Pro-Form 425 Livret D'instructions Manual

Taper
Livret D'instructions Manual

Ce manuel convient également à

LIVRET D’INSTRUCTIONS
N
o
. du Modèle PCTL93070
N
o
. de Série________________
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous
nous engageons à satisfaire
pleinement aux exigences de
nos clients. Si vous avez des
questions concernant l'assem-
blage de ce produit ou que
vous découvrez que certaines
pièces sont défectueuses ou
manquantes, nous sommes à
votre disposition pour ré-
soudre vos problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS IN-
UTILES,VEUILLEZ APPELER
NOTRE SERVICE À LA
CLIENTÈLE. Des techniciens
qualifiés sont là pour répondre
à toutes vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-936-4266
du lundi au vendredi
de 8h00 à 18h30 HE.
Autocollant du Numéro de Série
ATTENTION
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce livret avant d'utiliser cet ap-
pareil. Conservez ce livret pour
références ultérieures.
®
2
TABLE DES MATIERES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ET ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
RÉFÉRENCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Note: Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES à l’intérieur de ce livret. Veuillez les conserver
pour références ultérieures.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous
les utilisateurs du tapis roulant des avertisse-
ments et des conseils contenus dans ce livret.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
en laissant au moins 8 pieds d’espace derrière
l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur une sur-
face qui pourrait obstruer un conduit d’aéra-
tion. Pour éviter d’endommager votre sol, pla-
cez un tapis sous l’appareil.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin des en-
droits humides et de la poussière. N’installez
pas le tapis roulant dans un garage ou sur un
patio couvert ou près de l’eau.
5. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où des
produits en aérosol sont utilisés ou que de
l’oxygène est administré.
6. Éloignez les enfants de moins de 12 ans ainsi
que les animaux domestiques du tapis roulant
en tout temps.
7. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par
des personnes pesant plus de 250 livres.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois
se servir du tapis roulant.
9. Portez des vêtements appropriés lorsque vous
utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vête-
ments trop amples qui pourraient se coincer
dans le tapis roulant. Les vêtements de support
sont recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures athlé-
tiques. N’utilisez jamais le tapis roulant nu-
pieds, en chaussettes ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (référez-
vous POUR BRANCHER LE CORDON D’ALI-
MENTATION à la page 7 de ce livret) dans un
bloc multiprises muni d’un coupe-circuit (non
inclus) que vous brancherez sur un circuit de
15 ampères ou plus. Aucun autre appareil élec-
trique ne doit être branché sur ce circuit.
11. Utilisez uniquement un bloc multiprises réper-
torié CUL, doté d’un coupe-circuit de 15 am-
pères et muni d’un cordon n
o
14 de cinq pieds
ou moins. Évitez d’utiliser une rallonge.
12. Évitez de placer le cordon d’alimentation et le
bloc multiprises près d’une source de chaleur.
13. Ne déplacez pas la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon ou la fiche est en-
dommagé ou si le tapis ne fonctionne pas
comme il faut (référez-vous à AVANT DE COM-
MENCER à la page 4 de ce livret si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas comme il faut).
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs élec-
triques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utili-
ser le tapis roulant.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
lorsque vous êtes sur le tapis. Vous devez
tenir les rampes en tout temps lorsque vous
marchez ou courez sur le tapis roulant.
15. Ce tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse délicate-
ment pour éviter des changements brusques
de vitesse.
16. Pour éviter que le tapis roulant ne surchauffe,
limitez son utilisation à une heure.
17. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. Différents facteurs, tels que les mou-
vements effectués durant l’exercice peuvent
fausser les données relatives au pouls. Le mo-
niteur a été conçu uniquement dans le but de
donner un aperçu général de votre pouls.
18. Ne laissez jamais le tapis roulant sans sur-
veillance lorsqu’il est en marche. Retirez tou-
jours la clé lorsque l’appareil ne sert pas.
19. Vous devez être capable de soulever un poids
de 45 livres (20 kg) pour pouvoir soulever,
abaisser ou déplacer le tapis roulant.
20. Lorsque vous entreposez le tapis, assurez-
vous que le loquet est bien fermé.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
22. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures.
23. Débranchez le cordon d’alimentation avant de
nettoyer ou de règler l’appareil. N’enlevez ja-
mais le capot du moteur à moins qu’un techni-
cien qualifié ne vous le recommande. Tous les
ajustements autres que ceux mentionnés
dans ce livret ne devraient être effectués que
par un technicien qualifié.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
25. N’effectuez pas des exercices avec les poids à
une vitesse plus rapide que la marche. Le fait
d’utiliser des poids et de ne pas se tenir aux
rampes vous fera perdre votre équilibre. Les
exercices avec les poids ne devraient être ef-
fectués que par des personnes expérimentées.
ATTENTION: Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exer-
cices. Ceci s’adresse plus particulièrement aux personnes agées de plus de 35 ans ou aux personnes
qui ont déjà des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne
se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts résultant de l’utilisation de ce produit.
3
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur votre tapis roulant. Si l’un des autocollants est
manquant ou illisible, contactez notre service à la clientèle pour commander gratuitement un autocollant
de rechange (référez-vous à POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la page 17 de ce livret).
Apposez l’autocollant à l’endroit indiqué sur le schéma.
ATTENTION!
• Gardez les enfants éloignés
du tapis roulant en tout temps.
• Veuillez vous assurer que le
loquet de rangement est com-
plètement fermé avant de dé-
placer le tapis roulant ou de le
ranger.
ATTENTION: • Un mauvais usage de ce produit pourrait entraîner des blessures graves. • Ne mettez jamais
le tapis roulant en marche lorsque vous êtes sur le tapis. • Lisez le livret d’instructions, respectez les
consignes et suivez les instructions concernant l’utilisation du tapis roulant. • Pour prévenir les chocs élec-
triques et les dommages causés aux composantes électriques, évitez de mettre la console en contact avec
des liquides.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
Merci d’avoir choisi le tapis roulant 425 du
PROFORM
®
. Grâce à la haute technologie utilisée
pour sa fabrication ainsi qu’à son design innovateur, le
PROFORM
®
425 vous permet de bénéficier d’un des
meilleurs exercices cardio-vasculaires et ce, dans le
confort de votre foyer. De plus, le PROFORM
®
425 né-
cessite très peu d’espace de rangement puisqu’il peut
être plié en deux lorsqu’il ne sert pas.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce livret
avant d’utiliser ce tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant ce produit, contactez notre ser-
vice à la clientèle au numéro 1-888-936-4266 (sans
frais) du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’ex-
ception des jours fériés). Notez le numéro du modèle
et de série du produit avant d’appeler. Le numéro du
modèle du tapis roulant est le PCTL93070. Vous trou-
verez le numéro de série sur l’autocollant qui est ap-
posé sur le tapis roulant (référez-vous à la couverture
de ce livret pour obtenir l’emplacement de l’autocol-
lant).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de conti-
nuer à lire le livret d’instructions.
AVANT DE COMMENCER
Rampes
Console
Bouton de Réglage
de l’Inclinaison
Loquet
Bouton de Réglage
de la Vitesse
Clé/Pince
Disjoncteur
Courroie
Mobile
Plateforme de marche
coussinée pour un
confort maximal
Repose-Pieds
Cordon
d’Alimentation
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Logement pour
Bouteille d’Eau
(la bouteille n’est
pas incluse)
Porte-serviette
Plateau à Accessoires
Jambage d’Inclinaison
Porte-Poids avec
Poids
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et retirez les emballages.
Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. Les outils suivants sont requis:
Deux clés à ouverture variable et un tournevis cruciforme (non inclus).
1. Placez deux Coussinets de la Base (57) sur la Base (59)
aux endroits indiqués. Note: Un coussinet de rechange
est inclus avec l’appareil.
2. Tenez les rampes fermement comme illustré. Soulevez
les rampes jusqu’à ce que la Base (59) et les Roues (56)
sont à plat sur le sol.
Enlevez les six Vis du Porte-Poids (106) et la plaque mé-
tallique (non-dessiné) du côté droit de la Base (59).
Jettez la plaque métallique.
Attachez un Porte-Poids (110) sur le côté droit de la
Base (59) avec six Vis du Porte-Poids (106).
Attachez l’autre Porte-Poids (110) sur le côté gauche de
la Base (59) de la même manière (non-dessiné)
3. Assurez-vous qu’il y ait un Guide du Cadre (52) sur le
côté gauche du Cadre (23). S’il n’y en a pas, fixez le
Guide du Cadre à l’aide de deux Vis (100) comme illustré
sur le schéma. Assurez-vous que le côté plus épais
du Guide du Cadre est vers le bas.
4. Placez ensuite le tapis en position de rangement.
Agrippez le tapis roulant en plaçant vos mains aux en-
droits indiqués sur le schéma. Pour réduire le risque de
blessure, fléchissez vos genoux et gardez votre dos
droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos
pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis
jusqu’à ce qu’il soit à mi-chemin de la position verticale.
1
57
57
59
23
100
Côté Épais
52
3
4
5
Handrails
59
56
2
110
59
106
106
106
5. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le
schéma et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le
tapis roulant jusqu’à ce que le Loquet (50) se referme
bien sur le Guide du Cadre (52) (référez-vous au
schéma agrandi). Assurez-vous que le loquet se re-
ferme complètement sur le Guide du Cadre.
6. Faites glisser le Coussinet du Stabilisateur (63) sur la
base du Stabilisateur (64) à l’endroit indiqué sur le
schéma.
Attachez le Stabilisateur (64) sur la Base (59) à l’aide de
deux Boulons du Stabilisateur (62) et de deux Écrous du
Stabilisateur (61) comme illustré.
Avant de déplacer le tapis roulant, référez-vous à la sec-
tion COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la
page 11 de ce livret.
7. Référez-vous au schéma 5 en haut de la page. Tenez
l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main
droite. Avec votre pouce gauche, faites glisser le Loquet
(50) vers la gauche. Faites pivoter le tapis roulant légè-
rement jusqu’à ce que le Guide du Cadre (52) dépasse
le loquet.
Tenez le tapis roulant à deux mains aux endroits indi-
qués sur le schéma à droite. Abaissez le tapis jusqu’à ce
qu’il soit à plat sur le plancher. Pour réduire les
risques de blessures, fléchissez vos genoux et gar-
dez votre dos droit.
8. Pour attachez le Porte-Livre (4) à la Console (2), retirez
tout d’abord la feuille protectrice du dos du Ruban (60).
Alignez les trous du Porte-Livre avec ceux de la
Console. Attachez le Porte-Livre sur la Console à l’aide
des quatre Vis (100) comme illustré sur le schéma.
9. Retirez la feuille protectrice au dos de l’Attache
Adhésive (77). Placez l’Attache Adhésive sur le
Couvercle du Rouleau Arrière (78) à l’endroit indiqué.
Enfoncez la Clé Hexagonale (76) sur l’Attache Adhésive.
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien serrées à
fond avant d’utiliser le tapis roulant. Note: Placez un tapis
sous le tapis roulant pour éviter d’endommager votre
sol.
6
7
50
52
Fermé
5
61
64
62
59
62
63
4
100
100
60
2
9
78
77
76
8
6
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
MC
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFOR-
MANT LUBE
MC
. AVIS IMPORTANT: Évitez de vapori-
ser du silicone ou toute autre substance sur la
courroie mobile ou le tapis. De telles substances
pourraient endommager la courroie mobile et accé-
lérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipe-
ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse-
ment endommagé dans le cas d’un changement sou-
dain de tension. Certaines conditions météorologiques
ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils
électriques peuvent occasionner des crêtes de surten-
sion, des pointes de tension et des niveaux de bruit
parasite. Il est donc recommandé d’utiliser un bloc
multiprises doté d’un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en vente
dans la plupart des quin-
cailleries et des grands
magasins. Veuillez lire at-
tentivement les instruc-
tions fournies avec votre
bloc multiprises. Utilisez
uniquement un bloc multi-
prises répertorié CUL,
doté d’un coupe-circuit de
15 ampères et muni d’un
cordon n
o
. 14 de cinq
pieds ou moins.
Ce produit doit être mis
à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais
fonctionnement, la mise à
la terre réduit les risques
de chocs électriques en
offrant un fil de fuite du
courant électrique. Ce
produit est équipé d’un
cordon muni d’un fil de
terre et d’une fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon d’alimentation dans un bloc multiprises
doté d’un coupe-circuit et branchez ce dernier
dans une prise bien installée et mise à la terre
conformément aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de
120 volts, et il est muni d’une fiche de mise à la terre
semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un
adaptateur temporaire qui ressemble à l’adaptateur
illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour bran-
cher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel
que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la
terre n’est pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
l’adaptateur doit être branchée dans une prise de terre
permanente comme un couvercle de boîte de sortie
bien mis à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen
d’une vis en métal. Certains couvercles de boîte de
sortie bipolaire ne sont pas mis à la terre.
Communiquez avec un électricien qualifié afin de vous
assurer que le couvercle de boîte de sortie est bien
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
1
2
Boîte de Mise
à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon
d’Alimentation du
Tapis Roulant
Broche de Mise
à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Bloc Multiprises
avec Coupe-circuit
Fiche de Mise à
la Terre
Fiche de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
DANGER: Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites faire
une vérification par un électricien ou un techni-
cien qualifié. Ne modifiez d’aucune façon la
fiche; si elle ne peut être insérée dans la prise,
faites-en installer une par un électricien qualifié.
Fiche de Mise
à la Terre
ATTENTION: Veuillez lire attentive-
ment ces instructions avant d’utiliser la console.
Ne mettez pas le tapis roulant en marche quand
vous vous tenez sur la courroie mobile.
Portez toujours la pince (voir schéma ci-des-
sus) lorsque vous vous servez du tapis roulant.
Le tapis roulant s’arrête lorsque la clé est reti-
rée de la console.
Déplacez le bouton de réglage de la vitesse len-
tement jusqu’à ce que vous deveniez familier(e)
le fonctionnement du tapis roulant.
Les niveaux de conditionnement qui apparais-
sent à côté du bouton de réglage de la vitesse
sont fournis uniquement à titre indicatif.
Référez-vous aux pages 14 et 15 pour plus d’in-
formation.
Afin de réduire les risques de chocs élec-
triques, évitez de renverser des liquides sur la
console et utilisez uniquement une bouteille
d’eau fermée hermétiquement.
INSTALLATION DES PILES
Deux piles “AA” (non incluses) sont requises pour
faire fonctionner la console. Il est recommandé d’utili-
ser des piles alcalines. Ouvrez le couvercle du boîtier
contenant les piles (voir schéma de droite).
Insérez deux piles dans le boîtier en prenant soin de
placer les pôles négatives (–) des piles sur les res-
sorts. Fermez le couvercle.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
HEART RATE TRAINING ZONES
NIVEAUX D’ENTRAINEMENT PAR RAPPORT AU RYTHME CARDIAQUE
Press button lightly for
pulse reading. For best results,
hold still.
Appuyer délicatement sur la
touche pour obtenir une lecture de
votre pulsation. Pour de meilleurs
résultats, ne pas bouger.
Ceci n’est pas un appareil reconnu
par les autorités médicales.
This is not a medically
certified device.
• Le mauvais usage de ce tapis roulant peut causer
des blessures graves.• Ne mettez jamais le tapis
roulant en marche lorsque vous êtres sur le tapis. • Lisez le manuel de
l’utilisateur et suivez les précautions et les instructions d’opérations.
• Gardez les enfants éloignés du tapis roulant en tout temps. • Gardez
tout liquide éloigné de la console électronique.
• Misuse of this product may cause serious
injury. • Don’t stand on walking belt when
starting treadmill. • Read User’s Manual and follow warnings and
operating instructions. • Never allow children to play on or around
treadmill. • To prevent electrical shock and damage to electrical
components, keep fluids off console.
`
RESET
REMISE À ZERO
C
O
O
L
D
O
W
N
F
A
T
B
U
R
N
A
E
R
O
B
I
C
R
E
T
O
U
R
À
L
A
N
O
R
M
A
L
E
B
R
Û
L
E
R
D
E
L
A
G
R
A
I
S
S
E
A
É
R
O
B
I
Q
U
E
P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E
`
SERVICE À LA CLIENTELE
CUSTOMER HOT LINE
1-888-936-4266
`
SET
REGLAGE DE LA VITESSE
`
INSERT KEY
INSEREZ LA CLE
`
`
RESET
REMISE À ZERO
Performance
Aerobic
Fat Burn
Détecteur de Pouls
Pince
Clé
Bouton de Réglage de la Vitesse
Affichages de la Console
Note: Veuillez enlever, s’il y a
lieu, la pellicule de plastique qui
recouvre le devant de la console.
8
Piles
Couvercle du Boîtier
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Avant de mettre la console en marche, assurez-vous
que le cordon d’alimentation est bien branché (référez-
vous à COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALI-
MENTATION à la page 7).
Placez vos pieds sur les repose-pieds du tapis roulant.
La clé est munie d’une corde à laquelle est fixée une
pince (voir le schéma à la page 8). Fixez la pince à
votre ceinture.
Pour faire fonctionner la console, suivez les étapes sui-
vantes:
Insérez la clé dans la console.
Les affichages ne
s’allumeront pas
lorsque vous insére-
rez la clé dans la
console. Pour que les
affichages s’allument,
vous devrez appuyer
sur la touche ON/RESET ou mettez la courroie mo-
bile en marche. Note: Si vous venez juste d’installer
les piles, les affichages seront déjà allumés.
Tournez le bouton de réglage de la vitesse.
Tournez le bouton de
réglage de la vitesse
dans le sens contraire
des aiguilles d’une
montre, à la position
RESET. Note:
Chaque fois que le
tapis roulant s’ar-
rête, le bouton de ré-
glage de la vitesse
doit être remis à la position RESET pour re-
mettre le tapis en marche.
Mettez le tapis roulant en marche.
Après avoir tourné le bouton de réglage de la vi-
tesse à la position RESET, tournez-le lentement
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la courroie commence à tourner. Montez sur le
tapis roulant et commencez votre séance d’exer-
cices. Modifiez la vitesse du tapis roulant en tour-
nant le bouton de réglage de la vitesse.
Pour arrêter le tapis roulant, montez sur les repose-
pieds et tournez le bouton à la position RESET.
Suivez vos progrès grâce aux affichages de la
console.
Affichage DISTANCE
Cet affichage indique la
distance totale parcourue
en miles.
Affichage TIME (Temps)
Cet affichage indique de-
puis combien de temps
vous marchez ou vous
courez sur le tapis roulant.
Affichage CALORIES
Cet affichage indique le
nombre approximatif de
calories que vous avez
brûlées.
L’affichage SPEED (Vitesse)
Cet affichage indique la
vitesse du tapis roulant en
miles à l’heure.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche ON/RESET.
Prenez votre pouls si désiré.
Pour utiliser le dé-
tecteur de pouls,
montez sur les re-
pose-pieds et pla-
cez votre pouce sur
le détecteur de
pouls, comme illus-
tré. Le détecteur de
pouls se met en
marche quand il est
pressé—appuyez
sur l’indicateur
jusqu’au bout. Ne
pressez pas trop
fort ou la circula-
tion dans votre pouce sera coupée, et votre
pouls ne pourra pas être détecté. Soulevez en-
suite votre pouce légèrement jusqu’à ce que l’indi-
cateur en forme de coeur à côté de l’affichage
1
3
4
2
5
9
RES
RE
M
`
INSERT KEY
INSEREZ LA CL
E
`
`
RESET
REMISE À ZERO
C
O
O
L
D
O
W
N
F
A
T
B
U
R
N
A
E
R
O
B
I
C
R
E
T
O
U
R
À
L
A
N
O
R
M
A
L
E
B
R
Û
L
E
R
D
E
L
A
G
R
A
I
S
S
E
A
É
R
O
B
I
Q
U
E
P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E
Indicator
Détecteur
de Pouls
PULSE clignote de façon continue. L’indicateur à
gauche sous l’affichage s’allumera aussi. Gardez votre
pouce à ce niveau. Après cinq ou dix secondes, votre
pouls sera affiché. Gardez votre pouce sur le détecteur
pendant 15 secondes de plus pour une lecture plus pré-
cise. Si le pouls affiché apparaît trop rapide ou trop lent,
ou si votre pouls ne s’affiche pas, retirez votre pouce du
détecteur et laissez l’affichage se remettre à zéro.
Appuyez sur le détecteur de pouls à nouveau comme
décrit ci-dessus. Assurez-vous que votre pouce est po-
sitionné comme illustré, et que vous placez le montant
correct de pression sur le détecteur.
Essayez le détecteur de pouls plusieurs fois jusqu’à
ce que vous deveniez familier(e) avec son fonction-
nement. Souvenez-vous de rester immobile quand
vous prenez votre pouls.
Modifiez l’inclinaison du tapis roulant si désiré.
Pour augmenter ou
réduire l’inclinaison
du tapis roulant, ap-
puyez sur la partie
supérieure ou infé-
rieure du bouton de
réglage de l’inclinai-
son. Note: Ne mo-
difiez pas l’incli-
naison du tapis roulant en plaçant des objets
sous l’appareil. Procédez uniquement de la ma-
nière décrite précédemment.
Lorsque vous avez terminé votre séance d’exer-
cices, arrêtez la courroie mobile et retirez la clé
de la console.
Montez sur les repose-pieds, arrêtez le tapis rou-
lant et retirez la clé de la console. Rangez-la dans
un endroit sûr. Les affichages resteront allumés
pendant environ cinq minutes après avoir retiré la
clé de la console.
Note: Les affi-
chages s’étein-
dront automati-
quement
lorsque le tapis
roulant est ar-
rêté et que les
touches de la console restent intouchées pen-
dant cinq minutes.
COMMENT UTILISER LES POIDS
Les poids inclus
vous permettent
d’exercer la partie
supérieure de votre
corps. Lorsque que
vous marchez sur le
tapis roulant, tenez
les poids de 2 livres
à vos côtés ou
soulevez les au-
dessus de votre tête.
Pour augmenter l’in-
tensité de vos exer-
cices, utilisez des
poids de 4 livres ou
de 6 livres.
ATTENTION:
N’utilisez pas les
poids à une vitesse
plus rapide que la
marche. Le fait
d’utiliser des
des poids et de ne
pas se tenir aux
rampes vous fera
perdre votre équili-
bre. Les exercices
avec les poids ne
devraient être ef-
fectués que par
des personnes ex-
périmentées.
Les poids peuvent
être rangés sur le
porte-poids de la base.
6
7
10
Porte-
Poids
RES
RE
M
`
INSERT KEY
INSEREZ LA CL
E
`
Ceci n’est pas un appareil reconnu
11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT
Débranchez le cordon d’alimentation avant de plier le tapis
roulant. Attention: Vous devez être capable de soulever
un poids de 45 livres (20 kg) pour pouvoir soulever,
abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Agrippez le tapis roulant en plaçant vos mains aux en-
droits indiqués sur le schéma. Pour réduire les risques
de blessures, fléchissez les genoux et gardez le dos
droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos
pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis rou-
lant jusqu’à ce qu’il soit à mi-chemin de la position verti-
cale.
2. Placez votre main droite à l’emplacement indiqué sur le
schéma et agrippez le tapis roulant fermement. Soulevez
le tapis roulant jusqu’à ce que le loquet se referme bien
sur le guide du cadre. Assurez-vous que le loquet se
referme complètement sur le guide du cadre.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour éviter d’en-
dommager le sol. Évitez d’exposer le tapis aux rayons
du soleil. Évitez d’exposer le tapis à des températures
supérieures à 85° Fahrenheit.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Mettez le tapis en position de rangement dans la position
décrite ci-dessus. Assurez-vous que le loquet se referme
complètement sur le guide du cadre.
1. Agrippez les extrémités supérieures des rampes. Placez
un pied sur la base tel qu’illustré.
2. Faites basculer le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues. Déplacez-le jusqu’à l’em-
placement désiré. Ne déplacez jamais le tapis roulant
sans le faire préalablement basculer en arrière car
les coussinets de la base pourraient se détacher de
la base. Pour réduire les risques de blessures, soyez
très prudent lorsque vous déplacez le tapis roulant.
N’essayez pas de déplacer le tapis sur une surface
inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le
tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit en position de range-
ment.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Agrippez l’extrémité supérieure du tapis avec votre main
droite tel qu’illustré. À l’aide de votre pouce gauche, ou-
vrez le loquet. Faites pivoter le tapis roulant légèrement
jusqu’à ce que le guide du cadre dépasse le loquet.
Base
Roues Avant
Loquet
Loquet
Guide du
Cadre
Guide du
Cadre
Fermé
Ouvert
2. Agrippez le tapis roulant avec les deux mains et abaissez
le tapis jusqu’à ce qu’il soit à plat sur le sol. Pour réduire
le risque de blessure, fléchissez les genoux et gardez
le dos droit.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ET ENTREPOSAGE
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Si vous avez des ques-
tions concernant ce produit, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés).
1. SYMPTÔME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un bloc multiprises doté d’un coupe-circuit et
branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre. (Référez-vous à la section POUR
BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION à la page 7 de ce livret). Utilisez uniquement un bloc multi-
prises répertorié CUL, doté d’un coupe-circuit de 15 ampères et muni d’un cordon n
o
14 de cinq pieds ou
moins.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est bien insérée dans la console.
(Voir étape 1 à la page 9).
c. Vérifiez l’interrupteur du courant placé sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme in-
diqué, le coupe circuit s’est déclenché. Pour remettre le coupe
circuit en marche, attendez pendant 5 minutes puis appuyez
de nouveau sur l’interrupteur.
2. SYMPTÔME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT L’USAGE
a. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d’alimentation du tapis roulant (voir 1. c.). Si le disjoncteur s’est
déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console (voir étape 1 à la page 9).
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, contactez notre service à la clientèle.
Tripped
Reset
c
DésenclenchéEnclenché
12
13
3. SYMPTÔME: LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS COMME IL FAUT
a. Vérifiez les piles qui se trouvent dans la console (référez-vous à INSTALLATION DES PILES à la page 8 de
ce livret).
4. SYMPTÔME: LE TAPIS ROULANT RALENTIT DURANT L’USAGE
a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d’un coupe-circuit de 15 ampères et muni d’un
cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, contactez notre service à la clientèle.
5. SYMPTÔME: LA COURROIE MOBILE S’EST DÉPLACÉE DURANT L’USAGE
a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTA-
TION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez le boulon de ré-
glage du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Branchez le cordon d’alimenta-
tion et enfoncez la clé dans la console. Faites fonctionner le
tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération si
nécessaire, jusqu’à ce que la courroie mobile soit bien centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTA-
TION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez le boulon de ré-
glage du rouleau arrière gauche dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre, un quart de tour. Branchez le cordon d’ali-
mentation et enfoncez la clé dans la console. Faites fonctionner
le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération
si nécessaire, jusqu’à ce que la courroie mobile soit bien cen-
trée.
6. SYMPTÔME: LE TAPIS ROULANT N’EST PAS BIEN À PLAT SUR LE PLANCHER
a. Assurez-vous que les deux coussinets de la base ainsi que le coussinet du stabilisateur soient fixés au tapis
roulant (voir les étapes 1 à 6 de l’ASSEMBLAGE aux pages 5 et 6 de ce livret).
a
b
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les conseils suivant vous aideront à organiser votre
programme d’exercice. Gardez cependant à l’esprit
que ces conseils sont d’ordre général. Si vous désirez
obtenir plus de renseignements sur l’exercice, procu-
rez-vous un livre réputé sur le sujet ou consulter votre
médecin .
INTENSITÉ DES EXERCICES
Vous désirez brûler de la graisse ou renforcer votre
système cardiovasculaire? La clé du succès repose
sur l’intensité de vos exercices. Votre pouls permet de
déterminer l’intensité appropriée. Le tableau ci-des-
sous indique le pouls recommandé pour brûler de la
graisse et pour des exercices aérobiques. (Ce tableau
se trouve également sur la console).
Pour déterminer le pouls qui vous convient, trouvez
d’abord votre âge en bas du tableau (les chiffres cor-
respondant aux âges ont été arrondis). Suivez la ligne
correspondante en remontant le tableau et trouvez
l’encadré contenant trois chiffres. Ces trois chiffres re-
présentent votre "niveau d’entraînement". Les deux
chiffres inférieurs correspondent au pouls recom-
mandé pour brûler de la graisse; le chiffre du haut cor-
respond au pouls recommandé pour les exercices aé-
robiques.
Pour mesurer votre pouls durant l’exercice, servez-
vous du détecteur de pouls sur la console (voir page
9). Si votre pouls est trop rapide ou trop lent, ajustez la
vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce qu’il
soit au niveau souhaité.
Pour Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, il est im-
portant de maintenir le degré d’intensité des exercices
à un niveau relativement faible et de prolonger la
séance d’exercice. Durant les premières minutes,
votre corps puise son énergie dans les calories qui
proviennent des glucides. Ce n’est qu’après quelques
minutes d’exercice que votre corps commence à pui-
ser son énergie dans les calories accumulées dans les
tissus adipeux. Si votre objectif est de brûler de la
graisse, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis rou-
lant de façon à ce que votre pouls corresponde au pre-
mier ou au second chiffre de votre niveau d’entraîne-
ment. Réglez le bouton de réglage de la vitesse à FAT
BURN. Il vous sera alors plus facile de maintenir le
degré d’intensité des exercices au niveau approprié
(voir page 9).
Les Exercices Aérobiques
Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-
vasculaire, vous devez faire des exercices aérobiques.
L’exercice aérobique est une activité qui nécessite de
grandes quantités d’oxygène durant une période pro-
longée. Le coeur doit travailler plus fort pour faire cir-
culer le sang dans les muscles et il en est de même
pour les poumons qui doivent oxygéner le sang. Pour
les exercices aérobiques, réglez la vitesse et le degré
d’inclinaison du tapis roulant de façon à ce que votre
pouls corresponde au dernier chiffre de votre niveau
d’entraînement. Réglez le bouton de réglage de la vi-
tesse à AEROBIC. Ainsi, il vous sera plus facile de
maintenir le degré d’intensité des exercices au niveau
approprié (voir page 9).
L’entraînement Intensif
Si vous désirez vous entraîner de façon intensive en
vue d’une meilleure performance athlétique, réglez le
bouton de réglage de la vitesse à PERFORMANCE. Il
vous sera ainsi plus facile de maintenir le degré d’in-
tensité des exercices au niveau approprié (voir page
ATTENTION: Consultez votre mé-
decin avant d’entreprendre un programme
d’exercice. Ceci s’adresse plus particulière-
ment aux personnes âgées de plus de 35 ans
ou aux personnes qui ont déjà eu des pro-
blèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un appareil mé-
dical. Différents facteurs y compris les mouve-
ments effectués durant l’exercice peuvent faus-
ser les données relatives aux pulsations car-
diaques. Le moniteur a été conçu uniquement
dans le but de donner un aperçu général des
pulsations cardiaques.
HEART RATE TRAINING ZONES
NIVEAUX D’ENTRAINEMENT PAR RAPPORT AU RYTHME CARDIAQUE
`
SERVICE À LA CLIENTELE
CUSTOMER HOT LINE
1-888-936-4266
Performance
Aerobic
Fat Burn
9). Note: Durant les premières semaines, maintenez
votre pouls près du niveau d’entraînement minimum.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Un programme d’exercice bien structuré doit compor-
ter trois phases distinctes:
La période d’échauffement
Commencez la période d’échauffement en faisant des
exercices d’étirement durant 5 à 10 minutes. Faites
d’abord des exercices d’étirement d’un mouvement
lent et contrôlé puis adoptez une cadence plus ryth-
mée pour augmenter la température de votre corps,
votre pouls et votre circulation sanguine. Les exercices
d’étirement aident à prévenir les entorses et les fou-
lures.
La période d’exercice
Après avoir terminé la période d’échauffement, aug-
mentez l’intensité de l’effort jusqu’à ce que votre pouls
atteigne son niveau d’entraînement. Poursuivez ainsi
durant 20 à 60 minutes. (Durant les premières se-
maines de votre programme d’exercice, votre pouls ne
doit pas être maintenu à son niveau d’entraînement
durant plus de 20 minutes). Respirez à fond durant les
exercices—ne retenez jamais votre souffle.
Les exercices de retour à la normale
Terminez votre séance d’entraînement par des exer-
cices d’étirement d’une durée de 5 à 10 minutes. Ces
exercices contribuent à augmenter la flexibilité des
muscles et à réduire les douleurs musculaires.
La fréquence des exercices
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
vous devez vous entraîner trois fois par semaine en
prenant au moins une journée de repos entre deux
séances. Après plusieurs mois, vous pouvez passer à
5 séances hebdomadaires.
Rappelez-vous que le succès d’un programme d’exer-
cice repose avant tout sur la RÉGULARITÉ.
15
RÉFÉRENCES
N
o
. du Modèle: N
o
. de Série:
Nom du Détaillant: Date d’Achat:
Adresse du Détaillant:
16
17
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés).
Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL93070).
• Le NOM du produit (PROFORM
®
425).
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page couverture de ce livret).
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE de la pièce ou des pièces (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu’à la
LISTE DES PIECES au centre de ce livret d’instructions).
• La DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu’à LA LISTE DES
PIÈCES au centre de ce livret d’instructions).
Placez, si possible, le tapis roulant près de votre téléphone lorsque vous appelez le service à la clientèle.
ICON of/du Canada Inc.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
®
IMPORTANT: POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM:
ADRESSE:
PAYS:
N
O
. DE MODELE:
NOM DU DÉTAILLANT:
TÉLÉPHONE:
CODE POSTAL:
N
O
. DE SÉRIE: DATE D’ACHAT:
ADRESSE:
1) Usager principal du produit:
Homme Femme Famille
2) Âge de l’usager principal:
0–24 35–44 55–64
25–34 45–54 65 et plus
3) Revenu annuel:
0–9,999 15,000–19,999
10,000–14,999 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
moins que 3 fois 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
Oui Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
Publicité dans un journal Magasin
Magazine Ami/Parent Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
Employé du magasin Publicité à la télévision
Options électroniques Publicité dans un magazine
Modèle du produit Innovation du produit
Couleur Prix Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
Non Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
autre produit ICON?
Oui Non Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
Bicyclette Bicyclette stationnaire Tapis roulant
Appareil de musculation Banc d’exercice
Simulateur d’escalier Cardio Glide Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
Sports Général Automobilisme
Affaires Ordinateur Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?
Oui Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
1999 © ICON du/of Canada, Inc. Imprimé aux É.U.
of/du Canada Inc.
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE
ICON OF/DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première
sous des conditions d'usage normales pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat. Cette ga-
rantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limi-
tée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés.
Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accom-
pagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente
garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés
suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service au-
torisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstra-
teurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par
ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes
de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature
qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dom-
mages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains
cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur mar-
chande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues
dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte
que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant
d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON OF/DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
N
o
. de Pièce 155191 J00776-C R0499A PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. © 1999 Imprimé aux É.U.
18
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DRAWING FROM THE MANUAL!
34
DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ
AINSI QUE LA LISTE DES PIÈCES
DU LIVRET D’INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ AINSI QUE LA LISTE DES PIÈCES
POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Note: Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Pour plus
d’information sur la façon de commander les pièces de rechange, référez-vous
à la dernière page de ce livret d’instructions.
LISTE DES PIÈCES—N
0
. du Modèle PCTL93070 R0499A
N
o
. Qté Description
de Réf.
1 2 Recouvrement de la
Rampe
2* 1 Console
3 8 Vis de la Plaque de la
Console
4 1 Porte-Livre
5 1 Embout du Cadre
6 1 Plaque de la Console
7 1 Bouton de Réglage de
la Vitesse
8 1 Potentiomètre
9 1 Attache Droite de la
Console
10 1 Autocollant
11 1 Clé/Pince
12 1 Courroie du Moteur
13 1 Cordon d’Alimentation
14 2 Rondelle de Tension du
Moteur
15 1 Rondelle Étoilée
16 4 Écrou de la Roue
d’Inclinaison
17 1 Écrou de Tension du
Moteur
18 1 Capot du Moteur
19 27 Petite Vis
20 1 Boulon de Pivot du
Moteur
21 1 Étrangleur
22 1 Boulon du Fil de Terre
23 1 Cadre
24 2 Vis du Couvercle
25 1 Harnais de Fils
26 2 Rondelle du Couvercle
27 6 Attache du Couvercle
28 5 Ancrage du Capot
29 1 Fil de Terre
30 1 Disjoncteur
31 1 Rondelle en
Caoutchouc
32 4 Attache de Fils
33 1 Appui-Pied Droit
34* 1 Moteur/Poulie/Volant/
Ventilateur
35 1 Poulie/Volant/
Ventilateur
36 1 Moteur
37 1 Fil du Capteur
Magnétique
38 2 Écrou du Couvercle
39 1 Aimant
40 1 Attache de Câble de 4”
41 1 Écrou du Fil de Terre
N
o
. Qté Description
de Réf.
42 1 Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
43 5 Rondelle de Réglage
44 1 Pince du Capteur
Magnétique
45 2 Bague d’Espacement
du Montant
46 2 Boulon des Roues de la
Base
47 22 Vis du Couvercle de
Protection
48 1 Couvercle de
Protection
49 2 Guide de la Courroie
50 1 Loquet de Rangement
51 2 Ressort du Loquet
52 2 Guide du Cadre
53 1 Couvercle du Cadre
54 2
Rondelle en Caoutchouc
du Harnais de Fils
55 2 Boulon de Pivot du
Montant
56 2 Roue de la Base
57 3 Coussinet de la Base
58 3 Boulon du Montant/
Boulon de Tension du
Moteur
59 1 Base
60 1 Ruban du Porte-Livre
61 2 Écrou du Stabilisateur
62 2 Boulon du Stabilisateur
63 1 Coussinet du
Stabilisateur
64 1 Stabilisateur
65 1 Boulon du Moteur
d’Inclinaison
66 1 Bague d’Espacement
du Moteur d’Inclinaison
67 1 Moteur d’Inclinaison
68 1 Rallonge de
l’Inclinaison
69 2 Coussinet du Loquet
70 2 Boulon de la Roue
d’Inclinaison
71 1 Jambage d’Inclinaison
72 2 Roue de l’Inclinaison
73 8 Écrou du Jambage
d’Inclinaison/Écrou du
Moteur d’Inclinaison
74 1 Boulon de Réglage
Long
75 1 Boulon de Réglage
Court
N
o
. Qté Description
de Réf.
76 1 Clé Hexagonale
77 2 Attache Adhésive
78 1 Couvercle du Rouleau
Arrière
79 1 Rouleau Arrière
80 1 Ressort du Rouleau
81 1 Manchon à Ressort
82 1 Écrou de la Courroie
83 1 Repose-Pieds Gauche
avec Attache
84 1 Courroie Mobile
85 1 Plateforme
86 8 Vis du de la Plateforme
87 8 Isolateur
88 1 Attache Gauche de la
Console
89 1 Amortisseur
90 1 Rouleau Avant/Poulie
91 1 Attache de Câble
92 1 Support du Loquet
93 1 Contrôleur
94 1 Couvercle de
Protection du Moteur
d’Inclinaison
95 2 Boulon du Jambage
d’Inclinaison
96 2 Embout du Cadre
97 1 Pince de l’Attache de
Câble
98 4 Attache de Câble de 8”
99 1 Couvercle du Boîtier
des Piles
100 18 Vis
101 1 Protecteur du Moteur
102 1 Autocollant du Loquet
103 1 Bouton de Réglage de
l’Inclinaison
104 1 Bouchon Rond
105 5 Vis d’Ancrage
106 12 Vis du Porte-Poids
107 2 Poids de
2 livres
108 2 Poids de
4 livres
109 2 Poids de
6 livres
110 2 Porte-Poids
# 1 Fil Blanc de 8”,
2 Femelles
# 1 Fil Bleu de 8”,
2 Femelles
# 1 Livret d’Instructions
# pièces non-illustrées
* toutes les pièces dans le cadre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Pro-Form 425 Livret D'instructions Manual

Taper
Livret D'instructions Manual
Ce manuel convient également à