder befestigen.
Ø Zylinder(mm) Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
Empfohlen 1 N 1,5 N 2 N 3 N
Maximum 6 N 9 N 10 N 12 N
Zum An- und Abbau des Führungssystems sollte die gesamte Einheit Führungs-
zylinder aus der Maschine oder Anlage ausgebaut werden.
Demontage des Führungsschlittens
1. Zylinder- und Bremsleitungen drucklos und elektrische Leitungen ener-
gielos schalten.
2. Demontieren aller extern auf der Platte (22) befestigten Teile.
3. Lösen der Schrauben (20) mit den Scheiben (21). Dabei ist zu beachten,
dass alle Schrauben (20) schrittweise gleichmäßig herausgedreht wer-
den, damit die Platte (22) beim Abheben vom Führungsschlitten (23) nicht
verkantet.
4. Abnehmen der Platte (22) vom Führungsschlitten (23).
5. Antriebsblock (27) vom Kolben des Zylinders abschrauben, damit der
Führungsschlitten bewegt werden kann.
6. Schrauben (7) am Abstreiferdeckel (8) lösen.
7. Betrifft nur Ø40 und Ø50: Einen Deckel des Zylinders abschrauben.
8. Kompletten Führungsschlitten von der Doppelschiene (1) schieben.
9. Beidseitig die Abstreiferdeckel (8) mit den Filzen (6) und den Abstreifern
(9) vom Führungsschlitten (23) demontieren.
10. Lösen und entfernen der Schrauben (10) und das Rollenschuhpaar (19)
von dem Führungsschlitten (23) trennen.
Demontage der Bremse
1. Tellerfedern (17) und Druckplatten (18) entfernen und Bremskolben (14)
aus dem Führungsschlitten (23) von der Seite des Bremsbelages heraus-
drücken.
2. Schraube (11) demontieren und Bremsbelag (12) und Führungsbolzen
(16) vom Bremskolben (14) sowie die O-Ringe (13) und (15) entfernen.
3. Prüfen der Teile – auswechseln von schadhaften oder verschlissenen
Teilen wie: O-Ringe (13) und (15) und Bremsbelag (12).
Demontage der Doppelschiene
1. Entfernen der Abdeckkappen (5).
2. Befestigungsschrauben (4) und Scheiben (3) demontieren und Doppel-
schiene (1) vom Zylinder abnehmen.
3. Bei Bedarf: Deckel des Zylinders entfernen und Klemmprofil aus der Nut
des Zylinderrohres heraus schieben.
Montage der Doppelschiene
1. Prüfen der Doppelschiene (1) und gegebenen-
falls auswechseln.
2. Sämtliche Teile reinigen.
3. Bei Bedarf: Deckel des Zylinders entfernen und
Klemmprofil in die Nut des Zylinderrohres hin-
ein schieben.
4. Doppelschiene (1) und Klemmprofil (2) mit den
Schrauben (4) und den Scheiben (3) auf den
Zylinder montieren (max. Drehmoment beachten),
dabei die Schienen auf dem Zylinderrohr zentrieren. Die Nut (X) seitlich
auf der Doppelschiene (1) muss auf der Seite des Kolbens montiert
Drehmomente der Schrauben
Pos. Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
7 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
10 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
11 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm
20 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
26 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
29 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
15
INBETRIEBNAHME- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STBB-ZYLINDER MIT PASSIVER BREMSE (Ø25 bis 50 mm)
DE
16
Messa in funzione e istruzioni d’uso
CILINDRI SENZA STELO A BANDE
CON CARRELLO CON GUIDA A RULLI INCROCIATI
Ø da 25 a 50 mm
Serie 448
Tipo: STBB
NS
1. DATI TECNICI
Dimensioni, ingombri, pesi, ecc.: vedere catalogo P267;
Pressione di funzionamento: Pmax. = 8 bar.
Velocità: >0,25 m/s o 0,005 m/s (opzione bassa velocità).
Qualità dell’aria: Aria filtrata. Non necessaria lubrificazione a nebbia
d'olio.
Accessorio fornito con i kit: disco di pulitura e regolazione delle
bande.
Livello sonoro: inferiore a 70 dB(A).
Orientamento: qualsiasi posizione.
Temperatura d’impiego: da -10 °C a 80 °C.
ASCO-JOUCOMATIC si riserva il diritto di modificare senza preavviso
queste caratteristiche.
Nel caso di lubrificazione dell’aria con olio nebulizzato, si deve
assicurare la presenza permanente d’olio nell’aria compressa.
2. TRASPORTO E MONTAGGIO
2.1 Trasporto
!
Pericolo di caduta del carico.
Un trasporto inadeguato può determinare:
- danni alle persone
- danni alle cose
Trasporto di un cilindro nel suo
imballaggio originale con paranco o
carrello elevatore:
Attaccare il cavo o posizionare le forcelle
come indicato nello schema.
Trasporto di un clindro con paranco:
attaccare il cavo come indicato nello schema.
!
Qualsiasi danno durante il trasporto relativo alla fornitura
deve essere segnalato per iscritto ad ASCO-JOUCOMATIC al
massimo entro 48 ore.
2.2 Condizioni di stoccaggio
Stoccaggio in luogo asciutto al riparo dalla polvere, in posizione
orizzontale su una superficie piana.
I tappi impediscono al grasso di seccare. Evitare ogni torsione.
2.3 Montaggio
Prima del montaggio:
- Togliere gli imballaggi dalla zona di montaggio.
- Togliere i tappi.
- Spostare manualmente il pistone su 2 corse complete.
Verificare i seguenti punti:
- Il rispetto dei regolamenti di sicurezza delle installazioni
(per esempio: norme DIN EN 983)
- La posizione del cilindro non deve essere storta o ad arco.
- I raccordi e le parti mobili devono essere accessibili.
- Le etichette sul cilindro devono essere leggibili.
I cilindri senza stelo ASCO-JOUCOMATIC sono in grado di spostare
carichi rilevanti a velocità elevate. Spetta all’utente garantire la
sicurezza della sua installazione.
!
In caso di saldatura ad arco, è necessario togliere il cilindro
o isolarlo elettricamente.
In caso contrario, le bande di tenuta possono essere seriamente
danneggiate.
3. PRESSURIZZAZIONE
!
Prima della pressurizzazione verificare che:
- il cablaggio sia corretto.
- la corsa del pistone non sia bloccata da corpi estranei.
Pressurizzazione di una macchina completa
- Spostare manualmente il pistone su 2 corse
- Posizionare il pistone al centro della sua corsa
- Avvitare a fondo le viti di ammortizzamento
- Svitare di mezzo giro queste viti
- Far salire la pressione lentamente per evitare ogni movimento
incontrollato (sistema d’avviamento progressivo ASCO-
JOUCOMATIC)
- Regolare la velocità di spostamento con le viti dei regolatori di flusso
- Regolare gli ammortizzatori di finecorsa.
Pressurizzazione di un cilindro isolato
- Spostare manualmente il pistone su 2 corse.
- Posizionare il pistone al centro della sua corsa.
- Avvitare a fondo le viti d’ammortizzamento.
- Svitare di mezzo giro queste viti.
- Applicando la stessa pressione sui 2 lati, il pistone si arresta dopo
un breve movimento.
- Mettendo una camera in scarico, il pistone va a finecorsa.
- Invertire lo scarico e l’alimentazione di aria.
- Regolare la velocità di spostamento giocando sulle viti dei regolatori
di flusso.
- Regolare gli ammortizzatori di finecorsa.
Pressurizzazione dopo lunghi periodi di inattività
- Spostare manualmente il pistone su 2 corse.
- Posizionare il pistone al centro della sua corsa.
- Procedura come per la pressurizzazione di un pistone isolato
(vedere sopra).
6. RIPARAZIONE
Pulizia: utilizzare panni morbidi e prodotti non aggressivi.
Risoluzione dei problemi: vedere tabella.
7. MANUTENZIONE
Pericolo di schiacciamento
!
Prima di procedere alla manutenzione si devono disattivare
tutte le fonti di energia.
Rispettare tutte le regole vigenti per la disattivazione dell’energia
nel posto di lavoro.
Dopo 6000 km: smontare il cilindro, pulirlo e sostituire i pezzi usurati.
All’occorrenza pulire la banda interna.
Vedere le istruzioni delle parti di ricambio PR-P267-1.
IT
17
Problema Causa possibile Soluzione
È udibile una fuga
lungo la corsa
È udibile una fuga
a livello del pistone
Il cilindro presenta una fuga
a livello di una testata
Il pistone avanza lentamente
o in modo irregolare
Il cilindro non arriva a fine
corsa
Il pistone arriva con troppa
forza a fine corsa in una e/o
l’altra estremità
I sensori non funzionano
adeguatamente
La banda interna è sporca
Guarnizione del pistone difettosa
Guarnizione torica difettosa
1) Usura delle guarnizioni
2) Mancanza di lubrificazione
3) Guarnizione del pistone difettosa
4) Regolazione troppo lenta della velocità
5) Pressione troppo bassa
6) Grasso standard nel cilindro con velocità desiderata
inferiore a 0,2 m/s
La vite di ammortizzamento è troppo serrata
1) Regolazione errata dell’ammortizzamento
2) Carico troppo elevato
3) Guarnizione d’ammortizzamento, guarnizione del pistone,
banda interna o spillo d’ammortizzamento difettosi
1) Forti campi magnetici troppo vicini ai sensori
2) Sensore difettoso
Pulire la banda interna
Sostituire la guarnizione del pistone
Sostituire la guarnizione torica
1-3) Smontare il cilindro, pulirlo, sostituire
le guarnizioni e ingrassare
nuovamente.
4) Aumentare la regolazione della velocità
5) Verificare la pressione
6) Utilizzare il grasso per velocità lenta.
Regolare l’ammortizzamento
1) Regolare l’ammortizzamento
2) Utilizzare deceleratori esterni
3) Verificare e, se necessario, sostituire
1) Rimuovere i pezzi che provocano questi
campi magnetici
2) Sostituire il sensore
Risoluzione dei problemi
Messa in funzione e istruzioni d’uso
IT
Per la messa a punto o la manutenzione della guida, il gruppo cilindro/
guida dovrà essere staccato dalla macchina o da ogni altro supporto.
Smontaggio del carrello
1. Depressurizzare il cilindro e staccare ogni apparecchio elettrico
(tipo sensore)
2. Togliere tutti i pezzi esterni montati sul carrello (12).
3. Svitare un meccanismo di avanzamento (17) del pistone per spostare
il carrello.
4. Svitare le viti (6) del coperchio del raschiatore (7).
5. Soltanto per i diametri da 40 e 50: svitare un coperchio del cilindro
(dallo stesso lato del meccanismo di avanzamento)
6. Togliere il carrello dal binario.
7. Smontare completamente i coperchi del raschiatore (7) con i feltri (8)
e i raschiatori (9) del carrello (12).
8. Togliere le viti (10) e le piastre di guida (11) del carrello (12).
Smontaggio del binario di guida
1. Togliere i coprivite (5).
2. Togliere le viti (4) e le rondelle (3) e disinnestare il binario di guida (1).
3. Se necessario: smontare un coperchio del cilindro e fare scorrere la
banda di fissaggio della scanalatura del cilindro.
Rimontaggio del binario di guida
1. Controllare il binario (1) ed eventualmente sostituirlo.
2. Pulire tutti i pezzi.
3. Se necessario: smontare un coperchio del cilindro e fare scorrere la
banda di fissaggio della scanalatura del cilindro.
4. Fissare il binario (1) e la banda di fissaggio (2)
sul cilindro con le viti (4) e le rondelle (3) (fare
attenzione alla coppia massima. La
scanalatura (X) del binario (1) deve essere
di fianco al pistone. La superficie d’appoggio
(Y) del binario (1), che si trova dallo stesso
lato della scanalatura (X), deve essere messa
nella coda di rondine.
5. Inserire i coprivite (5) nel binario (1) (facendo attenzione che
affiorino dalla superficie del binario o siano leggermente al di sotto).
Rimontaggio del carrello
1. Controllare i seguenti pezzi: pattini di guida (11), raschiatori (9) e
feltri (8) e sostituirli se necessario.
2. Pulire tutti i pezzi.
3. Per la messa a punto del gioco dei pattini di guida esiste una parte
fissa e una per la regolazione. Il pattino della parte fissa (11b) è
fissato saldamente sotto il carrello (12) mediante viti (10).
4. Mettere i 3 coprivite (13) nel pattino (11a), poi fissarlo al carrello (12)
con le viti (10). Stringere le viti (10) per bloccare il pattino sul carrello
lasciando un leggero gioco.
5. Far scivolare con precauzione il carrello (12) sul binario (1), con la
vite di regolazione (14) dal lato del pistone.
6. Regolare i pattini (11) con la vite di regolazione (14). I pattini devono
essere regolati senza carico. Non deve esserci alcun gioco nel
punto di resistenza più debole del binario (1). In quello più forte, la
resistenza non deve superare i valori massimi indicati.
I valori raccomandati e massimi sono i seguenti:
7. Stringere in primo luogo le viti (10), poi quelle di regolazione (18) con
le coppie indicate.
8. Fissare con le viti (6) i coperchi del raschiatore (7), i feltri (8) e i
raschiatori (9).
9. Centrare il carrello (12) a livello del pistone e fissare il meccanismo
d’avanzamento (17) con le viti (15) e le rondelle (16).
Nota: il meccanismo d’avanzamento (17) deve essere applicato
contro il carrello (12) senza gioco!!!
10. Rimontare, se necessario, il coperchio del cilindro.
Lubrificazione: la guida è a lubrificazione permanente.
Ø cilindro (mm) Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
raccomandato 1 N 1,5 N 2 N 3 N
massimo 6 N 9 N 10 N 12 N
ISTRUZIONI D’ASSEMBLAGGIO PER CILINDRO STBB (Ø da 25 a 50 mm)
Pos. Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
6 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
10 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
15 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
18 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
Coppie per le viti:
18
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Asco Series 448 Rodless Band Cylinders Type STBB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire