Cebora 361.01 Plasma Sound PC 10051/T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and electrical schematic
Ersatzteile und Schaltplan
Pièces détachées et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktika v kai hlektriko v sce-
d ia vgr amma
Tabelle di taglio
Cutting charts
Schneidtabellen
Tableaux de découpe
Tablas de corte
Tabelas de corte
Eikkaustaulukoiden
Skæring tabeller
Snijtabel
Skärtabellerna
Πίνακες κοπής
25/02/2016
3.300.259/K
I - MANUALE DI ISTRUZIONE PER APPARECCHIO DI TAGLIO AL PLASMA ...............Pag. 3
GB - INSTRUCTION MANUAL FOR PLASMA CUTTER ..................................................Page. 9
D - BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄT .......................................Seite. 15
F - MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR MACHINE A COUPER AU PLASMA ..............Page 22
E - MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA ................Pag. 29
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA APARELHO DE CORTE A PLASMA ..................Pag. 35
SF - KÄYTTÖOPAS PLASMALEIKKAUSKONEELL ........................................................ Sivu. 41
DK - iNSTRUKTIONSMANUAL FOR SKÆREBRÆNDER TIL PLASMASKÆRING .......... Side. 47
NL - GEBRUIKSAANWIJZING VOOR PLASMASNIJMACHINE ......................................Pag. 53
S - INSTRUKTIONSMANUAL FÖR PLASMASVETS .................................................... Sid. 60
GR - ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH KOYIMATOS ME PLASMA ......... Sel. 66
Pagg. Sid. sel.: 74
÷ 85
Pagg. Sid. sel.: 86 ÷ 89
22
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR MACHINE A COUPER AU PLASMA
IMPORTANT: AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MA-
CHINE, LIRE CE MANUEL ET LE GARDER, PENDANT
TOUTE LA VIE OPÉRATIONNELLE, DANS UN ENDROIT
CONNU PAR LES DIFFÉRENTES PERSONNES INTÉ-
RESSÉES. CETTE MACHINE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE
QUE POUR DES OPÉRATIONS DE SOUDURE.
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
LA SOUDURE ET LE DÉCOUPAGE À LARC
PEUVENT ÊTRE NUISIBLES À VOUS ET AUX
AUTRES. L’utilisateur doit pourtant connaître les risques,
résumés ci-dessous, liés aux opérations de soudure.
Pour des informations plus détaillées, demander le ma-
nuel code 3.300.758.
BRUIT.
Cette machine ne produit pas elle-même des
bruits supérieurs à 80 dB. Le procédé de décou-
page au plasma/soudure peut produire des ni-
veaux de bruit supérieurs à cette limite; les utilisateurs
devront donc mette en oeuvre les précautions prévues
par la loi.
CHAMPS ELECTROMAGNETIQUES- Peuvent être dan-
gereux.
• Le courant électrique traversant n'importe
quel conducteur produit des champs élec-
tromagnétiques (EMF). Le courant de sou-
dure ou de découpe produisent des champs
électromagnétiques autour des câbles ou
des générateurs.
• Les champs magnétiques provoqués par des courants
élevés peuvent interférer avec le fonctionnement des sti-
mulateurs cardiaques.
C’est pourquoi, avant de s’approcher des opérations de
soudage à l’arc, découpe, décriquage ou soudage par
points, les porteurs d’appareils électroniques vitaux (sti-
mulateurs cardiaques) doivent consulter leur médecin.
• L’ exposition aux champs électromagnétiques de sou-
dure ou de découpe peut produire des effets inconnus
sur la santé.
Pour reduire les risques provoqués par l'exposition aux
champs électromagnétiques chaque opérateur doit
suivre les procédures suivantes:
- Vérier que le ble de masse et de la pince porte-
électrode ou de la torche restent disposés côte à côte.
Si possible, il faut les xer ensemble avec du ruban.
- Ne pas enrouler les câbles de masse et de la pince
porte-électrode ou de la torche autour du corps.
- Ne jamais rester entre le câble de masse et le câble de
la pince porte-électrode ou de la torche. Si le câble de
masse se trouve à droite de l'orateur, le câble de la
pince porte-électrode ou de la torche doit être égale-
ment à droite.
- Connecter le câble de masse à la pièce à usiner aussi
proche que possible de la zone de soudure ou de dé-
coupe.
- Ne pas travailler près du gérateur.
EXPLOSIONS
• Ne pas souder à proximité de récipients sous
pression ou en présence de poussières, gaz ou
vapeurs explosifs. Manier avec soin les bouteilles
et les détendeurs de pression utilis dans les orations
de soudure.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Cette machine est construite en conformité aux indica-
tions contenues dans la norme harmonisée IEC 60974-
10(Cl. A) et ne doit être utilisée que pour des buts pro-
fessionnels dans un milieu industriel. En fait, il peut
y avoir des difculs potentielles dans l’assurance
de la compatibilité électromagnétique dans un milieu
différent de celui industriel.
ÉLIMINATION D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES
Ne pas éliminer les déchets d’équipements
électriques et électroniques avec les ordures
ménagères!Conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques et à son introduction dans le cadre des
législations nationales, une fois leur cycle de vie terminé,
les équipements électriques et électroniques doivent
être collectés séparément et conférés à une usine de
recyclage. Nous recommandons aux propriétaires des
équipements de s’informer auprès de notre repsentant
local au sujet des systèmes de collecte agréés.En vous
conformant à cette Directive Européenne, vous contri-
buez à la protection de l’environnement et de la santé!
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DEMANDER
LASSISTANCE DE PERSONNEL QUALIFIÉ.
1.1 PLAQUETTE DES AVERTISSEMENTS
Le texte numéroté suivant correspond aux cases nu-
rotées de la plaquette.
1. Les étincelles provoquées par la découpe peuvent
causer des explosions ou des incendies.
1.1 Tenir les matières inammables à l’écart de la zone
de découpe.
1.2 Les étincelles provoquées par la découpe peuvent
causer des incendies. Maintenir un extincteur à
proximité et faire en sorte qu'une personne soit tou-
jours prête à l'utiliser.
1.3 Ne jamais découper des récipients fermés.
2. Larc plasma peut provoquer des lésions et des b-
lures.
2.1 Débrancher l'alimentation électrique avant de dé-
monter la torche.
2.2 Ne jamais garder les matières à proximité du par-
cours de découpe.
2.3 Porter des équipements de protection complets pour
le corps.
3. Les décharges électriques provoquées par la torche
ou le câble peuvent être mortelles. Se protéger de
manière adéquate contre les décharges électriques.
23
3.1 Porter des gants isolants. Ne jamais porter des gants
humides ou endommagés.
3.2 S'assurer d'être isolés de la pièce à découper et du
sol.
3.3 brancher la che du cordon d’alimentation avant
d'intervenir sur la machine.
4. L'inhalation des exhalations produites par la découpe
peut être nuisible pour la santé.
4.1 Tenir la tête à l'écart des exhalations.
4.2 Utiliser un système de ventilation fore ou de dé-
chargement des locaux pour éliminer toute exhala-
tion.
4.3 Utiliser un ventilateur d'aspiration pour éliminer les
exhalations.
5. Les rayons de l’arc peuvent irriter les yeux et brûler
la peau. Par conquent, l'opérateur doit se protéger
les yeux avec des verres ayant un degré de protec-
tion supérieur ou égal à DIN11 et il doit également se
protéger le visage.
5.1 Porter un casque et des lunettes de sécurité. Utili-
ser des dispositifs de protection adéquats pour les
oreilles et des blouses avec col boutonné. Utiliser
des masques et casques de soudeur avec ltres de
degré approprié. Porter des équipements de protec-
tion complets pour le corps.
6. Lire la notice d'instruction avant d'utiliser la machine
ou avant d'effectuer toute opération.
7. Ne pas enlever ni couvrir les étiquettes d'avertisse-
ment.
2 DESCRIPTION GÉRALE
Cette machine est un générateur de courant continu
constant, conçu pour la découpe de matériaux électro-
conducteurs (métaux et alliages) avec procédé arc plas-
ma. Le gaz plasma peut être de l’air ou de l’azote.
2.1 MONTAGE TORCHE (Fig. 1)
Après avoir enlé le raccord de la torche dans la pro-
tection R, l'insérer sur le raccord P en serrant complè-
tement le collier an d'éviter toute fuite d'air qui pourrait
endommager ou compromettre le bon fonctionnement
de la torche.
Ne pas cabosser le pivot porte-courant et ne pas plier
les broches du raccord de la torche. Un pivot bosse
ne pourrait pas être débranché alors qu'une broche pliée
ne garantirait pas la bonne insertion sur le raccord xe P
tout en empêchant le fonctionnement de la machine.
Fixer la protection R sur le panneau à l'aide des vis pré-
vues à cet effet.
Dans le cas d'utilisation de torches pour la découpe au-
tomatique brancher le câble de masse à la borne W.
2.2 DECRIPTION DES DISPOSITIFS SUR LA MACHINE
A) Cordon d'alimentation
B) Embout air comprimé (let ¼" gaz femelle)
C) Interrupteur de réseau
E) Bouton de réglage pression
F) Manomètre
G) Voyant thermostat
H) Borne de masse
I) Cuve de recuperation des eaux
L) Voyant pression air insufsante
M) Bouton de réglage du courant de découpage
P) Raccord pour torche
R) Protection de sécuri
S) Voyant d'arrêt; s'allume en cas de conditions
dangereuses.
T) Bouton pour activer et désactiver la fonction " SELF-
RESTART PILOT "
U) Voyant s'allumant lorsque la fonction " SELF-RES-
TART PILOT " est active
V) Lampe témoin de réseau.
W) Borne de masse pour torches droites.
2.3 DISPOSITIFS DE SECURITE
Cette installation est pourvue des dispositifs de sécuri
suivants:
Thermique:
Pour éviter les surcharges. Signalé par l'allumage du
voyant G (voir g. 1).
Pneumatique:
?
OFF
Gklaxmzx, hj x j
g bnnsxmksksk
ghxnnmzxkxsk
gasuwencmc
tghsdhjsjksdjkxc
Ghgopglòdfòxlc òkvfàlxcvò l+dòvòùx
Sm,nxcv,mzx.c ierlòdfb-.èeì’,c mdlò
hsjkklasjlòsòlxc,òz
jhgfjksdhfjksdklcsmkldc
1 1.1 1.2 1.3
2 2.1 2.2 2.3
3 3.1 3.2 3.3
4 4.1 4.2 4.3
5 5.1
6
7
3098464
24
Situé sur l'alimentation de la torche pour éviter que
la pression air soit insufsante. Signalé par l'allu-
mage du voyant L (voir g. 1).
Si le voyant L s'allume en mode clignotant, cela signie
que la pression a baissé momentament au dessous de
3,2 ¸ 3,5 bar.
Electrique:
Situé sur le corps de la torche pour éviter des tensions
dangereuses sur la torche lors du remplacement de la
buse, du diffuseur, de l'électrode ou du porte-buse.
Ne pas éliminer ou court-circuiter les dispositifs
de sécurité.
Utiliser uniquement des pièces détachées d'ori-
gine.
Remplacer toujours les éventuelles pièces endom-
magées de la machine ou de la torche avec des
pièces d'origine.
Ne pas faire fonctionner la machine sans les ca-
pots.
Cela serait dangereux pour l'opérateur et les per-
sonnes se trouvant dans l'aire de travail et empêche-
rait à la machine un refroidissement adéquat.
2.4 EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES
Este aparato ha sido fabricado en conformidad con
las siguientes normas: IEC 60974.1 - IEC 60974.3 - IEC
60974.7 - IEC 60974.10 Cl. A - IEC 61000-3-11 - IEC
61000-3-12 (ver Nota 2).
. Numéro matricule.
A citer toujours pour toute question concer-
nant la machine.
Convertisseur statique de fréquence tripha-
sé transformateur-redresseur.
Caractéristique descendante.
Convient pour le découpage au plasma.
torch type Type de torche devant être utilisée avec
cette machine an de former un système
sûr.
U0. Tension à vide secondaire.
X. Facteur de marche en pour cent.
Le facteur de marche exprime le pourcen-
tage de 10 minutes pendant lesquelles la
machine peur opérer à un certain courant I2
et tension U2 sans causer des surchauffes.
I2. Courant de découpage.
Art. 359: 60A @ 208/220/230/400/440V
Art. 361: a) 100A @ 400/440V
b) 80A @ 208/220/230V
U2 Tension conventionnelle secondaire avec
courant de découpage I2. Cette tension dé-
pend de la distance entre la buse et la pièce
à découper.
Lorsque cette distance augmente, même la
tension de découpage augmente et le fac-
teur de marche X% peut diminuer.
U1. Tension nominale d'alimentation prévue
pour 208/220/230V - 400/440V avec sélec-
teur de tension automatique.
3~ 50/60Hz Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz
I1 Max Courant maxi absorbé au correspondant
courant I2 et tension U2.
I1 eff C'est la valeur maximale du courant effec-
tif absorbé en considérant le facteur de
marche.
Cette valeur correspond habituellement à la
capacité du fusible (de type retardé) à utili-
ser comme protection pour la machine.
IP23 S. Degré de protection de la carcasse.
Degré 3 en tant que deuxième chiffre signi-
e que cet appareil peut être entreposé,
mais il ne peut pas être utilisé à l'extérieur
en cas de précipitations à moins qu'il n'en
soit protégé.
S
Indiquée pour orer dans des milieux avec
risque accru.
REMARQUES :
1- En outre, la machine est indiquée pour orer dans
des milieux avec degré de pollution 3. (Voir IEC 60664).
W
Fig. 1
25
2- Cet équipement est conforme à la norme IEC 61000-3-
12 à condition que l’impédance admissible maximum
Zmax de l’installation, mesurée dans le point de rac-
cordement entre l’installation de l’utilisateur et le ré-
seau de transport électrique, soit inférieure ou égale à
0,146 (Art. 359)-0,088 (Art. 361). C’est l’installateur ou
l’utilisateur de l’équipement qui a la responsabilité de
garantir, en contactant éventuellement le gestionnaire
du réseau de transport électrique, que l’équipement
est branché à une source d’alimentation dont l’impé-
dance admissible maximum Zmax est inférieure ou
égale à 0,146 (Art. 359)-0,088 (Art. 361).
2.5 MISE EN OEUVRE
L'installation de la machine doit être exécue par du
personnel qualié. Tous les raccordements doivent
être exécutés conformément aux normes en vigueur
et dans le plein respect de la loi de prévention des
accidents (voir CEI 26-23 / IEC - TS 62081).
Brancher l'alimentation de l'air à l'embout B.
Au cas où l'alimentation de l'air vienne d'un détendeur de
pression d'un compresseur ou d'une installation centra-
lisée, le détendeur doit être réglé à une pression de sor-
tie non supérieure à 8 bar (0,8 MPa). Si l'alimentation de
l'air vient d'une bouteille d'air comprimé, celle-ci doit être
équipée d'un détendeur de pression; la bouteille d'air
comprimé ne doit jamais être raccordée directe-
ment au détendeur de la machine! La pression pour-
rait dépasser la capacité du détendeur qui pourrait
donc exploser!
Brancher le cordon d'alimentation A: le conducteur
vert jaune du cordon doit être raccordé à une efcace
prise de terre de l'installation; les conducteurs restants
doivent être raccordés à la ligne d'alimentation à travers
un interrupteur placé, si possible, à proximité de la zone
de découpage an de permettre un arrêt rapide en cas
d'urgence.
Le débit de l'interrupteur magnétothermique ou des fu-
sibles en série à l'interrupteur doit être égal au courant I1
eff. absorbé par la machine.
Le courant I1 eff. absorbé est déduit de la lecture des
données techniques indiquées sur la machine en corres-
pondance de la tension d'alimentation U1 disponible.
Les éventuelles rallonges doivent avoir une section adé-
quate au courant I1 max. absorbé.
3 EMPLOI
S'assurer que le bouton de start n'est pas pressé.
Mettre en marche la machine à l'aide de l'interrupteur C.
Cette opération sera signalée par l'allumage de la lampe
témoin V.
Appuyer un instant sur le bouton de la torche pour
commander l'ouverture du débit de l'air comprimé. Dans
cette condition régler la pression, indiquée sur le mano-
mètre F, à 5 bar (0,5.6 MPa) pour les torches de 6 m de
longueur et à 5,5 bar ( 0,55 MPa) pour les torches de 12
m de longueur au moyen de la poignée E du réducteur, et
poussez la poignée vers le bas pour la bloquer.
Raccorder la borne de masse à la pièce à découper.
Le circuit de découpage ne doit pas être placé délibéré-
ment en contact direct ou indirect avec le conducteur de
protection, sauf que dans la pièce à découper.
Si la pièce à usiner est délibérément raccordée à la
terre à travers le conducteur de protection, le raccorde-
ment doit être le plus direct possible et exécuté avec un
conducteur ayant une section au moins égale à celle du
conducteur de retour du courant de découpage et bran-
ché à la pièce à usiner dans le même point du conducteur
de retour en utilisant la borne du conducteur de retour
ou bien une deuxième borne de masse située tout près.
Toutes les précautions possibles doivent être prises an
d'éviter des courants errants.
3.1 DÉCOUPE (MODE DE TRAVAIL « CUT »)
Sélectionner le courant de découpage à l'aide du bouton M.
Torche Cebora CP101:
Avec la buse ø 1,2 et des courants de 45 à 60 A utiliser
l'entretoise prévue à deux faces Art. 1404.
Torche Cebora CP161:
Avec un courant de découpe de 20 à 40A et une buse
de 0,8 mm de diamètre il est possible d’effectuer une
découpe avec la buse positionnée directement sur la
pièce (drag cut).
Avec des courants supérieurs à 40A il est impératif d’uti-
liser l’entretoise à ressort ou à deux pointes pour éviter
de mettre en contact direct la buse ou la protection de
la buse avec la pièce à découper.
Avec la torche en mode automatique, prévoir une dis-
tance de 4mm environ entre la protection de la buse
et la pièce, en suivant les indications des tables de
découpe.
S'assurer que la borne de masse et la pce sont en bon
contact électrique, notamment les peintes, oxydées ou
avec revêtements isolants.
Ne pas raccorder la borne de masse à la pièce de matière
devant être enlevée.
Appuyer sur le bouton de la torche pour allumer l'arc
pilote.
Si le découpage ne débute pas dans 2 secondes, l'arc
pilote s'éteint et pour le rallumer il faut appuyer de nou-
veau sur le bouton.
Pendant le découpage garder la torche en position ver-
ticale.
Après avoir terminé le découpage et relâché le bouton,
l'air continue à sortir pendant 100 secondes environ pour
permettre à la torche même de se refroidir.
Il est bien de ne pas arrêter la machine avant la n de
ce temps.
Lorsqu'il faut exécuter des trous ou débuter le décou-
page du centre de la pièce, la torche doit être mise en
position inclinée et lentement redressée de façon à ce
que le métal fondu ne soit pas déversé sur la buse (voir
g. 2). Cette opération doit être exécue lorsqu'on effec-
tue des trous dans des pièces ayant une épaisseur supé-
rieure à 3 mm.
En mode automatique respecter les tables de découpe.
26
Lorsqu'il faut exécuter des découpages circulaires, il est
conseillé d'utiliser le compas fourni sur demande. Il est
important de se rappeler que l'emploi du compas peut
rendre nécessaire l'utilisation de la technique de départ
ci-dessus (g. 2).
Fig. 2
Fig. 3
Ne pas garder l'arc pilote inutilement allumé dans l'air
pour ne pas augmenter l'usure de l'électrode, du diffu-
seur et de la buse.
Une fois le travail terminé, arter la machine.
3.2 DÉCOUPE SUR GRILLÉ (MODE DE TRAVAIL
SELF-RESTART).
Activer cette fonction pour découper des tôles peres
ou des grillés.
La découpe étant terminée, maintenir pressé le bouton
et l’arc pilote sallumera de nouveau automatiquement.
N’utiliser cette fonction qu’au besoin pour éviter de
consommer inutilement l’électrode et la buse.
3.3 DÉCRIQUAGE (MODE DE TRAVAIL «GOUGE»).
seulement pour la torche CP161.
Fig. 4
Cette opération permet d’éliminer des soudures défec-
tueuses, diviser des pièces soues, préparer des bords,
etc. Pour cette opération il faut utiliser la buse ø 3 mm.
La valeur du courant à utiliser varie de 60 à 100A en fonc-
tion de l’épaisseur et de la quantité de matière à enlever.
Pour cette opération il faut maintenir la torche inclinée
(g. 4) et procéder vers la matière fondue de façon que
le gaz sortant de la torche l’éloigne. L’inclinaison de la
torche par rapport à la pce découle de la pénétration
que l’on désire obtenir. Puisque pendant le processus les
scories fondues tendent à s’attacher au porte-buse et à
la protection de la buse, il est bien de les nettoyer sou-
vent pour éviter tous phénomènes d’amorçage (double
arc)pouvant détruire la buse en quelques secondes.
À cause de la forte émission de radiations (infrarouges
et ultraviolettes) pendant ce prodé on conseille une
protection très soignée des personnes opérant dans le
milieu de travail.
Le travail étant terminé, éteindre la machine.
4 INCONVENIENTS DE DECOUPAGE
4.1 PENETRATION INSUFFISANTE
Les causes de cet inconvénient peuvent être:
Vitesse élevée. S'assurer toujours que l'arc perce com-
plètement la pièce à découper et que son inclinaison ne
dépasse jamais 10 - 15° dans le sens de l'avance. De
cette façon, on évitera une usure incorrecte de la buse
et des brûlures sur le porte-buse.
Epaisseur excessive de la pièce.
Borne de masse n'étant pas en bon contact électrique
avec la pièce.
Buse et électrodes usées.
Courant de découpage trop bas.
N.B. Lorsque l'arc ne perce pas, les déchets de métal
fondu vont obstruer la buse.
4.2 L'ARC DE DECOUPAGE S'ETEINT
Les causes de cet inconvénient peuvent être:
Buse, électrode ou diffuseur usés.
Pression de l'air trop élevée.
Tension d'alimentation trop basse.
4.3 DECOUPAGE INCLINE
Si le découpage résulte incliné, arrêter la machine et rem-
placer la buse.
Lorsque le courant de découpage dépasse 45 A, éviter
que la buse entre en contact électrique avec la pièce à
découper (même à travers les déchets de métal fondu).
Cette condition cause une rapide, parfois instantanée,
destruction du trou de la buse et, par conquent, un
découpage de mauvaise qualité.
4.4 USURE ANORMALE DES PIECES DE CONSOM-
MATION
Les causes de ce problème peuvent être:
a) Pression de l'air trop basse par rapport à celle conseil-
lée.
b) Brûlures excessives sur la partie terminale du porte-
buse.
27
5 CONSEILS PRATIQUES
Si l'air de l'installation contient une quantité considé-
rable d'humidiet d'huile, utiliser un ltre sécheur pour
éviter une excessive oxydation et usure des pièces de
consommation, l'endommagement de la torche et la
réduction de la vitesse et de la qualité du découpage.
Les impuretés présentes dans l'air favorisent l'oxy-
dation de l'électrode et de la buse et peuvent rendre
difcile l'allumage de l'arc pilote. Si cette condition se
produit, nettoyer la partie terminale de l'électrode et
l'intérieur de la buse avec du papier abrasif n.
S'assurer que l'électrode et la buse qui vont être mon-
tées sont bien propres et dégraises.
An d'éviter d'endommager la torche, utiliser toujours
des pièces détachées d'origine.
6 ENTRETIEN
Couper toujours l'alimentation de la machine avant
toute intervention qui doit être exécutée par du per-
sonnel qualié.
6.1 ENTRETIEN DU GENERATEUR
En cas d'entretien à l'intérieur de la machine, s'assurer
que l'interrupteur C est en position "O" et que le cordon
d'alimentation est débranché du réseau.
En outre vérier que les extrémités des condensateurs
du groupe IGBT ne sont pas sous tension.
Même si la machine est dotée d'un dispositif automa-
tique pour recuperer l'eau de condensation entrant en
fonction chaque fois que l'alimentation de l'air est ar-
tée, il est de règle de contrôler périodiquement que dans
la cuve I (g. 1) du détendeur il n'y a aucune trace d'eau
de condensation.
En outre, toujours périodiquement, il faut nettoyer l'inté-
rieur de la machine de la poussière métallique accumulée
en utilisant de l'air comprimé.
6.1.1 Diagnostic
Le voyant S s'allume dans les cas suivants:
VOYANT CONDIZIONE REMEDE
Allumé
xe
A la mise en marche
de la machine
Attendre 5 sec.
Allumé
xe
Bouton appuyé
pendant la mise en
marche
Relâcher le bouton
Allumé
xe
Absence de la protec-
tion de sécurité R
Monter la protection
Allumé
xe
Tension de pilotage
des IGBT non correcte
Contacter le service
après-vente
Allumé
xe
Contact du reed fermé
pendant la mise en
marche de la machine
Contacter le service
après-vente
Allumé
xe
Tension d'alimentation
trop basse
Contrôler la tension
d'alimentation
VOYANT CONDIZIONE REMEDE
Allumé
xe
Absence d'une phase
dans la ligne d'alimen-
tation
Vérier la ligne d'ali-
mentation.
Note: dans certaines
situations, l'absence
d'une phase ne fait
pas allumer le voyant
S; en cas de faute de
fonctionnement, véri-
er donc les phases
de la ligne d'alimen-
tation
Allumé
clignotant.
Court-circuit entre
électrode et buse
pendant la mise en
marche de la machine
ou bien pendant le
découpage
Remplacer l'électrode
et la buse et, si néces-
saire, le diffuseur
aussi.
6.2 ENTRETIEN TORCHE
Avec référence aux g .5 et 6, les pièces soumise à usure
sont l'électrode A, le diffuseur B , la buse C et la protec-
tion buse E; pour les remplacer dévisser le porte-buse D.
L'électrode A doit être remplacée quand elle présente un
cratère d'environ 1,2 mm de profondeur au centre.
Fig. 5 Fig. 6
A
A
B
B
D
D
E
C
C
ATTENTION: pour desserrer l'électrode, n'exercer aucun
effort soudain, mais appliquer une force progressive
jusqu'à bloquer le let. La nouvelle électrode doit être
vissée dans son logement et bloquée sans serrer à fond.
La buse C doit être remplacée lorsque le trou central
est abîmé ou bien élargi par rapport à celui de la pièce
neuve. Un retard dans le remplacement de l'électrode
et de la buse provoque une surchauffe excessive des
pièces compromettant la durée du diffuseur B.
S'assurer que, après son remplacement, le porte-buse D
est sufsamment serré.
ATTENTION: visser le porte-buse D sur le corps de la
torche uniquement si l'électrode A, le diffuseur B la buse
C et la protection buse E (uniquement pour CP 161)sont
montés.
28
L'absence de ces pièces compromet le fonctionne-
ment de la machine, notamment la sécurité de l'opé-
rateur.
6.3 MESURES À ADOPTER APRES UN DEPANNAGE
Après avoir exécuté un dépannage, veiller à rétablir le
câblage de telle sorte qu'il y ait un isolement sûr entre le
côté primaire et le côté secondaire de la machine. Eviter
que les ls puissent entrer en contact avec des pces
en mouvement ou des pièces se réchauffant pendant le
fonctionnement. Remonter tous les colliers comme sur la
machine d'origine de manière à éviter que, si par hasard
un conducteur se casse ou se débranche, les côtés pri-
maire et secondaire puissent être raccordés entre eux.
En outre , remonter les vis avec les rondelles dentelées
comme sur la machine d'origine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Cebora 361.01 Plasma Sound PC 10051/T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à