Delta 36-6010 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Français (30)
Español (57)
30
continúa en la página 31
LOGOS DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES
1. LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET FAIRE CON-
NAISSANCE AVEC L'OUTIL. Lisez et familiarisez-vous
avec le guide d'utilisation dans son intégralité.
Apprenez la bonne utilisation et les limites de l'outil,
ainsi que les dangers connexes, pour minimiser le
risque d’accidents et de blessures. Assurez-vous que
tous les opérateurs sont familiarisés avec les avertisse-
ments et les instructions avant d'utiliser l'outil.
2. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE, cet équipement a une fiche polarisée (une
lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne
s'insère dans une prise polarisée que dans un sens.
Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise,
inversez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas,
contactez un électricien qualifié pour installer la
bonne prise. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
14. ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN. Gardez les
outils affûtés et propres pour une utilisation efficace
et sécuritaire. Suivez les indications relatives à la
lubrification et au changement d’accessoires.
13. NE PAS TENDRE LE BRAS. Gardez un bon posi-
tionnement de vos pieds et un bon équilibre à tout
moment pour maintenir un contrôle adéquat.
12.FIXER LA PIÈCE. Utilisez des serre-joints ou un étau
pour tenir la pièce en place, le cas échéant. Cela
sera plus sûr que d'utiliser vos mains qui seront ainsi
libérées pour le travail.
11.UTILISER LA RALLONGE APPROPRIÉE. Lorsque
vous utilisez une rallonge, assurez-vous d'utiliser
une rallonge en bon état et suffisamment épaisse
pour transporter le courant requis par votre outil.
Une rallonge d’un calibre trop petit provoquera une
chute de tension, entraînant une perte de puissance
et une surchauffe. Voir le Tableau des rallonges pour
le calibre approprié en fonction de la longueur du
cordon et de l'ampérage de la plaque signalétique.
En cas de doute, utiliser le calibre immédiatement
inférieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le
cordon est épais. Lorsque vous travaillez à
l'extérieur, utilisez uniquement des rallonges
conçues pour une utilisation à l'extérieur. Consultez
la section Raccordements électriques du présent
manuel pour le Tableau des rallonges et la sécurité
des raccordements électriques.
10.N E PA S M A L M E N E R L E S C O R D O N S
D'ALIMENTATION. NE tirez jamais sur le cordon
pour le débrancher, ne l'écrasez pas, ne l'exposez
pas à la chaleur, à l'huile ou aux objets pointus.
9. UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas l'outil
à effectuer une tâche pour laquelle il n'a pas été
conçu.
8. NE PAS FORCER L'OUTIL OU LA PIÈCE. Faites
fonctionner l'outil à la vitesse et l'alimentation
prévue pour un fonctionnement à la fois meilleur et
plus sûr.
7. BLOQUER LES OUTILS ET L'ESPACE DE TRAVAIL.
Utilisez des cade
nas, des interrupteurs principaux,
ou enlevez et rangez les clés de démarrage pour
empêcher l'utilisation par des enfants et des opéra-
teurs non autorisés.
6. GARDER LES ENFANTS ET LES SPECTATEURS À
DISTANCE de la zone de travail.
5. NE PAS UTILISER OU ENTREPOSER L'OUTIL
DANS DES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX.
L'exposition à la pluie et aux endroits humides ou
mouillés peuvent entraîner un choc électrique ou une
électrocution ou endommager l'outil. Ne pas faire
fonctionner les outils électriques à proximité de
liquides inflammables ou dans des atmosphères
explosives ou gazeuses. Les moteurs et les inter-
rupteurs de ces outils peuvent provoquer des
étincelles et enflammer les vapeurs.
4. MAINTENIR L'ESPACE DE TRAVAIL PROPRE ET
BIEN ÉCLAIRÉ. Les espaces, surfaces et bancs de
travail en désordre ou mal éclairés peuvent conduire
à des accidents.
3. RETIRER LES CLÉS D’AJUSTEMENT ET LES CLÉS
À MOLETTE. Habit
uez-vous à vérifier que les clés
d’ajustement et les clés à molette ont été retirées de
l'outil avant de le mettre en marche.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS
SUR VOTREPRODUIT ET DANS LE PRÉSENT MANUEL. CONSERVEZ CE MANUEL.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES OPÉRATEURS SONT FAMILIARISÉS AVEC LES AVERTISSEMENTS ET LES
INSTRUCTIONS LORS DE L'UTILISATION DE L'OUTIL. Tout fonctionnement, tout entretien ou toute modification
inappropriés des outils ou de l'équipement pourraient entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des préoccupations relatives à l'utilisation de votre outil ou au contenu du présent manuel,
arrêtez d'utiliser l'outil et contactez le Service à la clientèle de DELTA® Power Equipment Corporation au 1-800-223-7278
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de sévérité associé à chaque terme d'avertissement. Veuillez lire le manuel
et faire attention à ces symboles.
Indique une situation imminente extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera
la mort ou une blessure grave.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou une blessure grave.
Le non-respect de ces règles peut
provoquer des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner une
blessure mineure ou modérée.
ATTENTION
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les poussières créées par le ponçage électrique, la
coupe, le broyage, le perçage et d’autres activités de
construction contiennent des produits chimiques iden-
tifiés par l'État de Californie comme facteurs de cancer,
d’anomalies congénitales ou d’autres préjudices
relatifs à la reproduction. Voici quelques exemples :
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 :
s Le plomb des peintures à base de plomb
s La silice cristalline des briques et du ciment et autres
matériaux de maçonnerie
s La poussière d'amiante
s L'arsenic et le chrome du bois d’œuvre traité
chimiquement
Votre risque en cas d'exposition à ces substances
varie selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce
genre d’activité. Pour réduire votre exposition à ces
produits chimiques, travaillez dans un endroit bien
ventilé et avec de l'équipement de protection
approuvé, comme des masques anti poussières spéci-
alement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Consultez-les souvent et utilisez-les pour instruire les autres.
Si vous prêtez cet outil à quelqu'un, prêtez-lui aussi ces instructions.
17. Ne touchez pas aux broches métalliques de la fiche
au moment de brancher ou de débrancher le cordon.
23. RESTER VIGILANT, SURVEILLER SES GESTES ET
FAIRE PREUVE DE BON SENS LORS DE
L'UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE.
N'utilisez pas d'outils électriques quand vous êtes
fatigué ou sous l'influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention pendant
l'utilisation d’un outil électrique peut entraîner des
blessures graves.
24. PIÈCES DE RECHANGE. Utilisez uniquement des
pièces de rechange identiques lors de l'entretien de
votre outil.
25. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Évitez
de porter des vêtements amples, des gants, des
cravates, des bagues, des bracelets ou tout autre
bijou, car ils peuvent se coincer dans les pièces
mobiles. Le port de chaussures de protection à
semelles antidérapantes est recommandé. Portez
un chapeau de protection pour contenir les
cheveux longs.
26. PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
Toutes les personnes dans la zone de travail doivent
porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux.
Les lunettes de vue ordinaires avec des verres résis-
tants aux chocs ne sont pas des lunettes de sécu-
rité. L'équipement de protection oculaire doit être
conforme aux normes ANSI Z87.1.
27. PROTECTION DE L'OUÏE. Toutes les personnes
dans la zone de travail doivent porter une protection
auditive appropriée compatible avec les niveaux de
bruit et d'exposition. L'équipement de protection
auditive doit être conforme aux normes ANSI S3.19.
28. PROTECTION CONTRE LA POUSSIÈRE. L'utilisation
d'outils électriques peut générer et/ou disperser la
poussière, ce qui peut provoquer des lésions graves
et permanen
tes des voies respiratoires ou d'autres
blessures, y compris la silicose (une pathologie
pulmonaire grave), le cancer et la mort. Diriger les
particules à distance du visage et du corps. Toujours
utiliser l'outil dans un endroit bien aéré et prévoir un
moyen d’évacuation approprié de la poussière.
Utilisez un dispositif de dépoussiérage, le cas éché-
ant. Évitez de respirer la poussière et évitez le contac
t
prolongé avec la poussière. Laisser la poussière
pénétrer dans la bouche ou les yeux ou se déposer
sur la peau peut favoriser l'absorption d’une matière
nocive. Utilisez un dispositif de protection respiratoire
approprié homologué par NIOSH/OSHA pour
l'exposition à la poussière et laver les régions expo-
sées à l'eau et au savon.
21.UTILISER LA BONNE DIRECTION D'ENGAG-
EMENT. Engagez la pièce dans le sens contraire de
la rotation de la lame, du couteau ou de la surface
abrasive. L'engager dans l'autre sens risque de
projeter la pièce en l'air à grande vitesse.
22. NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL EN MARCHE SANS
SURVEILLANCE. COUPER LE COURANT. Ne
laissez pas l'outil tant qu’il ne s'est pas entièrement
arrêté. En cas de panne de courant, placez
l'interrupteur en position « OFF ».
20. CONTRÔLER L'OUTIL POUR D'ÉVENTUELS DOM-
MAGES. Avant toute utilisation, et après que l'outil
ou l'accessoire soit tombé ou ait été endommagé,
inspectez attentivement les protections ou autres
pièces concernées pour vérifier l'alignement, le
blocage ou la cassure des pièces mobiles et toute
autre condition qui pourrait en modifier le fonc-
tionnement pour s'assurer que l'outil et ses pièces
pourront fonctionner correctement et effectuer le
travail pour lequel ils sont conçus. N'utilisez pas un
produit endommagé. Une protection ou une autre
pièce endommagée doit être correctement réparée
ou remplacée par des pièces de rechange autori-
sées par le fabricant.
19. NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L'OUTIL. Des
blessures graves peuvent se produire en cas de
basculement de l'outil ou en cas de contact acciden-
tel avec la surface de coupe.
18. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Consultez le manuel pour les accessoires recom-
mandés. L'utilisation d'accessoires inappropriés
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
16. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE MISE EN MARCHE
ACCIDENTELLE, assurez-vous que les interrupteurs
sont en position « OFF » (arrêt) avant de brancher
l'outil.
15. DÉBRANCHER L'OUTIL de la source d'alimentation
avant l'entretien, le réglage ou la modification de
l'installation ou des lames, mèches, couteaux et
autres accessoires.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES
31
Le non-respect de ces règles peut provoquer des blessures graves.
Le non-respect de ces règles peut
provoquer des blessures graves.
s
s
TERMINOLOGIE
Les termes suivants seront utilisés dans le manuel et vous devez les connaître.
RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE TABLE
« Coupe transversale » désigne toute coupe qui traverse
complètement la pièce.
« Coupe non-transversale » désigne toute coupe qui ne
traverse pas complètement la pièce.
« Poussoir » désigne un bâton en bois ou en plastique,
généralement fait maison, qui est utilisé pour pousser
une petite pièce à travers la scie et ainsi maintenir les
mains de l'opérateur à distance de la lame.
Le « rebond » se produit lorsque la lame de scie se coince
dans la coupe ou entre la lame et le guide et projette la
pièce en arrière vers l'opérateur.
« Main levée » désigne la coupe effectuée sans guide
à onglets ou guide longitudinal ou sans aucun moyen
de guidage ou de maintien de la pièce autre que la
main de l'opérateur.
« Coupe en plongée » désigne des coupes aveugles
dans la pièce effectuées soit en élevant la lame à tra-
vers la pièce, soit en abaissant la pièce vers la lame.
« Recoupe » désigne le fait de retourner la pièce pour
faire une coupe que la scie n'est pas capable d'effec-
tuer en un seul passage.
« Coupe courbée », également appelée coupe cornic-
he, est une opération où la pièce est passée en posit-
ion inclinée à travers la lame.
1. N'effectuez JAMAIS de coupe à main levée, de
coupe en plongée, de recoupe ou de coupe courbée.
2. PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION, des
vêtements appropriés, une protection auditive et
une protection contre la poussière comme spécifié
dans la section Règles de sécurité générales des
outils électriques du présent manuel.
3. UTILISER LE PROTÈGE-LAME DE LA SCIE, LE
COUTEAU DIVISEUR ET LES DOIGTS ANTI-
RETOUR. Votre scie est équipée d'un protège-lame
modulaire, d'un couteau diviseur et d'un ensemble
de doigts anti-retour, dont chaque composant doit
être utilisé dans toutes les opérations possibles, y
compris les coupes transversales. Cet ensemble est
examiné plus en détail ci-dessous. Assurez- vous
que les composants sont correctement installés
avant l'utilisation.
4. GARDER LES MAINS ET LES AUTRES PARTIES DU
CORPS HORS DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME.
NE mettez jamais une partie de votre corps dans la
trajectoire de la lame de scie.
5. UTILISER UN POUSSOIR approprié à l'opération en
cours pour pousser et maintenir une pièce jusqu'à
ce que la coupe soit terminée. Un poussoir est un
bâton en bois ou en plastique, généralement fait
maison, qui doit être utilisé chaque fois que la taille
ou la forme de la pièce vous amènerait à placer vos
mains à moins de 6 po (152 mm) de la lame. Les
instructions pour fabriquer un poussoir sont incluses
dans ce manuel.
6. ÉVITER LE REBOND. Portez une attention particu-
lière aux instructions (ci-dessous) pour réduire le
risque de rebon
d.
7. PAS DE COUPES À MAIN LEVÉE. Utilisez un guide
longitudinal, un guide à onglets ou d'autres disposi-
tifs appropriés pour guider ou maintenir la pièce.
Utilisez des serre-tôles, des gabarits, des acces-
soires ou des planches à languettes pour aider à
guider et contrôler la pièce. Les accessoires à utiliser
avec votre scie sont disponibles auprès de votre
revendeur local ou un centre de service agréé, moy-
ennant un coût supplémentaire.
9. NE PAS TENDRE LE BRAS PAR-DESSUS/AUTOUR
DE LA SCIE. Ne tendez pas le bras par dessus, derri-
ère ou autour de l'outil de coupe pendant que la
lame est en mouvement.
11. ASSEMBLAGE CORRECT. N'utilisez pas cette scie
avant qu’elle soit entièrement assemblée et installée
conformément aux instructions.
12. VÉRIFIER LA PIÈCE ET L'INSTALLATION avant
chaque opération. La présence de nœuds, irrégulari-
tés ou clous dans la pièce, les erreurs de posi-
tionnement ou une installation incomplète peuvent
gêner ou affecter les performances de la scie, ainsi
que la sécurité des personnes.
13. UTILISER UNE PLAQUE À GORGE APPROPRIÉE.
La plaque à gorge appropriée doit être en place et
bien fixée en permanence afin de réduire le risque de
projection d'une pièce et les blessures.
10. STABILITÉ. Assurez-vous que la scie de table est
correctement assemblée et placée sur une surface
stable avant de l'utiliser afin qu'elle ne se déplace
pas pendant la coupe.
8. NE PAS UTILISER LE GUIDE LONGITUDINAL ET LE
GUIDE À ONGLETS EN MÊME TEMPS.
continúa en la página 33
VOIR LA SECTION RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES DU PRÉSENT MANUEL.
Lisez le manuel d'instructions en intégralité avant d'utiliser la scie. Apprendre la bonne utilisation et les limites de la
scie, ainsi que les dangers potentiels connexes, pour minimiser le risque d’accidents et de blessures. Assurez-vous
que tous les opérateurs soient familiarisés avec les avertissements et les instructions avant d'utiliser la scie.
VOIR LA SECTION BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DU PRÉSENT MANUEL pour les instructions et les aver-
tissements relatifs aux cordons d'alimentation et aux branchements électriques.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
32
14. UTILISER LA LAME ET LE COUTEAU DIVISEUR
APPROPRIÉS pour l'opération prévue. La lame doit
être installée de sorte que les pointes des dents
soient dirigées vers l'avant de la scie. N'utilisez pas
de lame surdimensionnée ou de lame avec une
ouverture d'arbre incorrecte. Serrez toujours ferme-
ment l'écrou de l'arbre de la lame. Avant utilisation,
vérifiez la lame pour fissures ou dents manquantes.
N'utilisez pas de lames émoussées ou endomma-
gées. Utilisez toujours des lames dans la gamme
d'épaisseurs pour laquelle le couteau diviseur est
conçu.
15. ÉVITER LES OPÉRATIONS ET LES POSITIONS
INCONFORTABLES DE LA MAIN où un glissement
soudain peut entraîner la main sur une lame de scie.
Utilisez la scie avec une table à ou proche du niveau
de la taille pour un équilibre et un contrôle maximum.
Anticipez les effets liés à la taille de la pièce sur votre
capacité à ajuster la position et garder le contrôle
jusqu'à la fin de la coupe.
17. NE JAMAIS COUPER DES MÉTAUX, DES PAN-
NEAUX DE CIMENT OU DE LA MAÇONNERIE.
Certains matériaux synthétiques ont des instructions
spéciales pour la coupe sur scie à table. Suivez les
recommandations du fabricant en permanence.
18. NE JAMAIS TENTER DE DÉBLOQUER UNE PIÈCE
COINCÉE OU BLOQUÉE sans d'abord éteindre la
machine et débrancher la scie de la source
d'alimentation.
19. NE JAMAIS DÉMARRER LA MACHINE AVEC LA
PIÈCE CONTRE LA LAME afin de réduire le risque
de projection de la pièce.
20. NE JAMAIS EFFECTUER DES TRAVAUX D'ARR-
ANGEMENT, D'ASSEMBLAGE OU DE PRÉPARA-
TION SUR LA TABLE OU L'ESPACE DE TRAVAIL
pendant que la scie est en marche.
21. AVANT DE LAISSER LA SCIE, attendre que la lame
s'arrête complètement, puis la débrancher de la
source d'alimentation, nettoyer la table et l'espace
de travail et verrouiller l'interrupteur pour empêcher
toute utilisation non autorisée.
22. SOUTENIR LA PIÈCE en fonction de sa taille et du
type d'opération à effectuer. Maintenez fermement
la pièce contre le guide et contre la surface de la
table. Ne laissez pas un panneau large ou une
planche longue (ou une autre pièce volumineuse)
sans soutien - en raison de son poids, la planche
risquerait de se déplacer sur la table, entraînant ainsi
une perte de contrôle.
23. DES BRUITS INCONNUS OU DES VIBRATIONS
EXCESSIVES peuvent indiquer un problème avec
votre scie. Dans ce cas, mettez-la hors tension et
débranchez-la de la source d'alimentation jusqu'à
ce que le problème ait été trouvé et corrigé. Si le
problème persiste, contactez le service à la clientèle.
24. DEMANDEZ CONSEIL à votre superviseur, forma-
teur ou autre personne qualifiée si vous ne savez pas
parfaitement comment fonctionne cet appareil.
16. GARDER LES BRAS, LES MAINS ET LES DOIGTS À
AU MOINS SIX POUCES DE LA LAME.
RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE TABLE
(suite)
ENSEMBLE PROTÈGE-LAME, DOIGTS ANTI-RETOUR ET
COUTEAU DIVISEUR DE LA SCIE
Votre scie de table est équipée d'un ensemble
protège-lame, doigts anti-retour et couteau diviseur
qui couvre la lame et réduit la possibilité de contact
accidentel avec la lame. Le couteau diviseur est une
plaque plane qui s'insère dans la coupe faite par la
lame de la scie et permet de minimiser les rebonds en
réduisant la tendance de la lame à se coincer dans la
coupe. Deux doigts anti-retour sont situés sur les
côtés du couteau diviseur qui permettent au bois de
passer à travers la lame dans la direction de coupe,
mais qui réduisent le risque de projection du matériau
vers l'arrière sur l'opérateur. Le protège-lame et les
doigts anti-retour ne peuvent être utilisés que pour des
coupes qui traversent le bois. Lors de feuillures et
autres coupes non-traversantes, le protège-lame et
les doigts anti-retour doivent être enlevés et le
couteau diviseur abaissé à la position de coupe non-
traversante indiquée sur le couteau diviseur.
Utilisez tous les éléments du système de protection
(ensemble protège-lame, couteau diviseur et doigts
anti-retour) pour chaque opération dans laquelle ils
peuvent être utilisés, y compris dans la coupe traver-
sante. Si vous choisissez de ne pas utiliser l'un de ces
éléments pour une application particulière, redoublez
de prudence vis-à-vis du contrôle de la pièce, de
l'utilisation des poussoirs, la position de vos mains par
rapport à la lame, l'utilisation de lunettes de sécurité,
les moyens d'éviter le rebond et toutes les autres
mises en garde contenues dans ce manuel et sur la
scie elle-même. Réinstallez les éléments de protection
dès que vous revenez à des opérations de coupe
traversante. Gardez l'ensemble de protection en bon
état de fonctionnement.
33
FABRIQUER UN POUSSOIR
Pour utiliser votre scie de table en toute sécurité, vous
devez utiliser un poussoir lorsque, en raison de la taille
ou de la forme de la pièce, vos mains se trouveraient à
une distance inférieure à 6 pouces (152 mm) de la lame
de la scie ou d'un autre couteau. Un poussoir est
inclus avec cette scie.
Il n'est pas nécessaire d'utiliser un bois particulier
pour fabriquer des poussoirs à condition qu'ils soient
solides et suffisamment longs et que le bois soit
exempt de nœuds, gerces et fissures. On recom-
mande une longueur de 16 pouces (400 mm) avec une
encoche qui s'adapte contre le bord de la pièce pour
éviter tout glissement. Il est pratique d'avoir sous la
main plusieurs poussoirs de 16 pouces (400 mm) de
long avec des encoches de différentes tailles pour
s'adapter à différentes épaisseurs de pièce.
Les rebonds peuvent causer des blessures graves. Un
rebond se produit lorsque la pièce pince la lame ou se
coince entre la lame de la scie et le guide longitudinal
ou tout autre élément fixe et se soulève de la table
pour être projetée vers l'opérateur. Les rebonds
peuvent être évités en faisant attention aux conditions
suivantes.
NE PAS exécuter une coupe en exerçant une pres-
sion sur la portion fixe de la pièce qui deviendra la
pièce coupée (libre). Au cours d'une coupe longitu-
dinale, il est nécessaire d'exercer une pression
entre la lame de la scie et le guide. Utiliser un pous-
soir pour les pièces courtes de 6 pouces (152 mm)
de largeur ou moins.
Maintenir le protège-lame, le couteau diviseur et
l'ensemble anti-retour en position et en bon état de
fonctionnement. Le couteau diviseur doit être
aligné avec la lame de la scie et l'ensemble anti-
retour doit arrêter un effet de rebond une fois la
machine amorcée. Vérifier le bon fonctionnement
de l'ensemble anti-retour avant la coupe longitudi-
nale en poussant une pièce de bois sous
l'ensemble anti-retour. Les dents doivent
empêcher la projection de la pièce de bois vers
l'avant de la scie. Si un élément de l'ensemble
n'est pas opérationnel, retournez-le au centre de
service agréé le plus proche pour réparation.
Il est possible de couper des matières plastiques
et composites (comme des panneaux durs) avec la
scie. Toutefois, puisque ces matières sont
généralement très dures et glissantes, il est
possible que les doigts anti-retour ne puissent pas
contenir un effet de rebond. Il faut donc suivre
attentivement les procédures d'installation et de
coupe lors de coupes longitudinales.
Utiliser un ensemble de protège-lame, de doigts
anti-retour et couteau diviseur pour toutes les
opérations où cela est possible, y compris en cas
de coupe traversante.
Lors de coupes longitudinales, pousser la pièce de
l'autre côté de la lame de scie avant de relâcher la
pièce.
NE JAMAIS effectuer une coupe longitudinale sur
une pièce qui est tordue ou déformée ou qui n’a
pas de bord droit à faire glisser le long du guide.
NE JAMAIS scier une grande pièce qui ne peut pas
être contrôlée.
NE JAMAIS utiliser le guide comme une butée
longitudinale lors des coupes transversales.
NE JAMAIS scier une pièce qui présente des
nœuds instables, des défauts, des clous ou tout
autre corps étranger.
NE JAMAIS couper une pièce de moins de 10
pouces (254 mm).
NE JAMAIS utiliser une lame émoussée. Une lame
émoussée doit être remplacée ou affûtée.
La forme peut varier en fonction de vos propres
besoins tant qu’elle exerce sa fonction prévue de
garder vos mains à distance de la lame. Orienter
l'encoche de sorte que le poussoir puisse être main-
tenu à un angle de 20 à 30 degrés de la table à scie
vous aidera à maintenir la pièce contre la table tout en
la déplaçant à travers la scie. Reportez-vous au
schéma de la section Accessoires de coupe à la page
24 du présent manuel.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
REBONDS
COMMENT RÉDUIRE LE RISQUE DE
REBOND ET VOUS PROTÉGER CONTRE
D'ÉVENTUELLES BLESSURES :
S’assurer que le guide longitudinal est parallèle à
la lame de la scie.
RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE TABLE
(suite)
34
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Un circuit électrique séparé devrait être utilisé pour vos
appareils. Les fils du circuit doivent être au moins de
calibre 12 et être protégés par un fusible à action
différée de 20 ampères. Si vous utilisez une rallonge,
utilisez uniquement des rallonges à trois fils avec des
fiches de mise à la terre à trois broches et la prise corre-
spondante qui acceptera la fiche de la machine. Avant
de raccorder la machine à l'alimentation, s’assurer que
le ou les interrupteurs sont sur la position « OFF » (arrêt)
et que le courant électrique possède les mêmes carac-
téristiques que celles indiquées sur la machine. Une
chute de tension importante entraînera une perte de
puissance et une surchauffe du moteur. Cela peut égale-
ment endommager la machine.
Pour la tension, le câblage de l'atelier est aussi impor-
tant que la puissance du moteur. Une ligne conçue
uniquement pour l'éclairage peut ne pas être en mesure
de transférer correctement le courant nécessaire au
moteur d'un outil électrique; un fil suffisamment épais
pour une distance courte peut être trop fin pour une
distance plus longue, et une ligne pouvant supporter un
outil électrique peut ne pas être en mesure de supporter
deux ou trois outils.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE OU MOUILLÉ ET NE PAS
L'EXPOSER À LA PLUIE.
SOURCE D'ALIMENTATION
Cette scie est équipée d'un moteur de 13 ampères pour
une utilisation sur courant alternatif de 120 volts et 60
Hz. Elle peut être à nouveau câblée par un électricien
qualifié pour une utilisation avec une source
d'alimentation de 240 volts. Voir les instructions
ci-dessous concernant les branchements appropriés
pour le câblage de votre scie.
N'utilisez jamais une rallonge
endommagée. Vérifiez les rallonges avant chaque utilisa-
tion. Si la rallonge est endommagée, remplacez-la immé-
diatement. Toucher la zone endommagée pourrait provo-
quer un choc électrique entraînant des blessures graves.
Utilisez des rallonges appropriées. Lorsque vous
utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit d'un
calibre suffisamment élevé pour alimenter la machine
en électricité. Une rallonge d’un calibre trop petit
provoquera une chute de tension, entraînant une
perte de puissance et une surchauffe. Le tableau
ci-dessous indique le calibre maximal à utiliser en
fonction de la longueur du cordon. En cas de doute,
utilisez le calibre immédiatement supérieur. Plus le
numéro de calibre est petit, plus le cordon est épais.
Utilisez exclusivement des cordons ronds, chemisés,
répertoriés par Underwriters Laboratories (UL).
Maintenez la rallonge hors de
l'espace de travail. Positionnez le
cordon afin qu'il n'accroche pas aux pièces de bois,
outils et autres obstacles.
RALLONGES
s
CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE
CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES STATIONNAIRES
Intensité Volts
Longueur totale du
cordon en pieds
Calibre de la
rallonge
Jusqu'à 25
Jusqu'à 25
Jusqu'à 25
Jusqu'à 25
IL EST DÉCONSEILLÉ DE DÉPASSER
50 PIEDS (15,24 M).
0-6
0-6
0-6
0-6
120
120
120
120
25-50
50-100
100-150
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
6-10
6-10
6-10
6-10
120
120
120
120
25-50
50-100
100-150
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
10-12
10-12
10-12
10-12
120
120
120
120
25-50
50-100
100-150
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
12-16 120 14 AWG
12-16 120 25-50 12 AWG
12-16 120
ATTENTION
DANGER
DANGER
35
DÉBALLAGE
Comparez le contenu du colis avec la liste des com-
posants et des pièces et la liste des sachets de quin-
caillerie avant l'assemblage pour vous assurer que rien
ne manque. Inspectez soigneusement les pièces pour
vous assurer qu'il n'y a eu aucun dommage pendant le
transport. Si des pièces sont manquantes, endomma-
gées ou pré montées, ne pas assembler. Au lieu de
cela, appelez le Service à la clientèle DELTA® au
1-800-223-7278 pour obtenir de l'aide.
Après le montage, retirez les matériaux et enduits de
protection de toutes les pièces et de la scie de table.
Les enduits de protection peuvent être retirés en les
pulvérisant de WD-40® et en les essuyant avec un
chiffon doux. Il peut être nécessaire de renouveler
cette étape plusieurs fois avant que tous les enduits de
protection soient complètement enlevés.
s
s
Vérifiez que l'emballage d’expédition et la machine ne
sont pas endommagés avant de le déballer. Retirez
délicatement les composants de la couche de mousse
supérieure. Enlevez la couche de mousse supérieure,
puis retirez tous les composants de la couche de
mousse inférieure. Posez toutes les pièces sur un
morceau de carton ou autre surface plane et propre.
Au moins deux personnes ou plus sont nécessaires
pour sortir la scie du carton. Toujours vérifier et retirer
les matériaux d’emballage de protection autour des
moteurs et des pièces mobiles. Ne jetez pas le carton
d'expédition et les matériaux d'emballage avant d'en
avoir soigneusement vérifié le contenu, assemblé la
machine et être certain qu'elle fonctionne correctement.
La machine est lourde, deux personnes sont
nécessaires pour la déballer et la soulever.
Placez une courroie de sécurité autour de la
machine pour éviter qu’elle bascule lors du levage.
Avant d'assembler et d'utiliser la machine, lisez
attentivement ce manuel pour vous familiariser
avec les procédures d’assemblage, d’entretien et
de sécurité appropriées.
s
LISTE DES COMPOSANTS
AVERTISSEMENT
A
a
B
C
D
E
F
G
b
A
A. Scie Delta 36-6010 10 pouces
B. Guide
C. Lame de scie de 10 pouces
D. Doigts anti retour
E. Protection de lame
F. Plaque à gorge
G. Guide d'ongletssupport
Les objets suivants seront
trouvés dans leur zones
respectives de stockage
situées sur la scie
a. Clés de lame (2)
b. Bâton poussoir
36
37
MONTAGE
CONTENU DES SACS 1 & 2 DE QUINCAILLERIE
s
s
s
s
s
s
DÉBALLAGE
(suite)
Ne soulevez pas la scie sans aide. Tenez-la près de
votre corps en soulevant. Gardez les genoux pliés
et soulevez en utilisant les jambes, pas le dos.
Assemblez complètement la scie avec le piètement
avant de l'utiliser.
Le piètement est une partie intégrante et néces-
saire de la structure de support de cette scie.
Ne modifiez pas la scie, ne créez pas d'accessoires
non recommandés pour utilisation avec cette scie.
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est
en position « OFF » (arrêt) avant de brancher
l'alimentation électrique. Ne branchez pas sur le
secteur avant que le montage soit terminé.
Évitez tout contact avec les dents de la lame.
Laissez la lame rangée ou abaissée si possible.
ATTENTION
ATTENTION
ABCD
Description (qté)
A. Clé Allen 5MM (1)
B. Vis creuse hex. à tête ronde M6x20 (2)
C. Vis à épaulement de poignée de roue (1)
D. Bouton de réglage de la hauteur
38
LAME ET PROTECTIONS
Attacher la lame
A
A
A
Étiquette
de ce
côtéeste
lado
B
B
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
MONTAGE
(suite)
Détacher les clés stockées sur la scie
situées sur le côté droit de celle-ci en
desserrant et en retirant l'écrou à ailettes
M8.
Retirer le couteau diviseur en desserrant son
bouton de verrouillage (A) jusqu'au bout.
Pousser à l'intérieur le bouton de verrouil-
lage actionné par ressort et retirer le
couteau diviseur en le tirant vers le haut et
vers l'avant de la scie. (B)
Voir Figure 1.
Placer la clé à extrémité ouverte (A) dans
l'épaulement d'arbre entre la bride de l'axe
et la bride intérieure. Placer la clé à
extrémité fermée sur l'écrou de l'axe. (B)
Maintenir l'axe d'arbre en place, et desserrer
et retirer l'écrou d'axe et la bride de l'axe.
Voir Figure 2.
Placer la lame sur l'axe d'arbre avec les
dents dirigées vers le bas. (A) (L'étiquette
sur la lame doit être située sur la gauche)
Replacer le couteau diviseur.
Replacer la bride de l'axe et fixer l'écrou
d'axe à l'aide des deux clés.
Replacer les clés stockées sur la scie et les
fixer sur celle-ci à l'aide de l'écrou à ailettes.
Voir Figure 3.
Installer le bouton de réglage de hauteur
comme indiqué sur la page 38 Fig. 1 et
relance moteur/arbor l'Assemblée à la
position la plus haute pour fournir un accès
facile à l'ensemble de couteau de verrouillage
bouton et arbor de diviseur.
39
Doigts anti retour et carter de lame
A
B
A
A
A
B
B
B
Insérer la plaque à gorge
Référez-vous à la Figure 4.
MONTAGE
(suite)
Mettez en place la plaque à gorge avec la
plaque d'usure (A) à l'arrière.
Engagez la languette arrière de la plaque à
gorge avec l'établi et appuyez sur l'extrémité
avant jusqu'à ce que la languette avant (B)
soit engagée avec l'établi.
Mettez à niveau la plaque à gorge avec
l'établi à l'aide de (4) vis à tête plate. Voir la
Figure 37 en page 50.
Insérez l'ensemble de doigts sur la fente la
plus arrière sur le couteau diviseur (A) tel
illustré en Figure 5 et appuyez sur la goupille
à ressort (B) située à droite de l'ensemble de
doigts.
Une fois insérée, relâchez la goupille à ressort
pour qu'elle retourne en place. Assurez-vous
qu'elle est verrouillée en place.
Tenez l'ensemble de carter de protection de
la lame tel illustré en Figure 6 et engagez la
goupille (A) dans la fente du couteau diviseur
(B). Tirez l'ensemble de carter vers le haut
pour le mettre en place.
Faites tourner les protections de lame de
sorte que les bras (A) soient parallèles à
l'établi. Verrouillez ensuite le carter de lame
en place en appuyant sur le dispositif de
verrouillage. (B)
Voir la Figure 7.
NOTE : N'essayez pas de fixer la plaque à
gorge sur l'établi à l'aide des vis de mise à
niveau.
FIGURE 4
FIGURE 5
FIGURE 6
FIGURE 7
NOTE: Il ya un cinquième vis à tête plate
sous la plaque de la gorge qui est ajusté pour
fournir un appui sous la plaque d'usure.
Ajustez cette vis que nécessaire pour fournir
un appui.
40
Arrêts des supports de pièces longues
Référez-vous à la Figure 8.
Guide
STOCKAGE INTERNE
A. Bâton poussoir
B. Ensemble anti retour
C. Clés
D. Ensemble carter de lame
E. Fil électrique
F. Guide
G. Guide d'onglets
MONTAGE
(suite)
Étendez la rallonge d'établi arrière pour
exposer les deux trous (A). Insérez une vis
creuse hex. à tête arrondie (B) par en
dessous, et serrez avec la clé Allen 5MM
fournies.
Placez le guide au dessus des rails avant
(A) et arrière (B). Assurez-vous que les
dispositifs de verrouillage (C) ne sont pas
enclenchés (haut).
Le stockage est situé sur les panneaux
gauche et droit et à l'arrière de l'outil tel
illustré en Figures 10& 11.
Abaissez l'extrémité arrière du guide sur le
rail arrière et assurez-vous que le disposi-
tif de verrouillage du guide est bien placé
sous le rail arrière. Faites de même avec le
rail avant.
Enclenchez les deux dispositifs de
verrouillage pour serrer le guide en place.
Voir la Figure 9.
FIGURE 8
FIGURE 9
FIGURE 10
FIGURE 11
B
A
A
B
C
C
A
B
G
E
F
C
D
41
Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures graves.
1.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ÉVITER LE REBOND
FONCTIONNEMENT
Chaque fois que vous utilisez la scie, parcourez la
liste de vérification suivante :
L'utilisation de pièces et accessoires non recom-
mandés par DELTA® Power Equipment Corpora-
tion peut entraîner des blessures.
Remplacez ou affûtez les doigts anti-retour
lorsque les pointes deviennent ternes.
Assurez-vous que la scie est stable et que la
coupe peut être réalisée sans renverser la scie.
Ne jamais utiliser le guide et le guide d'onglets en
même temps sans l'aide d’un bloc coupé, comme
décrit précédemment.
La plaque à gorge appropriée doit être en place en
permanence.
Si votre scie produit un bruit étrange ou si elle
vibre excessivement, arrêtez-la immédiatement
jusqu'à ce que la cause soit localisée et le prob-
lème corrigé.
Ne jamais effectuer de coupe à main levée, coupe
en plongée, recoupe ou coupe courbée.
Un rebond peut se produire lorsque la pièce pince la
lame ou se coince entre la lame et le guide longitudinal
ou tout autre élément fixe. Cela peut entraîner le
soulèvement et/ou la projection de la pièce vers
l'opérateur. Voir les instructions pour réduire le risque
de rebond à la page 38 de ce manuel.
EN CAS DE REBOND, éteignez la scie (« OFF ») et
vérifiez le bon alignement de la lame, du couteau
diviseur et du guide à onglets ou du guide longitudinal
et le bon fonctionnement du couteau diviseur, de
l'ensemble anti-retour et de l'ensemble protège-lame
avant de reprendre le travail.
La source d’alimentation et les raccordements élec-
triques sont-ils adaptés à la scie ?
La scie et la zone de travail sont-elles libres de tout
encombrement et de spectateurs ?
La lame est-elle bien serrée et bien alignée ?
L'épaisseur du couteau diviseur correspond-elle à
la lame ?
La lame et le couteau diviseur sont-ils correctement
alignés ?
L'opérateur est-il qualifié pour effectuer des coupes
et s’est-il familiarisé avec l'ensemble des règles,
avertissements et instructions de sécurité figurant
dans ce manuel ?
L'opérateur et les autres personnes se trouvant à
proximité de la scie portent-ils des équipements de
protection oculaire, auditive et respiratoire
adéquats ?
Les boutons de réglage de l'angle de biseau et de la
hauteur sont-ils verrouillés dans la bonne position ?
En cas de coupes longitudinales, le guide longitudi-
nal est-il parallèle à la lame et est-il bien verrouillé en
position ?
En cas de coupes traversantes avec une lame stan-
dard, le protège-lame, le couteau diviseur et les
doigts anti-retour sont-ils correctement reliés et
fonctionnent-ils correctement avec les deux protè-
ges-lame en contact avec la surface de la table ?
La lame est-elle réglée à la bonne hauteur ?
En cas de coupes transversales, le bouton du guide
à onglets est-il bien serré ?
Y a t-il un dégagement et un soutien adéquats pour
la pièce lorsqu'elle quitte la lame ?
Des accessoires de coupe sont-ils nécessaires ? Si
oui, sont-ils en place ou à portée de main pour une
utilisation correcte ?
LIRE LE MANUEL EN ENTIER. En plus de lire ces instructions de fonctionnement, il est important de lire et compren-
dre le manuel en entier avant d’utiliser cette scie. Suivez toutes les instructions en vigueur concernant l'assemblage,
la préparation et l'ajustement avant d’effectuer des coupes et conformez-vous à toutes les règles de sécurité et tous
les avertissements dans cette section et dans le reste de ce manuel.
AVERTISSEMENT
MONTAGE
(suite)
Fig. 1
D
C
Insérer la vis à épaulement du volant ( C ) dans l e bo u ton
du volant de réglage de la hauteur ( D ) comme illustré à
la Fig 1.
1.
Serrer la vis à épaulement au moyen d
un tournevis à
pointe cruciforme dans le volant. Le bouton du vo lant de
réglage de la hauteur doit tourner librement autour de la
vis à épaulement en soulevant ou en abaissant la lame
avec le volant de réglage de la
2.
Hauteur Bouton de réglage Installation
42
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE
FONCTIONNEMENT
(suite)
L'interrupteur MARCHE/ARRÊT (on/off) (rouge)
est situé sur la gauche du panneau avant de la
scie.
ALLUMEZ la scie en relevant l'interrupteur.
Enfoncez-le pour ÉTEINDRE la scie.
Voir la Figure 12.
FIGURE 12
E
43
s
s
s
s
s
s
s
EFFECTUER DES COUPES
No segLe non-respect des
avertissements suivants peut
entraîner des blessures graves.
Ne jamais toucher l'extrémité libre de la pièce ou
une pièce libre qui est coupée, pendant que la
machine est sous tension et/ou la lame tourne. Le
contact avec la lame ou un coincement peuvent se
produire, entraînant la projection de la pièce.
Lorsque vous sciez une pièce longue ou un
panneau, utilisez un support de travail, comme un
chevalet de sciage, des rouleaux ou une table de
sortie à la même hauteur que la surface de la table
de sciage.
Ne jamais essayer de retirer la pièce pendant que
la lame tourne. Si vous avez besoin de retirer la
pièce ou de la soulever hors de la table, coupez le
contact, laissez la lame s’arrêter, soulevez les
dents anti-retour de chaque côté du couteau
diviseur, si nécessaire, puis faites glisser la pièce
pour la sortir.
Avant de connecter la scie sur table à la source
d’alimentation ou de faire fonctionner la scie,
contrôlez toujours l'alignement et le dégagement
de l'ensemble protège-lame et du couteau diviseur
par rapport à la lame de la scie. Vérifiez
l'alignement après chaque changement de l'angle
de biseautage.
Un guide longitudinal doit TOUJOURS être utilisé
pour les opérations longitudinales afin d'éviter la
perte de contrôle et les blessures. Toujours
verrouiller la butée au rail. Ne JAMAIS effectuer une
opération longitudinale à main levée.
Lorsque vous effectuez des coupes en biseau,
placez la butée sur le côté droit de la lame de sorte
que la lame soit inclinée à l'opposé de la butée et
des mains. Gardez les mains éloignées de la lame
et utilisez un poussoir pour faire avancer la pièce à
moins que la pièce soit assez grande pour vous
permettre de la tenir à plus de 6 pouces (152 mm)
de la lame.
Avant de laisser la scie sans surveillance,
verrouillez le commutateur d’alimentation ou
prenez d’autres mesures appropriées pour
empêcher toute utilisation non autorisée de la scie.
Coupe transversale Coupe transversale
d'onglets
Coupe transversale
en biseau
Coupe longitudinale
Coupe longitudinale en biseau Coupe d’onglets
composée
AVERTISSEMENT
44
COUPE LONGITUDINALE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
COUPE EN BISEAU
12.
13.
14.
15.
A
45º
A
FIGURE 13
FIGURE 14
Retirez le guide à onglets.
Assurez-vous que l'angle de biseau est réglé sur 0°.
Réglez la lame à la hauteur correcte pour la pièce.
Installez le guide longitudinal et verrouillez-le
parallèlement à la lame et à la distance désirée de
la lame.
Gardez les doigts à au moins 6 pouces (152,39
mm) de la lame en permanence. Lorsqu'il est
impossible de passer la main en toute sécurité
entre la lame et le guide longitudinal, choisissez
une pièce plus grande ou utilisez un poussoir et
d’autres accessoires de coupe, au besoin, pour
contrôler la pièce.
Assurez-vous que la pièce est éloignée de la lame
(au moins 1 pouce ou 25 mm de distance) avant
de démarrer la scie.
Maintenez la pièce à plat sur la table et contre le
guide (A). La pièce doit avoir un bord droit contre
le guide et ne doit pas être déformée, tordue ou
courbée. Voir la position correcte des mains dans
la Figure 13.
Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant
de déplacer la pièce vers la lame.
Il est possible d'utiliser les deux mains pour
débuter la coupe, aussi longtemps que les mains
restent à 6 pouces (152,39 mm) de la lame.
Maintenez la pièce contre la table et le guide et
déplacez lentement la pièce vers l'arrière à travers
la lame de la scie. Ne surchargez pas le moteur en
forçant la pièce vers la lame.
La coupe en biseau est identique à la coupe
simple, sauf que l'angle de biseau (A) est réglé sur
un angle autre que 0°. Lorsque vous effectuez une
coupe longitudinale en biseau, placez la butée sur
le côté droit de la lame de sorte que la lame soit
inclinée à l'opposé de la butée et des mains.
Voir la Figure 14.
Utilisez le poussoir et d’autres accessoires de
coupe, au besoin, pour maintenir la pièce contre la
table et le guide, et poussez la pièce de l'autre côté
de la lame. Un poussoir est fourni avec cette scie et
des instructions sont incluses pour construire des
poussoirs supplémentaires et d’autres accessoires
de coupe.
Ne poussez pas et ne tenez pas l'extrémité libre ou
coupée de la pièce.
Continuez à pousser la pièce jusqu’à ce qu’elle soit
éloignée de la lame. Ne surchargez pas le moteur en
forçant la pièce vers la lame.
Quand la coupe est terminée, éteignez la scie.
Attendez que la lame s’arrête complètement avant
de retirer la pièce de la table.
Allumez la scie.
EFFECTUER DES COUPES
(suite)
45
COUPE TRANSVERSALE
s
s
s
1. Retirez le guide longitudinal.
2. Assurez-vous que l'angle de biseau est réglé sur 0°.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
10.
11.
12.
COUPE TRANSVERSALE EN BISEAU
COUPE D’ONGLETS
s
s
45º
A
FIGURE 15
FIGURE 16
NE JAMAIS utiliser le guide comme une butée longitu-
dinale lors des coupes transversales.
La pièce coupée ne doit jamais être coincée pendant
une opération de coupe traversante (couper complète-
ment à travers la pièce) - pour empêcher le pincement
de la lame, ce qui pourrait entraîner la projection de la
pièce et des blessures potentielles.
Lorsque vous utilisez un bloc comme guide de
coupure, le bloc doit faire au moins ¾ pouces (19 mm)
d’épaisseur. Il est très important que l'extrémité arrière
du bloc soit fixée dans une position où la pièce est
éloignée du bloc avant son entrée dans la lame pour
éviter le coincement de la pièce.
Les mains doivent rester à au moins 6 pouces (152,39
mm) de la lame tout au long de la coupe. Si la pièce est
trop petite pour garder les mains à au moins 6 pouces de
la lame, choisissez une pièce plus grande ou fixez un
revêtement auxiliaire au guide à onglets et fixez la pièce
au revêtement auxi
liaire. Pour des instructions sur la
fabrication de revêtements auxiliaires, voir la section
Accessoires de coupe à la page 24 de ce guide.
La coupe transversale en biseau est identique à la coupe
transversale simple, sauf que l'angle de biseau (A) est
réglé sur un angle autre que 90°. Lors d’une coupe trans-
versale en biseau, placez le guide à onglets dans la fente
droite de sorte que la lame soit inclinée à l'écart du guide
et des mains. Voir Figure 16.
Les coupes d’onglet sont des coupes transversales avec
le guide à onglets réglé sur un angle autre que 90°. Pour
des instructions sur la configuration des angles du guide à
onglets, voir Préparation pour couper. Pour ajuster les
butées d’onglet d’indexage préréglées, voir Réglage des
butées d’onglets à la page 27 de ce manuel.
Les angles d’onglet inférieurs à 45˚ peuvent forcer
l'ensemble protège-lame dans la lame de la scie,
pouvant endommager l'ensemble protège-lame et
causer des blessures. Avant de démarrer le moteur,
vérifiez le fonctionnement en faisant avancer la pièce
dans l'ensemble protège-lame. Si l'ensemble
protège-lame entre en contact avec la lame, placez la
pièce sous l'ensemble protège-lame, mais pas au
contact de la lame - avant de démarrer le moteur.
Certaines formes de pièces, telles que le moulage,
peuvent ne pas soulever l'ensemble protège-lame
correctement. Avec l'alimentation coupée, faites
avancer lentement la pièce dans la zone du protège-
lame jusqu’à ce que la pièce touche la lame. Si
l'ensemble protège-lame entre en contact avec la lame,
placez la pièce sous l'ensemble protège-lame,mais pas
au contact de la lame, avant de démarrer le moteur.
Réglez le guide à onglets sur 0° et serrez le bouton de
verrouillage du guide à onglets
Placez le guide à onglets dans l'une des fentes
d’onglet.
7. Assurez-vous que la pièce est éloignée de la lame - au
moins 1 pouce ou 25 mm de distance - avant de
démarrer la scie.
Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant de
déplacer la pièce vers la lame.
La main la plus proche de la lame doit être placée sur
le bouton de verrouillage du guide à onglets et la main
la plus éloignée de la lame doit tenir fermement la
pièce contre le revêtement du guide à onglets. Ne
poussez pas et ne tenez pas l'extrémité libre ou
coupée de la pièce.
Poussez lentement la pièce en arrière à travers la lame
de la scie. Ne surchargez pas le moteur en forçant la
pièce vers la lame.
Quand la coupe est terminée, éteignez la scie. Atten-
dez que la lame s’arrête complètement avant d’enlever
la pièce coupée de la table.
Allumez la scie.
Réglez la lame à la hauteur correcte pour la pièce.
Vous pouvez utiliser le guide à onglets dans l'une des fentes
de la table pour les coupes pas en biseau. Pour augmenter
la surface du revêtement du guide à onglets, ajoutez un
revêtement auxiliaire (voir la section Accessoires de coupe à
la page 24 de ce guide).
Pour effectuer une coupe transversale, reportez-vous à la
Figure 15 et suivez ce processus :
EFFECTUER DES COUPES
(suite)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
46
45º
30º
90º
COUPE D’ONGLETS COMPOSÉE
COUPE DE GRANDS PANNEAUX
RAINURAGE ET AUTRES COUPES NON TRAVERSANTES
s
s
s
s
s
EFFECTUER UNE COUPE NON TRAVERSANTE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Il s’agit d’une combinaison entre coupe transversale en
biseau et coupe d'onglets. Voir Figure 17 et suivre les
instructions à la fois pour les coupes transversales en
biseau et les coupes d'onglets. N’oubliez pas d’utiliser la
fente à droite pour toutes les coupes en biseau.
Placez les supports de pièce à la même hauteur que la
table de sciage derrière la scie pour soutenir la pièce
coupée et sur le(s) côté(s) de la scie, selon les besoins.
Selon la forme du panneau, utilisez le guide longitudinal
ou le guide à onglets pour contrôler la pièce. Si une pièce
est trop grande pour utiliser un guide longitudinal ou un
guide à onglets, elle est trop grande pour cette scie.
L'utilisation d’une coupe non traversante est essentielle
pour couper des rainures, feuillures et entailles. Les coupes
non traversantes peuvent être réalisées avec une lame
standard ayant un diamètre de 10 pouces (254 mm) ou
moins, ou avec une lame à fentes jusqu’à 13/16 pouces
(20,63 mm) de largeur avec un diamètre de 8 pouces (203,2
mm) ou moins. Les coupes non traversantes sont le seul
type de coupes à effectuer sans l'ensemble protège-lame
installé. Assurez-vous que l'ensemble protège-lame est
réinstallé à la fin de ce type de coupe.
FIGURE 17
Pour effectuer des coupes non traversantes, suivez
tous les avertissements et les instructions indiqués
ci-dessous en plus de ceux énumérés ci-dessus pour
la coupe traversante concernée.
Lorsque vous effectuez une coupe non traversante, la
lame est couverte par la pièce pendant la majeure
partie de la coupe. Faites attention à la lame exposée
au début et à la fin de chaque coupe.
Placez le couteau diviseur en position « abaissée ».
(Voir la section PARAMÈTRES DE HAUTEUR DU
COUTEAU DIVISEUR à la page 29)
Réglez la lame sur la profondeur correcte pour la
pièce. Voir les instructions ci-dessous pour l'utilisation
de lames de rainurage et d’autres lames spécialisées.
Selon la forme et la taille du bois, utilisez le guide
longitudinal ou le guide à onglets.
Branchez la scie dans la source d’alimentation et
allumez la scie.
Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant de
déplacer la pièce vers la lame.
Utilisez toujours des blocs poussoirs, des poussoirs
et/ou des planches à languettes lors de coupes non
traversantes pour réduire le risque de blessures
graves.
Quand la coupe es
t terminée, éteignez la scie. Atten-
dez que la lame s’arrête complètement avant de
retirer la pièce.
Si une coupure de rainurage profonde est nécessaire,
utilisez plusieurs passages successifs plutôt qu’essayer
d'effectuer la coupe en un seul passage.
Retirez le protège-lame et les doigts anti-retour.
s Ne faites jamais avancer le bois avec les main-
slorsque vous effectuez des coupes non
traversantes,comme des feuillures ou des rainurages.
Utilisez toujours le guide à onglets, des blocs pous-
soirs ou des poussoirs et des planches à languettes le
cas échéant.
Lisez la section appropriée qui décrit le type de
coupe, en plus de cette section sur les coupes non
traversantes ou de rainurage. Par exemple, si votre
coupe non traversante est une coupe transversale
droite, vous devez lire et comprendre la section
relative aux coupes transversales droites avant de
poursuivre.
Une fois que toutes les coupes de rainurage et non
traversantes sont terminées, débranchez la scie et
réinstallez le couteau diviseur ou remettez-le en
position surélevée. Installez les doigts anti-retour et le
protège-lame.
Suivez attentivement les instructions accompagnant
les lames spécialisées telles que des lames de
rainurage et des coupeurs de moulage pour
l'installation, la mise en place et le fonctionnement
adéquats.
Débranchez la scie.
Déverrouillez le levier de desserrage.
Ajustez l'angle de biseau à 0°.
Verrouillez le levier de desserrage.
EFFECTUER DES COUPES
(suite)
AVERTISSEMENT
47
EFFECTUER UNE COUPE DE RAINURAGE
s
s
s
s
s
s
s
s
ACCESSOIRES DE COUPE ET AUTRES ACCESSOIRES
BÂTON POUSSOIR
15.7”
Établi de scie
90º
20º
Les lames de rainurage sont des lames empilées qui peuvent
être utilisées dans les coupes non traversantes, y compris
des fentes de coupe traversante. Les lames de rainurage
nécessitent une plaque à gorge spéciale. Les lames de
rainurage et les plaques à gorge sont toutes vendues séparé-
ment.
Pour faire fonctionner votre scie de table en toute sécu-
rité, vous devez utiliser un bâton poussoir si, en raison de
la taille ou la forme de la pièce, vos mains se trouveraient
à moins de 6 pouces (152 mm) de la lame de la scie ou de
tout autre outil de coupe. Un bâton poussoir est inclus
avec cette scie.
Il n'est pas nécessaire d'utiliser un bois spécial pour fabri-
quer des bâtons poussoirs supplémentaires tant qu'il est
suffisamment robuste et long, ne comporte pas de
nœuds, gerces ou fissures. Une longueur d’environ 16
pouces (400 mm) est recommandée avec une encoche
qui s’adapte contre le bord de la pièce pour éviter les
glissements. Il est pratique d'avoir sous la main plusieurs
bâtons poussoirs de 16 pouces (400mm) de long avec des
encoches de différentes tailles pour s'adapter à différen-
tes épaisseurs de pièce.
La forme peut varier en fonction de vos propres besoins
tant qu’elle exerce sa fonction prévue de garder vos
mains à distance de la lame. Incliner l'encoche de sorte
que le bâton poussoir puisse être maintenu à un angle de
20 à 30 degrés de la table de sciage vous aidera à mainte-
nir la pièce tout en déplaçant la scie.
Pour fabriquer un bâton poussoir, reportez-vous au
schéma indiqué dans la Figure 19.
Suivez attentivement les instructions accompagnant la
lame de rainurage pour une installation, une mise en
place et un fonctionnement adéquats. Des guides
supplémentaires sont disponibles sur des sites Web et
publications dédiés au travail du bois et à la menuiserie.
N’essayez pas d’empiler des lames de rainurage dont
l'épaisseur est supérieure à 13/16 pouces (20,64 mm)
N’utilisez pas de lames de rainurage de plus de 8 pouces
(200 mm) de diamètre.
Le couteau diviseur et les ensembles protège-lame ne
peuvent pas être utilisés lors du rainurage. Ils doivent
être enlevés comme décrit dans la section Utilisation du
couteau diviseur et du protège-lame. Soyez EXTRÊME-
MENT prudent lorsque vous utilisez la lame de rainurage
sans l'ensemble protège-lame et le couteau diviseur.
Utilisez des poussoirs, des serre-tôles, des gabarits, des
montages ou des planches à languettes pour aider à
guider et contrôler la pièce lorsque le protège-lame ne
peut pas être utilisé.
La plaque à gorge accessoire à tête de rainurage,
illustrée à la Figure 18, doit être utilisée à la place de la
plaque à gorge standard. Assurez-vous que la plaque
à gorge est au niveau de la table avant de poursuivre.
Vérifiez toujours le dégagement des lames de
rainurage par rapport aux autres composants avant
de brancher la scie.
Ne jamais tenter d’utiliser la tête de rainurage dans
une position de biseau.
NOTE : La bride d’arbre externe standard ne peut pas
être utilisée avec certaines combinaisons de lames de
rainurage. Dans ce cas, serrez l'écrou à arbre directe-
ment sur l'ensemble de lames de rainurage. Gardez la
bride à arbre externe pour une utilisation avec d’autres
combinaisons de lames et de rainurages.
Veillez à réinstaller le couteau diviseur, les doigts anti-
retour, le protège-lame et la plaque à gorge standard et
vérifiez les réglages lorsque les coupes de rainurage
sont terminées.
FIGURE 18
FIGURE 19
encoche
empêchant les
mains de glisser
EFFECTUER DES COUPES
(suite)
AVERTISSEMENT
48
BLOC POUSSOIR
1.
2.
3.
REVÊTEMENT AUXILIAIRE DU GUIDE D'ONGLETS
2”
6”
Papier de
verre ou
vieux tapis
de souris
Cheville
en bois
4”
ACCESSOIRES DE COUPE ET AUTRES ACCESSOIRES
(suite)
Un revêtement auxiliaire du guide d'onglets est utilisé
pour augmenter la surface du revêtement du guide
d'onglets.
Si vous le souhaitez, vous pouvez doter le guide
d'onglets d'un revêtement auxiliaire en bois qui
devrait être d’au moins 1 pouce (25 mm) plus élevé
que la profondeur de coupe maximale et au moins
aussi large que le guide d'onglets.
Ce revêtement auxiliaire en bois peut être fixé à
l'avant du guide d'onglets à l'aide de (2) vis à tête
plate M6 (1/4-20) et écrous, en plaçant les écrous
dans les fentes prévues à l'avant du corps du guide
d'onglets
Voir Figure 20.
Assurez-vous que les vis sont assez longues pour
fixer le revêtement mais sans traverser le bois.
Choisissez un morceau de bois d’environ 4 pouces
(101,6 mm) de largeur, 6 pouces (152,39 mm) de
longueur et 1 à 2 pouces (25,4 à 50,8 mm)
d’épaisseur (une chute d’une planche de 2 par 4 est
idéale pour se fabriquer un bloc poussoir).
Percez un trou dans le bloc et collez-y une cheville
qui serv
ira de poignée (vous pouvez incliner le trou
afin d'obtenir une prise en main plus confortable de
la poignée).
Collez un morceau de matériau mou ou rugueux tel
que du papier de verre ou du caoutchouc à la partie
inférieure du bloc pour prendre en main la pièce (les
vieux tapis de souris fonctionnent bien).
Voir Figure 21.
FIGURE 20
FIGURE 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Delta 36-6010 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues