DeWalt DC610KN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
502333-96 H
DC610
DC618
2
A
543
1
2
8
9
9
10
6
11
12
7
3
B
C
9
13
9
13
14
8
14
8
4
D
15
6
3
E
8
2
2
F
G
5
17
2
1
6
5
5
15
1819
H
I
J
6
SZÖGEZŐGÉP DC610/DC618
Szívből gratulálunk
Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT
cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú
évek tapasztalata, sok termék fejlesztés és
innováció tette a D
EWALTot a professzionális
szerszám felhasználók egyik legmegbízhatóbb
partnerévé.
Műszaki adatok
DC610 DC618
Hangnyomásszint
(L
pA
) db(A) 85,9 85,9
Hangteljesítmény
szint (L
WA
) db(A) 92,6 92,6
Súlyozott effektív
rezgésgyorsulás m/s
2
13,6
1)
13,6
1)
Feszültség V
DC
12/14,4 18
Lövési mód érintős érintős
Szögtároló dőlése 20° 20°
Szögek
Típus 16Ga 16Ga
Hossz mm 63 63
Szár átmérő mm 1,6 1,6
Szög 20° 20°
Súly (akku nélkül) kg 2,8 2,8
Akkumulátor DE9096 DE9039
Akkumulátor típus NiCd NiMH
Feszültség V
DC
18 18
Kapacitás Ah 2,4 3,0
Súly kg 1,0 1,0
Töltő DE9116
Hálózati
feszültség V
AC
230
Akkumulátor típus NiCd/NiMH
Töltési idő (kb.) perc 60/70
Súly kg 0,4
1)
Ez az érték készüléktől függő jellemző érték
és nem a súlyozott effektív rezgésgyorsulási
rendszer használat közbeni ráhatását
mutatja. Használat közben a súlyozott effektív
rezgésgyorsulási rendszert befolyásoló
tényező például a markolási erőtől, az érintő
nyomáserőtől, a munkairánytól, a beállított
energiaszállítástól, a munkaanyagtól és
a munkaanyag megtámasztásától függ.
Biztosítékok:
Hálózati biztosító legkisebb értéke 230V
készülékeknél 10 Amper
A kezelési utasításban a következő szimbólumok
szerepelnek:
Akkumulátoros szerszám használatakor
mindig tartsa be a kezelési utasítás
biztonságtechnikai rendelkezéseit,
így elkerülheti a személyi sérülés,
a tűzveszély, és a készülék károsodá-
sának lehetőségét.
Elektromos áramütés veszélye.
A csomagolás tartalma
A csomagolás a következőket tartalmazza:
1 Szögező gép
1 Töltőkészülék (DC618)
2 Akkumulátor (DC618)
1 Biztonsági szemüveg
1 Koffer (csak K modelleknél)
1 Kezelési utasítás
1 Robbantott ábra
Győződjön meg arról, hogy a készülék,
a részegységek és a tartozékok nem
sérültek-e meg a szállítás alkalmával.
A gép üzembe helyezése előtt alaposan
olvassa át a kezelési utasítást, és legyen
tisztában a készülék működésével.
Leírás (A ábra)
Az Ön szögező gépét DC610/DC618 fa
munkaanyagokba szögek belövésére tervez-
tük.
1. Üzemi kapcsoló
2. Ütközéskioldó biztonsági kapcsoló
3. Mélységállító kerék
4. Fejlámpa
5. Kontaktütköző
6. Szögtároló
7. Üzemmód választó kapcsoló
8. Övcsipesz
9. Akkumulátor
Töltőkészülék
A DE9116 töltőkészülékkel 7,2 - 18 V D
EWALT
NiCd/NiMH akkumulátorok tölthetők.
7
9. Akkumulátor
10. Kioldógombok
11. Töltőkészülék
12. Töltés kijelző (piros)
Elektromos biztonság
Az elektromotort egy adott feszültségre
tervezték. Mindig ellenőrizze, hogy az akkumu-
látor feszültsége megfelel-e a készülék
adattábláján feltüntetettnek! Mindig ellenőrizze,
hogy a hálózati feszültség megfelel-e a töltő
adattábláján feltüntetettnek!
Az Ön D
EWALT töltőkészüléke EN 60335
szabvány szerint kettősszigetelésű.
Hosszabbító kábel használata
Csak elkerülhetetlen esetben használjon
hosszabbító kábelt. Ha hosszabbító kábel
használata szükséges, úgy használjon egy arra
jóváhagyott hosszabbító kábelt, ami megfelel
a töltő felvett teljesítményének (lásd a műszaki
adatoknál). A minimális kábelér 1 mm
2
; a maxi-
mum hossza 30m.
Összeszerelés és beállítás
Mielőtt elkezdi az összeszerelést,
először mindig távolítsa el az akkut a
gépből! Mindig kapcsolja ki a készü-
léket, mielőtt behelyezi vagy eltávolítja
az akkumulátort.
Csak D
EWALT akkumulátorokat és
töltőkészülékeket használjon.
Akkumulátor (A és B ábra)
Az akkumulátor töltése (B ábra)
Egy új, vagy hosszú ideig nem használt
akkumulátor első feltöltésével kb. 80%-os
töltöttségi szintet ér el. Számos teljes feltöltés
és kisütési ciklus után éri el teljes kapacitását
az akkumulátor.
A töltés megkezdése előtt mindig ellenőrizze
a töltőkészülék áramellátását. Ha az áramellátó
rendszert rendben találta, de az akku mégsem
töltődik fel, vigye a készüléket a legközelebbi
D
EWALT szakszervizbe. Töltés alatt az akku
és a töltőkészülék felmelegedhet. Ez normális
jelenség, nem hibára utaló jel.
Ne töltsön fel akkumulátort 4°C alatti, és
40°C fölötti környezeti hőmérsékleten.
Az ajánlott töltési hőmérséklet: kö-
rülbelül 24°C.
Az akkumulátor (9) töltéséhez helyezze az
ábra szerint a töltőkészülékbe (11), és csatla-
koztassa a töltőt a hálózati áramforrásra.
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen
beilleszkedjen a töltőbe. A töltés alatt a piros
töltés kijelző (12) villogni fog. Körülbelül
1 óra töltési idő után a villogás folyamatosra
vált át. Az akkumulátor ekkor teljesen fel
van töltve. Az akkut bármikor kiveheti a
töltőből, vagy hosszabb ideig benne is
hagyhatja (max. 14 nap).
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítás
Tolja az akkumulátort reteszelődésig
a markolatba.
Az akku eltávolításához nyomja be egysze-
rre mindkét kioldógombot (10), és húzza ki
az akkut a markolatból.
Akkumulátor sapka (B ábra)
A védősapka az akkumulátor érintkezőinek
befedésére szolgál. A védősapka nélkül
különböző fémtárgyak rövidre zárhatják
az érintkezőket, ami tűzveszélyes és az
akkumulátor károsodásához vezet.
Távolítsa el a védősapkát (13) az akkumu-
látorról (9), mielőtt a készülékbe vagy
a töltőbe helyezi.
Azonnal helyezze vissza az akku érintke-
zőire a védősapkát, ha kivette a töltőből
vagy a készülékből.
Ellenőrizze, hogy a védősapka az akku-
mulátoron van, az akku szállítása és
tárolása előtt.
Automatikus felfrissítés
Az automatikus felfrissítő üzemmód
kiegyenlíti, vagy egyensúlyba hozza
a különálló cellákat az akkumulá-
torban, és így azok újra elérik
csúcskapacitásukat. Az akkukat
érdemes felfrissíteni minden tizedik
töltés/kisütés ciklus után, vagy ha
az akku teljesítménye csökkenőben
van.
Az akkumulátor felfrissítéséhez, helyezze
a megszokott módon a töltőbe. A piros
töltésjelző villogni fog folyamatosan,
jelezve, hogy a töltés elkezdődött.
Mikor az egyórás töltésciklus befejeződött,
a villogás folyamatosra vált át. Az akkumu-
látor most teljesen fel van töltve, és haszná-
latra kész.
8
Ha ezután a töltőben hagyja az akkut, a
töltő automatikusan felfrissítő üzemmódra
vált át. Ez az üzemmód 8 órán keresztül
tart, de az akkut bármikor kiveheti a töltőből
a felfrissítő üzemmód közben.
Lehűlés/Melegedés késleltetés
Ha a töltőkészülék azt érzékeli, hogy az
akkumulátor túl meleg, vagy túl hideg, automa-
tikusan bekapcsolja a lehűlés/melegedés
késleltetőt, azaz felfüggeszti a töltést, amíg az
akku el nem éri a megfelelő töltési hőmérsékletet.
Miután az akkumulátor elérte a megfelelő
hőmérsékletet, a készülék automatikusan
töltőüzemre vált át. Ez a funkció biztosítja az
akku maximális élettartamát. Mialatt a lehűlés/
melegedés késleltető működésben van, a piros
töltés kijelző először hosszan, majd röviden
fog villogni.
Alacsony akkumulátor töltöttségi szint
kijelző (A ábra)
Az alacsony akku töltöttségi szint kijelzés
a fejlámpába (4) épített funkció. Négyszer fog
felvillanni jelezve, hogy az akkumulátornak
újratöltésre van szüksége, és a készülék
automatikusan kikapcsol.
Kapcsolja ki a készüléket, vegye ki az akku-
mulátort (9) és helyezze a töltőbe, amint
a kijelző villog.
A készüléket addig nem tudja működ-
tetni, amíg az alacsony töltöttségi szintű
akkumulátort el nem távolítja.
DC610 – Akkumulátor típus
A készülék 12 és 14,4 V akkumulátorokkal
üzemeltethető. A készülék hátulján található
tábla jelzi a megfelelő akkumulátorokat.
Az övcsipesz felszerelése (C ábra)
Illessze az övcsipeszt (8) a készülék egyik
oldalán a furatra.
Csúsztassa keresztül a csavart (14) a
fu raton a másik oldalról. Húzza szorosra
a csavart.
A szögtároló feltöltése (D ábra)
A szögtárolót a következő módokon töltheti
fel.
Reteszelés és töltés módszer
Reteszelje a szögtolót (15) hátsó pozí-
cióban.
Válasszon ki egy megfelelő szögcsomagot.
Lásd „Műszaki adatok”-nál.
Helyezze a szögeket a betöltő vájatba
a szögtároló (6) alján.
Reteszelje ki a szögtolót úgy, hogy hátra
húzza, és óvatosan előre csúsztatja addig,
amíg közvetlenül a szögeket tolja.
Töltés és megfeszítés módszer
Helyezze a szögeket a betöltő vájatba
a szögtároló (6) alján.
Feszítse meg a szögtolót (15) addig, amíg
a szögek mögé nem kerül.
Engedje el e szögtolót, így az közvetlenül
tolja a szögeket.
A szögtároló ürítése
Reteszelje a szögtolót (15) hátsó pozí-
cióban.
Távolítsa el a szögeket a tárolóból (6).
A szögbelövési mélység beállítása (E ábra)
A szögbelövési mélység a szög típushoz
megfelelően állítható be.
Állítsa be a kívánt belövési mélységet,
válasszon a beállítási lehetőségek közül,
1 (sekély) – 6 (mély).
A mélység csökkentéséhez, forgassa az
állító kereket (3) az óramutató járásával
megegyező irányba.
A mélység növeléséhez, forgassa az állító
kereket az óramutató járásával ellentétes
irányba.
Üzemmód kiválasztása (F ábra)
A sorozatlövés üzemmódhoz csúsztassa
a kapcsolót (8) bal oldali pozícióba.
Ütközéskioldó üzemmódhoz csúsztassa
a kapcsolót (8) jobb oldali pozícióba.
Ütközéskioldó retesz (G ábra)
Ez a készülék egy ütközéskioldó biztonsági
kapcsolóval (2) van ellátva, mely megakadá-
lyozza, hogy szögeket lőjön ki a készülék.
Az ütközéskioldó kapcsoló (2) kioldásához
húzza a kapcsolót felfelé.
Az ütközéskioldó kapcsoló reteszeléséhez
nyomja a kapcsolót lefelé.
Ellenőrizze, hogy az ütközéskioldó
kapcsoló (2) reteszelve legyen, és
az akkumulátort távolítsa el, mielőtt
bármilyen beállítást változtat a készü-
léken, vagy ha nem azonnal használja
a gépet.
9
Nem-jelölős érintkező csúcs (H ábra)
Helyezze a nem-jelölős csúcsot (16) az ütkö-
zéskioldóra (5), ha a készüléket fafelületen
használja.
Tárolja a nem-jelölős csúcsot a tartóban
(17), ha nem használja.
Ellenőrizze, hogy az ütközéskioldó
kapcsoló (2) reteszelve legyen, és az
akkumulátort távolítsa le mielőtt fel-
vagy leszereli a nem-jelölős csúcsot.
Fejlámpa (A ábra)
A készülék mindkét oldalán van fejlámpa
(4). A fejlámpa világítani fog mialatt beilleszti
a készülékbe az akkumulátort, és mialatt aktiválja
a kapcsolót vagy kioldja az ütközéskioldót.
A fény automatikusan kihuny, ha nem használja
a készüléket 10 másodperc után.
A fejlámpa alacsony akkumulátor töltöttségi
szint és szögakadás kijelzőként is funkcionál.
Ezeknek a funkcióknak részletes leírását a keze-
lési utasítás fejezeteiben találja meg.
A fejlámpa rendeltetésszerűen a köz-
vetlen munkafelületet világítja meg.
Soha ne használja egyedül a fejlámpát
megvilágításként.
Használati utasítás
Mindig tartsa be a biztonságtechnikai
előírásokat és az idevonatkozó rendsza-
bályokat.
Használat előtt:
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor (teljesen)
töltve legyen.
A készülék előkészítése (I ábra)
Távolítsa el a szögtárolóból az össze szö-
get.
Rögzítse a szögtolót (15) hátsó pozí-
cióban.
Ellenőrizze, hogy az ütközéskioldó (5) és
a szögnyomó (15) szabadon fusson.
Töltse fel a szögtárolót.
Soha ne használja a készüléket, ha az
ütközéskioldó vagy a szögnyomó nem
fut szabadon.
A készülék működtetése (A ábra)
A készüléket kétféle üzemmódban működtetheti:
sorozatlövés és ütközéskioldó.
Sorozatlövés üzemmód
A sorozatlövés üzemmódot szakaszos szöge-
zéshez használja, amikor nagyon óvatos és
pontos munkát kell elvégeznie.
Válassza ki a sorozatlövés üzemmódot.
Oldja ki az ütközéskioldó biztonsági kapcso-
lót (2).
Nyomja a kontaktütközőt (5) a munkafe-
lületre.
Húzza be az üzemi kapcsolót (1) a készülék
működtetéséhez. Ha a kontaktütköző a felü-
lethez ér, minden kapcsoló behúzással egy
szöget üthet a munkadarabba.
Ütközéskioldó üzemmód
Az ütéskioldó üzemmód sima, helyhez kötött
felületen történő gyors szegezésre alkalmas.
Oldja ki az ütközéskioldó biztonsági kapcso-
lót (2).
Válassza ki az ütközéskioldó üzemmódot.
Egy szög beütése: Úgy üzemeltesse
a készüléket, mint azt a sorozatlövés
üzemmód fejezetben leírtuk.
Több szög beütése: Először húzza be
az üzemi kapcsolót (1), majd nyomja
a kontaktütközőt (5) ismétlődően a munka-
felületre.
Soha ne tartsa az üzemi kapcsolót
behúzva, ha nem használja a készü-
léket. Ha nem használja a készüléket,
forgassa a kapcsoló biztonsági
reteszt jobboldali állásba, a készülék
véletlenszerű működtetésének megaka-
dályozásához.
Beszorult szög kiszabadítása (A és J ábra)
Ha egy szög beszorul az orr részbe, a fejlámpa
(4) folyamatosan villog.
Távolítsa el az akkumulátort (9).
Biztosítsa az ütközéskioldó biztonsági
kapcsolót (2).
Távolítsa el a szögtárolóból (6) az össze
szöget.
Oldja ki az orr rész tetején található reteszt
(18).
Húzza vissza a tárat (19), így a beszorult
szög láthatóvá válik.
Távolítsa el a szöget, használjon fogót, ha
szükséges.
Ha a vezetőlap alsó pozícióban van,
helyezzen egy csavarhúzót az orr részbe
és nyomja a lapot vissza.
Eressze vissza a tárat a helyére.
• Biztosítsa a reteszt.
10
Ha a szögek rendszeresen beszorulnak
az orr részbe, vigye a készüléket a
legközelebbi D
EWALT szakszervizbe.
Opcionális tartozékok
Kérjen információt helyi D
EWALT kereskedőjétől,
a készülékhez külön megvásárolható további
tartozékokról.
Akkumulátorok
Feszültség NiCd NiMH
12 DE9075 DE9037
14,4 DE9091 DE9038
Karbantartás
Az Ön DEWALT készüléke minimális karbantar-
tás mellet hosszú távú felhasználásra lett
tervezve. A készülék folyamatos megfelelő
működése nagymértékben függ az alapos
ápolástól és a rendszeres tisztítástól.
Kenés
Az Ön készüléke nem igényel további kenést.
Soha ne kenje a készüléket, mivel ez
a belső részek károsodását okozza.
Tisztítás
Áramtalanítsa a töltőkészüléket, mielőtt
letisztítja a házát egy puha ronggyal.
Távolítsa el az akkumulátort a készülékből,
mielőtt megtisztítja.
Tartsa a készülék levegőréseit tisztán, és
rendszeresen tisztítsa meg a motorházat
egy puha kendővel.
Hibaelhárítás
Ha a készülék nem rendeltetésszerűen műkö-
dik, kövesse az alábbi útmutatásokat. Ha
a hiba így sem szűnik meg, kérjük, forduljon
a legközelebbi D
EWALT szakszervizhez.
A készülék nem dolgozik
A fejlámpa nem világít
Cserélje ki az akkumulátort.
Oldja ki az ütközéskioldó biztonsági kapcso-
lót.
Távolítsa el az akkumulátort, várjon
legalább 3 másodpercig, majd helyezze
vissza.
A fejlámpa világít, de a motor nem jár
Engedje el az üzemi kapcsolót, vagy engedje
fel a kontaktütközőt és nyomja be újra.
Engedje el az ütközéskioldó biztonsági
kapcsolót.
A fejlámpa világít, és a motor jár
Lépjen kapcsolatba a legközelebbi D
EWALT
szakszervizzel.
A készülék nem lövi be a szöget
Töltse fel a tárat.
Ellenőrizze, hogy megfelelő szöget
használ-e.
Tisztítsa meg az orr részt.
Tisztítsa meg a tárat.
A készülék nem lövi be a szöget teljesen
Cserélje ki az akkumulátort.
Állítsa be a szögbelövési mélységet.
Válasszon megfelelő anyagot vagy szögmé-
retet.
A készülékbe beszorul a szög
Ellenőrizze, hogy megfelelő szöget
használ-e.
Válasszon megfelelő anyagot vagy szögmé-
retet.
Cserélje ki az akkumulátort.
Tisztítsa meg az orr részt.
Tisztítsa meg a tárat.
Környezetvédelem
Újratölthető akkumulátorok
A D
EWALT akkumulátorok sokszor újratölthetők.
Az akkuk technikai élettartamának végén,
vegye figyelembe a környezetvédelem, és
a szakszerű elhelyezés szempontjait:
Merítse le az akkut teljesen, és távolítsa el
a gépből.
A NiCd és NiMH akkuk újrahasznosíthatók.
Kérjük, vigye az akkut a legközelebbi
D
EWALT szervizbe vagy a helyi begyűjtő-
helyre. Az összegyűjtött akkumuláto rokat
újrahasznosítják, vagy a környezetvé delmi
előírások betartása mellett megsemmi-
sítik.
11
A kiszolgált készülékek
DeWalt a termékeire az élettartamuk lejártával
visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás
ingyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást,
kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi
D
EWALT szervizbe, melyekről a Magyarországi
Képviseletnél érdeklődhet. Itt a készülékeket a
környezetvédelmi előírásoknak megfelelően
fogják megsemmisíteni.
A szervizzel kapcsolatosan a következő Internet
oldalon is felvilágosítást kaphat: www.2helpU.
com.
Környezetvédelem
Elkülönített begyűjtés. Ezt a készüléket
el kell különíteni a normál háztartási
hulladéktól.
Egy napon, mikor készüléke eléri technikai
élettartamának végét, vagy nincs további
szüksége rá, gondoljon a környezetvédelemre.
A terméket a normál háztartási hulladéktól
elkülönítve kell megsemmisíteni.
Az elhasználódott termékek
és csomagolások elkülönített
begyűjtése lehetővé teszi ezek
újrahasznosítását. Újrahasznosított
vagy újra feldolgozott anyagok
segítségével a környezetszennyezés,
illetve a nyersanyagok iránti igény
nagymértékben csökkenthető.
A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos
készülékek háztartási hulladéktól elkülönített
begyűjtéséről, helyhatósági hulladéklerakó
helyeken vagy a kereskedők által új termék
megvásárlásakor.
D
EWALT termékeire az élettartamuk lejártával
visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás
ingyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást,
kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi
D
EWALT szervizbe, melyekről a Magyarországi
Képviseletnél érdeklődhet. A szervizzel
kapcsolatosan a következő Internet oldalon is
felvilágosítást kaphat: www.2helpU.com.
Általános biztonságtechnikai
előírások
Figyelem! Figyelmesen olvassa el a kezelési
útmutatót a gép üzembe helyezése előtt.
Akkumulátoros szerszám használatakor
mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági
rendszabályokat, így elkerülheti a tűzveszély,
az elektromos áramütés, a személyi sérülések
és az anyag károsodásának lehetőségét.
Az alábbi biztonságtechnikai előírások
bármelyikében szereplő „elektromos
kéziszerszám” kifejezés mind a hálózati,
mind az akkumulátoros szerszámokra
vonatkozik.
Kérjük, gondosan őrizze meg a kezelési
útmutatót, hogy a későbbiekben is bármikor
utánanézhessen a géppel kapcsolatos
összes információnak.
1) Munkaterület
a. Tartsa rendben és világítsa meg munka-
helyét. A zsúfolt, rendetlen munkaterület
növeli a balesetveszélyt. Gondoskodjon a
munkaterült megfelelő megvilágításáról.
b. Ne használja a készüléket robbanás és
tűzveszélyes helyeken, például gyúlé-
kony folyadékok és gázok közelében.
Elektromos kéziszerszámok használatakor
szikra keletkezhet, mely begyújthatja a port
vagy gázt.
c. Tartsa távol a gyerekeket és a nézelő-
dőket. Gondoskodjon arról, hogy gyere-
ket, más személyek vagy állatok ne
közelíthessék meg a munkaterületet, ne
érinthessék meg a készüléket és a hálózati
kábelt, továbbá elvonhatják figyelemét
a készülék irányításáról.
2) Elektromos biztonság
a. A készülék csatlakozódugójának
illeszkednie kell a dugaszoló aljzathoz.
Soha ne változtasson a csatlakozódugón.
Soha ne használjon semmilyen adaptert
földelt készülékekkel. Az eredeti csatlako-
zódugó és a megfelelő dugaszoló aljzat
használatával jelentősen csökkenthető az
elektromos áramütés kockázata.
b. Kerülje az érintkezést fémes részekkel
(például csövek, radiátorok, tűzhelyek és
hűtőszekrények). Viseljen gumitalpú cipőt.
Extrém munkakörülmények között (pl.:
magas páratartalom, fémpor keletkezése
esetén) az elektromos biztonság növelhető
egy leválasztó transzformátor vagy
12
hibaáram-védelmi kapcsoló előkapcsolásán
keresztül.
c. Legyen gyelemmel a környezeti beha-
tásokra. Ne hagyja szabadban a gépet,
óvja az esőtől. Ne használja nyirkos,
nedves környezetben.
d. Bánjon gondosan a kábellel. Soha
ne a kábelnél fogva vigye a gépet, és
kérjük, ne a kábelnél fogva húzza ki
a csatlakozódugót a konnektorból.
Tartsa távol a kábelt éles szélektől,
védje olajtól és hőtől. Minden használat
előtt ellenőrizze a kábel állapotát, és
ne indítsa be a gépet, ha a kábel sérült.
Sérült vagy összetekeredett hálózati
kábel használata jelentősen növelheti az
elektromos áramütés kockázatát.
e. A szabadban kizárólag csak az arra
jóváhagyott és jelöléssel ellátott
hosszabbító kábelt szabad használni.
Használat előtt ellenőrizze a hosszabbító
kábelt és cserélje le, ha sérült. Teljesítmény
csökkenés nélkül max. 30m hosszú,
kéteres hosszabbító kábelt használjon.
3) Személy védelem
a. Figyeljen munkájára. Figyeljen mindig
arra, amit tesz. Használja az összes
érzékszervét. Ne használja a készüléket,
ha fáradt, vagy ha hallucinogén anyag,
alkohol vagy gyógyszeres befolyásoltság
alatt áll. Elektromos kéziszerszám használa-
takor pillanatnyi fi gyelmetlenség is súlyos
baleset előidézője lehet.
b. Viseljen védőfelszerelést. Mindig viseljen
védőszemüveget. Használjon arc vagy
pormaszkot, csúszásmentes lábbelit és
védősisakot, ha az elvégzendő munka nagy
porral, vagy lepattanó részekkel járhat.
Ügyeljen a hallásvédelemre is.
c. Ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva
a gépet. Győződjön meg róla, hogy
az üzemi kapcsoló kikapcsolt álla-
potban van, mielőtt az áramforrásra
csatlakoztatja. Ne szállítsa a feszültség
alatt lévő gépet ujjával az üzemi kapcsolón,
mivel ez súlyos baleset előidézője lehet.
d. Ne hagyjon szerelőkulcsot a gépben.
A munka megkezdése előtt mindig
ellenőrizze, hogy a szerelőszerszámot
(kulcsot) eltávolította-e a készülékből.
e. Álljon biztonságosan. Kerülje a rendelle-
nes testtartást, és egyensúlyát soha
ne veszítse el munkavégzés közben.
Így jobban irányíthatja a készüléket, még
váratlan helyzetekben is.
f. Viseljen megfelelő munkaruházatot.
Szabadban viseljen gumikesztyűt és
csúszásmentes lábbelit. Ne hordjon
ékszert vagy laza ruházatot munkavégzés
közben. Tartsa távol hosszú haját,
ruházatát és munkakesztyűjét a mozgó
részektől. A laza ruházat, ékszerek
vagy hosszú haj beakadhatnak a mozgó
részekbe. Hosszú haj esetében használjon
sapkát, hogy ne zavarja a munkában.
g. Ha a készüléken megtalálható a porelszí-
vási lehetőség, vagy a porzsák, úgy
ügyeljen arra, hogy megfelelően
csatlakoztassa és használja ezeket
munka közben. Porelszívó berendezés
használatával nagymértékben csökkenthe-
tőek a por okozta veszélyek.
4) Az elektromos kéziszerszám használata
és ápolása
a. Mindig a megfelelő szerszámot használja.
Ne erőltesse a kéziszerszámot. A készülék
rendeltetésszerű használatáról korábban
már említést tettünk. Ne erőltesse túl
a kisebb teljesítményű készülékeket,
vagy tartozékokat, nagyobb teljesítményt
igénylő munkánál. A termékkel jobban és
biztonságosabban elvégezheti a munkát,
hogy ha a teljesítmény kategóriájának
megfelelően használja.
Figyelem! Az Ön biztonsága érdekében
csak olyan tartozékot, illetve kiegészítő
berendezést használjon, melyet a kezelési
utasítás ajánl.
b. Ne használja a gépet, ha a kapcsoló nem
működőképes. Bármely kéziszerszám
használata, amely nem irányítható megfe-
lelően az üzemi kapcsolóval, nagyon
veszélyes, ezért azonnal meg kell
javíttatni a kapcsolót, ha sérült vagy nem
működőképes.
c. Áramtalanítsa a készüléket. Mindig
áramtalanítsa a készüléket, ha nem használja
azt; mielőtt változtatna a gép bármely
beállításán; tartozékot vagy feltétet cserél;
valamint a termék átvizsgálása előtt.
d. Ügyeljen a készülék megfelelő tárolására.
Ha nem használja a készüléket, tartsa
száraz, gyermekek elől gondosan elzárt
helyen. Az elektromos kéziszerszámok
használata veszélyes lehet nem képzett
felhasználó esetén.
13
e. Ellenőrizze a készülék állapotát. Használat
előtt mindig ellenőrizze a készüléket és
a hálózati kábelt. Vizsgálja meg, hogy
a mozgó részek megfelelően működnek,
nincsenek akadályoztatva. Ellenőrizze a
részegységeket, olajozásukat, esetleg
előforduló töréseit, a kézvédő vagy
a kapcsoló sérüléseit és minden olyan
rendellenességet, ami befolyásolhatja
a készülék használatát. Bizonyosodjon
meg róla, hogy a készülék megfelelően
működik, és a kategóriájával egyenértékű
teljesítményt biztosít. Ne használja a gépet,
ha valamelyik alkatrésze sérült. A sérült
vagy hibás alkatrészek javítását vagy
cseréjét csak a kijelölt szakszervizek
végezhetik. Soha ne kísérelje meg
a javítást Önállóan, a sérült részeket és
védőberendezéseket előírás szerint kell
javíttatni vagy cseréltetni.
f. A vágóéleket tartsa élesen és tisztán
a jobb és biztonságosabb munkavégzés
érdekében. Kövesse a karbantartásra és
tartozékcserére vonatkozó előírásokat.
Tartsa a fogantyúkat és kapcsolókat szára-
zon, tisztán és olajtól, zsírtól mentesen.
g. Rögzítse a munkadarabot. Használjon
satut vagy más leszorító eszközt a
munkadarab rögzítésére. Így biztonsá-
gossá válik a munkavégzés, és mindkét
keze szabadon marad a gép irányítására.
5) Akkumulátoros készülék használata és
ápolása
a. Győződjön meg róla, hogy az üzemi
kapcsoló kikapcsolt állapotban van,
mielőtt az akkumulátort a készülékre
csatlakoztatja. Súlyos baleset előidézője
lehet, ha az akkumulátort bekapcsolt
készülékre csatlakoztatja.
b. Kizárólag csak műszaki adatokban
megadott töltőkészüléket használja az
akkumulátor töltésére. Más akkumulátorok
töltése személyi és dologi kárt okozhat.
c. Kizárólag csak a műszaki adatokban
megadott akkumulátort csatlakoztasson
a készülékre. Más töltő használata személyi
és dologi kárt és tűzveszélyt okozhat.
d. Ügyeljen az akkumulátort a megfelelő
tárolásra. Rövidzárlat okozásának veszélye
miatt kerülje, hogy fémes tárgyak az akku
pólusaival érintkezzenek. A tűzveszély
mellett az akku is károsodhat. (pl.: ha az
akkumulátort a szerszámos kofferben
tárolja, az abban lévő szerszámokkal
érintkezhet).
e. Szélsőséges körülmények között
való használatnál előfordulhat, hogy
akkufolyadék szivárog ki az akkuból.
Kerülje az érintkezést az akkufolyadékkal.
Ha mégis érintkezésbe kerül vele, öblítse
le bő vízzel. Ha szemébe kerül, forduljon
azonnal orvoshoz. Az akkufolyadék
bőrirritációt és megégést okozhat.
6) Javítás
a. Ez a kéziszerszám megfelel a vonatkozó
biztonsági előírásoknak. Javítást csak
szakszerviz végezhet, és csak eredeti
gyári alkatrészeket szabad felhasználni.
A szakszerűtlen javítás súlyos baleset
előidézője lehet.
Kiegészítő biztonságtechnikai előírások
akkumulátorokhoz
Tűzveszély! Rövidzárlat okozásának
veszélye miatt kerülje, hogy
fémes tárgyak az akku pólusaival
érintkezzenek. A tűzveszély mellett
az akku is károsodhat. (pl.: ha az
akkumulátort a szerszámos kofferben
tárolja, az abban lévő szerszámokkal
érintkezhet). Ne tárolja és szállítsa az
akkumulátort akkusapka nélkül.
Az akkufolyadék 25-30 %-os kálium-
hidroxid oldat, amely maró hatású. Ha az
oldat a bőrével érintkezne, öblítse azonnal
bő vízzel. Semlegesítse az oldatot enyhén
savas folyadékkal, például citromlével
vagy ecettel. Ha az oldat a szemébe jutna,
öblögesse legalább 10 percig hideg vízzel,
majd rögtön forduljon orvoshoz. Közölje
vele az oldat nevét és töménységét.
Soha ne kísérletezzen az akkumulátor
felnyitásával.
A töltőn és az akkumulátoron lévő jelzések
A használati utasításban szereplő piktogramokon
kívül, a töltőn és az akkumulátoron a következő
piktogramok lehetnek:
Akkumulátortöltés.
Az akkumulátor fel van töltve.
14
Hibás akkumulátor.
Elektromosan vezető tárggyal ne
nyúljon a készülékbe.
Soha ne töltsön sérült akkumu-
látort.
Használat előtt olvassa el fi gyelme-
sen a kezelési utasítást.
Csak D
EWALT akkumulátort
használjon, más akku használata
dologi és személyi károsodáshoz
vezethet.
Ne hagyja szabadban az akkumu-
látort, óvja az esőtől. Ne használja
nyirkos, nedves környezetben.
A sérült hálózati kábelt azonnal
cserélje ki.
Az akkut csak 4-40°C közötti
környezeti hőmérsékleten töltse.
A tönkrement akkuról a környe-
zetvédelemi előírások fi gye lembe-
vételével gondoskodjon.
Tilos az akkut tűzbe dobni!
NiMH és NiCd akkumulátorok
töltése.
Töltési idő, lásd a műszaki ada-
toknál.
Kiegészítő biztonságtechnikai előírások
szögező gépekhez
Viseljen mindig védőszemüveget.
Viseljen mindig fülvédőt.
Kizárólag a kezelési útmutatóban megadott
típusú rögzítő szegeket használja.
Ne használjon állványt a készülék rögzíté-
sére.
Ne szerelje szét, és ne akadályozza a szög-
vezető készülék semmilyen részét, mint
például a biztonsági bilincs.
Minden munkakezdés előtt ellenőrizze
a biztonsági és kioldó mechanizmus
kifogástalan működését, és az összes
csavarkötés szilárdságát.
Ne használja a készüléket kalapácsként.
Soha ne használja a készüléket
létrán.
Soha ne irányítsa a szögező gépet se
maga, se más személy felé.
Munkavégzés közben tartsa úgy a szerszá-
mot, hogy ne veszélyeztesse se a fejét, se
a testét, még visszaütés esetén se, amit
az energia ellátás megszakadása vagy
a munkadarabon belüli keményebb részek
okozhatnak.
Soha ne hozza működésbe a készüléket,
ha nem ér a munkadarabhoz.
A munkaterületen a szerszámot csak
a markolatnál fogva hordja, sohase a kioldó-
gombnál.
Vegye gyelembe a munkaterület adottságait.
A szegek vékony munkadarabokon
áthatolhatnak, vagy megcsúszhatnak
a munkadarab sarkainál és széleinél, így
veszélyeztetve ezzel más személyeket.
Ne szegezzen a munkadarab szélének
közelében.
Ügyeljen arra, hogy ne üssön szeget
a másik szegre, vagy annak közvetlen
közelébe.
15
EU-TANUSÍTÁS
DC610/DC618
D
EWALT tanúsítja, hogy ezek a szerszámok
megfelelnek a következő irányelveknek és
szabványoknak: 98/37/EEC, 89/336/EEC,
EN 792-13, EN 12096, EN 60745, EN 61000-
3-2 és EN 61000-3-3.
További információért, kérjük, lépjen kapcso-
latba a D
EWALTtal az alábbi címen, vagy a
Magyarországi Képviselettel.
Műszaki és Termékfejlesztési Igazgató
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
16
zst36339 - 04-04-2007
DEWALT
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék
megvásárlásához.
Termékeinkre 12 hónapos
garanciát biztosítunk.
30 napos cseregarancia
Amennyiben egy DEWALT termék a vásárlásától
számított 30 napon belül meghibá-sodik és a
D
EWALT szakszerviz a javításra átadott készülék
meghibásodását garanciális esetként elismeri, úgy
a terméket rövid időn belül megjavítjuk, illetve újra
cseréljük.
12 hónapos ingyen szerviz
Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de
az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
érinti.
1. A D
EWALT kötelezettséget vállal arra, hogy a
garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM
és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend.
szerint végzi.
a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b./ Vásárláskor az eladónak a ga-ranciakártyán fel
kell tüntetnie a vá-sárlás időpontját, a termék típusát
vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a
jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez
jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes
garanciális javításra.
c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján
végezhetnek a kijelölt szervizek.
d./ A jótállási jegyen történt bármi-lyen javítás, törlés
vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótál-lási
jegy érvénytelenségét vonja ma-ga után.
e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla
felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!
f./ A jótállási jegy szabálytalan kiál-lítása vagy a
fogyasztó részére tör-ténő átadásának elmaradása nem
érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
2. Nem terjed ki a garancia:
a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás,
szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi
kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból
következett be.
/A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából
a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót
mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját
érdekében tartsa be!/
b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás
garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás
szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az
alkatrészek természetes elhasz-nálódása, kopása
következtében állt elő.
/ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl.
vágószerszám, fűrész-lánc, fűrészlap, gyalukés stb.
továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék
kpl. /
c./ A készülék túlterhelése miatt je-lentkező hibákra,
amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb
ebből adódó károkhoz vezetnek.
d./ A termék nem hivatalos D
EWALT szervizben történt
javításából eredő hibákra.
e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti
D
EWALT kiegészítő ké-szülékek és tartozékok
használatából adódnak.
3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál
érvényesítheti.
Garanciális javításnál az oda- és visszaszállítás igazolt
költségét a leggazdaságosabban igénybevehető
szállítási mód -hivatalosan rögzített díjszabásának-
megfelelően a szer-vizállomás téríti
/A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket
postán (por-tósan) közvetlenül a Márkaszervizbe
küldeni!/
-Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon
részével, amely a-latt a fogyasztó a terméket nem
tudta rendeltetésszerűen használni.
-A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének
határidején belül a terméknek vagy jelentősebb
részének kicserélése (kijavítása) e-setén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást
biz-tosítunk.
Ezek a következők:
motor illetve állórész, forgórész, elek-tronika.
4. Garanciális javítás esetén a szerviznek a
garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:
A garanciális igény bejelen-tésének dátumát,
a hiba rövid leírását,
a javítás módját és idő-tartamát,
a készülék visszaadásának időpontját,
javítás időtartamával meg-hosszabbított új
garanciaidőt
5. Arra törekszünk, hogy szerviz-hálózatunkon
keresztül kiváló ja-vítószolgáltatást, zökkenőmentes
al-katrészellátást, és széles tartozék-palettát
biztosítsunk.
6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló
1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a
49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott
jogok illetik meg.
Gyártó:
D
EWALT
Richard-Klinger Str. 11.
D-65510 Idstein/Ts.
Importőr/Forgalmazó:
Erfaker Kft.
1158 Budapest
Késmárk u. 9.
17
Központi Márkaszervíz D
EWALT IMPORTŐR
ROTEL KFT.
Magyarországi Ker.Képviselet ERFAKER KFT:
1163 Budapest 1016 Budapest H-1158 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17. Galeotti u.5. Késmárk u.9.
Tel/Fax.: 403-2260 Tel.: 214-0561 Tel/Fax.: 417-6801
404-0014 Fax.: 214-6935
Országos Szervizhálózat városok szerinti sorrendben
Baja Mofüker Kft. 6500, Szegedi út 9. Tel.: 79/323-759
Debrecen Spirál 96 Kft. 4024, Nyugati út 5-7. Tel.: 52/442-198
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, Heine u. 8. Tel.: 33/431-679
Kaposvár Kaposvári kisgépjavító 7400, Fő u. 30. Tel.: 82/318-574
Karcag Weld-impex Kft. 5300, Madarasi út 24. Tel.: 59/311-886
Kecskemét Németh József 6000, Jókai u. 25. Tel.: 76/324-053
Kiskunfélegyháza Elektro-Mercator 6100, Kossuth u. 16. Tel.: 76/462-058
Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. Tel.: 93/310-498
Nyiregyháza Tóth kisgépszerviz 4040, Vasgyár u. 2/f. Tel.: 42/504-082
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u. 28. Tel.: 72/336-685
Sopron Profi l Motor Bt. 9400, Baross út 12. Tel.: 99/511-626
Szeged Edison üzlet –szerviz 6722, Török u. 1/a. Tel.: 62/426-833
Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. Tel.: 22/340-026
Szolnok M-Edison üzlet-szerviz 5000,Szapári u.9. Tel.: 56/422-298
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u. 29. Tel.: 94/317-579
Tápiószecső Ács Imre 2251, Pesti út 46. Tel.: 29/446-615
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE
Szelvény
száma
Kicserélt fődarab
Kicserélt fődarab
új jótállás határideje
Dátum
aláírás / PH
Megnevezése Száma
18
JÓTÁLLÁSI JEGY
DEWALT
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.
Gyártó neve, címe:
Importáló neve, címe: ERFAKER Kft 1158. Budapest, Késmárk u. 9.
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 200.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
19
DC610KN - - - - A NAILER 1
©
20
DC618 - - - - A NAILER 1
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DC610KN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur