Weslo WCTL95335.0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nº. du Modèle WCTL95335.0
Nº. de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
ENTRAINEUR ROULANT
Manuel de l’Utilisateur
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter au :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
Autocollant du
Numéro de Série
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÈE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES sont attachés au centre de ce manuel.
2
3
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous
les utilisateurs de ce tapis roulant des avertis-
sements et des précautions importantes.
2.
Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté.
Ne l’installez pas sur une surface qui empê-
cherait la circulation d’air de l’appareil. Pour
protéger votre sol, placez un revêtement sous
le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
115 kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements
de sport sont recommandés pour les hommes
et les femmes.
Portez toujours des chaussures
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir page
10), dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
ce circuit. Evitez d’utiliser une rallonge.
11. Utilisez seulement un arrêt de pointe à prise
unique qui satisfait toutes les spécifications
décrites à la page 10.
12. L’inobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis roulant. Si le système de
commande est endommagé, la courroie de
marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
13. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
suppresseur de tension près d’une source de
chaleur.
14.
Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em-
ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du rythme
cardiaque lors de l’exercice.
18. N’utilisez pas les haltères à une vitesse plus
rapide que la marche. En vous servant des
haltères, vous ne pouvez pas vous tenir aux
rampes, ce qui peut compromettre votre équi-
libre. Les exercices de musculation ne de-
vraient de musculation ne devraient être effec-
tués que par des utilisateurs expérimentés.
19.
Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé de la
console quand le tapis roulant n’est pas utilisé.
20. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis roulant.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
ne soit assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE page
6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROU-
LANT page 14). Pour pouvoir soulever, bais
-
ser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez
être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans
difficulté.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis rou-
lant, assurez-vous que le loquet de ver-
rouillage est bien fermé.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement.
23. N’insérez jamais tomber d’objets dans les ou-
vertures du tapis roulant.
24.
DANGER : débranchez toujours le cor-
don d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par
un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis roulant est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis roulant ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans
ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant
l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât matériel
résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ci-dessous ont
été collés sur le tapis roulant. Trouvez la
feuille d’autocollants qui contient l’infor-
mation en français. Placez les autocollants
en français sur les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Contactez notre
service à la clientèle au 1-888-936-4266
pour commander un autocollant de re-
change (voir la page au dos du manuel).
Collez l’autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont pas
illustrés à leurs tailles réelles.
!
!
5
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
WESLO
®
Crosswalk 365e. Le tapis roulant Crosswalk
365e est conçu de manière à rendre vos exercices plus
efficaces et agréables, tout en vous exerçant chez vous.
De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’excep-
tionnel tapis roulant Crosswalk 365e peut être plié pre-
nant ainsi moitié moins d’espace au sol que les autres
tapis roulant.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utili-
ser le tapis roulant. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
est le WCTL95335.0. Vous trouverez le numéro de
série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant
(voir la page de couverture de ce manuel pour son em-
placement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Loquet de Rangement
Clé/Pince
Coupe-Circuit
Remise à Zéro/Arrêt
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche Flexible pour
un confort maximum lors des exercice
Repose-Pied
Cordon
d’Alimentation
CÔTÉ DROIT
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Console
Porte-Livre
Porte-Bouteille (Bouteille
d’eau non-incluse)
ARRIÈRE
Bras pour la Partie
Haute du Corps
6
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant.
Remarque : le revers de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur la face visible de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la
avec un un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, et un maillet en caoutchouc .
Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous.
Si une pièce n’est pas dans le sac de pièces, vérifiez que la pièce n’a pas été pré assemblé.
Vis de 3/4” (43)–12
Vis de Terre en
Argent (99)–1
Boulon de la Rampe (44)–2
Vis de 1/2” (97)–4
Vis de la Jambe d’Extension
(14)–2
Rondelle Étoilée
(25)–4
1. Avec l’aide d’une deuxième personne, élevez avec pré-
caution les Montants (38) au position illustrée.
Insérez une des Jambes d’Extension (15) dans le tapis
roulant comme illustré ; assurez-vous que la Jambe
d’Extension est tourné de manière à ce que le Coussin
de la Base (33) est en bas. Remarque : Vous pouvez
faire basculer les Montants (38) dans la direction indi-
quée par la flèche lorsque vous insérez la Jambe
d’Extension.
Fixez la Jambe d’Extension (15) à l’aide d’une Vis de
Jambe d’Extension (14).
Assurez-vous de bien ap
-
puyer sur la tête de la Vis au moment de la visser.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de
la même manière.
38
15
33
14
1
7
2. Enfoncez la languette sur un des Supports de la Rampe
(17) dans la fente sur le Montant (38) droit. Attachez le
Support de la Rampe à l’aide d’une Vis de 3/4" (43) et une
Rondelle Étoillée (25). Attachez l’autre Support de la
Rampe sur le Montant gauche (non-illustré) de la
même manière.
43
25
38
17
Fente
3. Identifiez la Rampe Droite (16) sur le côté gauche de la-
quelle se trouve un grand trou. Enfilez le Fil du Montant
(53) dans le trou dans la partie inférieure de la Rampe
Droite puis faites-le ressortir par le grand trou sur le coté.
Remarque : il sera peut-être utile d’utiliser des pinces à
bec pour tirer le Groupement de Fils hors du trou.
Enfoncez un Embout de la Rampe (103) dans l’extrémité
inférieure de la Rampe Droite (16) comme illustré.
Placez la Rampe Droite sur le Montant (38) droit tout en
faisant glisser l’extrémité inférieure de la Rampe Droite
sur le Support de Rampe (17). Fixez la Rampe Droite à
l’extrémité supérieure du Montant à l’aide d’un Boulon de
Montant (44) puis fixez-la à l’extrémité inférieure du
Montant à l’aide d’une Vis de 3/4" (43) et d’une Rondelle
Étoilée (25).
Attachez la Rampe Gauche (4) de la même manière.
Remarque : il n’y a pas de fil du montant du côté
gauche.
53
Trou
16
44
44
4
103
43
25
25
38
17
Trou
2
3
4. Fixez le fil de mise à la terre au petit orifice situé sur le
côté de la Rampe Droite (16) à l’aide d’une Vis de Terre
en Argent (99).
Fil de Mise
à la Terre
16
99
4
43
5. Desserrez de quelques tours les deux Vis de Barre
Transversale (98) (une seule est illustrée). Placez la Base
de la Console (87) sur la Rampe Droite (16) puis sur la
Rampe Gauche (non illustrée). Assurez-vous que le
Groupement de Fils n’est pas coincé dans la Rampe
Droite. Fixez la Base de la Console à l’aide de quatre Vis
de 3/4" (43) (seulement deux vis sont illustrées sur le
schéma).
Vissez de quelques tours les quatre Vis de
3/4" avant de les serrer.
Insérez le Groupement de Fils (53) dans les deux attaches
en nylon indiquées se trouvant sur la Base de la Console
(87). Ensuite, insérez le Groupement de Fils par le haut
dans l’ouverture se trouvant à côté de la Couverture du Fil
(10). Assurez-vous que la Couverture du Fil est bien atta-
chée à la Base de la Console.
Référez-vous au dessin encadré. Regarder vers le haut de
la Base de la Console (87). Insérez le Groupement de Fils
(53) à travers l’attache en plastique se trouvant sur le haut
de la Base de la Console.
6. Tenez la Console (11) près de la Base de la Console (46).
Touchez la Rampe Droite (47) pour décharger toute sta-
tique. Référez-vous au dessin encadré. Trouvez le connec-
teur à 2 fils se trouvant sur l’extrémité du Groupement de
Fils (53). Insérez le connecteur dans la douille rouge se
trouvant en dessous de la Console. Le connecteur devrait
glisser facilement dans la douille et se fixer facilement.
Si le connecteur ne glisse pas facilement et ne se fixe pas
facilement, tournez le connecteur et ensuite insérez-le.
Insérez le connecteur à 6 fils dans la douille, se trouvant en
dessous de la console, de la même manière.
Insérez l’excès du Groupement de Fils (53) par le bas dans
l’ouverture se trouvant dans la Base de la Console (87 [voir
au dessin encadré à l’étape 5]).
Serrez sûrement l’attache
en plastique sur le haut de la Base de la Console pour
empêcher le Groupement de Fils de glisser. Ensuite, cou-
pez l’extrémité de l’attache en plastique.
Assurez-vous que les connecteurs et les fils apparaissent
comme indiqué sur la droite.
SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS INSÉRÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE
POURRAI ETRE ENDOMMAGÉE LORSQUE QUE LA
CONSOLE EST MISE SOUS-ALIMENTATION.
Référez-vous au dessin 6a. Enfoncez l’Porte-Livre (85) sur la
Base de la Console (87) dans l’emplacement montré.
Placez la Console (11) sur la Base de la Console (87).
Insérez l’excès du Groupement de Fils (53) dans le grand
trou se trouvant dans le côté de la Rampe Droite (16).
Serrez sûrement les attaches en plastique sur le fond
de la Base de la Console pour empêcher le
Groupement de Fils de glisser. Ensuite, coupez les ex-
trémités des attaches en plastiques.
Attachez la Console (10) à la Base de la Console (87) avec
deux Vis de 3/4” (43) et quatre Vis de 1/2” (97).
Vissez toutes
les six Vis de quelques tours avant de les visser complè-
tement ; ne serrez pas les Vis à fond.
Serrez les deux Vis
de la Barre Transversale (98) (seulement un est montré).
8
87
11
53
6
43
43
97
97
98
97
16
Attache
6-Fil
2-Fil
53
87
10
Attaches
16
5
53
53
Attache
87
43
98
87
6a
85
9
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté-
riel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La grand clé hexago-
nale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 17). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un
revêtement sous le tapis roulant.
7. Attachez le Loquet de Rangement (66) au Montant (38)
gauche avec deux Vis de 3/4” (43) comme ilustre. Ne
serrez pas les Vis à fond.
43
66
38
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de marche
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé. IMPOR-
TANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute
autre substance sur la courroie ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endomma-
ger la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipe-
ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de ten-
sion des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d’autres appareils électriques peuvent occasionner
des crêtes de surtension, des pointes de tension et
des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez tou-
jours un suppresseur de surtension avec votre
tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini
-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’ar-
rêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques d’électrocution en offrant une
voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc-
teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à
la terre.
Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise bien installée et mise à la terre
conformément aux codes locaux. Important : le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap
-
tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause
d’électrocution. En cas de doute, faites faire
une vérification par un électricien ou un tech
-
nicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière
la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut
être insérée dans la prise, faites-en installer
une par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
10
1
1
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’opérer la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement branché (voir page 10).
Localisez le coupe-circuit re
-
mise à zéro/arrêt sur le tapis
roulant, à côté du cordon d’ali-
mentation. Assurez-vous que
le disjoncteur est dans la posi
-
tion enclenché.
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis rou-
lant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin ci-
dessus), et glissez la pince sur la ceinture de votre vê-
tement. Insérez la clé dans la console. Un signal so-
nore se fera entendre et trois afficheurs s’allumeront.
Testez la pince en vous éloignant avec précaution
de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé
sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de
la console.
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque vous insérez la clé, un signal sonore se
fait entendre et trois afficheurs s’allument.
Appuyez la touche Marche [START] ou la
touche Vitesse [DIGITAL SPEED] + pour faire
marcher la courrie mobile.
Quelques instants après avoir pressé la touche, la
courroie mobile commencera à tourner. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
Pendant votre entraînement, modifiez la vitesse
de la courroie mobile comme vous le désirez en
appuyant sur les touches de Vitesse. Chaque fois
que la touche est pressée, la vitesse changera de
0,1 mile ; si vous appuyez sur la touche de façon
continue, la vitesse changera par étape de 0,5
miles.
Remarque : la console peut afficher la
vitesse et la distance soit en miles soit en
2
1
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
Portez toujours la pince (voir dessin ci-des-
sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
Pour réduire les risques d’électrocution, gar-
dez la console sèche. Ne renversez pas des li
-
quides sur la console et utilisez une bouteille
hermétique dans les plateaus à accessoires.
Enclenché
Moniteur Cardiaque
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recou-
verte d’un film de plastique, retirez-le.
Affichages
Clé
Pince
12
kilomètres (référez-vous à AFFICHAGE
VITESSE ci-dessous). Pour plus de facilité,
toutes les instructions contenues dans cette
section se réfèrent aux miles.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps écoulé se mettra à
clignoter dans l’affichage Temps/Distance.
Remarque : pendant les premières quelques mi-
nutes de l’emploi du tapis roulant, vérifiez l’aligne-
ment de la courroie et alignez la courroie si né-
cessaire (voir à la page 17).
Changez l’inclinaison du tapis roulant comme
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, ap-
puyez sur les touches d’Inclinaison [INCLINE]
jusqu’à atteindre l’inclinaison désirée.
Suivez vos progrès avec les trois affichages.
Affichage de Temps/
Distance—Cet affichage
indique le temps écoulé
[TIME] et la distance to-
tale que vous avez par-
courue en marchant ou
en courant. L’affichage
changera d’un nombre à l’autre toutes les
quelques secondes, tel qu'indique par les indica-
teurs. Quand la touche Arrêt est pressée, le
temps écoulé clignotera dans l’affichage.
Affichage de Calories
de Graisse/Calories/
Rythme Cardiaque
Cet affichage montre le
nombre de calories
[CALS.] et de calories de
graisse [FAT] que vous avez brûlées. (voir
BRÛLER DE LA GRAISSE page 18). Cet affi-
chage change d’un nombre a un autre toute le
quelque secondes comme montré par les indica-
teurs de mode. L’affichage vas aussi montré votre
rythme cardiaque [PULSE] quand vous utilisez le
sonde d’impulsion (voir l’étape 5).
Affichage Vitesse— La
partie droite de l’affi-
chage principal indique
la vitesse [SPEED] de la
courroie mobile.
Remarque : La console
peut affiche la vitesse et
la distance en kilomètres
ou milles. Pour changer
l’unité de mesure, ap
-
puyez tout d’abord sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la
console. Un « E » pour les milles anglais
(English), et un « M » pour les kilomètres mé-
triques, apparaîtra à l’affichage Calories de
Grasses/Calories/Rythme Cardiaque. Appuyez
sur la touche Vitesse + pour changer l’unité de
mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélection-
née, retirez la clé et réinsérez-la.
Pour remettre l’affichage principal à zéro, appuyez
sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque
tenez-vous sur les
reposes-pieds et
placez votre pouce
sur le détecteur
cardiaque. N’ap-
puyez pas trop
fort ou la circulation de votre rythme car-
diaque sera gênée et votre rythme cardiaque
ne sera pas détecté. Après quelques secondes,
l’indicateur en forme de cœur, sur le grand affi-
chage de Calories de Grasses/Calories/Rythme
Cardiaque commencerà clignoter, un ou deux ti-
rets (– –) apparaîtront, puis alors votre rythme
cardiaque sera affichée. Gardez votre pouce sur
le détecteur cardiaque pendant environ 15 se-
condes pour une lecture plus précise.
Si votre rythme cardiaque affichée semble être
trop élevée ou trop basse, ou si elle n’est pas affi
-
chée, soulevez votre pouce du détecteur de pouls
pendant quelques secondes. Ensuite, placez votre
pouce sur le détecteur cardiaque comme décrit ci-
dessus. Tenez-vous immobile lorsque vous prenez
votre rythme cardiaque.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis rou
-
lant, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt, et enlevez la clé de la console.
Gardez la clé dans un endroit sûr.
6
5
4
3
Indicateur Mode
13
COMMENT UTILISER LES BRAS POUR LA PARTIE HAUTE
DU CORPS
Pendant que vous vous entraînez sur le tapis roulant, vous pou-
vez tenir les rampes ou les bras pour la partie haute du corps.
Pour travailler vos bras, vos épaules, et votre dos pour vous
donner un entraînement complet, déplacez les bras vers l’avant
et vers l’arrière quand vous marchez sur le tapis roulant.
Pour varier l’intensité de l’entraînement de la partie haute de
votre corps, la résistance des bras peut être ajustée. Pour aug-
menter la résistance, tournez les boutons de résistance dans le
sens des aiguilles d’une montre ; pour diminuer la résistance,
tournez les boutons de résistance dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre.
Bras Pour la
Partie Haute
du Corps
Bouton de
Résistance
14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Réglez le degré d’inclinaison au minimum avant de plier le
tapis roulant. Si non vous pouvez endommager irrémédia-
blement le tapis roulant. Ensuite, retirez la clé et débranchez
le cordon d’alimentation. Attention: Vous devez être capable
de soulever un poids de 20 kgs (45 lbs.) pour pouvoir soule-
ver ou abaisser ou pour déplacer le tapis roulant.
1. Agrippez le tapis roulant avec vos mains aux endroits indi-
qués sur le schéma de droite.
Pour réduire le risque de
blessures, fléchissez les genoux et gardez le dos droit.
Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour
soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant jusqu’à
ce qu’il soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis
roulant fermement. En utilisant votre pouce gauche, appuyez
sur le loquet de rangement à gauche. Soulevez le tapis rou-
lant jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la goupille sur le
bouton de loquet. Assurez-vous que le loquet de range-
ment est complètement insérée dans le gâche.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du
soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de
rangement à des températures au dessus de 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de
rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la clé est
complètement insérée dans le verrou.
1. Tenez les extrémités des rampes. Placez un pied sur le mon-
tant comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à
l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer les risques
de blessures, faites extrêmement attention quand vous
déplacez votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer
le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis rou-
lant jusqu’à sa position verticale.
Base
Roues Avant
Ouvert
Gâche
Loquet de
Rangement
15
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI
1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué.
Enfoncez le loquet de rangement sur la gauche. Pivotez le
tapis roulant en bas jusqu’à ce que le cadre du tapis roulant
dépasse la clé.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol. Ne laissez pas tomber le
cadre du tapis roulant parterre. Pour réduire la possibilité
de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Verrou
Bouton de
Verrouillage
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez
les symptômes s’appliquant et suivez les étapes répertoriées. Pour une assistance supplémentaire, réfé
-
rez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et
que le suppresseur de surtension est branché correctement dans une prise mise à la terre (voir
page 10). Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique qui satisfait toutes
les spécifications décrites à la page 10. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec
les prises équipées de IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt sur le
tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si le
coupe-circuit dépasse comme illustré, le coupe-
circuit remise à zéro/arrêt s’est déclenché.
Enclenchez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt,
attendez cinq minutes puis appuyez sur le coupe-
circuit remise à zéro/arrêt.
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION: a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt (voir c. ci-dessus). Si le coupe-circuit remise à
zéro/arrêt s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le position remise à zéro.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a.
Retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Dévissez les Vis (28)
ainsi que les Longues Vis du Capot (37) du Capot
(29) puis retirez délicatement ce dernier.
Localisez le Capteur Magnétique (13) et l’Aimant
(63) du côté gauche de la Poulie (75). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3mm (1/8 in.). Si nécessaire, desserrez
la Vis (28), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique puis serrez de nouveau la Vis. Installez
de nouveau le capot en vous assurant que les vis
sont vissées dans les mêmes orifices. Faites mar-
cher le tapis roulant pendant quelques minutes pour
vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
Déclenche
Enclenche
c
37
37
28
28
29
a
63
28
13
Vue d’en
Haut
3mm
75
16
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION :
a.
Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications dé-
crites à la page 10.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
roulant peut être diminuée et la courroie peut être en-
dommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexago-
nale, tournez les deux boulons d’ajustement du rou-
leau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correc-
tement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de
la courroie de 5 à 7 cm (2–3 in.) de la plate-forme de
marche. Assurez-vous que la courroie est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que
la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION :a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile
s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner le boulon d’ajustement du rouleau ar-
rière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre
d’1/2 tour. Si la courroie mobile s’est décalée vers la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne
pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé de la console DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION
. Avec la clé hexagonale, tour
-
nez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie est serrée correctement, vous de
-
vriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mo
-
bile de 5 à 7 cm (2–3 in.). Faites attention de garder la
courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, in
-
sérez la clé dans la console et faites fonctionner le
tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opé-
ration jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
17
b
a
Bouton de
Réglage du Rouleau Arrière
5–7 cm
b
18
PROBLÈME : Les bras mobiles émettent un bruit de grincement durant l’usage
SOLUTION:
a.
Pour corriger ce problème, vous aurez besoin d’un peu
de graisse marine que vous trouverez dans la plupart
des quincailleries. Tournez le
Bouton de Résistance
(104) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous puissiez le retirer. Retirez le Cône
de Résistance (109) et le Bras pour le Haut du Corps
(118), ainsi que la Plaque de Résistance (108),
Rondelle de Résistance (9), a Rondelle Ressort (105),
les Rondelles de Dynamisme (107), et les Roulements
à Billes de Dynamisme (106). (Remarque: Si le
Manchon de Résistance [110] ou la Plaque de
Résistance sort du Support de Résistance [111] ou du
Cône de Résistance, enfoncez-les à nouveau à l'inté-
rieur.) Appliquez une
légère couche de graisse sur la
partie extérieure du Cône de Résistance (109). Rattachez toutes les pièces en ordre comme indi-
qué à droite.
110
111
118
104
107
105
108
106
a
9
109
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de
la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié,trouvez d'abord
votre âge au bas du tableau (arrondis par dizaines).
Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus de votre
âge. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraî-
nement ». Les deux nombres inférieurs sont les pouls re-
commandés pour brûler de la graisse ; le nombre supé
-
rieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement,
utilisez le détecteur de pouls.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous
exercer à une intensité relativement basse pendant une
longue période de temps. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des
calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercices Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardio-vascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de larges quantités d'oxygène du
-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre pouls se rapproche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement–Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct augmente la température de
votre corps et accélère votre pouls et votre circulation
pour vous préparer à l'entraînement.
Exercices dans la Zone d'Entraînement–Après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére ré-
gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja-
mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal–Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n'est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mou-
vements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins pré-
cise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
19
Nº. de Pièce 231832 R0805A
Imprimé au Canada
© 2005 ICON IP, Inc.
ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première
sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'ap-
plique qu'au premier acquéreur. Le moteur est couvert pendant trois (3) ans à partir de la date d’achat. La main
d’œuvre est couverte pendant 90 jours après la date d’achat. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette
garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de ser-
vice autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par
ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de
dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un
centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui
servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne
sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l’utilisation ou au fonctionnement de l’appareil, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes
de jouissance, aux frais de déplacement, d’installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu’ils
soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages
indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. La
présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou
d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la
présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la
restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier
d’une province à l’autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sport.
ICON DU CANADA, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
GARANTIE LIMITÉE
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de remplacement, téléphonez au numéro gratuit : 1-888-936-4266, du lundi au ven-
dredi de 8h00 à 17h00 temps de l’est (sauf les jour fériés). Pour commander des pièces, merci de préparer les
renseignements suivants :
le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WCTL95335.0)
le NOM du produit (le tapis roulant WESLO CROSSWALK 365e)
le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Weslo WCTL95335.0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à