Blaupunkt TRAVELPILOT DX-R4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TravelPilot Navigation Radio/CD
TravelPilot DX-R4 / RNS4
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
112
Aperçu de l’appareil
5 876
1012 11
13
1416 15
17
3
4
2
9
1
113
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
1 Touche , ouvre la façade.
2 Bouton multi-touches. Sa fonction dépend des menus et
des modes sélectionnés.
3 Touche AUD, affiche le menu Son.
4 Touche TA, sélectionne la priorité aux informations routiè-
res.
5 Afficheur à matrice de points
6 Brève pression pendant le guidage : affiche la destination
active et répète le dernier message vocal.
Affiche entièrement les inscriptions des listes suivies de
« ... ».
7 Appelle la fonction Bouchon.
8 Touche T, affiche le menu TRAFIC : fonction TIM (Traffic
Information Memory) et informations routières TMC.
9 Touche ESC, pour quitter les menus et effacer des carac-
tères dans les menus d’édition.
: Touche MEN, affiche le menu de configuration.
; Bouton rotatif / poussoir, pour sélectionner, saisir et
valider les données saisies dans les listes et menus de
sélection.
< Touche NAV, lance la navigation.
= Softkeys 4 à 6. Leur fonction dépend du contenu des me-
nus.
> Softkeys 1 à 3. Leur fonction dépend du contenu des me-
nus.
? Touche CD-C, démarre la lecture du CD ou sélectionne le
mode CD.
@ Bouton Marche / Arrêt, Mise en sourdine (mute) et
Réglage du volume.
A Touche TU, sélection du mode Radio.
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
114
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir opté pour le
TravelPilot. Vous pouvez être sûr(e)
d’avoir fait le bon choix en achetant le
TravelPilot.
Le TravelPilot est un système radio et
navigation aux dimensions d’un autoradio
courant qui offre de nombreuses fonc-
tions supplémentaires ! Dotée d’une gran-
de facilité d’utilisation, le TravelPilot vous
guide de manière fiable et vous amène à
destination avec précision.
Ce mode d’emploi vous conduit étape par
étape à travers les fonctions du Travel-
Pilot et répond aux questions les plus fré-
quentes. Pour tout complément d’infor-
mations sur l’utilisation du mode d’emploi,
reportez-vous au paragraphe « A propos
de ce mode d’emploi ».
Si vous avez d’autres questions ou des
suggestions concernant le TravelPilot,
n’hésitez pas à appeler notre service
d’assistance téléphonique ou à contacter
votre revendeur. Les numéros de télé-
phone du service d’assistance téléphoni-
que internationale figurent à la dernière
page de ce mode d’emploi.
Garantie
La garantie couvre ce que prévoient les
dispositions légales du pays dans lequel
l’appareil a été acheté.
Si votre appareil devait présenter un dé-
faut, veuillez vous adresser à votre reven-
deur en lui présentant le justificatif
d’achat.
Si la garantie légale en vigueur dans
votre pays est inférieure à 12 mois, Blau-
punkt offre 12 mois de garantie construc-
teur. Exclus de cette garantie sont les
dommages résultant de l’usure, d’un
usage inadéquat ou d’une utilisation pro-
fessionnelle.
Pour bénéficier de la garantie construc-
teur offerte par Blaupunkt, envoyez l’ap-
pareil défectueux accompagné du justifi-
catif d’achat au Service après-vente cen-
tral Blaupunkt de votre pays. Contactez le
service d’assistance téléphonique indiqué
au dos de la brochure qui vous communi-
quera l’adresse la plus proche de chez
vous. Blaupunkt se réserve le droit de re-
mettre les appareils en état ou de les
remplacer.
Note de responsabilité
Malgré le perfectionnement technique
permanent, il peut arriver que le guidage
du système de navigation ne soit pas cor-
rect ou ne soit pas optimisé en raison
d’une utilisation inadéquate, de change-
ments survenus dans la réglementation
routière, de chantiers, de perturbations du
trafic, d’erreurs ou d’un manque d’infor-
mations sur le support de navigation ou
d’erreurs informatiques et de localisation
générales. Blaupunkt déclinera toute res-
ponsabilité et ne fournira aucune indem-
nisation pour les dommages en résultant
ou autres préjudices.
115
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
Aperçu des fonctions de la navigation
Pressez une fois la touche NAV pour
quitter les sources audio Radio ou Chan-
geur CD (option) et entrer dans le menu
principal Navigation ou dans le menu Gui-
dage (si un guidage est déjà actif).
Sélectionnez la fonction ENTRÉE DESTi-
nation en tournant le bouton de droite et
pressez ensuite ce bouton pour valider.
NAVIGATION
GUIDE TOURIST.
MÉMO DE DEST.
TOURNÉE
GUIDAGE
ENTRÉE DEST.
Sélectionnez la fonction VILLE en tour-
nant le bouton de droite et pressez ce
bouton pour valider.
ENTRÉE DEST.
CENTRE
RUE
VILLE
DEST SPÉCIALES
VILLE/LOCAL.
U Y
H
_
HANNOVER
H
A E
_
I L O
Choisissez les lettres de la ville où vous
voulez vous rendre en tournant le bouton
de droite et pressez ensuite ce bouton
pour valider. A chaque fois que vous in-
troduisez une lettre, une inscription adé-
quate apparaît dans la barre de concor-
dance. Dans la plupart des cas, quelques
lettres suffisent pour saisir votre ville de
destination.
Si vous avez déjà été guidé auparavant
et si les premières lettres de la nouvelle
ville destination sont identiques aux pre-
mières lettres de la ville précédente (ici :
HANNOVER), celles-ci seront affichées
dans la barre de concordance (fonction
de mémorisation de la dernière ville).
Cette fonction vous permet de saisir plus
rapidement des destinations où vous
vous êtes déjà rendu(e). Pour les CD de
navigation DX, les lettres saisies dont la
succession n’est pas logique, disparais-
sent à chaque fois de l’écran (menu d’édi-
tion intelligent).
Lorsque le nom de la ville voulue apparaît
dans la barre de concordance, pressez le
bouton de droite pendant plus de deux
secondes. Vous avez également la possi-
bilité de passer à la liste si le nom d’une
ville, précédant celui de la ville voulue
dans l’alphabet, y est inscrit.
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
116
Le guidage commence.
Les recommandations de conduite visuel-
les sont indiquées à gauche de l’afficheur.
Au centre, une barre indique la distance
entre le véhicule et le prochain point de
décision (par ex. une intersection).
A droite, vous voyez des informations sur
l’heure momentanée ou l’heure d’arrivée
ou la durée du trajet restant ainsi que sur
la source audio écoutée Radio, Changeur
CD (option) ou lecteur CD intégré (seule-
ment en mode de guidage NO MAP).
Pendant le guidage, vous pouvez utiliser
la fonction audio avec le bouton multi-tou-
ches comme vous le faites habituellement.
Vous pouvez à tout moment passer en
mode audio via les touches de sélection
de source TU et CD-C. Le guidage ne se
poursuit ensuite qu’avec les recomman-
dations vocales.
Pour pouvoir afficher de nouveau la fonc-
tion de navigation, pressez la touche
NAV.
Sélectionnez ensuite entre RUE, CENTRE
ou ENVIRONS DESTination.
Les rues ou routes ne peuvent être sélec-
tionnées que si les données correspon-
dantes sont présentes sur le CD de navi-
gation utilisé. Les fonctions qui ne peu-
vent être sélectionnées sont indiquées
par un cadenas.
Si vous avez choisi RUE, vous pouvez en-
suite sélectionner des carrefours ou des
numéros de maison. Pour saisir le nom,
procédez comme décrit pour la VILLE.
Sélectionnez CENTRE si vous souhaitez
être guidé vers un centre-ville.
Une fois la saisie de la destination termi-
née, le guidage démarre automatique-
ment.
ENTRÉE DEST.
CENTRE
RUE
ENVIRONS DEST.
SCHLOSSWEND…
03h58
461
km
Europe 1
Une fois la destination saisie, pressez le
bouton de droite pendant plus de deux
secondes pour afficher la liste des villes
de destination.
Placez la barre de sélection sur le nom
de la ville voulue en tournant le bouton de
droite.
Pressez le bouton de droite dès que la
barre de sélection est placée sur le nom
de la ville voulue.
VILLE/LOCAL.
BERLIN, NEUENH…
BERLIN
BERLIN, RÜDERS…
BERLIN, SCHÖNE…
BERLIN, SCHÖNE…
117
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
Consignes de sécurité
Le TravelPilot est conçu pour être utilisé dans les voitures particulières.
Certaines informations, telles que les limitations de hauteur ou les charges maximales autorisées sur routes, requises
pour le guidage de camions ou d’autobus, ne sont pas enregistrées sur les CD de navigation.
Utilisation pendant les trajets
Vous risquez de provoquer de graves accidents si vous ne concentrez pas votre attention sur la circulation routière.
Pour éviter toute inattention occasionnée par le TravelPilot, observez les indications suivantes :
Familiarisez-vous avec le TravelPilot et sa commande avant de prendre la route.
Arrêtez-vous à un endroit adéquat si vous souhaitez reprogrammer le TravelPilot.
Utilisez le TravelPilot pendant vos trajets uniquement si la situation routière le permet.
Ne procédez à la saisie d’une destination qu’à l’immobilisation du véhicule.
Insérer / Retirer un CD
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé d’insérer ou de retirer un CD uniquement à l’immobilisation du véhicule.
N’ouvrez la façade que pour insérer / retirer un CD.
Après avoir inséré / retiré le CD, refermez immédiatement la façade pour rétablir le fonctionnement instantané de
l’appareil avant de reprendre la route.
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
118
Aperçu de l’appareil ................. 112
Aperçu des fonctions de la
navigation .................................. 115
Consignes de sécurité ............. 117
A propos de ce mode d’emploi . 119
Allumer / Éteindre l’appareil .... 120
Sélection du mode ................................... 121
Réglage du volume .................................. 122
Afficheur ................................................... 123
Réglage du son et de la répartition
sonore ....................................................... 124
Allumer un appareil codé après l’avoir
déconnecté ............................................... 125
Navigation.................................. 126
Entrée de la destination .......................... 127
Guidage..................................................... 142
Guidage dynamique................................. 145
Liste Tournée ............................................ 146
Guide ......................................................... 150
Mémoire Destinations.............................. 152
Contourner un bouchon pendant
le guidage ................................................. 156
Définir les options de route..................... 159
Définir un repère ...................................... 160
Activer / Désactiver la sortie vocale....... 162
Définir manuellement la position............ 164
Simulation de la navigation..................... 165
Mode Radio................................ 166
Mise en marche de la radio ..................... 166
Choisir la gamme d’ondes ou
le niveau de mémoire .............................. 166
Sélectionner / Désélectionner RDS
(Radio Data System) ................................ 166
Sélectionner / Désélectionner RDS-REG
167
Sélectionner / Désélectionner PTY......... 168
Diffusion d’informations routières TA
(Traffic Announcement)........................... 169
TMC (Traffic Message Channel) .............. 170
Sélectionner une station, FM .................. 170
Sélectionner une station, PO .................. 172
Recherche Scan ....................................... 173
Scan TMC .................................................. 174
Mémoriser une station............................. 174
Réduction des perturbations de
réception en FM ....................................... 177
Affichage de radiotexte ........................... 177
TIM - Traffic Information Memory............ 178
Afficher les messages TMC..................... 181
Mode CD .................................... 182
Démarrer la lecture CD ............................ 182
Sélection de la plage ............................... 184
Recherche rapide ..................................... 185
Lecture aléatoire (MIX) ............................ 185
Lecture des intros de toutes les plages
d’un CD (SCAN)........................................ 185
Répétition de plages (REPEAT) .............. 186
Nommer un CD ......................................... 186
Programmation d’une séquence
de lecture .................................................. 188
Mode Changeur CD .................. 191
Sélection d’un CD .................................... 193
Sélection d’une plage .............................. 193
Recherche rapide ..................................... 193
Lecture aléatoire (MIX) ............................ 194
Lecture des intros (SCAN) ...................... 194
Répétition de plage ou de CD (REPEAT) . 195
Programmation d’une séquence
de lecture .................................................. 196
Nommer un CD ......................................... 198
Afficher / Masquer la durée de lecture ... 200
Informations routières en mode
Changeur CD ............................................ 201
Télécommande au volant......... 202
Setup - Configuration ............... 204
Passage à l’affichage Jour / Nuit,
réglage de l’angle de lecture et
de la luminosité de l’afficheur................. 205
Réglage du volume de mise en marche /
du téléphone / de la navigation /
des informations routières et de GALA . 206
Réglage de l’heure ................................... 208
Sélection de la langue ............................. 210
Calibrage de l’appareil............................. 211
Activer / Désactiver le code antivol........ 213
Rétablir les paramètres par défaut ......... 214
Réglage de la sensibilité de recherche .. 215
Paramètres par défaut ............................. 216
Index........................................... 219
Instructions de montage .......... 339
119
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi vous familiarisera avec la commande et les fonctions de vo-
tre TravelPilot et vous permettra de l’utiliser correctement. Lisez attentivement
le mode d’emploi avant la première mise en service de votre TravelPilot et con-
servez-le avec soin dans votre véhicule.
Note : Veillez à ne pas conserver la carte de l’appareil fournie avec
le mode d’emploi dans le véhicule.
Pour accéder rapidement aux informations requises, ce mode d’emploi utilise
les symboles suivants pour signaler certaines opérations :
1 Indique les opérations que vous devez effectuer en vue d’une action.
Signale les réactions de l’appareil qui doivent se produire à l’issue d’une
action.
Le point « Info » : Il vous permet d’obtenir des informations et des con-
seils pratiques concernant la manipulation du TravelPilot.
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
120
Allumer / Éteindre l’appareil
1 Pour allumer votre TravelPilot, pressez le bouton de gauche @.
La dernière source audio active est restituée au volume choisi aupara-
vant.
Pour régler le volume de mise en marche, reportez-vous au paragraphe « Ré-
glage du volume de mise en marche / des informations routières / téléphone /
navigation » du chapitre « Setup - Configuration ».
Allumer l’appareil, le contact du véhicule étant coupé
Vous pouvez également allumer le TravelPilot le contact étant coupé.
1 Pressez le bouton de gauche @.
L’appareil s’allume.
Au bout d’une heure, l’appareil s’éteint automatiquement pour protéger la batte-
rie du véhicule. Vous pouvez répéter cette action autant de fois que nécessaire.
La limite de temps s’annule en mettant le contact.
Note : Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil et réduire
la consommation de courant, branchez le TravelPilot au (+) perma-
nent et au (+) via l’allumage comme décrit dans les consignes de
montage.
121
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
Sélection du mode
Pour sélectionner le mode, pressez :
1 la touche TU A pour le mode Radio ou
1 la touche CD-C ? pour le mode CD ou Changeur CD (option) ou
1 la touche NAV < pour activer la navigation.
Si vous changez de source avec l’une de ces touches, vous entrez dans
le menu principal de la source en question. Pendant le guidage, la tou-
che NAV < vous permet de passer directement du menu principal Navi-
gation au menu Guidage.
Chaque source audio (tuner, CD et changeur CD) propose trois menus qui per-
mettent d’effectuer tous les réglages :
- Menu principal, permettant d’effectuer les réglages les plus fréquents,
par ex. sélection d’une station ou d’une plage.
- Menu Fonctions, permettant de choisir par exemple la fonction de diffu-
sion d’informations routières et des fonctions spécifiques telles que Tra-
velstore.
- Menu Réglages, pour régler les options de la source audio respective en
fonction de vos besoins personnels.
Le mode de navigation offre les menus suivants :
- Menu principal pour afficher les fonctions principales de navigation,
- Menu Guidage avec les recommandations de conduite visuelles et
- Menu Navi pour régler les options de navigation en fonction de vos be-
soins personnels.
Passer entre le menu principal et le menu Fonctions
Pour passer entre le menu principal et le menu Fonctions d’une source audio,
1 pressez de nouveau la touche du mode correspondant TU A ou CD-C
?.
Menu principal
Menu Fonctions
Menu Réglages
JUMP
BBC
JAM FM
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
JUMP
JUMP
FM2
PO
FMT
FMC
PAGE 2
FM1
JUMP
CHERCH
>>
PTY
ON
RDS
VAR
OFF
R-TXT
OFF
SHARX
ON
REG
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
122
Pour passer entre le menu principal Navigation et le menu Guidage
Pour passer entre le menu principal Navigation et le menu Guidage pendant le
guidage,
1 pressez la touche NAV <.
Le mode de localisation apparaît quand le guidage n’est pas en cours.
Afficher le menu Réglages
Pour entrer dans le menu Réglages du mode correspondant, pressez une fois
la touche MEN : pendant un court instant.
Réglage du volume
Pour augmenter le volume du système,
1 tournez le bouton de gauche @ dans le sens des aiguilles.
Pour réduire le volume du système,
1 tournez le bouton de gauche @ dans le sens contraire des aiguilles.
Pendant le réglage, le volume réglé est symbolisé au premier plan de
l’afficheur.
Point « Info » : Pendant une recommandation de conduite vocale de la
navigation, vous avez la possibilité de modifier son volume indépendam-
ment du volume de la source audio. Le volume différentiel est automati-
quement mémorisé.
Mise en sourdine automatique pendant les appels téléphoniques
Quand l’appareil est relié à un téléphone de voiture, l’appel téléphonique est
transmis via les haut-parleurs du TravelPilot.
En mode audio, le symbole Téléphone apparaît au premier plan de l’afficheur.
Quand un appel téléphonique a lieu pendant un guidage, les recommandations
de conduite visuelles continuent d’être visibles et les recommandations de con-
duite vocales sont également transmises.
JUMP
BBC
JAM
FM
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
JUMP
Menu principal Tuner avec affichage du volume
123
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
Afficheur
L’afficheur du TravelPilot visualise toutes les informations de la navigation, tel-
les que les recommandations de conduite visuelles, les menus et les listes ainsi
que les menus des sources audio Radio, CD et Changeur CD (option).
Si l’appareil est branché conformément aux consignes de montage, l’afficheur
commute sur l’affichage Nuit lorsque vous allumez les feux du véhicule. Tous
les points clairs s’assombrissent et les points foncés s’éclaircissent. Si vous
conduisez également aux phares pendant la journée, par exemple dans les pays
scandinaves, vous pouvez désactiver cette fonction. Reportez-vous à ce sujet
au paragraphe « Réglage de l’affichage Jour/Nuit, de l’angle de lecture et de la
luminosité de l’afficheur » du chapitre « Setup - Configuration ».
La lisibilité de l’afficheur peut être optimisée pour l’angle de lecture dans votre
véhicule. Reportez-vous à ce sujet au paragraphe « Réglage de l’affichage Jour/
Nuit, de l’angle de lecture et de la luminosité de l’afficheur » du chapitre « Setup
- Configuration ».
Note : Maniez l’afficheur avec le plus grand soin. Tout contact avec
des objets pointus risque d’érafler et d’endommager l’afficheur. Ne
nettoyez l’afficheur qu’avec un chiffon non pelucheux et au besoin
avec de l’alcool de nettoyage. N’utilisez pas pour le nettoyage de
solvants tels que la térébenthine ou l’essence attaquant et endom-
mageant l’afficheur.
JUMP
BBC
JAM FM
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
JUMP
Menu principal Tuner, affichage Jour
JUMP
BBC
JAM FM
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
JUMP
Menu principal Tuner, affichage Nuit
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
124
Réglage du son et de la répartition sonore
Le TravelPilot vous permet de régler séparément les graves et les aigus pour
chaque source audio.
Le réglage pour la répartition sonore via la balance, le fader et le loudness s’ap-
plique à toutes les sources.
Pour effectuer les réglages sonores,
1 passez avec la touche TU A ou CD-C ? à la source audio (Radio, CD
ou Changeur CD) pour laquelle vous voulez effectuer les réglages.
2 Pressez la touche AUD 3.
Le menu audio permettant d’effectuer les réglages sonores apparaît sur
l’afficheur.
3 Placez la barre de sélection en tournant le bouton de droite ; sur la
fonction dont vous voulez modifier les réglages.
4 Pressez le bouton de droite ;.
Le curseur de réglage apparaît dans un cadre sur l’afficheur.
5 Effectuez vos réglages en tournant le bouton de droite ;.
Pour valider les paramètres que vous venez de modifier,
6 pressez le bouton de droite ;.
Le cadre autour du curseur disparaît, les paramètres sont mémorisés.
Note : Si vous ne pressez aucune touche, vous revenez automati-
quement au menu initial au bout de 30 secondes.
SON FM
LOUDNESS
BALANCE
FADER
AIGUS
-+
-+
-+
GRAVES
SON FM
LOUDNESS
BALANCE
FADER
AIGUS
-+
-+
-+
GRAVES
Menu Son de la source audio Radio FM
125
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
CODE
0
0123456789
Demande de code
Allumer un appareil codé après l’avoir déconnecté
Lorsque vous allumez un appareil codé après l’avoir déconnecté, soit après une
réparation du véhicule, l’appareil vous demande d’introduire le code.
Pour introduire le code, procédez comme suit :
1 Sélectionnez le premier chiffre du code avec le bouton de droite ;,
2 pressez le bouton de droite ;.
Le repère d’insertion se déplace d’un chiffre vers la droite.
3 Sélectionnez maintenant le second chiffre du code et validez en pres-
sant le bouton de droite ;.
4 Saisissez ensuite les autres chiffres du code de la même façon.
Lorsque vous avez introduit un chiffre incorrect par mégarde,
5 sélectionnez le symbole
et pressez le bouton de droite ; ou
5 pressez la touche ESC 9.
Une fois le code entièrement introduit,
6 sélectionnez le symbole et validez en pressant le bouton de droite
;.
L’appareil s’allume. Si par mégarde vous avez introduit et validé un code incor-
rect, vous avez la possibilité de le réintroduire. Pour éviter que les voleurs finis-
sent par découvrir le code en effectuant des essais répétitifs, l’appareil se blo-
que pour une heure au bout de la troisième erreur. L’appareil doit être allumé
pour effectuer une nouvelle tentative. Si vous déconnectez l’appareil pendant
cette durée d’attente, la durée d’attente se remet à zéro et est de nouveau d’une
heure.
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
126
Navigation
La fonction de navigation du TravelPilot vous permet de trouver rapidement et
en toute confiance des destinations sans étude exhaustive de cartes. Pendant
la navigation, vous êtes guidé(e) par le système vocal du TravelPilot. Les en-
droits où vous devez par exemple tourner vous sont communiqués à temps. De
plus, l’afficheur vous indique des recommandations de conduite visuelles, la
distance et la durée estimée du trajet, l’heure d’arrivée à destination ou l’heure.
La sécurité routière est le mot d’ordre suprême. Notez que la si-
gnalisation routière actuelle a toujours priorité sur les recomman-
dations de conduite transmises par le système de navigation.
Principe du fonctionnement de la navigation
La position momentanée du véhicule est déterminée par le signal tachymétri-
que électronique, du gyro et d’un signal transmis par des satellites GPS (Global
Positioning System). Le système de navigation compare les données avec cel-
les des cartes enregistrées sur le CD de navigation et en calcule votre position
ainsi que les itinéraires à suivre.
Insertion du CD de navigation
1 Pressez la touche 1 pour ouvrir la façade.
2 Pressez la touche Ejection B pour retirer un CD inséré éventuellement
dans l’appareil.
3 Poussez avec précaution le CD, la face imprimée étant dirigée vers le
haut, dans la fente d’insertion CD de l’appareil. Poussez le CD jusqu’à
ce que vous ressentiez une résistance. A partir de ce moment, le CD est
automatiquement avalé par l’appareil.
18
127
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
Le logiciel est chargé en mémoire du CD. La progression du chargement
est indiquée sur l’afficheur.
Note : Le chargement du logiciel du CD de navigation ne doit pas
être interrompu.
Lancement de la navigation
1 Pressez la touche NAV <, l’appareil étant allumé.
Le menu principal Navigation apparaît sur l’afficheur. Le mode Guidage
est actif pendant le guidage.
Pour pouvoir lancer le guidage, il faut d’abord insérer un CD de navigation DX et
saisir une destination.
Entrée de la destination
Il est possible de spécifier une destination en la sélectionnant parmi les destina-
tions mémorisées, en saisissant une ville, un centre-ville, une rue, un carrefour
et un numéro de maison ainsi qu’en sélectionnant des destinations spécifiques
(par ex. diffuseur d’autoroute, gare etc.).
1 Sélectionnez la fonction ENTRÉE DESTination en tournant le bouton de
droite ;.
2 Validez votre sélection en pressant le bouton de droite ;.
Destinations
Les destinations possibles sont les suivantes :
le centre d’une ville ou d’un quartier d’une grande ville,
une rue,
un carrefour de deux ou plusieurs rues,
une maison ou un pâté de maisons.
NAVIGATION
GUIDE TOURIST.
MÉMO DE DEST.
TOURNÉE
GUIDAGE
ENTRÉE DEST.
Menu principal Navigation
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
128
les destinations spéciales prédéfinies, telles que les gares, aéroports,
stations-service et autres établissements publics. Vous pouvez afficher
les destinations spéciales classées selon différentes rubriques : destina-
tions au lieu de destination, aux alentours de la destination, destinations
transrégionales et aux alentours de la position du véhicule.
les repères de position que vous avez définis et mémorisés. Cette fonc-
tion sert à revenir ultérieurement à un endroit intéressant que vous avez
remarqué au passage (magasin ou restaurant par exemple).
les destinations mémorisées
les destinations de la liste Tournée
Entrée de la destination via le menu d’édition
Le menu d’édition sert à saisir par exemple le nom d’une ville ou d’une rue.
Le menu d’édition offre cinq éléments :
1 la liste de caractères contenant toutes les lettres, les blancs, les caractè-
res spéciaux et les chiffres,
2 les symboles de commande,
3 la zone de saisie,
4 la barre de concordance et
5 la loupe dans laquelle la lettre sélectionnée est agrandie.
Choisir des lettres
Pour saisir un nom dans le menu d’édition, procédez comme suit :
1 Placez le repère de sélection sur la lettre de votre choix avec le bouton
de droite ;.
Pendant que vous déplacez le repère de sélection, la lettre sélectionnée
est agrandie dans la loupe.
Menu d’édition
VILLE/LOCAL.
ÄÖÜ
PQRSTUVWXYZ
_
N
ABCDEFGHIJKLMNO
1
2
3
4
5
129
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
2 Une fois la lettre sélectionnée, pressez le bouton de droite ;.
La lettre s’inscrit dans la zone de saisie. A chaque fois que vous saisis-
sez une lettre, une inscription adéquate de la liste apparaît dans la barre
de concordance.
Point « Info » : Si un guidage était déjà actif et si les premières lettres
saisies pour la ville de destination sont identiques aux premières lettres
d’une ville de destination précédente (sur notre exemple : Hannover),
cette ville apparaît alors dans la barre de concordance. Cela vous per-
met de saisir rapidement des destinations dans des villes déjà visitées.
Pour valider le nom de la ville, pressez le bouton de droite ; pendant plus de
deux secondes. Pour introduire une autre ville, continuez tout simplement la
saisie.
Point « Info » : Les CD de navigation signalés par DX offrent ce menu
d’édition intelligent. Lors de la saisie, les lettres dont la succession n’est
pas logique disparaissent automatiquement du menu d’édition.
Choisir des caractères spéciaux
Si vous avez besoin d’autres caractères que ceux affichés (Ä, Ö, Ü),
1 placez la barre de sélection sur le symbole de commande en tournant
le bouton de droite ;.
2 Pressez le bouton de droite ;.
A chaque pression du bouton de droite apparaissent d’autres caractères
spéciaux.
Point « Info » : En cas d’utilisation d’un CD de navigation signalé par DX,
les caractères spéciaux dont vous avez besoin apparaissent automati-
quement.
VILLE/LOCAL.
U Y
H
_
HANNOVER
H
A E
_
I L O
VILLE/LOCAL.
ÄÖÜ
PQRSTUVWXYZ
_
N
ABCDEFGHIJKLMNO
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
130
Effacer des lettres
Pour effacer une lettre introduite par mégarde,
1 pressez la touche ESC 9
ou
1 sélectionnez le symbole et pressez le bouton de droite ;.
Le repère d’insertion se déplace vers la gauche dans la zone de saisie.
Lorsque, à la saisie d’un nom, le nom voulu apparaît dans la barre de concor-
dance,
1 pressez le bouton de droite ; pendant plus de deux secondes ou
1 sélectionnez le symbole et,
2 pressez le bouton de droite ;.
Vous passez ensuite à la liste (par ex. des lieux de destination). Le nom
est marqué.
Parcourir une liste
Etant donné que le nombre de lignes sur l’afficheur est limité à cinq, certaines
listes contenant plus de cinq inscriptions se répartissent sur plusieurs « pa-
ges ». Les listes de plus de cinq inscriptions sont signalées à droite par des
flèches . Deux possibilités vous sont offertes pour avoir accès aux pages
suivantes d’une liste :
Pour les listes de moins de dix inscriptions :
1 Placez la barre de sélection sur la dernière inscription en tournant le
bouton de droite ;.
2 Pressez à chaque fois le bouton de droite ; pour afficher la page sui-
vante de la liste.
ITINÉRAIRE
1.8km BREMER D
0.1km AN DER C
0.4km SCHLOSSW
0.4km ENGELBOS
O.1km ASTERNST
Liste (ici : Liste des routes)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Blaupunkt TRAVELPILOT DX-R4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à