Weslo Cadence 840 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés les
jours fériés).
No. du Modèle WCTL84091
No. de Série
Autocollant
du Numéro
de Série
®
www.weslo.com
Notre site internet
ATTENTION
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce
livret avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ce livret pour réfé-
rences ultérieures.
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
FICHE DU CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
®
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
3
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant sont correctement informés de toutes
les précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2,5 m (8 ft.) d’espace
derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de
chaque côté. N’installez pas le tapis roulant
sur une surface qui empêche la circulation
d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un tapis sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une ter-
rasse couverte, ou près d’une source d’eau.
5. Ne laissez pas le tapis roulant fonctionner
dans un endroit où des produits aérosols sont
utilisés, ou que de l’oxygène est administré.
6. Il devrait avoir une 31mm (1/8 in.) de entre les
protections des rouleaux et le rouleau arrière.
Réglez la position des protections des rou-
leaux si nécessaire. (Le dessin à la page 5
indique où se trouvent les protections de rou-
leaux.)
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant. Le tapis roulant ne
doit pas supporter plus de 115 kg (250 lbs.).
9. Branchez le cordon d'alimentation (voir la
page 8) dans un suppresseur de tension
muni d'un coupe-circuit (non inclus) branché
sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun
autre appareil ne doit être branché sur ce cir-
cuit. Évitez d'utiliser une rallonge.
10. Utilisez uniquement un suppresseur de ten-
sion de 450 joules, d’une valeur nominale de
400 volts répertorié CUL, doté d'un coupe-cir-
cuit de 15 ampères et muni d'un cordon de
1mm
2
(calibre 14) d'une longueur de 1,5 m (5
ft.) ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
11. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de sur-
tension qui ne fonctionne pas correctement
cela pourrait provoquer des dommages au
système de contrôle du tapis roulant. Si le
système de contrôle est endommagé, la plate-
forme de marche peut changer de vitesse ou
s’arrêter subitement, ce qui peut entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
12. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le
suppresseur de tension près d'une source de
chaleur.
13. Ne déplacez jamais la courroie de marche
quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas
fonctionner le tapis roulant si le cordon d’ali-
mentation ou la prise est endommagé ou si le
tapis roulant ne fonctionne pas correcte-
ment. (Voir AVANT DE COMMENCER à la
page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas
correctement.)
14. Portez des vêtements de sport appropriés
pendant l’utilisation du tapis roulant. Ne por-
tez pas de vêtements trop amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis roulant. Les
vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
15. Ne mettez jamais en marche le tapis roulant
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours les rampes quand vous vous entraî-
nez sur le tapis roulant.
16. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. Plusieurs facteurs tels que les mou-
vements de l’utilisateur peuvent affecter la
lecture du pouls. Le détecteur de pouls est
un outil pour l’exercice pour déterminer les
fluctuations générales du pouls.
ATTENTION : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques
ou de blessures, lisez les conseils de sécurité ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le
tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
17. Ajustez la vitesse progressivement.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Retirez toujours la clé de
la console quand le tapis roulant n’est pas
utilisé.
19. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant,
référez-vous aux instructions à la page 11.
N’utilisez pas le tapis roulant si les goupilles
d’inclinaison ne sont pas en place.
20. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant tous les trois mois.
21. N’insérez pas ou ne faites pas tomber
d’objets dans les ouvertures du tapis roulant.
22. Veillez à toujours débrancher le cordon d’ali-
mentation avant d’entamer les procédures
d’entretien et d’ajustements décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins d’en être avisé par un représentant
de service autorisé. Les ajustements autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de
service autorisé.
23. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
4
L’autocollant illustré à droite est placé
sur le compartiment pour la bouteille
d’eau sur votre tapis roulant.
Si l’autocollant est manquant ou s’il est
illisible, appelez notre Département de
Service à la Clientèle, gratuitement, pour
commander un nouvel autocollant gra-
tuit (référez-vous à pour COMMANDER
DES PIÈCES DE RECHANGE à la page
19). Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué.
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant utilisation. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant
de l’utilisation du tapis roulant.
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant WESLO
®
CADENCE 840. Le tapis roulant CADENCE 840
mélange une technologie supérieure et un design
innovateur qui vous permettra d’apprécier des exer-
cices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de
votre maison.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utili-
ser le tapis roulant. Si vous avez des questions
concernant le tapis roulant, veuillez contacter le service
à la clientèle 1-888-936-4266. Notez le numéro du
modèle et de série du produit avant d'appeler. Le
numéro du modèle du tapis roulant est le WCTL84091.
Le numéro de série se trouve sur un autocollant atta-
ché au tapis roulant (référez-vous à la couverture de
ce manuel pour en voir l’emplacement).
Avant de lire davantage, nous vous suggérons de
revoir le schéma ci-dessous pour vous familiariser
avec les pièces illustrées.
5
Rampes
Plateau à Accessoires
Clé/Pince
Capot du Moteur
Montant
Détecteur de Pouls
Porte-Bouteille
(Bouteille non incluse)
Porte-Serviette
Coupe-Circuit
Courroie de Marche
Protections des Rouleaux
Repose-Pieds
Cordon
d’Alimentation
Goupille d’Inclinaison
Boulon
d’Ajustement du
Rouleau Arrière
Note : le coussin de la jambe arrière peut tacher certain
type de linoléum. Un agent de nettoyage doux peut net-
toyer toutes les empreintes
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Coussin de la Jambe Arrière
Console
6
Flange Nut (54)–2
3/8" x 1 1/2" Washer
(27)–1
5/16" x 3" Bolt (71)–2
3/8" x 1" Bolt (7)–3
1. Soulevez le Montant (20) à la position verticale. Glissez
une Rondelle de 3/8” x 1 1/2” (27) sur un Boulon de 3/8” x
1” (7). Insérez le Boulon sur la partie basse du Montant.
Serrez à la main le Boulon sur le Cadre (46).
2. Si vous trouvez des attaches en plastique sur la partie
supérieure des Rampes (1), coupez-les. Insérez la partie
haute d’une des Rampes dans les Ouvertures de la
Console (4). (Note : les deux Rampes sont identiques.
Grâce à un procédé de fabrication, il y a une fossette près
de la partie basse de chaque Rampe. La position des fos-
settes n’est pas importante une fois que le tapis roulant
est assemblé). Serrez à la main un Boulon de 3/8” x 1” (7)
sur la plaque sous l’Ouverture de la Console (4) et sur la
Rampe.
Attachez l’autre Rampe (1) de la même manière.
3. Insérez un Boulon de 5/16” x 3” (71) dans la partie basse
de la Rampe (1) droite et dans le Cadre (46). Trouvez
l’Ecrou à Collerette (54) sous le Cadre et serrez-le sur le
Boulon.
Attachez l’autre Rampe (non-illustrée) de la même maniè-
re. Serrez tous les Boulons utilisés aux étapes 1 à 3.
27
7
46
20
1
2
7
1
7
4
ASSEMBLAGE
Installez le tapis roulant dans un endroit dégagé et enlevez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages
avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. Référez-vous au dessin ci-dessous pour identifier les petites
pièces utilisées lors de l’assemblage.
Outils nécessaires à l’assemblage : un tournevis standard et une clé à ouverture variable
(non-inclus).
3
71
46
54
1
Ecrou à Collerette
(54)—1
Boulon de 3/8” x 1” (7)—3
Boulon de 5/16” x 3” (71)—2
3/8" x 1 1/2" Washer
(27)–1
Rondelle de 3/8” x 1 1/2”
(27)—1
4. Retirez la feuille de papier au dos de l’Attache Adhésive
(16). Placez l’Attache Adhésive sur l’Embout Droit (45) à
l’endroit indiqué. Enfoncez la Clé Hexagonale (41) sur
l’Attache Adhésive.
5. La Console (5) requiert trois piles “AA” (non-
incluses); des piles alcalines sont recommandées.
Glissez le Couvercle des Piles (36). Enfoncez trois piles
dans le compartiment des piles, avec les pôles négatifs
(–) sur les ressorts. Fermez le Couvercle des Piles.
7
36
5
Piles
45
41
4
5
16
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien vissées avant d’utiliser le tapis roulant. Pour protéger votre sol,
mettez un tapis sous le tapis roulant.
8
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche
qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PER-
FORMANT LUBE
TM
. IMPORTANT : évitez de vapori-
ser du silicone ou toute autre substance sur la
courroie de marche ou le tapis. De telles sub-
stances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe-
ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse-
ment endommagé dans le cas d'un changement sou-
dain de tension. Certaines conditions météorologiques
ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils élec-
triques peuvent occasionner des crêtes de surtension,
des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recommandé d'utiliser un suppresseur
de surtension (non inclus).
Utilisez seulement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie qui est homologué UL
1449 comme suppresseur de surtension à tension
transitoire. Le suppresseur de surtension doit
avoir un UL d’une valeur de tension antiparasite de
400 volts ou moins et une dissipation minimum de
surtension de 450 joules. Le suppresseur de sur-
tension doit avoir électriquement la valeur pour un
courant alternatif de 120 volts et de 15 ampères. Il
doit y avoir une lumière de contrôle sur le suppres-
seur de surtension qui indique si ce dernier fonc-
tionne convenablement. Si vous n’utilisez pas un
suppresseur de surtension qui ne fonctionne pas
correctement cela pourrait provoquer des dom-
mages au système de contrôle du tapis roulant. Si
le système de contrôle est endommagé, la plate-
forme de marche peut changer de vitesse ou
s’arrêter subitement, ce qui peut entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la terre
réduit les risques de chocs électriques en offrant un fil
de fuite du courant électrique. Ce produit est équipé
d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche mise à
la terre. Branchez le cordon d'alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise bien installée et mise à la terre
conformément aux codes locaux. Important : le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de
120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem-
blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta-
teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré
dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette
fiche dans une prise de courant bipolaire tel que mon-
tré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est
pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap-
tateur doit être branchée dans une prise de terre per-
manente comme un couvercle de boîte de sortie bien
mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen
d'une vis en métal. Certains couvercles de boîte de
sortie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Commu-
niquez avec un électricien qualifié afin de vous
assurer que le couvercle de boîte de sortie est bien
mis à la terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune
façon la fiche; si elle ne peut être insérée
dans la prise, faites—en installer une par un
électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
L’autocollant sur la console est en anglais.
Trouvez l’autocollant qui est en français sur la
feuille d’autocollants et placez-le sur l’autocollant
en anglais.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est branché correctement.
Ensuite, montez sur les repose-pieds. Munissez-vous
de la pince reliée à la clé (voir le schéma ci-dessus), et
glissez-la sur la ceinture de vos vêtements.
Suivez les étapes ci-dessous et á la page 10 pour utili-
ser la console.
Enfoncez complètement la clé dans la fente.
Note : les affichages n’apparaîtront pas quand la
clé est insérée, à moins que les piles ne viennent
d’être installées.
Appuyez sur le bouton on/reset.
Les deux affichages appa-
raîtront. Note : si les piles
viennent d’être installées,
les affichages seront déjà
allumés.
Mettez la commande de la vitesse à zéro et
mettez la courroie en marche.
Glissez la comman-
de de la vitesse
vers la gauche à la
position RESET.
Glissez la comman-
de vers la droite
jusqu’à ce que la
courroie de marche commence à tourner lente-
ment. Montez prudemment sur la courroie et com-
mencez à marcher. Changez la vitesse de la cour-
roie en glissant la commande de la vitesse.
Pour arrêter la courroie de marche, glissez la com-
mande de vitesse à la position RESET.
3
2
1
9
Clé
Détecteur de Pouls
Pince
ATTENTION : avant de vous
servir de la console, lisez les précautions
importantes qui suivent.
• Ne vous tenez pas sur la courroie de
marche quand vous allumez la console.
• Portez toujours la pince sur vous quand
vous exercez. Quand la clé est retirée de la
console, le tapis roulant s’arrête.
• Après avoir déplacé la commande de la
vitesse, il y aura une pause avant que la
courroie de marche ne commence à tour-
ner. Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs élec-
triques, gardez la console sèche, éviter de
renverser des liquides dessus, et utilisez
une bouteille avec un bouchon.
Note : s’il y a une feuille protectrice sur la console,
enlevez-la avant d’utiliser la console. Faites atten-
tion de ne pas renverser de liquide sur la console.
Commande de la Vitesse Affichage de la Console
Touche
On/Reset
10
Surveillez vos progrès grâce aux deux affi-
chages.
Affichage Temps/
Distance—La fenêtre
gauche affiche le
temps écoulé et la dis-
tance que vous avez
parcourue en marchant
ou en courant. Les
deux chiffres s’alternent toutes les quelques
minutes.
Affichage Calories/
Calories de Graisse/
Vitesse/Pouls—La
fenêtre droite affiche le
nombre approximatif
de calories et de calo-
ries de graisse que
vous avez brûlées
(voir BRULER DE LA
GRAISSE à la page 14) ainsi que la vitesse de la
courroie mobile. Les trois chiffres s’alternent
toutes les quelques minutes. La barre de mode
gauche apparaîtra quand le nombre de calories
est affiché ; la barre de mode droite apparaîtra
quand le nombre de calories de graisse est affi-
ché. Cette fenêtre affichera aussi votre pouls
quand vous utilisez le détecteur cardiaque.
Pour remettre l’affichage à zéro, appuyez sur la
touche on/reset. Remarque : les affichages peu-
vent indiquer la distance et la vitesse en kilo-
mètres ou en miles. Pour changer d'une unité de
mesure à l'autre, appuyezet tenez appuyé la
touche on/reset pendat à peu près deux
secondes, jusqu'à ce que tout l'affichage soit allu-
mé temporairement.
Mesurez votre pouls, si désiré.
Pour utiliser le
détecteur de
pouls, montez sur
les repose-pieds
et placez votre
pouce sur le
détecteur de
pouls, comme
illustré. Le détec-
teur de pouls se
met en marche
quand il est pressé—appuyez sur l’indicateur
jusqu’au bout. Ne pressez pas trop fort ou la cir-
culation dans votre pouce sera coupée, et votre
pouls ne pourra pas être détecté. Ensuite soule-
vez votre pouce légèrement jusqu’à ce que l’indi-
cateur en forme de coeur à côté de l’affichage
pouls clignote de façon continue. Gardez votre
pouce à ce niveau. Après 5 ou 10 secondes, votre
pouls sera affiché.
Si un “H” (high=rapide) ou un “L” (low=lent) est affi-
ché pendant 10 secondes, ou si votre pouls ne
s’affiche pas, retirez votre pouce du détecteur et
laissez l’affichage se remettre à zéro. Appuyez sur
le détecteur de pouls à nouveau comme décrit ci-
dessus. Assurez-vous que votre pouce est posi-
tionné comme illustré, et que vous placez suffisam-
ment de pression sur le détecteur. Essayez le
détecteur de pouls plusieurs fois jusqu’à ce que
vous deveniez familier(e) avec son fonctionnement.
Souvenez-vous de monter sur les repose-pieds
quand vous mesurez votre pouls.
Quand vous avez terminé votre entraînement,
arrêtez la courroie mobile et retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, glissez la
comande de vitesse sur la position RESET puis
retirez la clé de la console. Les affichages s’étein-
dront quelques minutes après que vous ayez retiré
la clé de la console. Remarque : chaque fois que
la courroie mobile est arrêtée pendant quelques
minutes, les affichages s’éteignent automati-
quement pour conserver les piles.
6
5
4
Détecteur de Pouls
Mode Bar
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS
ROULANT
Pour varier l’intensité de votre entraînement, l’inclinai-
son du tapis roulant peut être modifiée. Il y a trois
niveaux d’inclinaison. Avant de changer l’inclinaison
du tapis, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation.
Pour changer
l’inclinaison,
allongez le
tapis roulant
sur son côté
gauche.
Retirez la gou-
pille d’inclinai-
son de la
jambe d’incli-
naison droite comme illustré dans le schéma 1.
Ajustez la jambe d’inclinaison au niveau désiré et ré-
insérez la goupille d’inclinaison jusqu’au bout.
Assurez-vous
que la goupille
d’inclinaison
est dans la
position “ver-
rouillée” illustré
dans le sché-
ma 2. Couchez
le tapis roulant
sur son côté droit. Répétez la procédure pour la jambe
d’inclinaison gauche.
ATTENTION : avant de vous servir du tapis roulant,
assurez-vous que les deux goupilles d’inclinaison
sont au même niveau et qu’elles sont insérées
jusqu’au bout. N’utilisez pas le tapis roulant si les
goupilles de ne sont en place.
11
Goupille
d’Inclinaison
Cadre
1
Jambe
d’Inclinaison
Goupille
d’Inclinaison
2
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30
HE (à l'exception des jours fériés).
1. SYMPTÔME : LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 8.)
Important : utilisez uniquement un éliminateur de surtension aux normes CUL, calibré à 15 ampères, associé
à un câble de 1mm2 (calibre 14) de 1,5m (5 ft.) de longueur au maximum.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé est insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme
sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le
disjoncteur en marche, attendez 5 minutes, puis appuyez de
nouveau sur l’interrupteur.
2. SYMPTÔME : LE TAPIS ROULANT S’ÉTEINT DURANT L’USAGE
a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur s’est
déclenché, l’interrupteur dépassera du bouton (voir la figure ci-dessus). Pour remettre le disjoncteur en
marche, attendez 5 minutes, puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console (référez-vous à la page 9).
Tripped Reset
Déclenché
Enclenchez
3. SYMPTÔME : LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT
a. Vérifiez les piles dans la console. (Voir l’étape 5 de l’assemblage à la page 7). La plupart des problèmes
sont dus à des piles usées.
4. SYMPTÔME : LE TAPIS ROULANT RALENTIT DURANT L’USAGE
a. Utilisez uniquement un éliminateur de surtension aux normes CUL, calibré à 15 ampères, associé à un câble
de 1mm2 (calibre 14) de 1,5m de longueur (5 ft.) au maximum.
b. Si la courroie mobile est trop serrée, la performance du
tapis roulants sera réduite et la courroie de marche sera
endommagée de manière permanente. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À
l’aide de la clé hexagonale, tournez les boulons d’ajuste-
ment du rouleau arrière dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Quand la courroie de
marche est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever les côtés de la courroie mobile de 5–7cm (2–3
in.) de la Plate-Forme. Faites attention de garder la cour-
roie de macrche bien au centre. Branchez le cordon d’ali-
mentation, enfoncez la clé dans la console et faites mar-
cher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez
la procédure jusqu’à ce que la courroie est serrée correctement.
c. Si la courroie de marche ralentit toujours quand vous êtes sur le tapis roulant, contactez notre Service à la
Clientèle.
5. SYMPTÔME : LA COURROIE N’EST PAS CENTRÉE
a. Si la courroie de marche s’est déplacée vers la gauche,
retirez tour d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexago-
nale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau
arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, et le boulon
droit dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, un
quart de tour chacun. Faites attention de ne pas trop serrer
la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console, et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie de
marche est centrée.
b. Si la courroie de marche s’est déplacée vers la droite,
retirez tour d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexago-
nale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau
arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et le
boulon droit dans le sens des aiguilles d’une montre, un
quart de tour chacun. Faites attention de ne pas trop serrer
la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé dans la console, et faites marcher le tapis rou-
lant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la
courroie de marache est centrée.
12
Boulons d’Ajustement du
Rouleau Arrière
5–7cm
a
b
ENTREPOSAGE
Débranchez le cordon d’alimentation quand vous n’utilisez pas le
tapis roulant.
Retirez le boulon et l’écrou de la partie basse de chaque rampe.
Retirez le boulon de la partie haute de chaque rampe. Glissez les
rampes en dehors des ouvertures de la console.
Retirez le boulon et la rondelle de la partie basse de chaque rampe.
Posez le montant sur le tapis roulant. Gardez toutes les pièces dans
un endroit sûr.
Il est recommandé de retirer les piles de la console et de couvrir le
tapis roulant quand vous le ranger pendant une longue période de
temps.
Retirez
Retirez
Retirez
13
c. Si la courroie de marche glisse quand vous êtes dessus,
retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans
le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Quand la
courroie de marche est serrée comme il faut, vous devriez pou-
voir soulever la courroie mobile de 5–7cm (2– 3 in.) de la Plate-
Forme de marche. Le centre de la courroie de marche devrait à
peine toucher la Plate-Forme de marche. Faites attention de gar-
dez la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insé-
rez la clé dans la console, et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce
que la courroie de marche est serrée comme il faut.
c
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.”
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recomman-
dés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exerci-
ce aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant
une période de temps prolongée. Ceci augmente la
demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement—commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer-
cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les
premières semaines d’exercices, ne maintenez pas
votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant
plus de 20 minutes.)
Exercices de Retour à la Normal—finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
La clé du succès est de rendre les exercices motivants
et de s’exercer régulièrement.
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou celles ayant
déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument
médical. De nombreux facteurs peuvent rendre
la lecture du pouls moins précise. Le moniteur
ne sert qu’à donner une idée approximative
des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
15
ÉTIREMENTS RECOMMANDÉS
Les exercices d'étirement suivants constituent un bon échauffe-
ment. Prenez soin de ne pas faire de mouvements brusques.
1. Flexion avant
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers
l'avant. A mesure que vous vous rapprochez du sol, relâchez le
dos et les épaules. Gardez cette position durant 15 secondes.
Répétez le mouvement trois fois. Régions sollicitées : tendons
des jarrets, arrière des genoux et dos.
2. Étirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe bien tendue. Amenez la plante du pied
opposé vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Éti-
rez-vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette position
pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Faites le mouvement
trois fois de chaque côté. Régions sollicitées : tendon du jarret,
bas du dos et de l’aine.
3. Étirement du mollet du tendon d'Achille
Appuyez les mains sur un mur, une jambe devant l'autre; assu-
rez-vous de garder la jambe arrière tendue et le talon bien à plat.
Fléchissez ensuite la jambe avant, et rapprochez vos hanches du
mur; gardez la position pendant 15 secondes. Faites le mouve-
ment trois fois de chaque côté. Pour étirer encore plus le talon
d'Achille, fléchissez également la jambe arrière. Régions sollici-
tées : mollet, tendon d'Achille et cheville.
4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main sur un mur pour garder votre équilibre, saisis-
sez un pied par l'arrière et ramenez le talon le plus près possible
de la fesse. Gardez cette position durant 15 secondes, puis
détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois de chaque côté.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
16
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle WCTL84091 R1003A
N°. de
Pièce Qté. Description
1 2 Rampe
2 1 Potentiomètre
3 3 Écrou de Cage
4 1 Ouverture de la Console
5* 1 Console
6 12 Vis
7 4 Boulon de 3/8” x 1”
8 1 Coussin de la Jambe Arrière
9 1 Clé/Pince
10 1 Rondelle du Montant de Pivot
11 1 Étrangleur
12 1 Capot du Moteur
13 4 Vis du Capot
14 2 Vis du Couvercle du Montant
15 1 Capteur Magnétique/Fil du Capteur
16 2 Attache Adhésive
17 1 Courroie du Moteur
18 1 Commande de Vitesse
19 1 Attache du Couvercle de Sécurité
20 1 Montant
21 2 Attache de Fil
22 1 Écrou de Pivot du Moteur
23 5 Ancrage du Capot
24 1 Harnais des Fils du Montant
25 1 Bouchon du Couvercle de Sécurité
26 1 Coupe-Circuit
27 1 Rondelle de 3/8” x 1 1/2”
28 3 Vis de l’Attache
29 1 Boulon de Pivot du Montant
30 1 Cordon d’Alimentation
31 1 Rondelle en Caoutchouc
32 6 Vis de l’Ancrage
33 1 Couvercle de Sécurité
34 9 Vis du Couvercle de Sécurité
35 1 Contrôleur
36 1 Couvercle des Piles
37 2 Goupille d’Inclinaison
38 1 Couvercle du Montant Inférieur
39* 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
40 1 Embout Gauche
41 1 Clé Hexagonale
42 1 Rouleau Arrière
N°. de
Pièce Qté. Description
43 2 Boulon d’Ajustement du Rouleau
Arrière
44 1 Fil de Terre
45 1 Embout Droit
46 1 Cadre
47 1 Boulon de Pivot du Moteur
48 2 Vis des Protections des Rouleaux
49 1 Écrou de Tension du Moteur
50 1 Rondelle Étoilée de Tension du
Moteur
51 2 Protections des Rouleaux
52 1 Autocollant de Précaution
53 1 Rondelle de Tension du Moteur
54 2 Ecrou à Collerette
55 1 Moteur
56 1 Poulie/Volant/Ventilateur
57 1 Attache de Fils de 4”
58 5 Attache de Fils de 8”
59 2 Repose-Pieds avec Attache
60 2 Coussin de la Jambe d’Inclinaison
61 2 Jambe d’Inclinaison
62 2 Guide de la Courroie
63 7 Vis de la Console
64 3 Rondelle d’Ajustement du Rouleau
65 1 Boulon d’Ajustement du Rouleau
Avant
66 1 Rouleau Avant/Poulie
67 6 Vis de la Plate-Forme
68 1 Courroie Mobile avec Attache
69 1 Écrou de Pivot du Montant
70 1 Aimant
71 2 Boulon de 5/16” x 3”
72 2 Rondelle de la Jambe d’Inclinaison
73 1 Plate-Forme de Marche avec
Attache
# 12 Attache
# 1 Fil Blanc de 14”, Mâle/Femelle
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Contient toutes les pièces dans le cadre.
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. Référez-vous à la page 19 pour comment com-
mander des pièces de rechange.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N°. du Modèle WCTL84091 R1003A
58
57
4
3
13
1
12
59
9
71
40
66
67
68
67
44
5*
2
18
36
63
20
7
1
7
21
17
16
23
32
3
69
10
7
27
6
26
31
24
38
65
64
30
6
37
33
34
35
71
62
6
16
46
73
43
41
64
45
42
6
54
8
59
29
13
6
11
70
13
15
54
23
32
63
63
61
60
43
64
72
28
19
25
52
64
28
14
47
49
50
53
7
55
56
39*
22
51
48
51
17
18
FICHE DU CLIENT
N
o
. du Modèle : N
o
. de Série :
Nom du Détaillant : Date d’Achat :
Adresse du Détaillant :
19
ICON du Canada, Inc.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l'exception des jours fériés).
Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (WCTL84091)
le NOM de ce produit (WESLO
®
CADENCE 840)
le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et DESCRIPTION DE PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE
DES PIÈCES à la page 16 et 17)
®
IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM :
ADRESSE :
PAYS :
N
O
. DE MODELE :
NOM DU DÉTAILLANT :
TÉLÉPHONE :
CODE POSTAL :
N
O
. DE SÉRIE : DATE D’ACHAT :
ADRESSE :
1) Usager principal du produit :
Homme Femme Famille
2) Âge de l’usager principal :
0–24 35–44 55–64
25–34 45–54 65 et plus
3) Revenu annuel :
0–9,999 15,000–19,999
10,000–14,999 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
moins que 3 fois 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
Oui Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
Publicité dans un journal Magasin
Magazine Ami/Parent Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
Employé du magasin Publicité à la télévision
Options électroniques Publicité dans un magazine
Modèle du produit Innovation du produit
Couleur Prix Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
Non Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
autre produit ICON?
Oui Non Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
Bicyclette Bicyclette stationnaire Tapis roulant
Appareil de musculation Banc d’exercice
Simulateur d’escalier Cardio Glide Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
Sports Général Automobilisme
Affaires Ordinateur Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?
Oui Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
2003 © ICON du Canada, Inc. Imprimé au Canada.
of/du Canada Inc.
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
Nº. de Pièce 194728 R1003A Imprimé aux Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
20
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC, (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous
des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique
qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, le
produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont
faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dom-
mages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de
réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou
de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément
expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes
de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature
qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dom-
mages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains
cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur mar-
chande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues
dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte
que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant
d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA, INC, 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Weslo Cadence 840 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à