Moovo MBC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
The MBC power supply unit has been designed and manufactured in full compliance
with current standards governing safety. However, incorrect use of the product may
still constitute a hazard to other persons. For this reason, during use of the power
supply unit, always strictly observe all instructions in this manual.
Never use the power supply unit if in any doubt: if necessary, request clarifications
from the Moovo Assistance Service.
WORKING IN SAFETY!
CAUTION! – For personal safety it is important to observe these instructions.
CAUTION! – Important instructions: keep these instructions in a safe place to
enable future product maintenance and disposal procedures.
Also observe the following warnings:
use the power supply unit exclusively to recharge MBB batteries. Any other use is to be
considered improper and hazardous!
never apply modifications to any part of the power supply unit. Operations other than as
specified can only cause malfunctions. The manufacturer declines all liability for damage
caused by makeshift modifications to the product.
make electrical connections exclusively as envisaged in this manual: incorrect connec-
tions could cause serious damage to the power supply unit and MBB battery.
the power supply unit is designed exclusively for use indoors, and therefore protected
against adverse weather conditions and external agents.
never place the power supply unit near to sources of heat or expose to naked flames.
This may damage the unit and cause malfunctions, fire or hazardous situations.
ensure that the power supply unit cannot come into contact with water or other liquids.
the product packaging material must be disposed of in full observance of current local
legislation governing waste disposal.
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
The MBC power supply unit is an accessory for the KSM001 system for solar power
designed for Moovo automations for gates and garage doors. Thanks to a temporary con-
nection to the electrical mains, the power supply unit enables recharging of the MBB bat-
tery when necessary.
LIMITS OF USE
The limits applicable to use of this product consist in the following warning:
use the power supply unit exclusively to recharge MBB batteries.
OPERATION
To completely recharge the MBB battery by means of this power supply unit, proceed as
follows:
01. If the power supply unit is connected to the MSP solar panel, disconnect the battery
from the panel, removing the grey L-type socket from the “IN” plug on the battery
(fig. 1).
Important – For rapid recharging, also disconnect the automation by removing the
black L
-type socket from the “OUT” plug on the battery (fig. 2).
Note – To disconnect these two sockets, refer to the instruction manual for the prod-
uct KSM001.
02. Connect the L-type socket of the power supply unit cable to the “IN” plug of the bat-
tery (fig. 1). Caution! – during this phase, the power supply unit plug must be
disconnected from the mains socket.
03. Connect the power supply unit to the electrical mains.
After a few seconds the green light on the power supply unit lights up and the red led
on the battery starts to emit two short flashes at regular intervals, to indicate recharg-
ing in progress.
Recharging takes from 8 to 12 hours, depending on how discharged the battery is.
When complete charging is reached, the red led remains permanently lit. At this point the
power supply unit can be disconnected by first
removing the plug from the mains socket
and then
removing the L-type socket from the battery. Then restore the original connection
between the battery and the automation and the battery and the solar panel (if fitted).
OPERATION WARNINGS
Bear in mind the following warnings:
To prevent a reduction in capacity of the MBB battery, it should be recharged soon after
the led indicates the discharged status.
The age of the MBB battery and conditions of use and recharging tend to reduce the
battery capacity over time. For the same reason the time taken to completely recharge
the battery with the power supply unit tends to decrease with respect to the time at the
start of use.
PRODUCT DISPOSAL
This product is an integral part of the automation, and therefore must be disposed of
together with the latter.
As in installation, also at the end of product lifetime, the disassembly and scrapping oper-
ations must be performed by qualified personnel.
This product comprises various types of materials: some may be recycled and others must
be disposed of. Seek information on the recycling and disposal systems envisaged by the
local regulations in your area for this product category.
Caution! – some parts of the product may contain pollutant or hazardous substances
which, if disposed of into the environment, may cause serious damage to the environment
or physical health.
As indicated by the symbol alongside, disposal of this product in domestic
waste is strictly prohibited. Separate the waste into categories for disposal,
according to the methods envisaged by current legislation in your area, or
return the product to the retailer when purchasing a new version.
Caution! – Local legislation may envisage serious fines in the event of abusive disposal of
this product.
ENGLISH
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA
La progettazione e la fabbricazione dell’alimentatore MBC rispettano le normative
vigenti sulla sicurezza. Ciò nonostante, un’utilizzo errato del prodotto può causare
pericoli per le persone. Per questo motivo, durante l’utilizzo dell’alimentatore si rac-
comanda di seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale.
Non usare l’alimentatore se si hanno dubbi di qualunque natura: eventualmente
richiedere chiarimenti al Servizio Assistenza Moovo.
OPERARE IN CONDIZIONI DI SICUREZZA!
ATTENZIONE! – Per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste
istruzioni.
ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conservare queste istruzioni per even-
tuali interventi futuri di manutenzione o di smaltimento del prodotto.
Inoltre, è necessario rispettare le seguenti avvertenze:
utilizzare l’alimentatore esclusivamente per effettuare la ricarica dell’accumulatore MBB.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso!
non eseguire modifiche su nessuna parte dell’alimentatore. Operazioni non permesse
possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni derivanti dal prodotto modificato.
effettuare esclusivamente i collegamenti elettrici previsti: l’errata esecuzione dei collega-
menti può causare danni all’alimentatore e all’accumulatore MBB.
l’alimentatore è adatto ad essere utilizzato esclusivamente in ambienti interni, quindi al
riparo da intemperie ed agenti esterni.
non mettere l’alimentatore vicino a fonti di calore né esporlo a fiamme libere. Tali azioni
possono danneggiarlo ed essere causa di malfunzionamenti, incendio o situazioni di
pericolo.
evitare che l’alimentatore possa essere bagnato con acqua o altre sostanze liquide.
il materiale dell’imballaggio del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della nor-
mativa presente a livello locale.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO
L’alimentatore MBC è un accessorio del sistema di alimentazione KSM001, destinato agli
automatismi Moovo per cancelli e portoni da garage. Grazie alla sua connessione tempo-
ranea alla rete elettrica fissa, l’alimentatore permette di ricaricare l’acculumatore MBB
quando questo è scarico.
LIMITI DI IMPIEGO DEL PRODOTTO
Il limite di impiego del prodotto è costituito dalla seguente avvertenza:
l’alimentatore deve essere utilizzato esclusivamente per effettuare la ricarica elettrica del-
l’accumulatore MBB.
MODALITÀ DI UTILIZZO
Per effettuare la ricarica completa dell’accumulatore MBB tramite l’alimentatore, seguire le
seguenti istruzioni:
01. Se l’accumulatore è collegato al pannello solare MSP, scollegare l’accumulatore dal
pannello togliendo la presa “a pipetta” in colore Grigio
dalla spina “IN” dell’accumula-
tore (fig. 1).
Importante – Per ottenere una ricarica in modo veloce, si consiglia di scollegare
anche l’automazione togliendo la presa “a pipetta” in colore Nero
dalla spina “OUT
dell’accumulatore (fig. 2).
Nota – Per scollegare queste due prese fare riferimento al manuale istruzioni del pro-
dotto KSM001.
02. Collegare la presa “a pipetta” del cavo dell’alimentatore alla spina “IN” dell’accumu-
latore (fig. 1). Attenzione! – durante questa fase la spina dell’alimentatore deve
risultare scollegata dalla presa di rete.
03. Collegare l’alimentatore a una presa elettrica di rete.
Dopo alcuni secondi si accende la spia verde dell’alimentatore e il led rosso dell’ac-
cumulatore comincia ad emettere 2 brevi lampeggi con cadenza ciclica, per indicare
la ricarica in corso.
La ricarica avviene nel giro di 8-12 ore, in relazione alla profondità di scarica dell’accu-
mulatore.
Quando questo ha raggiunto la carica completa, il led rosso si accende con luce fissa. A
questo punto è possibile scollegare l’alimentatore staccando nell’ordine prima
la spina
dalla presa di rete e dopo
la presa a “pipetta” dall’accumulatore. Infine, ripristinare sull’ac-
cumulatore il collegamento iniziale con l’automazione e con l’eventuale pannello solare.
AVVERTENZE FUNZIONALI
Tenere in considerazione le seguenti avvertenze:
• Per evitare che l’accumulatore MBB riduca la sua capacità, è consigliabile ricaricarlo
entro breve tempo dal momento in cui il suo led comincia a segnalare che la carica è
esaurita.
• Gli anni di vita dell’accumulatore MBB e il modo in cui questo è stato utilizzato e ricarica-
to tendono a fargli ridurre nel tempo la capacità di carica. Per lo stesso motivo tende a
diminuire anche il tempo che normalmente occorreva in passato, per effettuare la ricari-
ca completa con l’alimentatore.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve essere smalti-
to insieme con essa.
Come per le operazioni d'installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le
operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri
devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai rego-
lamenti vigenti sul vostro territorio, per questa categoria di prodotto.
Attenzione! – alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pericolo-
se che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provocare effetti dannosi sull'ambiente stes-
so e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiu-
ti domestici. Eseguire quindi la “raccolta separata” per lo smaltimento,
secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure
riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Attenzione! – I regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni in
caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.
ITALIANO
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
POUR LA SÉCURITÉ
La conception et la fabrication du bloc d’alimentation MBC respectent les normes
en vigueur sur la sécurité. Toutefois, une utilisation incorrecte du produit peut mettre
en danger les personnes. C’est la raison pour laquelle, durant l’utilisation du bloc
d’alimentation, il est conseillé de suivre attentivement les instructions figurant dans
ce manuel.
Ne pas utiliser le bloc d’alimentation en cas de doute quel qu’il soit : demander
éventuellement des éclaircissements au service après-vente Moovo.
OPÉRER EN CONDITIONS DE SÉCURITÉ !
ATTENTION ! – Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter
ces instructions.
ATTENTION ! – Instructions importantes : conserver ces instructions pour les
éventuelles interventions futures de maintenance ou de mise au rebut du
produit.
Par ailleurs, respecter les consignes suivantes :
utiliser le bloc d’alimentation exclusivement pour recharger l’accumulateur MBB. Toute
autre utilisation doit être considérée comme impropre et dangereuse !
ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du bloc d’alimentation. Des
opérations non autorisées ne peuvent que provoquer des problèmes de fonctionne-
ment. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages dérivant du pro-
duit modifié.
effectuer exclusivement les connexions électriques prévues : une exécution incorrecte
des connexions peut endommager le bloc d’alimentation ainsi que l’accumulateur MBB.
le bloc d’alimentation est indiqué pour être utilisé exclusivement à l’intérieur, et donc à
l’abri des intempéries et des agents extérieurs.
ne pas mettre le bloc d’alimentation à proximité de sources de chaleur ni l’exposer à des
flammes vives. Ces actions peuvent l’endommager et causer des problèmes de fonc-
tionnement, un incendie ou des situations de danger.
éviter que le bloc d’alimentation puisse être mouillé par de l’eau ou d’autres substances
liquides.
les matériaux de l’emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein respect
des normes locales en vigueur.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION
Le bloc d’alimentation MBC est un accessoire du système d’alimentation KSM001 destiné
aux automatismes Moovo pour portails et de portes de garage. Grâce à sa connexion
momentanée au réseau électrique fixe, le bloc d’alimentation permet de recharger l’accu-
mulateur MBB quand il est déchargé.
LIMITES D’EMPLOI DU PRODUIT
La limite d’emploi du produit est constituée de l’avertissement suivant :
le bloc d’alimentation doit être utilisé exclusivement pour effectuer la recharge électrique
de l’accumulateur MBB.
MODALITÉ D’UTILISATION
Pour effectuer la recharge complète de l’accumulateur MBB avec ce bloc d’alimentation,
suivre les instructions ci-après :
01. Si l’accumulateur est connecté au panneau solaire MSP, déconnecter l’accumulateur
du panneau en enlevant la fiche femelle coudée de couleur grise
de la prise « IN » de
l’accumulateur (fig. 1).
Important – Pour la recharge rapide, il est conseillé de déconnecter aussi l’automa-
tisme en enlevant la fiche femelle coudée de couleur noire
de la prise « OUT » de l’ac-
cumulateur (fig. 2).
Note – Pour déconnecter ces deux fiches, se référer aux instructions du produit
KSM001.
02. Connecter la fiche femelle coudée du câble du bloc d’alimentation à la prise « IN » de
l’accumulateur (fig. 1). Attention ! – durant cette phase la fiche du bloc d’ali-
mentation doit être débranchée de la prise de courant.
03. Connecter le bloc d’alimentation à une prise électrique de secteur.
Au bout de quelques secondes, le voyant vert du bloc d’alimentation s’allume et la
led rouge de l’accumulateur commence à émettre 2 brefs clignotements à rythme
cyclique, pour indiquer que la recharge est en cours.
La recharge s’effectue en 8-12 heures, suivant l’état de décharge de l’accumulateur.
Quand l’accumulateur a atteint la recharge complète, la led rouge s’allume avec lumière
fixe. On peut alors déconnecter le bloc d’alimentation en débranchant dans l’ordre
d’abord
la fiche de la prise de courant et ensuite la fiche femelle coudée de l’accumula-
teur. Rétablir ensuite sur l’accumulateur la connexion initiale avec l’automatisme et avec
l’éventuel panneau solaire.
RECOMMANDATIONS DE FONCTIONNEMENT
Tenir compte des recommandations suivantes :
Pour éviter que l’accumulateur MBB réduise sa capacité, il est conseillé de le recharger
sans délai à partir du moment où la led c0ommence à signaler que la charge est épuisée.
Les années de vie de l’accumulateur MBB et la façon dont il a été utilisé et rechargé ten-
dent à réduire sa capacité de charge avec le temps. C’est la raison pour laquelle, le
temps nécessaire pour effectuer la recharge complète avec le bloc d’alimentation a ten-
dance à diminuer lui aussi avec les années.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit est partie intégrante de l’automatisme et doit donc être mis au rebut avec
ce dernier.
Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les opérations de
démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Ce produit est constitué de différents types de matériaux : certains peuvent être recyclés,
d’autres doivent être mis au rebut. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de
mise au rebut prévus par les règlements, en vigueur dans votre pays, pour cette catégorie
de produit.
Attention ! – certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes
ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur l’environnement et sur la santé
des personnes s’ils étaient jetés dans la nature.
Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit avec
les ordures ménagères. Par conséquent, utiliser la méthode de la « collecte
sélective » pour la mise au rebut des composants conformément aux pres-
criptions des normes en vigueur dans le pays d’utilisation ou restituer le pro-
duit au vendeur lors de l’achat d’un nouveau produit équivalent.
Attention ! – Les règlements locaux en vigueur peuvent appliquer de lourdes sanctions en
cas d’élimination illicite de ce produit.
FRANÇAIS
Oderzo TV, Italy
Tel. +39 0422 20 21 09
Fax +39 0422 85 35 85
www.moovo.com
Moovo is a commercial trademark owned by
Nice S.p.a.
Hotline technique exclusivement pour la France:
EN TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT
I Power supply voltage: 110 ÷ 240 Vac
I Frequency: 50 / 60 Hz
I Maximum power: 60 W
I Operating temperature: 0 ÷ +40 °C
I Dimensions (mm.): 132 x 58 x 30
I Weight (g.): 345
IT CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
I Tensione di alimentazione: 110 ÷ 240 Vac
I Frequenza: 50 / 60 Hz
I Potenza massima: 60 W
I Temperatura di utilizzo: 0 ÷ +40 °C
I Dimensioni (mm.): 132 x 58 x 30
I Peso (g.): 345
FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
I Tension d’alimentation : 110 ÷ 240 Vac
I Fréquence : 50 / 60 Hz
I Puissance maximum : 60 W
I Température d’utilisation : 0 ÷ +40 °C
I Dimensions (mm) : 132 x 58 x 30
I Poids (g) : 345
ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO
I Tensión de alimentación: 110 ÷ 240 Vac
I Frecuencia: 50 / 60 Hz
I Potencia máxima: 60 W
I Temperatura de funcionamiento: 0 ÷ +40 °C
I Dimensiones (mm): 132 x 58 x 30
I Peso (g): 345
DE TECHNISCHE MERKMALE DES PRODUKTS
I Anschlussspannung: 110 ÷ 240 Vac
I Frequenz: 50 / 60 Hz
I Höchstleistung: 60 W
I Betriebstemperatur: 0 ÷ +40 °C
I Abmessungen (mm.): 132 x 58 x 30
I Gewicht (g): 345
PL DANE TECHNICZNE PRODUKTU
I Voedingsspanning: 110 ÷ 240 Vac
I Frequentie: 50 / 60 Hz
I Maximumvermogen: 60 W
I Gebruikstemperatuur: 0 ÷ +40 °C
I Afmetingen (mm.): 132 x 58 x 30
I Gewicht (g.): 345
NL TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET PRODUCT
I Napięcie zasilania: 110 ÷ 240 Vac
I Częstotliwość: 50 / 60 Hz
I Maksymalna moc: 60 W
I Temperatura eksploatacji: 0 ÷ +40 °C
I Wymiary (mm): 132 x 58 x 30
I Waga (g): 345
MOOVOSUN
Codice: IST252.4862 Rev. 00 del 18 - 03 - 2008
EN Installation and use
instructions and warnings
IT Istruzioni ed avvertenze
per l’installazione e l’uso
FR Instructions et avertissements
pour l’installation et l’utilisation
ES Instrucciones y advertencias
para la instalación y el uso
DE Anweisungen und Hinweise für die
Installation und die Bedienung
PL Instrukcje instalacji i użytkowania
i ostrzeżenia
NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor
installering en gebruik
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Nota – La presente Dichiarazione di Conformità raccoglie il contenuto delle singole dichia-
razioni di conformità dei singoli prodotti citati; è aggiornata alla data di edizione del presen-
te manuale ed è stata riadattata per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale per
ogni prodotto può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
KSM001 è prodotto da NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO è un marchio commerciale di proprie-
tà di Nice S.p.a.
Il sottoscritto Lauro Buoro, in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria
responsabilità che il prodotto:
• Nome produttore: NICE s.p.a. • Indirizzo: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046
Oderzo (TV) Italia • Tipo: Kit solare MOOVO • Modelli: KSM001 • Accessori: MBC
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie:
• 2006/95/CEE(ex direttiva 73/23/CE) DIRETTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO
EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 12 dicembre 2006 concernente il ravvicinamento del-
le legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adope-
rato entro taluni limiti di tensione, secondo la seguente norma armonizzata: EN 60335-
1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006
2004/108/CEE (ex direttiva 89/336/CEE) DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO
EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento del-
le legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga
la direttiva 89/336/CEE, secondo le seguenti norme armonizzate: EN 61000-6-2:2005;
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Lauro Buoro
(Amministratore Delegato)
1
2
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Note – La présente Déclaration de conformité réunit le contenu des diverses déclarations
de conformité de chaque produit cité ; elle est mise à jour à la date d’édition du présent
manuel et a été réélaborée pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale
pour chaque produit peut être demandée à Nice S.p.a. (TV) I.
KSM001est produit par NICE S.p.a. (TV) I ; MOOVO est une marque commerciale dont
Nice S.p.a. est propriétaire.
Je soussigné, Lauro Buoro, en qualité d’Administrateur Délégué, déclare sous sa propre
responsabilité que le produit :
Nom du producteur : NICE s.p.a. • Adresse : Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè,
Oderzo (TV) Italie • Type : Kit solaire MOOVO • Modèles : KSM001 • Accessoires : MBC
Est conforme à ce qui est prévu par les directives communautaires suivantes :
• 2006/95/CEE (ex directive 73/23/CE), DIRECTIVE 2006/95/CE DU PARLEMENT
EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 12 décembre 2006 concernant le rapprochement des
législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé
dans certaines limites de tension
Selon la norme harmonisée suivante :
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006
2004/108/CEE (ex directive 89/336/CEE), DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT
EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 concernant le rapprochement des
législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique et abro-
geant la directive 89/336/CEE
Selon les normes harmonisées suivantes :
EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Lauro Buoro
(Administrateur Délégué)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Note –This Declaration of Conformity contains the individual declarations of conformity for
the specified products; it was updated on the issue date of this manual and the text here-
in has been drawn up for editorial purposes. A copy of the original declaration for each
product can be requested from Nice S.p.a. (TV) I.
KSM001 is produced by NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO is a commercial trademark owned by
Nice S.p.a.
The undersigned, Lauro Buoro, in the role of Managing Director, declares under his sole
responsibility, that the product:
Manufacturer’s name: Nice S.p.a. • Address: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046
Oderzo (TV) Italy • Type: MOOVO solar power kit • Models: KSM001 • Accessories: MBC
Conform with the requirements of the following EC directives:
2006/95/EEC (ex directive 73/23/EEC); DIRECTIVE 2006/95/EEC OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND COUNCIL of 12 December 2006 regarding the approximation of
member state legislation related to electrical material destined for use within specific
voltage limits
According to the following harmonised standard:
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006
2004/108/EEC (ex directive 89/336/EEC); DIRECTIVE 2004/108/EEC OF THE EURO-
PEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 15 December 2004 regarding the approximation
of member state legislation related to electromagnetic compatibility, repealing directive
89/336/EEC
According to the following harmonised standards:
EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Lauro Buoro
(Managing director)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Moovo MBC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire