Kettler 7996-500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Montage- und Trainingsanleitung „STRATOS”
Art.-Nr. 7996-500
Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier!
F
D
GB
NL
S
E
I
2
Wichtige Hinweise
D
Montagehinweise
Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörende Teile vor-
handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorlie-
gen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel-
nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchsta-
ben vorgegeben.
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer er-
wachsenen Person vorgenommen werden.
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma-
terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie
das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildun-
gen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteile-
beutel.
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und ziehen Sie
die Schraubverbindungen erst nach Abschluß des Montage-
schrittes fest an.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-
montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Zum Abziehen der Pedalarme (Seite 11) drehen Sie eine
Schraube M 12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewin-
deöffnung, nachdem Sie Schutzkappe und Schraube entfernt
Zur Handhabung
Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-
genommen wird.
Eine Verwendung des Gerätes in Feuchträumen ist auf Dauer
gesehen wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu
empfehlen.
Der Heimtrainer „STRATOS“ ist als Trainingsgerät für Erwach-
sene konzipiert und keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet.
Bedenken Sie, daß durch das natürliche Spielbedürfnis und
Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen
entstehen können, die eine Verantwortung seitens des Herstel-
lers ausschließen. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät las-
sen, sind diese auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu
beaufsichtigen.
Der Heimtrainer „STRATOS“ entspricht der Klasse B der DIN-
EN 957 - 1/5. Er ist dementsprechend nicht für den therapeu-
tischen Einsatz geeignet.
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner besonderen Wartung.
Alle Lager sind mit einer Lebensdauerschmierung versehen
bzw. wartungsfrei.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,
keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.
Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Span-
nung von mindestens 2, 7 Volt am Batteriefach erforderlich.
Zu Ihrer Sicherheit
Der Heimtrainer „STRATOS“ darf nur für seinen bestimmungs-
ge mäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertrai-
ning erwachsener Personen.
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherwei-
se gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verant-
wortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefah-
renstellen, die Verletzungen verursachen können, sind best-
möglich vermieden und abgesichert.
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderun-
gen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi-
gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-
dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be-
schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen
Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen-
den Sie im Bedarfsfall nur Original Kettler-Ersatzteile.
Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetrieb
ca. alle 1 bis 2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbeson-
dere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt insbesondere
für die Sattel und Griffbügelbefestigung.
Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf
mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den
Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oder über-
mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Heimtrainers „STRATOS“.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Heimtrainer „STRATOS“ , Art.-Nr. 7996-500
3
For Your Safety:
Exercise „STRATOS“ should be used only for its intended pur-
pose, i.e. for physical exercise by adult persons.
Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or
injury caused by improper use of the equipment.
Exercise „STRATOS“ has been designed in accordance with
the latest standards of safety. Any features which may have
been a possible cause of injury have been avoided or made
as safe as possible.
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or
replacement of original parts) may endanger the safety of the
user.
Damaged components may endanger your safety or reduce
the lifetime of the equipment. For this reason, worn or dam-
aged parts should be replaced immediately and the equipment
taken out of use until this has been done. Use only original Ket-
tler spare parts.
In case of enquiry, please contact your Kettler dealer.
If the equipment is in regular use, check all its components thor-
oughly every 1 - 2 months. Pay particular attention to the tight-
ness of bolts and nuts.This applies especially to the securing
bolts for saddle and handelbars. The brake tension should also
be checked at regular intervals and adjusted as necessary.This
applies especially to the securing bolts for saddle and handel-
bars.
Instruct persons using the equipment (in particular children) on
possible sources of danger during exercising.
Before beginning your program of exercise, consult your doc-
tor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base
your program of exercise on the advice given by your doctor.
Incorrect or excessive exercise may damage your health.
Assembly Instructions
Before assembling or using the exercise cycle „STRATOS“, please read the following instructions carefully. They contain
important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these in-
structions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
Handling the equipment
Before using the equipment for exercise, check carefully to en-
sure that it has been correctly assembled.
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp
room as this may cause it to rust.
The Hometrainer „STRATOS“ is designed for use by adults and
children should not be allowed to play with it. Children at play
behave unpredictably and dangerous situations may occur for
which the manufacturer cannot be held liable. If, in spite of
this, children are allowed to use the equipment, ensure that
they are instructed in its proper use and supervised accord-
ingly.
The exercise cycle „STRATOS“ complies with the DIN EN 957
- 1/5, class B. It is therefore unsuitable for therapeutic use.
The apparatus requires no special servicing. All bearings have
permanent lubrication or are maintenance-free.
Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-
ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the
environment.
For an perfect functioning of the pulse detection, a minimum
voltage of 2, 7 volt at the battery comparment is required.
Instructions for Assembly
Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause
for complaint, please contact your Kettler dealer.
Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the dia-
grams. The correct sequence is given in capital letters.
The equipment must be assembled with due care by an adult
person.
The fastening material required for each assembly step is
shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly
as instructed. The required tools are supplied with the equip-
ment.
Bolt all the parts together loosly at first. Do not tighten any of
the bolts until the assembly operation has been fully completed
For technical reasons, we reserve the right to carry out prelim-
inary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
To pull off the pedal arms (page 11) screw a bolt M 12 (it's not
supplied by the manufacturer) into the threaded opening after
List of spare parts page 29
When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-part number, the quantity required and the inspection num-
ber stamped on the back.
Example order: Art. no. 7996-500 / spare-part no. 94601556
/ 2 pieces / inspection no......
Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this
schould be clearly stated on the order by adding the words „with
fastening material“.
Kettler (GB) Ltd. · Kettler House, Merse Road · North Moons Moat ·Red-
ditch, Worcestershire · B98 9HL · Great Britain
Kettler International Inc. · 1355, London Bridge Road · USA-Virginia
Beach, Virginia 234556
Exercise cycle „STRATOS“ , Art.-No. 7996-500
GB
GB
Instructions de montage
F
Pour votre sécurité
„STRATOS“, la bicyclette pour la mise en forme, ne doit être
utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-
dire pour l'entraînement des adultes.
Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne
pourra être rendu responsable de dommages causés par l'em-
ploi inadéquat de l'appareil.
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources
possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont
été soit supprimées, soit sécurisées.
Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,
montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des
risques imprévus pour l'utilisateur.
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder
les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi
de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été rem-
placés. N'utiliser que des pièces de rechange Kettler d'origine.
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces-
sionnaire Kettler.
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con-
trôler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'-
appareil et en particulier les vis et les écrous. Ceci est bien spé-
cialement le cas pour la fixation de la selle et du guidon.
Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,
sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-
surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la
santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composi-
tion de son programme de travail. Un entraînement exagéré
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette
d´áppartement „STRATOS“. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que
pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Appareil d’bicyclette d´áppartement „STRATOS“ , réf. 7996-500
Utilisation
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.
Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des en-
droits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en parti-
culier la surface frottante du volant d’inertie.
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne
doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre
de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels
de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des
situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de
la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autori-
se les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur don-
ner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.
La bicyclette d’appartement „STRATOS“ correspond à la clas-
se B de la norme DIN EN 957 - 1/5 et ne convient pas à des
actions thérapeutiques.
En principe, cet appareil ne demande pas d’entretien spécial.
Tous les roulements sont graissés à vie, donc sans service d’en-
tretien.
Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits
écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de
la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins.
Consignes de montage
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four-
nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le trans-
port. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son
concessionnaire.
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre
de montage est marqué par des majuscules.
Le montage doit être fait soigneusement par une grande per-
sonne qui se fera assister par quelqu'un d'autre.
La visserie nécessaire à chacune des opérations est repré-
sentée en bordure de chacune des figures. Observer stricte-
ment l'ordre d'utilisation des vis et écrous.L'outillage nécessai-
re se trouve dans le sachet avec les petites pièces.
Prière de commencer par visser toutes les pièces sans serrer et
de ne serrer les raccords vis qu’après avoir terminè le mon -
tage.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-
niques.
Pour retirer le levier de la pédale (page 11), tournez une vie
Liste des pièces de rechange page 29
Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le
nu mèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la
quantitè nècessaire ainsi que le numèro de contrÙle, indiquè par
le cachet apposè au dos des instructions de montage.
Exemple de commande: no. d'art. 7996-500 / no. 94601556
de pièce de rechange 2 / no. de contrôle ...
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes
et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè -
riel de vissage correspondant, ceci doit Ítre indiquè par le sup -
plèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des piè-
ces de rechange
.
Kettler Sàrl, , Rue du Chateau, F - 67130 Lutzelhouse, Tel: 03/88974116,
Fax: 03/88473283
Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg
Kettler Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
4
5
Voor uw veiligheid
De Hometrainer „STRATOS“ dient alleen gebruikt te worden
voor het doel, waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaam-
straining van volwassen personen.
Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoor-
ding voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ont-
staan.
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel ge-
vaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroor-
zaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.
Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het appa-
raat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van
niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de ge-
bruiker opleveren.
Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen
en een negatieve invloed hebben op de levensduur van het ap-
paraat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of vers-
leten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de
nieuwe onderdelen zijn aangebracht.
Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat
elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzon-
dere aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat
geldt in het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en
de grijpbeugel
Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn
diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit
van uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve trai-
ning kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
Montagehandleiding
Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatie-
materiaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
Hometrainer „STRATOS“ , Art.-No. 7996-500
Handleiding
Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen
goed vastzitten en niet los kunnen raken.
Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochti-
ge ruimte te gebruiken in verband met roestvorming.
Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is
geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen
kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-
antwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Wanneer u deson-
danks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken,
dient u hen .
De Hometrainer „STRATOS“ voldoet aan klasse B van DIN EN
957 - 1/5. Het apparaat is dan oak niet geschikt voor thera-
peutisch gebruik.
Normaal gesprocken heeft het apparat geen speciaal onder-
hound nodig. Alle lagers zijn uitgerust met een levenslange
smering en zijn dus onderhoudsvrij.
Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke,
in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.
Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een
spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist.
Montagehandleiding
Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie
checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd
is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wen-
den.
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap-
paraat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonder-
lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters
aangegeven c.q. wordt er door middel van een verwijzing in
de tekst op schriftelijke uitleg geattendeerd (zie onder).
Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te wor-
den.
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schro-
efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen.
Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gere-
edschapzakje.
Monteer het apparaat eerst voor en draai de schroefverbin-
dingen pas ná de montage goed vast.
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht
voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te mon-
teren.
Om de pedaalarmen (bladzijde 11) los te schroeven dient u
een schroef M 12 (behoort niet bij de meegelverde onderde-
len), in de opening van de schroefdraad te draaien na be-
schermkapie en schroef verwijderd te hebben.
Onderdelenlijst bladzijde 29
Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en
onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrole-
nummer, dat op de achterzijde van de montagehandleiding ge-
drukt staat, an.
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7996-500 / onderdeelnr. 94601556
/ 2 stucks / kontrolennr........
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon-
der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte
aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
Kettler Benelux B.V. · Indumstraat 18 · NL-5753 RJ Deurne
Kettler Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
NL
6
Observera
Motionscykeln „STRATOS“ får endast användas för det än-
damål det är avsett för , dvs för kroppsträning av vuxna per-
sonr.
Varje annan form av användning är inte tillåten och kan till och
med vara farlig. Tillverkaren kan ej göras ansvarig för skador
som uppstår på grund av otillbörligt användande.
Du tränar med ett redskap som är tillverkat efter senaste rönen
både vad gäller konstruktion och säkerhet. Eventuella detaljer
som skulle kunna förorsaka skador har undvikits så långt det är
möjligt eller försetts med lämplig skyddsanordning.
Icke fackmässiga reparationer eller förändringar av redskapet
(demontering av originaldelar, montering av icke tillåtna till-
behör osv) kan innebära att det finns risk för skador vid an-
vändningen.
Skadade delar kan påverka både säkerheten i träningen och
redskapets livslängd. Byt skadade eller slitna delar genast och
se till att redskapet inte används förrän det är klart att tas i bruk
igen. Använd alltid originalreservdelar från Kettler.
Har Du några frågor bör Du kontakta återförsäljaren,dvs den
butik där Du köpt redskapet.
Vid regelbunden användning av redskapet rekommenderas en
kontroll av diverse delar, i synnerhet skruvar och muttrar ca var-
je eller varannan månad. Detta ller speciellt fästena för sadel
och styre. Kontrollera även bromsbandspänningen och justera
den om så skulle vara nödvändigt.
Gör personer (särskilt barn) som eventuellt tittar på när Du
tränar uppmärksam på att det finns risk för att de skadas om
de står för nära. Detta gäller speciellt området vid skivstången.
Innan Du påbörjar träningen bör Du kontrollera Ditt hälsotill-
stånd hos läkare så att inga hinder föreligger för Din träning
med detta redskap. Utgå från läkarens bedömning när Du läg-
ger upp träningsprogrammet. Felaktig och överdriven träning
kan medföra oönskade hälsorisker.
Monteringsanvisning
Läs denna anvisning innan Du börjar med monteringen av redskapet och träningen, den innehåller viktig information för
användning och skötsel av Motionscykeln „STRATOS“. Spar den som information för skötsel och eventuell reservdels-
beställning.
Hemgym Motionscykeln „STRATOS“, Art.-Nr. 7996-500
Hantering
Förvissa Dig om att redskapet inte används förrän monteringen
är klar och allting är kontrollerat.
Cykeln bör ej ställas upp i våtrum under någon längre tid ef-
tersom det finns risk för rostangrepp.
Hemgym Motionscykeln „STRATOS“ är ett träningsredskap för
vuxna och absolut inte lämpligt som leksak för barn. Ett barns
nyfikenhet och lekbegär måste därför ovillkorligen hållas i min-
net för undvikande av olyckor. Tillverkaren kan ej ställas till an-
svar för otillbörligt användande. Tillåter Du att barn använder
redskapet, så måste Du ge barnet eb noggrann instruktion och
självklart övervaka aktiviteten.
Motionscykeln „STRATOS“ är tillverkad enligt tyska DIN-EN-
normen 957 - 1/5, klass B. Den är inte avsedd för terapeutisk
träning.
Cykeln behöver egentligen ingen speciell skötsel. Samtliga la-
ger är kapslade och behöver ej smörjas.
Använd helst miljövänliga medel för rengöring av redskapet,
framför allt inga skarpa eller frätande medel.
För en problemfri uppmätning av pulsen måste det finnas en
spänning av minst 2, 7 V vid batterifacket.
Montering
Kontrollera enligt checklistan att samtliga delar finns med i le-
veransen och att inga transportskador föreligger. Vänd Dig vid
eventuell reklamation till återförsäljaren eller till den butik dår
Du köpt redskapet.
Titta noga på figurerna i denna anvisning och montera reds-
kapet enligt den ordningsföljd som är angiven. De olika mon-
teringsmomenten är märkta med stora bokstäver. Speciella mo-
ment är förklarade extra nogrant (se nedan).
Monteringen av redskapet ska ske med omsorg och utföras av
en vuxen person.
Det skruvmaterial som kommer till användning är avbildat i fi-
gurmarginalen. Använd skruvama exakt så som figurema vi-
sar. Erforderligt verktyg finns i en medföljande påse.
Skruva först ihop delarna löst. Dra inte åt förrän i slutet av mon-
teringsmomentet.
På grund av tillverkningsskäl har vissa delar förmonterats (t ex
pluggar).
För demontering av pedalerna (sida 11) skruvas en M 12 (in-
går ej i le-veransen) skruv i den gängade öppningen efter att
skyddskå med skruv tagits bort.
Reservdelslista 29
Ange vid beställning det fullständiga artikel- och reservdelsnumret,
önskat antal liksom det på baksidan av monteringsanvisning angi-
vna kontrollnumret.
Beställningsexempel: Art. nr. 7996-500 /Reservdelsnr. 9460
1556 / 2 styck/ Kontrollnr.........
OBS! Reservdelar som ska skruvas fast levereas och debiteras allt-
id utan förskruvningsmaterialet ber vi Dig att notera detta spedci-
ellt i reservdelsbeställningen genom tillägget „med förskruvnings-
material“.
Motion & Frisksport i Stockholm · Sveavägen 116 · S - 11350 Stockholm
S
7
Para su seguridad
La bicicleta de ejercicios „STRATOS“ sólo debe ser usado para
la aplicación prevista, es decir, para el entrenamiento corpo-
ral de personas mayores.
Toda otra aplicación no es permisible y posiblemente es peli-
grosa. El fabricante no responde por daños debidos al uso in-
adecuado del aparato.
Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los
últimos conocimientos respecto a la seguridad. Todos los pun-
tos de peligro que podrían causar lesiones, han sido evitados
y asegurados de la mejor forma posible.
Por reparaciones y modificaciones constructivas inadecuadas
(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no per-
misibles, etc.) se pueden originar focos de peligro para el
usuario.
Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la
vida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las
piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de
servicio hasta después de efectuada la correspondiente repa-
ración. En caso de necesidad use sólo piezas originales de
Kettler.
En casos de duda o de tener preguntas, diríjase a su vende-
dor especializado.
Al usar el aparato para un entrenamiento regular e intenso,
controle cada mes o cada dos meses todas las piezas del apa-
rato, en especial los tornillos y las tuercas.Este control es es-
pecialmente importante en la fijación del estribo del sillín y en
el estribo de la empuñadura.
Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), re-
specto a los posibles peligros. Esto vale en especial para el
área de movimiento de los discos de los carros.
Antes de comenzar con el entrenamiento, consulte a su médi-
co de cabecera para saber si usted está físicamente en condi-
ciones para entrenar con este aparato. El diagnóstico médico
debiera ser la base para la conformación de su programa de
entrenamiento. Un entrenamiento erróneo o extremo puede po-
ner en peligro la salud.
Instrucciones para el Montaje
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Usted obtendrá indicacions impor-
tantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del bicicleta de ejercicio „STRATOS“. Guarde cuidado-
samente esta instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de re-
Centro de bicicleta de ejercicio „STRATOS“ Art.-Núm. 7996-500
La aplicación
Asegúrese de que no se comience con el entrenamiento antes
de la ejecución y del control adecuado del montaje.
No es aconsejable mantener el aparato permanente en un lu-
gar húmedo debido a que la oxidación sería inevitable.
El bicicleta de ejercicio está concebido como aparato de ent-
renamiento para adultos y por ningún motivo ha de ser usado
como aparato de juego para niños. Tenga en consideración
de que el deseo natural de juego y el temperamento de los
niños pueden causar con frecuencia situaciones imprevisibles
que excluyen toda responsabilidad por parte del fabricante. Si
de todas formas le permite a niños usar el aparato, tiene que
indicarle a éstos el uso correcto y debe vigilarlos.
La bicicleta de ejercicio „STRATOS“ corresponde a la clase B
de la norma DIN EN 957 - 1/5. Conforme a ésta no es apta
para uso terapéutico.
Por lo general, este aparato no necesita ninguna manutención
especial. Todos los cojinetes están previstos de una lubricación
permanente, es decir libres de manutención.
Para el cuidado y la limpieza use medios de compatbilidad
ecológica, y por ningún motivo medios agresivos o cáusticos.
Para que el registro de las pulsaciones funcione correctamente
se requiere una tensión de 2, 7 voltios en la casilla de las ba-
terías
Instrucciones para el montaje
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per-
tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verifi-
cación) y si hay daños por transporte.En caso de haber moti-
vos de reclamación, dirijase a su vendedor especializado.
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las fi-
guras la secuencia está indicada con letras mayúsculas o una
marca en el texto indica respecto a otra explicación escrita
con mayores datos (véase abajo). En caso de haber motivos
de reclamación, dirijase a su ve dedor especializado.
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamen-
te por una persona adulta.
El material de atornillamiento necesario para un paso de mon-
taje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el materi-
al de atornillamineto de forma exactamente correspondiente a
la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las
encontrará en la bolsita con piezas pequeñas.
Por favor, apriete primero, flojamente, todas las piezas sueltas
y no las apriete, fuertemente, hasta que no haya finalizado el
correspondiente paso de montaje.
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-
montaje de ciertas piezas (p.ej.. los tapones de los tubos).
Para retirar los pedales (página 11), gire el tornillo M 12 (no
pertenece al volumen de suministro) en la apertura del taladro
desqués de retirar la caperuza protectora y el tornillo
Lista de repuestos página 29
Para pedir recambios indÌque el n˙mero completo del artÌculo, el
n˙mero del recambio, la cantidad de piezas que necesita asÌ
como el n˙mero de control, sellado en la parte posterior del ma-
nual de montaje.
Ejemplo para la otorgaciûn de un pedido:
Art. N° 7996-500 / Recambio N° 94601556 / 2 Cantidad de
piezas / N° de control .....
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se
entregan y se cargan a cuenta, generalmente, sin el material de
atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material
de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo
„con material de atornilladura“
Kettal S.A. · Aragon 316 · E-08009 Barcelona
E
8
Per la Vostra sicurezza
L’attrezzo sportivo per l’allenamento domestico „STRATOS“
deve essere utilizzato solo per l'uso cui è destinato, cioè per
l'allenamento del corpo di persone adulte.
Ogni altro uso non è permesso ed è inoltre pericoloso. Il co-
struttore non può essere reso responsabile di danni che si sono
prodotti in seguito ad un uso inadeguato.
Voi Vi allenate con un attrezzo cher per tecnica e sicurezza
corrisponde agli ultimi ritrovati. Si sono evitate e sono state as-
sicurate nel miglior modo possibile le parti che possono esse-
re fonte di ferite.
L'esecuzione di riparazioni inadeguate e di modifiche alla co-
struzione (smontaggio di parti originali, montaggio di parti
non consentite, ecc.) può risultare pericolosa per l'utente.
I componenti danneggiati possono influire sulla Vostra sicure-
zza e la durata dell'attrezzo. Quindi sostituite subito le parti
danneggiate o usurate e mettete l'attrezzo fuori servizio fino al
completamento della riparazione. In caso di bisogno usate
solo parti di ricambio Kettler.
In caso di dubbio o di domande, rivolgeteVi al vostro conces-
sionario.
In caso di allenamento intenso e regolare controllate ogni
mese o ogni 2 mesi tutte le parti dell'attrezzo, particolarmente
le viti e i dadi. Questo vale particolarmente per il fissaggio del
sellino e delle manopole.
Informate i presenti (specialmente i bambini) sulla possibilità di
pericolo durante gli esercizo. Questo vale particolarmente per
il settore di movimenti dei pesi.
Prima di inziare l'allenamento, fateVi visitare dal Vostro medi-
co di famiglia per vedere se siete idonei ad allenarVi con que-
sto attrezzo. La diagnosi medica dovrebbe essere base suffi-
ciente per il concepimento del Vostro programma di allena-
mento. Un allenamento sbagliato o eccessivo può produrre
danni alla Vostra salute.
Istruzioni di montaggio
Leggete attentamente queste istruzioni prima del montaggio e del primo uso. Riceverete così indicazioni importanti per
la Vostra sicurezza nonché l'uso e la manutenzione del L´attrezzo sportivo per l´ allenamento „STRATOS“. Conservate
accuratamente queste istruzioni come informazione o per i lavori di manutenzione o per l'ordinazione di parti di ricam-
L’attrezzo sportivo per l’allenamento domestico „STRATOS“, Art.-No. 7996-500
Il maneggio
Accertate Vi che non venga iniziato l'allenamento prima che
l'atterzzo sia stato montato e controllato integralmente.
Non si consiglia di utilizzare l’attrezzo in luoghi umidi per un
periodo di tempo lungo, dato che si può formare ruggine.
L’attrezzo sportivo per l’allenamento domestico è stato con-
cepito come attrezzo di allenamento per adulti e non è un gio-
cattolo per bambini. Non dimenticate che, dato l'istinto natu-
rale di giocco e il temperamento dei bambini, spesso si pos-
sono produrre situazioni che escludono la responsabilità del
costruttore. Se, ciononostante, i bambini usano l'attrezzo, bi-
sogna informarli sull'uso corretto dello stesso e sorvegliarli.
L’attrezzo sportivo per l’allenamento domestico „STRATOS“,
corrisponde alla classe B della norma DIN EN 957 - 1/5.
Quindi, non si adatta per l’utilizzo in campo terapeutico.
L’attrezzo non ha bisogno di una manutenzione particolare. Tutti
i cuscinetti sono lubrificati con olio permanente e quindi non ri-
chiedono manutenzione
Per la pulizia e la cura usate mezzi ecologici, ma in nessun
caso mezzi aggressivi o corrosivi.
Per il corretto funzionamento della misurazione del polso la
tensione minima della cassa delle batterie deve essere 2,7 V.
Istruzioni di montaggio
Controllate se ci sono tutte le parti della consegna (vedi lista di
controllo) e se ci sono danni dovuti al trasporto. Se c'è motivo
di reclamazione, rivolgeteVi al Vostro concessionario.
Saminate con calma i disegni e montate l'attrezzo secondo la
sequenza delle figure. All'intero delle singole illustrazioni, il
procedimento di montaggio è indicato con lettere maiuscole o
un segno del testo indica una spiegazione successiva (vedi sot-
to).
Il montaggio dell'attrezzo deve essere eseguito accuratamente
e da una persona adulta. Ricorrete all'aiuto di almeno una se-
conda persona.
Il materiale di avvitamento necessario per una fase di mon-
taggio è rappresentato ai relativi margini. Mettete il materiale
di avvitamento esattamente secondo le illustrazioni. Gli attrez-
zi necessari li trovate nel sacchetto della minuteria.
Avvitate dapprima tutti i pezzi non serrandoli e serrate salda-
mente i raccordi a vite solo dopo avere concluso il montaggio.
Per motivi tecnici ci riserviamo il premontaggio di componenti
(p.e. tappi di tubo).
Per togliere i bracci dei pedali , girate una vite M 12 (non fa
parte della consegna), nel foro della filettatura, dopo aver ri-
mosso il cappuccio e la vite.
Lista di parti di ricambio pagg. 29
Per l'ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-
ro di articolo, il numero della parte di ricambio, il numero di unit
necessario nonchè il numero di controllo stampigliato a tergo del-
le istruzioni per il montaggio.
Esempio di ordinazione: n. art. 7996-500 / n. parte di ricambio
94601556 / 2unit / n. di controllo ...............
Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e
fornite di principio senza materiali di avvitamento. Qualora si do-
vesse necessitare dell'apposito materiale di avvitamento, questo
va indicato in occasione dell'ordinazione della parte di ricambio
aggiungendo "con materiale di avvitamento".
Kettler SRL · Strada Per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia (AL)
I
9
Aufstellmaße
Checkliste
1
1
1
1
M 8 x 55
4
2
ø 3,9 x 25
1
ø 3,9 x 40
2
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1000 mm
750 mm
1220 mm
960 mm
680 mm
540 mm
560 mm
M8
4
M8 x 16 2
10
2
4
1
C
D
B
A
A
A
E
G
F
F
3
76
5
A
B
A
A
B
C
ø 6 x 9,5
11
ø 3,9 x 25
ø 3,9 x 40
2x
B
A
A
A
B
10 11
A
A
B
D
C
12
Demontage der Pedalarme
8 9
min
13
Handhabung
Handling
Utilisation
Handleiding
Hantering
La aplicación
Il maneggio
GB
F
NL
S
E
I
Removal of pedal arms
Démontage de la manivelle
Demontage van de krenk
Demontering av pedalvev
Desmontaje de la biela del pedal
Smontaggio del braccio del pedale
GB
F
NL
S
E
I
A
B
C
GB
Adjusting the end play of the pedals
A: detach foot strap
B: take off dust cap
C: tighten pinch nut with socket
spanner size 11
A: Lösen des Fußriemens
B: Entfernen der Staubkappe
C: Anziehen der Sicherungs -
mutter mit 11-er Steckschlüssel
F E
I
Ajuste axial del juego del pedal
A: Soltar la correa del pedal
B: Extraer la caperuza guardapolvo
C: Apretar la tuerca de seguridad
con una llave tubular de 11
Regolazione del giocco assiale del peda
-
le
A: Slegare la cintura del piede
B: Rimuovere il coperchio dalla polvere
C: Serrate il dado di sicurezza conuna
chiave fiss a tubo ( 11 mm )
Adjustement du jeu axial de la pédale
A: D´lier la ceinture du pied
B: Enlever le chapeau de poussière
C: Serrer le centre-écrou en utilisant
une clé à douille (11 mm )
NL
Axiale regeling van pedaaltolerantie
A: De voetriem losmaken
B: De stofkap verwijderen
C: De vastzetmoer vastdraaien met
een 11 er dopsleutel
S
Axial pedaljustering
A: Lossa fotremmen
B: Ta bort skyddskåpan
C: Dra åt stoppmuttern med en
hylsnyckel nr 11
Axiale Pedalspieleinstellung
Kommt es zu Fehlanzeigen oder werden die Anzeigen schwächer, sind
die Batterien auszutauschen.
Vorgehensweise
Warten Sie bis sich der Computer abgeschaltet hat und keine Ziffern
mehr auf der Anzeige zu sehen sind.
Demontieren Sie durch Druck auf die Rasterfläche (Pfeil / Bild A) den
Batteriefachdeckel. ( Ersatzteilnummer 70126270 )
Entnehmen Sie die alten Batterien und ersetzen Sie durch 2 neue
vom TYP Mignon 1,5 V (LRG.AA UM3). Achten Sie auf richtigen
Einsatz der Batterien entsprechend der + / - Kennzeichnung im
Batteriefachboden. Clipsen Sie den Batteriefachdeckel wieder zu.
Danach ist der Rechner wieder betriebsbereit.
Zur sicheren Inbetriebnahme des Computers ist eine einminütige War-
tezeit vor dem Einlegen neuer Batterien erforderlich.
Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlanzeigen oder Fehlfunktio-
nen kommen, klemmen Sie bitte die Batterien noch einmal kurz ab und
wieder an.
Gesamtkilometer und eingegebene Vorgaben werden nicht gelöscht.
Wichtig: Geben Sie die verbrauchten Batterien zum Sondermüll.
Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantiebestim-
mungen.
If malfunctions occur in the display or the figures begin to fade, it is time
to change the batteries.
Procedure:
Wait until the computer has switched off and no figures can be seen
on the screen.
Remove the lid for the battery compartment by applying pressure to the
gridded surface (arrow/fig. A) ( spare part no. 70126270 )
Remove the spent batteries and replace them with 2 fresh ones of
type Mignon 1.5 V. (LRG.AA UM3)
Ensure that the batteries are inserted in the correct position as shown
by the +/- symbols on the bottom of the battery compartment. Clip the
lid back into position. The computer is now ready for operation.
For a safe operation of your computer, please wait for one minute be-
fore you insert new batteries
Should the computer not function properly or if the values displayed are in-
correct, disconnect the batteries and then reconnect them again immediately.
The total number of kilometers and the individual settings are not cancel-
led
Important: Do not dispose of spent batteries with normal household
refuse
Spent batteries are not covered by the guarantee.
12
Batteriewechsel
Battery change
GB
Vervanging van de batterijen
D
GB
Changement de piles
F
NL
Remplacer les piles en cas d´erreurs d´affichage ou si les données af-
fichées sont floues.
Comment changer de piles
Attendre que l'ordinateur soit hors circuit et que plus aucun chiffre ne
soit visible à l'écran.
Déposer le couvercle du compartiment à piles en exerçant une pres-
sion sur la surface indiquée par la flèche/fig. A du couvercle du com-
partiment. ( pièce de rechange 70126270 )
Enlever les vieilles piles et les remplacer par 2 piles neuves du
type Mignon 1,5 V (LRG AA UM3). Veiller à ce que la polarité soit
correcte, comme prévu par les signes +/-. Refermer le compartiment
piles à l'aide du clip.
L'ordinateur est de nouveau en état de fonctionner.
Pour la sécurité de la mise en marche de l’ordinateur il faut attendre
pendant 1 minute avant d’insérer les nouvelles batteries.
En cas d'erreurs de fonctionnement ou d'affichage après la remise en
marche, débrancher les piles pendant un court instant puis les rebranch-
er.
Le total des kilomètres et les données présélectionnées ne seront pas ef-
facées.
Remarque importante: ne pas jeter les piles vides à la poubelle ordi-
naire, maise à la poubelle spéciale.
Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Indien de computer foutieve cijfers aangeeft of indien de aanduidingen op
de display zwakker worder dienen de batterijen te worden vervangen.
Gebruiksaanwijzing
Wacht tot de computer automatisch is uitgeschakeld es en er geen cij-
fers meer op de display zijn te zien.
Verwijder het deksel door op het geribbelde deel (pijl/ afbeelding A)
te drukken. ( onderdeelnr. 70126270 )
Haal de oude batterijen eruit en vervang ze door 2 nieuwe van het
type Mignon 1,5 V (LRG AA UM3). Let erop dat de batterijen met de +
of - zijde, rechts of links, zoals aangegeven in de onderkant van het
batterijenvakje, worden geplaatst. Clip het deksel weer dicht. Daarna
is de computer weer voor het gebruik gereed.
Voor een zekere inbedrijfname van de computer is een wachttijd van
een minuut vereist vóór het inzetten van nieuwe batterijen.
Indien de computer na deze weer ingeschakeld te hebben foutief re-
ageert, dient u even te controleren of de batterijen goed vastgeklemd zijn.
Het totaal aantal kilometers en andere gegevens worden niet gewist.
Belangrijk: Deponeer de lege batterijen bij het chemisch afval.
Lege batterijen vallen niet onder de garantiebepalingen.
A
13
GB
F
Batteribyte
S
Cambio de la pilas
E
Cambio delle batteria
I
Felindikationer eller en svag display tyder på att batterierna behöver
bytas.
Batteribyte
Vänta tills datorn stängts av och siffroma på displayen har slocknat.
Ta bort locket för batterifacket genom att trycka på den räfflade ytan
av locket (pil/figur A) ( Reservdelsnr. 70126270 ).
Ta ut de förbrukade batterierna och byt dem mot 2 nya av typ
Mignon1,5 V (LRG AA UM 3). Se till att polerna ligge rrätt genom att
följa märkningen i batterifackets botten. Sätt tillbaka locket. Därefter
är datorn åter funktionsklar.
För ätt säkerställa datorns funktion bör man vid batteribyte vänta ca.
1 minut innan nya batterier lägges i batterifacket.
Skulle datorn indikerar fel efter bytet bör Du upprepa ovanstående proce-
dur.
Minnet för totalt körda kilometrar och förprogrammerade värden
raderas ej.
Viktigt: Tänk på att förbrukade batterier är miljöfarliga och följ den
föreskrivna avfallshanteringen.
Batterier är förbrukningsvara och omfattas ej av garantin.
Las pilas se tienen que cambiar en caso de indicaciones erróneas o si la
indicación se dibilita.
Procedimiento
Espere hasta que el ordenador se haya desconectado y no se vean
más cifras en el monitor.
Retire la tapa del depósito de las pilas presionando la superficie ranu
rada (flecha/Fig. A) ( Recambio No. 70126270 ).
Retire las pilas viejas y cámbielas por 2 nuevas del tipo Mignon
1,5 V ( LRG. AA UM3). Oberserve la polaridad correcta de la pila
conforme a la marcación +/- en el fondo del depósito de las pilas.
Vuelva a poner la tapa en su lugar. El ordenador está ahora nueva-
mente dispuesto para el uso.
Para la puesta en marcha del computador, con seguridad, es ne-
cesario esperar un minute antes de proceder a lo colocación de nue-
vas baterias.
Si al volver a conectarse se produjeran indicaciones o funciones erróne-
as, desconecte las pilas y vuelva a conectarlas.
La indicación del kilometraje total y los datos preseleccionados no son
borrados.
Importante: Deposite las pilas usadas en la basura especial.
Las pilas usadas no caen bajo las determinaciones de ga-
rantía.
Quando le batterie sono de sastituire, le indicazioni sul display diventa-
no piu`deboli e si possono presentare rapporti negativi.
Procedimento
Aspettare finché il computer è disattivato e non vengono visualizzati più
numeri.
Smontare il coperchio del vano batteria premendo la superficie del qua-
dro (freccia/figura A) ( n. parte di ricambio 70126270 ).
Togliere le batterie vecchie e sostituirle con 2 nuove del tipo
Mignon 1,5 V (LRG AA UM3). Fare attenzione a un'installazione cor-
reta delle batterie secondo il contrassegno +/- sul suolo del vano batte-
ria. Chiudere di nuovo il coperchio del vano battteria. Dopo il calcola
-tore è pronto di nuovo per l'uso.
Per la sicurezza della messa in servizio del computer bisogna
aspettare per un minuto prima di inserire le nuove batterie.
Se dopo la riattivazione si dovessero produrre indicazioni o funzioni
sbagliate, staccare le batterie e riattaccarle subito.
I kilometri complessivi e i sauiaggi suggenti non vengono eaucellate.
Importante: Buttate le batterie nei rifiuti speciali.
Le batterie consumate non fanno parte delle norme di garan-
zia.
Bedienungsanleitung für den Trainingscomputer mit Digi-
talanzeige
1 Zeit/Time Zeitmessung in Minuten und Sekunden
(1-99 min)
2 U/min (mit Balken) Pedalumdrehungen pro Minute
3 km/h (mit Balken) Geschwindigkeit in km/h
4 -Zeichen Symbol für Überschreitung der aeroben
Trainingszone
5 MAX-Zeichen Eingabe der Pulsobergrenze
6 AGE-Zeichen Eingabe des Alters
7 SET-Zeichen Symbol für die Eingabemöglichkeit der Vor-
gabewerte
8 LT Ø Zeichen Angabe des durchschnittlichen Trainingspul-
ses der letzten Trainingseinheit
9 -Zeichen Symbol für Unterschreitung der aeroben
Trainingszone
10 OK-Zeichen Symbol für den richtigen Trainingspuls ent
sprechend der Vorgabe
11 F(1-6)-Zeichen Angabe der Fitnessnote nach der Erholungs-
pulsmessung
12 -Zeichen Symbol für die einwandfreie Pulsaufnahme
13 -Zeichen Markierung der Personenspeicher 1 - 4
14 1 - 10 Angabe der eingestellten Bremsstufe
15 Puls/Pulse Pulsmessung/Erholungspuls
16 Kalorien/Calories Energieverbrauch in Kcal
17 Total/km gespeicherte Gesamtkilometer der jeweili
genPerson 1 - 4
18 Entfernung/Distance Entfernungsangabe in 10m-Schritten
19 Ein-Taste und Vorgabe von Trainingswerten
20 Anschluß für Ohrclip
21 Drehknopf zur Bremskraftverstellung
Training mit Vorgabe von Trainingsdaten
Sie können vor Aufnahme des Trainings Trainingsdaten und -ziele set-
zen. Die Eingabe der Trainingsperson, Alter, Pulsobergrenze, Kalorien,
Trainingszeit und Trainingsstrecke ist möglich.
Aktivieren Sie den Computer mit der Ein-Taste (19). Das Anzeigenfeld
"Puls" (15) wird erleuchtet und zeigt die eingestellte Bremsstufe (14), die
vier Markierungspfeile der Personenspeicher (13) und bei angelegtem
Pulssensor die aktuelle Pulsfrequenz an.
Wählen Sie innerhalb der nächsten 10 Sekunden durch Drehen der Ein-
Taste (19) Person 1 - 4 aus. Die Trainingskilometer dieser Person werden
angezeigt (17).
Bestätigen Sie durch Drücken der Ein-Taste (19) die gewählte Person. Es
erscheinen die Vorgabedaten.
Diese Daten können für das Training übernommen werden (jetzt mit dem
Trianing beginnen) oder durch weiteres Drücken der Ein-Taste (19) neu
eingegeben werden.
Neue Eingabe von Trainingsdaten
Durch weiteres Drücken der Ein-Taste (19) erscheint im oberen Anzeigen-
feld das blinkende Set-Zeichen (7) und das AGE-Zeichen (6). Durch Dre-
hen der Ein-Taste (19) geben Sie Ihr Alter (10-99 Jahre) ein.
Entsprechend dem jeweiligen Alter wird automatisch eine optimale Trai-
ningspulsfrequenz vermerkt. Bei Über- oder Unterschreitung dieser Puls-
frequenz während des Trainings erfolgt eine optische Warnung (s.u.).
Durch nochmaliges Drücken der Ein-Taste erscheint das MAX-Zeichen (5).
Vorgabe der Pulsobergrenze von 80-199 Schlägen/min. ist möglich.
Weiteres Drücken aktiviert das Feld "Kalorien" (16). In 10 Kcal-Schritten
definieren Sie den gewünschten Kalorienverbrauch.
Die Vorgabe der Trainingszeit (1) von 1-99 min sowie die Vorgabe der
Trainingsstrecke (18) von 1-99 km erfolgt durch weiteres Betätigen der
Ein-Taste.
Nach Eingabe der Trainingsstrecke gelangen Sie durch ein nochmaliges
Drücken der Ein-Taste zur Anzeige aller Vorgabedaten. Durch weiteres
Drücken der Ein-Taste gelangen Sie wieder in den Eingabemodus..
Hinweise:
Durch Drücken der Ein-Taste im Eingabemodus länger als 1,5 Sekun-
den werden alle Vorgaben der eingestellten Person gelöscht und Sie
kehren zum Anfang des Eingabemodus zurück. Gleichzeitig ertönt ein
Pieps -Signal zur Warnung.
Erfolgt innerhalb der ersten 10 Sekunden nach Einschalten des Com-
puters keine Personenauswahl, erlöschen die vier Markierungspfeile.
Die danach eingegebenen Trainingsvorgaben sowie die geleisteten
Trainingsstrecke werden nach Trainingsende nicht abgespeichert.
Beim Training mit Vorgabewerten wird von dem entsprechenden Wert
ab rückwärts bis Null gezählt. Bei Erreichen der einzelnen Trainings-
ziele erfolgt 10 Sekunden lang ein optisches und akustisches Signal.
Wird das Training noch weiter fortgesetzt, erfolgt das Anzeigen der
Werte, inklusive der bereits geleisteten Vorgaben, normal vorwärts
zählend.
Während des Trainings ist durch Drücken der Ein-Taste (19) ein
Wechsel der Anzeige km/h (3) zu U/min (2) möglich. Der aktuelle
Bereich wird zusätzlich durch einen Anzeigebalken am unteren Rand
des Anzeigenfeldes gekennzeichnet.
Bei Trainingsende oder -unterbrechung erfolgt automatisch die Anzei-
ge der Durchschnittswerte (km/h und U/min) im Wechselmodus.
Die Abspeicherung der Gesamtkilometer (17) erfolgt ab 250 m Train-
ingsstrecke beim automatischen Abschalten des Computers nach
4 Minuten oder beim Löschen der Anzeige (Drücken der Ein-Taste län-
ger als 1,5 Sekunden).
Bei aktivem Pulssensor wird automatisch die Erholungspulsmessung
(siehe auch entsprechenden Abschnitt) aktiviert.
Pulsmessung
Dieser Anzeigencomputer bietet zusätzlich die Möglichkeit der Pulsmes-
sung. Bestimmen Sie vor dem Training den Trainingspuls, den Sie errei-
chen wollen.
Der Trainingspuls ist abhängig vom Alter (siehe Diagramm). Es gibt für je-
des Alter den "richtigen" aeroben Trainingsbereich, der durch eine obere
und eine untere Pulsgrenze gekennzeichnet ist. Die maximale Pulsfrequenz
- 200 minus Lebensalter- sollte keinesfalls überschritten werden. Gesunde
Personen können sich bei der Wahl des Trainingspulses an der nachste-
henden Abbildung orientieren.
Aerobe Zone
Der Trainingspuls sollte immer innerhalb der aeroben Zone liegen.
Der Computer informiert Sie, sobald die altersabhängige aerobe Trai-
ningszone unter- oder überschritten wird.
Bei Unterschreitung erscheint das -Symbol, liegt der Puls innerhalb der
aeroben Zone erscheint das OK-Zeichen, bei Überschreitung zeigt der
Computer das -Symbol.
Überschreiten Sie die "200 minus Lebensalter-Linie" erscheint zusätzlich
das AGE-Zeichen, die Pulszahl blinkt und es ertönt ein akustisches Warn-
signal.
Legen Sie im Eingabe-Modus zusätzlich eine eigene Pulsobergrenze fest,
erscheint beim Überschreiten dieser Obergrenze zum obigen Ablauf das
MAX-Zeichen im Anzeigenfeld.
Wird im Eingabe-Modus die Alterseingabe übersprungen und nur eine
persönliche Pulsobergrenze vorgegeben, entfallen die /OK/ -Zei-
chen während des Trainings. Das Überschreiten der Pulsobergrenze wird
duch das MAX-Zeichen, blinkender Pulszahl und dem akustischen Warn-
signal angezeigt.
Puls / min.
220
200
180
160
140
120
100
80
20 30 40 50 60 70 80 90 100
Alter
Aerobe Zone
OK
200 minus Lebensalter
14
D
21
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
. .
. .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pers.1
Pers.2
Pers.3
Pers.4
Puls/Pulse
km/h
Zeit/Time
Entfernung/Distance
U/min
Total/km
Kalorien/Calories
+
LTØ
SET
AGE
MAX
OK
19
18
1
2
3
4
5
6
78910
11 12
20
17
16
13
14
15
Zum Belastungsumfang
Der Anfänger steigert den Belastungsumfang seines Trainings nur allmäh-
lich. Die ersten Trainingseinheiten sollten relativ kurz und in Form eines In-
tervalltrainings aufgebaut sein.
Als trainingswirksam werden von Seiten der Sportmedizin folgende Bela-
stungsumfänge erachtet:
Auf keinen Fall empfehlen sich, für den Anfänger Trainingseinheiten von
30-60 Minuten.
Das Anfängertraining kann in den ersten 4 Wochen folgendermaßen
konzipiert sein:
Zur persönlichen Trainingsdokumentation können Sie die erreichten Trai-
ningswerte in der Leistungstabelle eintragen.
Vor und nach jeder Trainingseinheit dient eine ca. 5-minütige Gymnastik
dem Aufwärmen bzw. dem Cool-down. Zwischen zwei Trainingseinheiten
sollte ein trainingsfreier Tag liegen, wenn Sie im späteren Verlauf das
3mal wöchenliche Training von 20-30 Minuten bevorzugen. Ansonsten
spricht nichts gegen ein tägliches Training mit dem Kettler Stratos.
Umfassende Hinweise zum Thema "Fitness- und Gesundheitstraining" fin-
den Sie in dem Buch "Fit und gesund" von Prof. Dr. St. Starischka(Falken-
Verlag).
Erholungspulsmessung
Der Trainingscomputer ist mit der Erholungspuls-Funktion ausgestattet.
Diese wird bei Trainingsende oder -unterbrechung automatisch aktiviert.
Der Computer mißt eine Minute Ihren Puls. Die Zeit (1) wird dabei rück-
laufend angezeigt. Der aktuelle Erholungspuls erscheint im oberen An-
zeigenfeld (15).
Nach 60 Sekunden erscheint "LT ø Puls F(1-6)"
Es zeigt die durchschnittliche Pulsfrequenz der letzten Trainingsphase so-
wie die errechnete Fitnessnote (s.u.) an.
Der Computer berechnet und bewertet die Differenz und Ihre hieraus re-
sultierende "Fitnessnote" nach folgender Formel:
Note = 6 - P1 - P2
10
P1 = Belastungspuls
P2 = Erholungspuls nach einer Minute
Note 1 = sehr gut Note 6 = ungenügend
Der Vergleich von Belastungs- und Erholungspuls ist eine einfache und
schnelle Möglichkeit, die körperliche Fitness zu kontrollieren. Die Fitnes-
snote ist ein Orientierungswert für Ihre Erholungsfähigkeit nach körperli-
chen Belastungen. Bei regelmäßigem Herz-Kreislauf-Training werden Sie
feststellen, daß sich Ihre "Fitnessnote" verbessert. Zur Dokumentation Ih-
rer Trainingsleistung steht Ihnen die Tabelle für die persönlichen Bela-
stungsdaten zur Verfügung.
Hinweise
Der Pulssensor arbeitet mit Infrarotlicht und mißt die Veränderungen der
Lichtdurchlässigkeit Ihrer Haut, die von Ihrem Pulsschlag hervorgerufen
wird. Bevor Sie den Pulssensor an Ihr Ohrläppchen klemmen, reiben Sie
es zur Durchblutungssteigerung 10 mal kräftig. Die Pulsberechnung be-
ginnt, wenn das Herz in der Anzeige im Takt ihres Pulsschlages blinkt.
Durch die notwendige hohe Verstärkung der Eingangsimpulse müssen
Störimpule vermieden werden.
Befestigen Sie den Ohrclip sorgfältig an Ihrem Ohrläppchen und su-
chen Sie den günstigsten Punkt für die Abnahme (Herzsymbol blinkt
ohne Unterbrechnung auf).
Trainieren Sie nicht direkt unter starkem Lichteinfall, z.B. Neonlicht,
Halogenlicht, Spot-Strahler, Sonnenlicht.
Schließen Sie Erschütterungen und Wackeln des Ohrsensors inclusive
Kabel vollkommen aus. Stecken Sie das Kabel immer mittels Klammer
an Ihrer Kleidung oder noch besser an einem Stirnband fest.
Falls es doch einmal zu Fehlanzeigen kommen sollte, überprüfen Sie
nochmals obige Punkte.
Abschalten des Trainingscomputers
Die Abschaltung des Trainingscomputers erfolgt selbstständig nach 4 Mi-
nuten.
Trainingsanleitung für den Stratos
Dieser Heimtrainer ist speziell für den Freizeitsportler entwickelt worden.
Er eignet sich hervorragend für das Herz-Kreislauf-Training.
Das Training ist methodisch nach den Grundsätzen des Ausdauertrainings
zu gestalten. Dadurch werden vornehmlich Veränderungen und Anpassun-
gen am Herz-Kreislauf-System hervorgerufen. Hierzu zählen das Absinken
der Ruhepulsfrequenz und des Belastungspulses.
Damit steht für das Herz mehr Zeit für die Füllung der Herzkammern und
die Durchblutung der Herzmuskulatur (durch die Herzkranzgefäße) zur
Verfügung. Ferner nehmen Atemtiefe und Menge der Luft zu, die eingeat-
met werden kann (Vitalkapazität). Weitere positive Veränderungen finden
im Stoffwechselsystem statt. Um diese positiven Veränderungen zu errei-
chen, muß man das Training nach bestimmten Richtlinien planen.
Zur Trainingsintensität
Die Intensität wird beim Training mit dem Heimtrainer zum einen über die
Tretfrequenz und zum anderen über den Tretwiderstand geregelt. Den Tret-
widerstand bestimmt der Trainierende mit der 10-stufigen Schaltung. Es ist
stets darauf zu achten, sich hinsichtlich der Intensität nicht zu überfordern
und Überlastungen zu vermeiden. Falsches oder übermäßiges Training
kann zu gesundheitlichen Schäden führen.
Kontrollieren Sie deshalb während des Trainings anhand Ihrer Pulsfre-
quenz, ob Sie Ihre Trainingsintensität richtig bestimmt haben. Als Faustre-
gel für eine angemessene Pulsfrequenz gilt:
180 minus Lebensalter
Daraus folgt, daß z.B. eine 50jährige Person ihr Ausdauertraining mit
einer Pulsfrequenz von 130 gestalten sollte.
Trainingsempfehlungen auf der Grundlage dieser Berechnungen werden
von zahlreichen anerkannte Sportmedizinern als günstig erachtet. Dem-
nach sollten Sie die Tretfrequenz und den Tretwiderstand beim Training mit
dem Kettler Stratos so festlegen, daß Sie Ihre optimale Pulsfrequenz
gemäß der o.g. Faustregel erreichen.
Diese Empfehlungen treffen jedoch nur für gesunde Personen zu und gel-
ten nicht für Herz-Kreislauf-Kranke!
Trainingshäufigkeit Umfang einer Trainingseinheit
1. Woche
3 x wöchentlich 2 Minuten radfahren
1 Minute Pause für Gymnastik
2 Minuten radfahren
1 Minute Pause für Gymnastik
2 Minuten radfahren
2. Woche
3 x wöchentlich 3 Minuten radfahren
1 Minute Pause für Gymnastik
3 Minuten radfahren
1 Minute Pause für Gymnastik
2 Minuten radfahren
3. Woche
3 x wöchentlich 4 Minuten radfahren
1 Minute Pause für Gymnastik
3 Minuten radfahren
1 Minute Pause für Gymnastik
3 Minuten radfahren
4. Woche
3 x wöchentlich 5 Minuten radfahren
1 Minute Pause für Gymnastik
4 Minuten radfahren
1 Minute Pause für Gymnastik
4 Minuten radfahren
Trainingshäufigkeit Trainingsdauer
täglich 10 min
2-3 x wöchentlich 20-30 min
1-2 x wöchentlich 60 min
Leistungstabelle
Datum Belastungsstufe Entfernung Zeit Fitness-
(km) (min). Note
P1 P2
15
16
beats per minute.
Press the button again, and the section for "calories" (16) is now active.
Now set the desired calorie consumption in steps of 10 Kcals.
When the "On" button (19) is again pressed, duration of the exercising
session (1) from 1 to 99 mins and the distance to be covered (18) from 1
to 99 km can be set.
When this final setting has been made, press the "On" button (19) again
and all the settings are displayed.
One more press of the button returns you to the setting mode.
Important:
If the "On" button (19) is pressed for longer than 15 seconds, in the set-
ting (input) mode all the settings for the person indicated are cancelled
and you return to the setting (input) mode. The computer bleeps to alarm
you of this.
If no person is selected within 10 seconds of the computer being
switched on, all four marker arrows disappear. Any settings now made
as well as the distance covered are not stored in the computer´s memo-
ry after exercising is concluded.
When exercising using settings, counting takes place backwards to
zero. When the individual targets are achieved, this is indicated in the
display and the computer bleeps for 10 seconds. If exercising is contin-
ued beyond the set values, these are shown along with the count for
wards from zero upwards.
During training, the display can be changed from km/h (3) to turns
per min. (2). The current zone is indicated by a bar on the lower edge
of the display section.
When exercising is ended or interrupted, the average values for km/h
and turns per min. are shown alternately. Whenever a distance of 250
metres has been covered, the total number of km covered (17) is stored
when the computer switches off automatically after 4 minutes or when
the display is cancelled ("On" button is pressed for longer than 1,5
secs.). When the pulse sensor is active, the recovery pulse is measured
automatically (see section on recovery pulse).
Pulse-rate measurement
The exercising computer also makes it possible for you to measure your
pulse rate during the exercise session. You can define the pulse rate you
wish to attain before you start exercising.
The pulse rate during exercise depends on the age of the person con-
cerned. There is a "correct" scientifically-calculated pulse rate zone for
every age group. It is defined by upper and lower limit values. Your cor-
rect maximum pulse rate can be calculated by subtracting your age in
years from the figure 200. Under no circumstances should the figure thus
calculated be exceeded during exercise. Healthy persons can use the fol-
lowing table to determine their maximun pulse rate.
Aerobe Zone
The zone between these two limits is called the "aerobic zone".
The computer informs you as soon as the values measured fall below or
exceed the "aerobic zone" which is dependant on age. When the mea-
surements are too low, the symbol appears. When the measurements
are within the zone, "OK" appears, and when they are too high, the
symbol appears.
Should they exceed the danger line "200 minus age" the word AGE ap-
pears, the pulse-rate flashes and an audible warning is given.
If an upper pulse-rate limit has been set, the word MAX also appears when
this upper rate is exceeded.
If no age has been set, and only a personal upper pulse limit, the signals
/OK/ do not apply during exercising. If the upper pulse-rate limit is
exceeded, this is indicated by MAX, the flashing pulse rate as well as an
audible signal from the computer.
Pulse / min.
220
200
180
160
140
120
100
80
20 30 40 50 60 70 80 90 100
Age
Aerobic Zone
OK
200 minus age
Operating instructions for the training computer with digi-
tal display
1 Time measurement of time in minutes and seconds
2 Turns/min. number of pedal turns per min.
3 km/h speed in km/h
4 -symbol indicates that aerobic training zone is being ex-
ceded
5 MAX set upper pulse-rate limit
6 AGE set age
7 SET when this shows, individual settings can be made
8 LT Ø symbol average pulse rate during last exercising session
9 -symbol indicates that aerobic training zone is not being
achieved
10 OK indicates that pulse rate is within set value
11 F (1 - 6) general fitness mark acccording to recover-pulse
measurement
12 -symbol indicates that pulse rate is being measured satis-
factorily
13 -symbol indicates values stored for persons 1 - 4
14 1 - 10 indicates current brake setting
15 pulse pulse and recovery-pulse measurement
16 calories energy consumption in Kcal
17 total km total kms covered by persons 1 - 4
18 distance distance covered in 10-metre stages
19 On button and setting button for training target values
20 Socket for ear clip
21 knob for setting brake force
Exercising using computer settings
Before beginning a session of exercise, you can set certain data and tar-
gets to be achieved.
It is possible to make settings for person, age, upper limit for pulse rate,
calories, duration of exercising session and distance to be covered.
Switch the computer on using the "On" button (19). The display (15) lights
up and shows the brake setting (14), the four arrows indicating the data
for each person (13) and the current pulse rate (when sensor is connect-
ed).
Within the next ten seconds, select person (from 1 to 4) by turning the
"On" button. The number of km covered by this person is then shown (17).
Confirm the person selected by pressing the "On" button (19). The set
data now appear.
These figures can be used for the exercising session (start exercising now)
or changed by pressing the "On" button (19) again.
Re-setting exercise figures
When the "On" button (19) is pressed a second time, the word "set" (7)
appears flashing in the top line of the display along with "AGE" (6). Set
your age (10-99) by turning the "On" button (19). An optimum exercising
pulse is then shown depending on your age. If this pulse rate is exceeded
or not achieved during exercising a visual signal is given (see below).
When the "On" button (19) is again pressed, the word "MAX" (5) ap-
pears. Your upper pulse-rate limit can now be set between 80 and 199
GB
21
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
. .
. .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pers.1
Pers.2
Pers.3
Pers.4
Puls/Pulse
km/h
Zeit/Time
Entfernung/Distance
U/min
Total/km
Kalorien/Calories
+
LTØ
SET
AGE
MAX
OK
19
18
1
2
3
4
5
6
78910
11 12
20
17
16
13
14
15
17
Recovery pulse
The computer is also able to measure your recovery pulse on completion of
exercise. This is activated automatically when the exercising session ends.
The computer measures your pulse for one minute.
The time is shown running back to zero. The current recovery pulse appears
in display space (15).
After 60 seconds the symbol "LT Ø Puls F(1- 6)"appears in the display.
It indicates the average pulse rate during the previous training session and
also calculates your personal fitness mark.
The computer calculates the difference and gives you a fitness mark calcu-
lated by the following formula:
Mark = 6 - P1 - P2
10
P1 = pulse rate during exercise
P2 = pulse rate after one minute recovery time
(Mark 1 is excellent, mark 6 poor).
Comparing the pulse rates during exercise and recovery is a simple and
effective means of judging physical fitness. This fitness mark is a quick
way of evaluating your resilience following physical exertion. If you ex-
ercise regularly, you will soon notice an improvement in your fitness
mark. In order to keep track of your performance, we recommend that
you enter your measurement values in the table provided for this pur-
pose.
Note
The pulse sensor functions using infra-red light and measures changes in
the transparency of the skin caused by the pulse rate. Before clipping it
on, rub your ear lobe vigorously about 10 times to increase the circula-
tion. The calculation of your pulse begins when the heart symbol in the dis-
play flashes in time with your heartbeat. Due to the high degree of am-
plification necessary, the impulses picked up by the sensor must be free of
any inter-ference.
fix the ear clip firmly to the lobe of the ear, and wait for the most favour-
able moment before removing it.
do not exercise in bright light, e.g. neon light, halogen light, spot-lights
or direct sunlight
avoid vibrations and swaying of the sensor and its lead; attach the lead
to your clothing or to a headband using the clip provided.
If incorrect readings are obtained, ensure that the above points have all
been complied with.
Switching the computer off
The computer switches off automatically after 4 minutes.
Exercising instructions for Stratos
The cycle has been specially developed for the amateur sportsman. It is
ideal for improving heart and circulatory functions.
Exercising with the cycle should be done systematically according to the
principles of general endurance training. This is aimed mainly at bringing
about improvements in the function of the heart and circulatory systems.
This includes lowering the pulse rate both during the exercise and recov-
ery periods.
This allows more time for the heart ventricles to fill, and improves the cir-
culation of blood in the heart itself (through the coronary vessels). In ad-
dition, the depth of breathing and the amount of air inhaled increase. Oth-
er important changes also take place in the metabolism of the body. To
gain the full benefit from these changes, a systematic program of exercise
is indispensible.
Intensity of exercise
The intensity with which exercising takes place is controlled both by the
frequency (i.e. speed) of pedalling and the resistance to be overcome. The
resistance is set by the user by means of the 10-stage setting knob. It is ex-
tremely important to avoid over-exertion, as this may have serious conse-
quences for your health.
Use the pulse rate indicator to ensure that you have selected the correct in-
tensity for your exercising session. A useful rule of thumb is:
180 minus age in years.
This would mean, for example, that the pulse rate of a 50-year-old should
be around 130 during exercise.
This method of calculating the correct pulse rate for training has approved
by many medical scientists. You should therefore adjust your pedalling
speed and the amount of resistance to comply with the above rule. These
recommendations apply only to healthy persons, and not to persons with
heart or circulatory complaints.
Degree of exertion
The beginner is advised to increase his degree of exertion only gradually.
The first training sessions should be relatively short with intervals of vary-
ing lenghts between them.
The following pattern has been shown to be most effective.
Training sessions of 30-60 minutes are not suitable for beginners.
For beginners, the following pattern should be observed in the first 4
weeks.
To keep track of your own personal program of exercise, the figures
achieved can be entered in the performance table.
Before and after each exercise session, take 5 minutes of stretching exer-
cises by way of warming up and coolig down. When you have subse-
quently progressed to 2 exercise sessions of 20 - 30 minutes per week, al-
low one day without exercise between each two exercise days. Apart
from this, there is no reason why you should not exercise for 10 minutes
each day on the Kettler Stratos.
For more tips on healthy exercise, see "Fit and Healthy" by Dr. S. Starisch-
ka (published by Falken).
Frequency Lenght of exercise blocks
1st week
three 2 minutes training
1 minute break for exercises
2 minutes training
1 minute break for exercises
2 minutes training
2 nd week
three 3 minutes training
1 minute break for exercises
3 minutes training
1 minute break for exercises
2 minutes training
3 rd week
three 4 minutes training
1 minute break for exercises
3 minutes training
1 minute break for exercises
3 minutes training
4 th week
three 5 minutes training
1 minute break for exercises
4 minutes training
1 minute break for exercises
4 minutes training
Performance record
Date Effort stage Distance Time Mark
(km) min.
P1 P2
Frequency Duration
daily 10 min
2-3 times weekly 20-30 min
1-2 times weekly 60 min
18
F
Enfoncer de nouveau la touche EIN, pour faire apparaître MAX (5). La va-
leur supérieure du pouls peut être présélectionnée de 80 à 199 batte-
ments/mn. En enfonçant de nouveau la touche, on active le champ "ca-
lories" (16). Définir la dépense d'énergie voulue par fractions de 10 Kcal.
Continuer à actionner la touche entrée (19) pour présélectionner le temps
d'entraînement (1) de 1 à 99 mn ainsi que la distance à parcourir (18)
de 1 à 99 km.
Après avoir la distance à parcourir, il suffit d'actionner de nouveau la
touche entrée pour afficher toutes les données présélectionnées. En ap-
puyant de nouveau la touche entrée en revient au mode "entrée".
Remarques:
Si l'on actionne la touche "Entrée" au mode "ertrée" pendant plus d'1,5
seconde, on efface toutes les données présélectionnées pour la person-
ne en question et on revient au mode "Entrée". Un bip avertisseur se fait
entendre.
Si on ne sélectionne aucune personne dans les 10 secondes qui sui-
vent la mise en marche de l'ordinateur, les quatre flèches de marqua-
ge des personnes sont effacées. Les données d'entraînement présélec-
tionnées après, ainsi que la distance parcourue ne seront pas mémori-
sées à la fin de l'entraînement.
Quand on s'entraîne en fonction de valeurs présélectionnées, celles-ci
vont alors en décroissant jusqu'à zéro. Dès que sont atteints les objec-
tifs d'entraînement fixés, pendant 10 secondes, un signal optique ap
- paraît et un signal acoustique se fait entendre. Si l'on poursuit cepen-
dant l'entraînement, l'affichage des valeurs, y compris de celles présél-
ectionnées déjà accomplies, ira en croissant.
Si l'on enfonce la touche "Entrée" (19) pendant l'entraînement, il est
possible de passer de l'affichage km/h (3) à tr/mn (2). Le domaine ac-
tuel est, de plus, marqué par une barre au bord inférieur du champ
d'affichage.
A la fin ou à l'interruption de l'entraînement, la moyenne des valeurs
(km/h et tr/mn) est automatiquement affichée alternativement.
La mémorisation du total des km (17) se fait à partir de 250 m du tra-
jet d'entraînement, à l'arrêt automatique de l'ordinateur au bout de 4
minutes ou en cas d'effacement de l'affichage (quand on actionne la
touche "Entrée" pendant plus d' 1,5 seconde).
Avec le capteur du pouls actif, la prise du pouls de récupération (voir
chapitre correspondant) est automatiquement activée.
Prise du pouls
En plus de ses nombreuses possibilités, cet ordinateur permet de prendre
le pouls. Déterminer, avant l´entraînement, le pouls que l´on désire at-
teindre.
A l´entraînement, le pouls dépend de l´âge de celui qui s´entraîne (cf. dia-
gramme). Pour chaque âge, il existe une soi-disant plage d´entraînement
aérobe, caractérisée par une limite supérieure et une limite inférieure du
pouls. La fréquence maximale du pouls - 200 moins l´âge du sujet - ne
doit, en aucun cas, être dépassée. Les personnes bien portantes peuvent
se référer au tableau suivant, pour la sélection de leur pouls
d´entraînement.
Zone aérobe
Le pouls d'entraînement devrait rester dans la zone aérobe.
L'ordinateur informe celui qui s'entraîne dès que la zone aérobie, fonction
de l'âge est dépassée, soit vers le haut, soit vers le bas.
Le symbole apparaît en cas de dépasement vers le bas, le symbole OK,
si le pouls se situe dans la zone aérobie, le symbole , en cas de dé-
passement vers le haut.
Si l'on dépasse vers le haut la "ligne 200 moins l'âge", le mot AGE ap-
paraît, le chiffre du pouls clignote et un signal avertisseur acoustique se
fait entendre.
Si celui qui s'entraîne a fixé sa propre limite du pouls vers le haut dans le
mode "entrée", en cas de dépassement de cette limite vers le haut, MAX
apparaîtra à l'écran, en plus de ce qui a été mentionné, ci-dessus.
Poulse / mn.
220
200
180
160
140
120
100
80
20 30 40 50 60 70 80 90 100
Age
zone aerobe
OK
200 moins l' âge
Notice d´empoi pour ordinateur à affichage numérique
1 Temps/Time Mesure du temps en minutes et en secondes (1
à 99 mn)
2 tr/mn (avec barre) Tours de pédale par minute
3 km/h (avec barre) Vitesse en km/h
4 Symbole Indication de dépassement de la zone d'entraî-
nement aérobe
5 MAX Entrée de la limite supérieure du pouls
6 AGE Entrée de l'âge
7 SET Possibilité d'entrée des valeurs présélectionnées
8 LT Ø Indication de la moyenne du pouls de la derniè
re unité d'entraînement
9 Symbole Symbole de dépassement de la zone d'entraîne
ment aérobe
10 OK Symbole du pouls d'entraînement correct en fonc-
tion de la présélection
11 F (1-6) Indication de la note de la condition physique
après en fonction du pouls de récupération
12 Symbole Indique que le pouls est correct
13 Symbole Marquage de la mémoire personnelle 1 à 4
14 1-10 Indication de la position du frein
15 Pouls/Pulse Prise du pouls/pouls de récupération
16 Calories Dépense d'énergie en Kcal
17 Total/km Total des km mémorisés des personnes 1 à 4
18 Distance Distance en pas de 10 m
19 Touche entrée de sélection des valeurs d'entraînement
20 Raccord pour clip oreille
21 Bouton de réglage de la force de freinage
Entraînement avec présélection des données
Avant de commencer, il est possible de présélectionner les données et les
objectifs de l'entraînement.
Il est possible aussi d'entrer les données relatives à la personne, l'âge, la
limite supérieure du pouls, les calories, la durée et la distance de l'entraî-
nement.
Activer l'ordinateur à l'aide de la touche (19). Le champ "Pouls" (15) s'al-
lume et indique la position du frein (14), les quatre flèches de marquage
de la mémoire personnelle (13) et le pouls actuel si le capteur est raccor-
dé.
Dans les 10 secondes qui suivent, sélectionner la personne 1 à 4 en tour-
nant la touche d'entrée (19). Sont alors indiqués les kilomètres d'entraî-
nement de la personne en question.
Confirmer la personne sélectionnée en actionnant la touche (19). Appa-
raissent alors les données présélectionnées. Ces données peuvent être re-
prises pour l'entraînement (commencer alors l'entraînement) ou peuvent
être modifiées, en actionnant de nouveau la touche d'entrée (19).
Nouvelle entrée des données d'entrainement
Si l'on actionne encore la touche d'entrée (19), le symbole SET (7) cligno-
tant et le symbole AGE (6) apparaissent dans le champ de visualisation du
dessus. Sélectionner ensuite son âge (10 à 99 ans). L'ordinateur calcule
alors la fréquence optimale du pouls pour l'entraînement. En cas de dé-
passement de ladite fréquence vers le haut ou vers le bas, pendant l'en-
traînement, un signal optique apparaît (voir ci-après).
21
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
. .
. .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pers.1
Pers.2
Pers.3
Pers.4
Puls/Pulse
km/h
Zeit/Time
Entfernung/Distance
U/min
Total/km
Kalorien/Calories
+
LTØ
SET
AGE
MAX
OK
19
18
1
2
3
4
5
6
78910
11 12
20
17
16
13
14
15
19
Les symboles /OK/ sont supprimés pendant l'entraînement si, dans
le mode entrée, on ne présélectionne que sa limite personnelle du pouls
vers le haut, sans entrer son âge. Le dépassement de la limite supérieure
du pouls est signalée par MAX, le clignotement du chiffre du pouls et le
signal avertisseur acoustique.
Prise du pouls de récupération
L´ordinateur est doté de la fonction "pouls de récupération". Elle est auto-
matiquement activée à la fin de l'entraînement ou à l'occasion d'une in-
terruption. L'ordinateur prend le pouls pendant une minute.
A la fin de l´exercice, enfoncer la touche (7), pouls de récupération.
L´ordinateur prend alors le pouls pendant une minute.
Le temps fonctionne en ordre décroissant. Le pouls de récupération est af-
fiché dans le champ (15).
Après 60 secondes le symbole "LT Ø Puls F(1- 6)"est affiché dans le
champ.
Sont visualisées la moyenne du pouls pendant la dernière phase de l'en-
traînement ainsi que la note de la condition physique (cf. ci-dessous).
L´ordinateur calcule et évalue la différence et la "note de la forme", selon
la formule suivante:
note = 6 - P1 - P2
10
P1 = pouls en charge
P2 = pouls de récupération au bout d´une minute
note 1 = très bien note 6 = insuffisant
La comparaison du pouls en charge et de celui de récupération permet le
contrôle simple et rapide de la forme corporelle. La note obtenue consti-
tue une valeur d´orientation relative au pouvoir de récupération aprés les
efforts physiques. En cas d´entraînement régulier du système cardio-vas-
culaire, on constatera l´amélioration de la "note de la forme". Pour docu-
menter ses performances d´entraînement, consulter le tableau avec don-
nées personnelles de sallicitation.
Consignes
Le contacteur du pouls travaille par infrarouge et mesure les changements
de perméabilité de la peau à la lumière, provoqués par les pulsations.
Avant de fixer le contacteur au lobe de l´oreille, frictionner vigoureuse-
ment ce dernier une dizaine de fois pour augmenter la circulation du
sang. Le calcul du pouls commence lorsque l´affichage clignote au même
rythme que les battements du pouls. En raison de l´importante amplifica-
tion nécessaire des impulsions d´entrée, il convient d´éviter les impulsions
perturbatrices.
Fixer soigneusement le clip au lobe de l´oreille et chercher le point le
plus favorable pour le contrôle (le symbole "coeur" clignote sans in
terruption).
Eviter de s´entraîner sous une forte source de lumière, telle que néon,
halogène, projecteur, lumière solaire.
Exclure impérativement les vibrations et les secousses du capteur de
l´oreille ainsi que du fil. Il convient de toujours fixer le fil à l´aide d´une
pince à ses vêtements ou, mieux encore à un bandeau.
En cas d´erreurs d´affichage, contrôler les points précités.
Arrêt de l'ordinateur d'entraînement
L'ordinateur d'entraînement s'arrête automatiquement au bout de 4 mi-
nutes.
Instructions pour l´entraînement avec le Stratos
Ce cycle a été mis spécialement au point pour le sportif à ses heures de
loisirs. Il convient parfaitement pour l´entraînement cardio-vasculaire.
L´entraînement avec le Stratos sera conçu méthodiquement, en fonction
des principes de l´entraînement d´endurance, ce dernier provoquant des
changements et adaptations dans le système cardio-vasculaire, avec,
entre autres, une diminution de la fréquence du pouls de repos et du pouls
en charge.
Le coeur dispose ainsi de plus de temps pour remplir les ventricules et ir-
riguer le muscle cardiaque (par les artères coronaires). De plus, il y a aug-
mentation de la profondeur de respiration et du volume d´air aspiré (ca-
pacité vitale). D´autres changements positifs se produisent dans le méta-
bolisme, mais pour les obtenir, il y a lieu de prévoir l'entraînement en fonc-
tion de certaines directives.
Intensité de l´entraînement
Avec la bicyclette d´entraînement, l´intensité se règle, d´une part par la
fréquence du pédalage et d´autre part, par la résistance rencontrée au pé-
dalage. Celle-ci est déterminée par le sujet qui s´entraîne, grâce aux 10
positions possibles de la commande.
Veiller sans cesse à ne pas exagérer l´intensité et à éviter les surcharges.
Un entraînement mal conçu ou excessif peut nuire à la santé.
Il y a donc lieu de s´assurer, pendant l´entraînement en fonction de la fré-
quence cardaique, que l´intensité choisie est correcte. La règle d´or est de
180 moins l´âge.
Cela signifie que pour un sujet de 50 ans par exemple, le pouls recom-
mandé est de 130 battements pour l´entraínement d´endurance.
De nombreux médecins de renom, spécialistes en matière de sport, jugent
ces chiffres favorables, en tant que base pour l´entraînement. Aussi y a-t-
il lieu de fixer la fréquence de pédalage et la résistance au pédalage pen-
dant léntraînement avec le cycle Stratos, de manière à obtenir ces chiffres.
Ces recommandations s´entendent naturellement pour personnes bien
portantes et pas pour les malades du système cardio-vasculaires.
En ce qui concerne l´ampleur des sollicitations
Le débutant n´augmentera que peu à peu l´ampleur des sollicitations de
son entraînement. Les premières séances seront relativement courtes et
avec intervalles.
La médecine sportive juge efficientes pour léntraînement, les sollicitations
suivantes:
Les novices éviteront les séances d´entraînement de 30 à 60 min.
Programme d´entraînement possible pour les 4 premières semaines:
Inscrire les résultats de l'entraînement au tableau des performances, pour
constituer sa documemtation personelle.
Avant ert après chaque séance d' entrainement, pratiquer 5 minutes de
gymnastique qui doivent servir de phase d' échauffement et de réduction
de l' effort. Intercaler un jour libre entre deux séances d' entraînement, si,
puls tard on préfère s' entraîner 3 fois par semaine, de 20 à 30 minutes.
Mains rien ne s' oppose à ce que l' on s' entraîne tous les jours avec le
Kettler cycle Stratos.
Fréquence de séance Durée des séances
1re semaine
3 par semaine pédaler pendant 2 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 2 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 2 minutes
2 e semaine
3 par semaine pédaler pendant 3 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 3 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 2 minutes
3 e semaine
3 par semaine pédaler pendant 4 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 4 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 3 minutes
4 e semaine
3 par semaine pédaler pendant 5 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 4 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 4 minutes
Tableau de performances
Date Résistance Distance Temps Note
(km) mn.
P1 P2
Fréquence des séances durée des séances
Journellement 10 mn
2 ou 3 fois par semaine 20 á 30 mn
1 ou 2 fois par semaine 60 mn
een optische waarschuwing (zie onderstaand) plaats.
Door nog eens op de "Ein"-toets (19) te drukken verschijnt het MAX-teken
(5). Van tevoren instellen van de bovenste grens van de polsslag van 80-
199 slagen/minuut is mogelijk. Nogmaals op deze toets te drukken wordt
het veld "calorieën" (16) geactiveerd. In stappen van 10 kcal kunt u het
gewenste calorieënverbruik bepalen.
Van tevoren instellen van de trainingstijd (1) van 1-99 minuten en ook het
van tevoren instellen van het trainingstraject (18) 1-99 km vindt door nòg
eens bedienen van de intoets plaats.
Na het invoeren van het trainingstraject verkrijgt u door nòg eens op de
in-toets te drukken de indicatie van alle van tevoren ingevoerde gegevens.
Door nòg eens op de in-toets te druckken komt u weer in de invoermodus.
Opmerkingen:
Door langer dan 1,5 seconde op de in-toets (in de invoermodus) te druk-
ken worden alle van tevoren ingestelde gegevens van de betreffende
persoon gewist en keert u naar het begin van de invoer-modus terug.
Tegelijkerijd klinkt er een piepsignaal als waarschuwing.
• Vindt binnen de eerste 10 seconden na het inschakelen van de compu-
ter geen keuze van personen plaats, gaan de vier markeringspijlen uit.
De daarna ingevoerde gegevens voor de training en het afgelegde trai-
ningstraject worden na het einde van de training niet opgeslagen.
Bij de training met van tevoren ingevoerde waarden wordt vanaf een
bepaald waarde teruggeteld tot 0. Bij het bereiken van de verschillen-
de geplande trainingseindresultaten is er 10 seconden lang een optisch
en akoestisch signaal. Als de training nog wordt vervolgd, vindt de aan-
duiding van de waarden inclusief de reeds ingevoerde gegevens nor-
maalvoorwaarts tellend plaats.
Tijdens de training is door op de in-toets (19) te drukken het wisselen
van de indicatie km/u (3) naar U/min (2) mogelijk. Het actuele bereik
wordt bovendien door een indicatiebalk aan de onderste rand van de
displaygekenmerkt.
• Aan het einde of bij onderbreking van de training vindt automatisch de
aanduiding van de gemiddelde cijfers (km/u en U/min) afwisselend
plaats. 4Minuten nadat de computer automatisch wordt uitgeschakeld
of na het wissen van de aanduiding (als de "Ein"-toets langer dan 1,5
se-condenwordt ingedrukt) wordt vanaf ´n afgelegde afstand van 250
mdeze afstand door de computer opgeslagen.
Bij de actieve polssensor wordt automatisch het meten van de pols in
ust geactiveerd (zie ook de desbetreffende alinea).
Polsmeting
Dit instrumentenbord biedt naast zijn vele mogelijkheden ook een pols-
meting. Bepaal voor begin van de training de polsslag die u wilt berei-
ken.
De trainingspolsslag is afhankelijk van de leeftijd van degene die traint
(vergelijk aërobe zone). Voor elke leeftijd bestaat er het "juiste" zoge-
naamde aerobe trainingsbereik, dat door een boven- en onderpolsslag-
grens wordt gekenmerkt. De maximale polsslag - 200 minus leeftijd - mag
in geen geval worden overschreden. Gezonde personen kunnen hun trai-
ningspolsslag aan de hand van onderstaande tabel bepalen.
Aërobe zone
De polsslag dient tijdens de training binnen de aërobe zone te liggen.
De computer waarschuwt u, zodra de van de leeftijd afhankelijke aërobe
trainingszone niet gehaald of overschreden wordt.
Als u het niet haalt verschijnt het -symbool, ligt de polsslag binnen de
aërobe zone, verschijnt het OK- teken, bij overschrijding wijst de compu-
ter weer het -symbool aan.
Als u de "200 minus leeftijd-lijn" overschrijdt, verschijnt er bovendien het
AGE-teken, het aantal polsslagen knippert en er klinkt een akoestisch
waarschuwingssignaal.
Als u bovendien nog een persoonlijke "bovenste grens van de polsslag"
invoert, verschijnt bij het overschrijden hiervan het MAX-teken op de dis-
play.
Indien de leeftijd niet wordt ingevoerd, maar alleen de persoonlijke "bo-
venste grens van de polsslag", vallen de -OK- tekens tijdens de trai-
ning weg. Het overschrijden van de bovenste grens van de polsslag wordt
door het MAX-teken, knipperend aantal polsslagen en het akoestische
waarschuwingssignaal aangeduid.
Bedieningshandleiding voor de trainingscomputer met digi-
tale aanduiding
1 Tijd/Time Tijdmeting in minuten en seconden (1-99
minuten)
2 O/min met balk Pedaalomwentelingen per minuut
3 Km/u met balk Snelheid in km/u
4 -eken Symbool voor het overschrijden van de aëro-
be trainingszone
5 MAX-teken Invoeren van de bovenste grens van de pols-
slag
6 AGE-teken Invoeren van de leeftijd
7 SET-teken Symbool voor de invoermogelijkheid van te-
voren ingevoerde waarden
8 LT Ø-teken Aanduiding van de doorsneetrainingspols-
slag van de laatste trainingsunit
9 -teken Symbool voor het niet halen van de aërobe
trainingszone
10 OK-teken Symbool voor de juiste trainingspolsslag in
overeenstemming met de ingestelde waarde
11 F (1-6)-teken Aanduiding van het fittnesscijfer na het op-
meten van de polsslag in rust
12 -teken Symbool voor het juiste opnemen van de pols
13 -teken Markering van het personengeheugen (1-4)
14 1 tot 10 Aanduiding van de ingestelde remweerstand
15 Pols/pulse Aanduiding van de pols in rust
16 Calorieën/Calories Energieverbruik in kcal
17 Totaal/km Programmering totaal aantal kilometers voor
4 personen (per persoon aangegeven)
18 Afstand/distance Aanduiding van de afstand in stappen van
10 m
19 Ein/on-toets en programmering van trainingsgegevens
20 Aansluiting voor oorclip
21 Draainknop voor remkrachtinstelling
Training met voorprogrammering van trainingsgegevens
U kunt vóór begin van de training trainingsgegevens en geplande eindre-
sultaten vastleggen. Het invoeren van de trainingspersoon, leeftijd, pols-
slag bovengrens, calorieën, trainingstijd en trainingsafstand is mogelijk.
Activeer dan de computer met de "Ein"-toets (19). Het indicatieveld "Pols"
(15) wordt verlicht en geeft de ingestelde remweerstand (14) de vier mar-
keringspijlen van het personengeheugen (13) en indien de oorclip is be-
vestigd de actuele polsfrequentie aan. Kies binnen de volgende 10 se-
conden door draaien van de "Ein"-toets (19) persoon 1-4 uit. De af te leg-
gen afstand van deze persoon verschijnt nu op de display (17).
Bevestig door het indrukken van de "Ein"-toets (19) de gekozen persoon.
Nu verschijnen de van tevoren ingevoerde gegevens.
Deze gegevens kunnen voor de training overgenomen worden (begin nu
met de training) of door nog een keer op de "Ein"-toets (19) te drukken
opnieuw worden ingevoerd.
Opnieuw invoeren van de trainingsgegevens
Door opnieuw de "Ein"-toets (19) te drukken begint in het bovenste deel
van de display het teken "set" te knipperen en het teken "AGE" verschijnt.
Door de "Ein"-toets (19) te verdraaien kunt u uw leeftijd invoeren. In over-
eenstemming met de respectievelijke leeftijd wordt automatisch een opti-
male trainingspolsslag vastgesteld. Bij overschrijding van deze polsfre-
quentie tijdens de training en ook als u deze frequentie niet haalt, vindt
pols/ min.
220
200
180
160
140
120
100
80
20 30 40 50 60 70 80 90 100
Leeftijd
Aërobe Zone
OK
200 minus leeftijd
NL
20
21
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
. .
. .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pers.1
Pers.2
Pers.3
Pers.4
Puls/Pulse
km/h
Zeit/Time
Entfernung/Distance
U/min
Total/km
Kalorien/Calories
+
LTØ
SET
AGE
MAX
OK
19
18
1
2
3
4
5
6
78910
11 12
20
17
16
13
14
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kettler 7996-500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à