Geemarc The Best Voice Amplifying Phone Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Caution: This telephone product is specifically designed for
people with hearing difficulties and is provided with a
handset earpiece volume control for individual requirements.
Due care must be taken by all users that the handset
earpiece volume control is set to the lowest level acceptable
by each respective user. Care should therefore be exercised
to ensure that any new users are familiar with this
requirement.
Attention: Ce telephone peut etre destine aux personnes
ayant des problemes d’audition. Il possede un ecouteur a
volume variable. A la premiere utilisation, assurez vous que
le bouton de reglage du volume soit positionne sur la
position volume minimum. Les personnes malentendantes
pourront par la suite augmenter le volume pour l’adapter a
leur audition.
Precaución: Este producto telefónico ha sido
específicamente diseñado para personas con dificultades
de audición, y lleva un control de volumen a la altura del
auricular para adaptarlo a las necesidades individuales.
Habrá que tener un cuidado especial de ajustar el control de
volumen al nivel mínimo aceptable por cada usuario
respectivo. Deberá asegurarse de que todos los nuevos
usuarios se familiarizan con este requisito.
17
INTROD U TION 18
D E S CR IPTIF 19
INSTALLATION
- Raccord e ments 20
- Options d’alarme et de sonnerie 20
- Réglage de la sonnerie 20
- Fréquence vocale/décimale (interrupteur T/P) 21
- Interrupteur 600ms/100ms 21
- Service messagerie d’hôtel 21
- Position m urale 22
UTILISATION
- Répondre à un appel 23
- Réglage du volume et de la tonalité de réception 23
- A p peler 24
- Rappel du dernier numéro (bis) 25
- Touches R, * & # 25
- Fonctio n s ecret 25
- Mémoriser un numéro de téléphone 26
- Appel d’un numéro en mémoire 26
DECLARATION DE CONFORMITE
27
GARANTIE 30
SOMMAIRE
18
INTRODUCTION
IMPORTANTES CONDITIONS DE SECURITE
Lors de l’utilisation de votre téléphone , des précautions de bases sont à
prendre, cela af n de réduire les risques d’incendie, électrocution, blessures
... etc dont :
- Ne pas placer le téléphone dans un endroit à forte humidité. ( salle de
bains, évier, piscine .. etc)
- Ne pas placer l’appareil près d’un endroit trop chaud ( feu).
- Ne pas utiliser le téléphone en cas de fuite de gaz. La moindre étincelle
provenant de l’appareil
pourrait provoquer une explosion.
- Eviter d’utiliser le téléphone durant un orage, mieux vaut le débrancher (
risque de surtension)
Merci d’avoir acheté notre modèle “AMPLIPOWER60+™”. Ce téléphone
vous offre les avantages d’un téléphone multifonctions : main-libre, réper-
toire, affchage du nom et N° de l’appelant * , annonce vocale
Il est important de bien lire les instructions décrites dans cette notice af n de
profter d’une utilisation maximale de votre téléphone.
Vous trouverez dans ce manuel toutes les explications nécessaires pour
utiliser le : AMPLIPOWER60+™
* Pour ce service , vous devez avoir souscrit auprès de votre opérateur:
Composition
Lors du déballage vous devez trouver :
1 Combiné
1 Base AMPLIPOWER60+™
1 Adaptateur secteur
1 Cordon de ligne
1 Montage mural
1 Guide d'utilisateur
19
Service messagerie hôtel
Connecteur de vibreur(*)
Réglage de la tonalité
de réception
Réglage du
volume du
haut parleur
Réglage du
volume de
réception
Haut-parleur
Rappel du dernier
numéro composé
Touche R
Mise en mémoire
Flash lumineux
de sonnerie
Activation de la
correction de
tonalité et de volume
de réception
Activation automatique
de la correction d’écoute
au décroché
Mains libres /
Casque
Sélection du
type de
sonnerie
Touche secret
Mémoires
directes
Réglage du
niveau de
sonnerie
2 mémoires prioritaires
/ 1 CS Service Clientèle
Connecteur de ligne
Connecteur d’adaptateur
secteur 12V DC
Connecteur de casque(*)
(*) : Pour ces accéssoires en option , consulter le revendeur ( voir les coordonnées à la f n de ce manuel)
Attention :L’AMPLIPOWER60+ possède un amplif cateur du volume de réception très puissant. Une
écoute continue avec une amplif cation supérieure à 18 dB peut être dangereuse pour les personnes
sans défcience auditive.
Veuillez ne pas enlever l’étiquette de mise en garde attachée à l’arrière du combiné. Si une personne
ayant une déf cience visuelle utilise le téléphone, veuillez coller l’étiquette de mise en garde en braille à
l’arrière du combiné.
Note: en utilisation normale, l’amplif cateur s’éteint à chaque fois que vous raccrochez le combiné. (Cette
fonctionnalité est utile si plusieurs personnes utilisent le téléphone). Si vous voulez que l’amplifcateur
reste toujours activé, basculez alors l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil sur ON.
DESCRIPTION
20
1 - RACCORDEMENTS
- Branchez le cordon du combiné
- Inserez 4 piles (AAA) dans le compartiment situé en dessous de
l’appareil.
En cas de coupure secteur, les piles sont necessaires au fonctionnement
de la sonnerie.
- Branchez le cordon de ligne .
- Branchez le conjoncteur téléphonique dans votre prise téléphonique
murale.
- Branchez le cordon d’adaptateur secteur .
- Branchez l’adaptateur secteur au réseau électrique .
2 - OPTIONS D’ALARME ET DE SONNERIE
Un commutateur 3 positions situé sur le côté droit de l’appareil vous permet
de choisir le type d’alarme:
- 0 : seule la sonnerie est activée.
-
: la sonnerie et le vibreur sont activés.
- : la sonnerie et le fash sont activés.
3 - REGLAGE DE LA SONNERIE
Un commutateur situé sur le côté droit de l’appareil permet de régler la
sonnerie:
: désactivée :faible :forte
Votre téléphone est positionné sur «Forte» et la mélodie est positionnée sur «6».
INSTALLATION
21
Faible Moyen Fort
Melodie 1 1 2 3
Melodie 2 4 5 6 (par défaut)
Melodie 3 7 8 9
Si la sonnerie ne vous convient pas,sélectionnez un nouveau réglage parmi
les 9 proposés ci-dessous:
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour changer le réglage :
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur la touche PROG.
- Appuyez sur la touche # .
- Appuyez sur un chiffre de 1 à 9.
4 - FREQUENCE VOCALE OU DECIMALE (T/P)
Au moment de sa livraison, votre téléphone est en mode fréquence vocale
(T). Si le central téléphonique dont vous dépendez fonctionne en mode
fréquence décimale (P), vos appels n’aboutiront pas, il vous suff ra alors de
commuter l’interrupteur T/P situé en dessous du téléphone sur la position P
pour remédier à ce problème.
5 - INTERRUPTEUR 600/100ms
Cet interrupteur doit être positionné sur 600 pour les US, il peut être posi-
tionné sur 100 pour d’autres pays ou utilisation avec un PABX.
6 - SERVICE MESSAGERIE D’HOTEL
Ce service, uniquement utilisé sur certains autocommutateurs privés (hôtel
par exemple), permet de prévenir de l’arrivée d’un message, fax, colis ...
par l’intermédiaire du voyant
qui s’allume.
Un interrupteur situé derrière votre téléphone permet d’activer cette fonc-
tion (ON).
Lorsque cette fonction est activée et que vous avez un message, le voyant
rouge sera allumé pour vous informer du message.
INSTALLATION
22
7 - POSITION MURALE
Pour maintenir votre combiné en position verticale, retirez l’ergot situé sur
la base, le tourner et le réinsérer. Percez 2 trous verticaux distants de
80 mm dans votre mur pour y insérer 2 chevilles avec leurs vis . Laissez
dépasser les vis de 6-7mm. Placez votre téléphone sur les têtes de vis et
faites glisser ensuite votre téléphone dans les ouvertures .
INSTALLATION
23
1 - REPONDRE A UN APPEL
Sans casque:
- Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné pour parler à votre
correspondant.
- Raccrochez le combiné pour libérer la ligne.
Avec casque (option):
- Lorsque le téléphone sonne et si vous avez choisi de répondre aux ap-
pels avec votre casque, appuyez sur la touche SPKR pour parler à votre
correspondant.
- La conversation terminée, appuyez sur la touche SPKR pour libérer la
ligne.
En mode mains libres:
- Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche SPKR .
-
La conversation terminée, appuyez sur la touche SPKR pour libérer la ligne.
2 - REGLAGE DU VOLUME ET DE LA TONALITE
DE RECEPTION
Vous pouvez amplif er le volume et la tonalité de réception de votre combiné.
La touche +60dB permet d’activer ou de désactiver le correcteur de réception
durant la conversation. Lorsque la fonction est activée, le voyant rouge du
réglage de volume et de tonalité situé près de la touche +60db est allumé.
Les touches, TONE et VOLUME, vous permettent de corriger la tonalité ou le
volume de réception.
Note:
Lorsque l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil est sur ON , la fonction est
automatiquement activée à chaque décroché de votre combiné.Si l’interrupteur
est sur la position OFF, il faudra activer la fonction en appuyant sur la touche
+60dB.
UTILISATION
24
Le réglage de la tonalité et du volume de 30dB à 60dB n’est activé que lorsque
la touche +60dB est sur ON. Lorsque cette touche est sur OFF seul le volume
peut être réglé de 0dB à 20dB.
3 - APPELER
Sans casque:
- Décrochez le combiné.
- Composez le numéro de votre correspondant.
- La conversation terminée, raccrochez le combiné pour libérer la ligne.
Avec casque:
- Appuyez sur la touche SPKR.
- Composez le numéro de votre correspondant.
-
La conversation terminée, appuyez sur la touche SPKR pour libérer la ligne.
Tonalité
Basses
+10dB max
Aigüs
+10dB max
Normal
Normal
0dB
AMPLIPOWER60+
Volume
20dB
20dB
* appuyez sur le +60dB
60dB
*
UTILISATION
25
- En mode mains libres
- Appuyez sur la touche SPKR, vous entendez la tonalité à travers le haut
parleur.
- Composez le numéro de votre correspondant.
- La conversation terminée, appuyez sur la touche SPKR pour libérer la
ligne.
- Si votre correspondant ne répond pas, libérez la ligne en appuyant sur la
touche SPKR.
Note:
- Pour désactiver le mode mains libres durant une conversation, décrochez
le combiné. Pour activer le mode mains libres durant une conversation,
appuyez sur la touche SPKR puis raccrochez le combiné
- En mode mains libres, vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur à
l’aide du bouton VOLUME situé sur le côté gauche de votre appareil.
4 - RAPPEL DU DERNIER NUMERO (BIS)
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur la touche REDIAL, le numéro de votre correspondant se re-
compose automatiquement (ne fonctionne pas pour les n° en mémoire).
5 - TOUCHE FLASH , * & #
Touches d’accès aux Services des opérateurs téléphoniques (Rappel
d’enregistreur, Signal d’Appel, Conversation à Trois ).
6 - FONCTION SECRET
Cette touche MUTE permet de couper ponctuellement le microphone en
cours de communication.
-
Appuyez et maintenez la touche . Votre correspondant ne vous entend plus.
- Relâchez la touche MUTE pour rétablir la conversation.
UTILISATION
26
7 - MEMORISER UN NUMERO DE TELEPHONE
Votre téléphone possède 12 mémoires directes dont 3 prioritaires (21
chiffres maximum par mémoire). Les 3 mémoires prioritaires
permettent de mémoriser par exemple les 3 numéros suivants:
- POMP I E R
- POLICE
- VOTRE MEDECIN
- CS Service Clientèle (1-888-864-2446)
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour mémoriser vos numéros:
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur la touche PROG.
- Appuyez sur une des touches M1, M2, ..., ou M9 ou sur une des trois
touches prioritaires pour enregistrer votre numéro.
- Composez le numéro à mémoriser.
- Appuyez de nouveau sur la touche PROG .
Les numéros seront perdus après quelques heures si vous déconnectez
votre téléphone.
Un nouvel enregistrement dans une mémoire efface la précédente.
Note: L’enregistrement de certains numéros à destination de l’étranger
nécessite l’insertion d’une pause dans la numérotation après l’indicatif du
pays. Pour insérer une pause, appuyez sur la touche REDIAL.
8 - APPEL D’UN NUMERO EN MEMOIRE
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur une des touches M1, M2, ..., ou M9 ou sur une des trois
touches
le numéro en mémoire se recompose automatique-
ment.
Pour repérer vos numéros enregistrés, utilisez le répertoire situé en des-
sous de la base.
Pensez à enregistrer
ces numéros
lors de l’installation
UTILISATION
27
DECLARATION DE CONFORMITE
LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS À L’UTILISATEUR CONCERNANT SES
DROITS ET OBLIGATIONS ET CEUX DE LA COMPAGNIE DE TELEPHONE SONT
ENONCES CI-DESSOUS.
Cet appareil est conforme à la section 68 de la réglementation FCC ainsi qu’aux
normes adoptées par l’ACTA. En dessous de l’appareil se trouve une étiquette qui
présente, entre autres renseignements, l’identificateur du produit sous la forme
US:AAAEQ##TXXXX. Ce numéro doit être fourni sur demande à la compagnie de
téléphone.
Tous les codes USOC de certification applicables aux connecteurs de ce matériel
sont fournis (c.-àd. RJ11C) dans l’emballage avec chacune des pièces d’équipement
terminal approuvé.
La fiche et le jack servant à connecter cet appareil au câblage résidant et au réseau
téléphonique doivent être conformes aux dispositions de la section 68 de la
réglementation FCC applicable et aux normes adoptées par l’ACTA. Ce produit
comporte un cordon téléphonique et une prise modulaire conformes. Il est conçu pour
être connecté à un jack modulaire compatible qui soit également conforme. Pour en
savoir plus, reportez-vous aux directives d’installation.
On utilise l’indice d’équivalence de sonnerie (REN) pour déterminer le nombre
d’appareils qui peuvent être connectés à la ligne téléphonique. Si la somme des
indices REN dépasse la limite prévue sur la ligne téléphonique, les appareils risquent
de ne pas sonner en réponse à un appel entrant.
Dans la plupart des régions, la somme des indices REN ne doit pas être supérieure à
cinq (5). Pour connaître précisément le nombre d’appareils qui peuvent être
connectés à une ligne, conformément à la somme des indices REN, communiquez
avec votre compagnie de téléphone locale. [Dans le cas des produits approuvés
après le 23 juillet 2001, l’indice REN fait partie de l’identificateur du produit sous la
forme US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par 1,0B pour les É.-U. sont
l’indice REN sans le point décimal (par ex.., 03 est un indice REN de 0.3). Dans le
cas des produits antérieurs, l’indice REN est indiqué séparément sur l’étiquette.]
Si ce produit cause des dommages au réseau téléphonique, la compagnie de
téléphone vous avisera d’avance qu’elle peut exiger l’interruption temporaire du
service. Cependant, si cet avis préalable s’avère impossible, la compagnie de
téléphone avisera l’abonné le plus tôt possible. Par ailleurs, vous serez avisé de vos
28
DECLARATION DE CONFORMITE
droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire.
La compagnie de téléphone peut modifier ses installations, son matériel, son
fonctionnement ou ses procédés, ce qui peut avoir une incidence sur le
fonctionnement de votre équipement.
Le cas échéant, la compagnie de téléphone vous transmettra un avis préalable afin
que vous puissiez apporter les modifications nécessaires au maintien du service sans
interruption.
Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil, veuillez communiquer avec :
Sonic ALERT 1050 East Maple Troy , MI, 48083 T : 1-888-864-2446
[Pour configurer la touche verte CS (Service Clientèle Sonic Alert/ Geemarc
Telecom). Vous devez programmer votre mémoire avec le numéro de téléphone
suivant 1-888-864-2446. Suivre les indications à la programmation des touches
d’urgences page 26 pour la touche CS (Service Clientèle).]
Pour renseignements sur la réparation ou la garantie. Si l’équipement cause des
dommages au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone est en droit de vous
demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Veuillez suivre les directives si vous devez réparer l’appareil (par ex. la section sur le
remplacement des piles); sinon, évitez de modifier ou de réparer quelque pièce que
ce soit de l’appareil sauf suivant la procédure spécifiée.
La connexion à un service de ligne partagée est assujettie aux tarifs établis dans
chaque région.
Pour en savoir , voir avec les autorités responsables des services d’utilité publique
dans votre région.
NOTE : Si votre résidence est dotée d’un système d’alarme à câblage spécial relié à
la ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation du téléphone ne neutralise pas
votre dispositif d’alarme. Si vous avez des questions à ce sujet, consultez votre
compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Cet équipement est compatible
avec les prothèses auditives.
MISE EN GARDE : Toute modification apportée à l’appareil et non explicitement
approuvée par la partie responsable de la conformité peut compromettre le droit de
l’utilisateur d’exploiter l’appareil.
29
DECLARATION DE CONFORMITE
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux restrictions imposées
aux périphéri¬ques numériques de classe B, en vertu de la section 15 de la
réglementation FCC. Ces restrictions sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit que le
brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. Si l’équipement cause
effectivement une interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en allumant et en éteignant successivement ledit équipement, il est
recommandé à l’utilisateur de tenter de corriger la situation d’interférence en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connectez l’équipement dans une prise qui se trouve sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
Pour obtenir de l’assistance, adressez-vous au concessionnaire ou à un technicien
spécialisé dans les téléviseurs.
30
GARANTIE
Cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d’oeuvre. La date d’achat
f gurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s’exerce sous réserve
d’une utilisation normale de l’appareil. Les dommages occasionnés par les
surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l’appareil ne peuvent
en aucun cas être couverts par la garantie. En cas de problème fonctionnel,
rapprochez-vous de votre point de vente.
Retourner simplement votre AMPLIPOWER60+
(port dû) avec une copie
de votre preuve d’achat à :
Sonic Alert Inc., 1050 E. Maple Road, Troy MI 48083
1081 West Innovation Dr.
Kearney, MO 64060
Sales: 248-577-5400 Fax: 248-577-5433
Customer Service & Warranty: 1-888-864-2446
www.sonicalert.com
Warranty Center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Geemarc The Best Voice Amplifying Phone Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à