Hughes & Kettner 15-R spécification

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
spécification

Ce manuel convient également à











Une équipe composée de guitaristes et de techniciens a développé
les amplis EDITION BLUE-R dans le but de combiner des sons de
haute qualité avec une utilisation très simple et des caractéristiques
pratiques.
L’EDITION BLUE-R est l’outil de travail pour les guitaristes
exigeants, qui attendent de leur « petit » ampli des sons de base
typiques. Un étage de puissance « CURRENT FEEDBACK » très
efficace apporte un caractère sonore type amplificateur à lampes.
Le haut-parleur Rockdriver Blue joue un rôle important en ce qui
concerne la qualité sonore. Il offre un dégré defficacité unique
pour cette catégorie damplis, sans compter ses qualités supérieures
de rendement. Ceci permet de comparer l’EDITION BLUE-R aux
amplis de même watts de même catégorie de prix, en ce qui concerne
le volume de lampli.
Petit plus précieux : vous pouvez connecter un lecteur de CD ou un
deck cassettes à l'EDITION BLUE-R. Grâce à cette fonctionnalité
pratique, vous pouvez lire des CD d'accompagnement ou des play-
back de répétition, d'accompagnement ou de concert que vous avez
réalisés vous-même.
Ainsi, l’EDITION BLUE-R vous convaincra lors de concerts,
en studio ou en répétition par sa sonorité, sa flexibilité et ses
caractéristiques.



Avant de brancher l’EDITION BLUE-R, assurez-vous que la
tension de l’EDITION BLUE-R corresponde à la tension du
seau.
La ventilation de l’appareil sur les surfaces d’ration doit être
assurée.
Assurez-vous que l’appareil soit dans un emplacement stable,
tout facteur étranger mécanique ou thermique pouvant porter
préjudice à la sécurité de l’appareil aussi bien qu’à la curité de
son utilisateur.
Le fabricant cline toute responsabili en cas de ts
sur l’appareil, si l’utilisation nétait pas conforme au mode
d’emploi.
 
 
 





 
 
 

Le préampli de L’EDITION BLUE-R, plus développé, réalise non
seulement des Overdrive harmonieux, mais aussi une réaction très
dynamique à votre jeu. Son concept de circuit innovatif simule par
une technique semi-conducteur tous les éléments créateurs de
sons d’un ampli à lampe. Ce concept permet à l’EDITION BLUE -R
d’atteindre une qualité sonore jusque irréalisable dans cette
catégorie de prix, et rend possible la dynamique, dont le guitariste
exigeant a besoin pour son expression musicale.

Selon le réglage du préampli, vous pouvez réaliser des sons clean
modernes ou « Vintage ». En augmentant le VOLUME, vous
obtiendrez - grâce au circuit « SoftClick » - le doux overdrive des
vieux amplis à lampe. Si besoin est, ce canal « Clean » devient un
canal « Crunch ».

Des sons de type « rock » classiques et puissants. Une grande
palette de sons Lead est possible grâce, en particulier, à un réglage
de médiums très efficace au niveau du réglage de sonorité. Une
diminution extrême des médiums rend l’incomparable son des
amplis à lampe moderne possible (idéal pour les techniques
modernes, par exemple tapping, et les accords durs et puissants).

La réverbération de l’EDITION BLUE-R est branchée derrière
la boucle d’effets, ainsi une réverbération claire est possible pour
les effets externes. Le niveau de réverbération est non seulement
réglable, mais encore peut être automatiquement adapté aux sons
de base par commutation de canal.


prise de connexion pour des guitares avec Humbucker, des
systèmes de micros actifs ou type Single Coil.

contrôle le volume du canal CLEAN. En fonction de la puissance
de sortie du micro, des sons légèrement saturés de type « clip »
(SoftClick) peuvent être réalisés, à partir d’une position de « 12
heures ».

commute du canal CLEAN au canal LEAD. En position enfoncée
le canal LEAD est activé.

le LED allumé indique le canal Lead activé.

contrôle le niveau de distorsion du canal LEAD.

Bass, Mid et Treble pour les deux canaux. Les contrôles MID
et TREBLE s’influencent mutuellement (comme il est normal
et attendu d’un ampli à lampe). Une augmentation des aigues
produit une atténuation des médiums, et vice versa. Cette
caractéristique permet une grande variété de nuances sonores.

règle le volume du canal LEAD proportionellement au canal
CLEAN.

règle l’intensité de l’effet de réverbération integrée. L’adaptation de
l’intensité de réverbération s’effectue automatiquement lors de la
sélection du canal respectif.

contrôle le volume total de L’EDITION BLUE-R. Ce régulateur
n’influence pas le niveau de LINE OUT.

reliez ce jack à l’entrée de l’unité d’effets. Par ailleurs, le
branchement d’un étage de puissance additionnel est possible, ou
d’une RED BOX, afin de conduire le signal à la table de mixage.

reliez ce jack à la sortie de l’unité d’effets.

connexion pour un pédalier standard (par exemple Hughes &
Kettner FS-1). Avec ce pédalier, il est possible d’effectuer la
commutation du canal CLEAN au canal LEAD. Le bouton
CHANNEL SELECT sur le panneau avant doit être en position
CLEAN.

prise jack pour le branchement d’un casque d’écoute. Le jack
déconnecte le haut-parleur interne.


prise de secteur pour le câble de courant livré avec l’appareil.
Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur l’appareil
est identique à la tension de secteur, avant de raccorder la fiche
secteur.

ENTRÉE CD, prises pour lecteur de CD (deck cassettes).






Les canaux de L’EDITION BLUE-R sont sélectionnés par le bouton
CHANNEL SELECT ou par un pédalier externe (seulement 30/60-R).
INDICATION: Si vous travaillez avec un pédalier externe, le bouton
CHANNEL SELECT sur le panneau avant doit être en position
CLEAN.

L'EDITION BLUE-R possède à l'arrière une ENTRÉE CD à
laquelle vous pouvez raccorder un lecteur de CD ou toute autre
source de reproduction audio (deck cassettes, enregistreur DAT).
L'appareil connecté est directement présent au MASTER de
l'EDITION BLUE-R et son volume peut donc être ajusté via le
régulateur MASTER. Le dispositif de reproduction raccordé doit être
doté d'un régulateur Output afin d'adapter optimalement le volume
de la reproduction au signal de la guitare.
Astuce: la plupart des appareils de reproduction audio disposent
d'une sortie écouteurs réglable que vous pouvez relier à l'ENTRÉE
CD grâce à un adaptateur approprié.
Remarque: avant la mise sous tension de l'appareil de reproduction
audio, mettez le régulateur MASTER sur la position zéro. Avant
d'ajuster le volume général souhaité, commencez ensuite par
augmenter légèrement le volume du MASTER et procédez aux
réglages de niveaux requis.


L’EDITION BLUE-R est doté dune boucle deffets en série. Le
signal du préampli passe par une unité deffets branchée et y est
travaillé.
Branchement de lunité deffets:
Reliez les prises SEND ou LINE OUT avec l`INPUT et le prise
RETURN ou LINE IN avec l`OUTPUTS de votre unité deffets.
Utilisez uniquement des câbles Patch de haute qualité, afin d’éviter
des pertes de signaux, des bruits parasites ou des défaillances au
niveau du son.
Faites toujours attention à ce que votre unité deffets ne soit pas
surmodulée. Tenez compte du niveau de modulation de votre unité
deffets, et utilisez les boutons OUTPUT ou INPUT de votre unité
deffets pour niveler.
Ne jamais brancher des effets distordants dans la boucle deffets.
En principe, les effets de compression doivent toujours se trouver en
début de la chaîne des signaux. Les effets compresseurs (selon votre
choix deffet sonore) doivent être branchés, le cas échéant, avant
lentrée de-lampli.
Faites toujours attention à ce que les diverses unis deffets soient
branchées dans le bon ordre.

Pour le branchement de l’EDITION BLUE-R à une table de mixage,
nous recommandons de conduire le signal par une RED BOX de
Hughes & Kettner. Celle-ci doit être reliée à la prise LINE OUT de
lampli, le niveau de sortie étant indépendant du Master. Le signal est
rendu symmétriquement et doté dune simulation de haut-parleur.

Les ampli EDITION BLUE-R n’ont besoin daucun entretien
particulier. Toutefois nous vous recommandons de suivre certaines
règles de base, qui augmenteront la longévité de votre ampli:
Assurez vous que tous les appareils péripheriques soient en bon état
technique!
Des câbles denceintes déféctueux (avec court-circuit ou contact
intermittent) sont fréquemment la cause de défaillances au niveau
de l’étage de puissance. Un mauvais ble provoque souvent des
bourdonnements.
Assurez vous que la ventilation de votre ampli soit toujours garantie
sur les surfaces daération.
Evitez les chocs, lexposition à la chaleur, lhumidité et la poussière.
Soyez particulièrement méticuleux en ce qui concerne les
spécifications de tout appareil additionnel. Nutilisez jamais de
haut-parleurs parallèlement au raccord Speaker. Ne branchez jamais
de sorties à niveau trop élévé (par exemple étages de puissance) à
lentrée de votre ampli.
Contrôlez toujours la tension du réseau secteur avant de brancher
lappareil . En cas de doute, contactez un technicien de scène, le
concièrge etc.
Ne tentez pas de réparations ”System D”! Il est même préférable
de laisser effectuer le changement dun fusible intérieur par un
technicien qualifié.
La surface de l’EDITION BLUE-R se nettoye facilement à laide
dun chiffon humide

L’EDITION BLUE-R ne peut être allu:
Lampli nest pas alimenté. Contrôlez si la connexion du câble
secteur est correcte!
Le fusible de protection est défectueux. Remplacez-le par un fusible
de même valeur. En cas de nouveau dommage consultez votre
revendeur HUGHES & KETTNER.
LEDITION BLUE-R est raccordé correctement mais aucun son
n’est audible:
Un ou plusieurs des contrôles GAIN et MASTER sont réglés sur 0.
Tournez les boutons de réglage.
Un des fusibles internes a été activé à cause dun court-circuit dans
un raccord de haut-parleur. Assurez vous que les raccords ne soient
pas pons, et laissez changer le fusible par un technicien de service
qualif(faites attention à la valeur!).
Le canal CLEAN ne peut pas être activé par un pédalier externe
(seulement 30/60-R):
Le bouton CHANNEL SELECT sur le panneau avant n’est pas en
position ”OFF. Allumez le sélecteur adéquat.
Le connecteur du STAGEBOARD n’est pas branché. Câblez votre
EDITION BLUE-R.
Lutilisation de la prise LINE OUT/LINE IN produit un
bourdonnement (seulement 60-R):
Un champ électrique ou magnétique alternatif interfère dans votre
circuit. Utilisez un câble de meilleure qualité, et déplacez votre
circuit de telle façon que l’interférence soit minimisée. Si ceci
n’est pas possible, nous recommandons l’utilisation dun boîtier de
direct.
Une boucle de bourdonnement se produit par la prise de terre des
différents appareils connectés. Ne jamais interrompre l’interrupteur
de sécurité des appareils! Utilisez les deux appareils sur le même
distributeur. S’il n’est pas possible déliminer le bourdonnement de
cette façon, reroutez la connexion au travers dun boîtier de-direct.
Le signal est tout à fait distordu lors du branchement dune unité
deffets sur LINE OUT (même en son clean) (seulement 60-R):
Lentrée de lunité deffets est surmodulée. Baissez le niveau de
sensibilité (INPUT ou GAIN) sur lunité deffets.
Le signal de sortie est trop bas lors du branchement dune unité
deffets sur LINE OUT (seulement 60-R):
Lunité deffets est mal nivelée à sa sortie. Augmentez OUTPUT
sur lunité deffets.


  
Puissance de sortie sous 8 Ohms 15 watts 30 watts 60 watts
Puissance absorbée maxi. 55 VA 70 VA 100 VA
Haut-parleur 8“ RockDriver Blue 10“ RockDriver Blue 12“ RockDriver Blue
Fusible secteur modèle 230/240 V T 250 mA T 315 mA T 250 mA
Fusible secteur modèle 120 V T 500 mA T 630 mA T 500 mA
Fusible secteur modèle 100 V T 500 mA T 630 mA T 630 mA
Fusibles internes T 315 mA T 315 mA T 315 mA
Température ambiante dans l‘usine -10° C − +35° C -10° C − +35° C -10° C − +35° C
Poids 7,7 kg / 17 lbs 10 kg / 22 lbs 14 kg / 30,9 lbs
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) 404 x 375 x 195 mm 440 x 410 x 220 mm 490 x 445 x 270 mm
 



Lappareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 60065 et a quitté lentreprise dans
un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d’assurer un fonctionnement sans danger de
lappareil nous conseillons à l’utilisateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le
mode demploi. L’appareil est conforme à la classification I (mise à terre de protection).
SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE LAPPAREIL NE SONT GARANTIS PAR
HUGHES & KETTNER QUE SI:
Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par
Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes & Kettner.
Linstallation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI).
Lutilisation de lappareil suit le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
A moins que cela ne soit manuellement possible, tout envement ou ouverture du boîtier peut
entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
Si louverture de lappareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de courant.
Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien, réparation ou changement de
pieces.
Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne peuvent être éffectués
que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant conscient des
dangers liés à ce genre de réparation.
Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être sous tension
dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser uniquement le ble de raccordement conseillé par
le fabricant pour raccorder les baffles.
Toutes les prises des bles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou verrouillées sur le
boîtier.
Lutilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2, voir en bas), aux
parois arrières ou caches munis de fentes dration, éléments daération et leurs caches ansi qu’aux
tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant lutilisation
de l’appareil.
Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables. Evitez donc la
proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance continue utilisez une
protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR
Lappareil est conçu pour une utilisation continue.
La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
Attention: Linterrupteur de secteur de l’appareil doit être sur la position OFF, lorsque le câble de
seau est raccordé.
Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec ladaptateur ou le cordon d´alimentation livré
avec lappareil.
Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être rempla. L’adaptateur est inutilisable.
Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchares.
La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à atteindre.
LIEU D’INSTALLATION
Lappareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
Lappareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
Posez l´appareil en place de sorte que l´interrupteur du réseau reste accessible facilement.
Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
Lappareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce deau, piscine
ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bouteille ou tout objet rempli de liquide
sur lappareil.
Lappareil doit être suffisamment aéré.
Ne jamais recouvrir les ouvertures daération. L’appareil doit être placé à 20 cm du mur au minimum.
L’appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est possible et si les conseils de
montage du fabricant sont suivis.
Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté brusquement dun
endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important pour des appareils à tubes.
Avant de brancher l’appareil attendre qu’il ait la température ambiante.
Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table instable.
Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que techniques. Utilisez
lappareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti
conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l’appareil. Les indications du fabricant
pour linstallation de lappareil sont à suivre, et les accessoires d’installation conseillés par le
fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution. Des
mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent entrainer la chute de ensemble.
Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n’ayant pas été
conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents.
Afin de protéger lappareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain
temps, il est conseillé denlever la prise au secteur. Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des
coups de tension dans le réseau à courant alternatif.
 



Lapparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 60065
ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale
stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli
avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per luso. L’apparecchio rispecchia il livello di
sicurezza I (collegato a terra).
Sicurezza, affidabilità e prestazioni dellapparecchio vengono garantiti dalla Hughes & Kettner solo
ed esclusivamente se:
Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla Hughes &
Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.
Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle normative stabilite
dall’ANSI.
Lapparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.
Avvertimenti:
In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dellinvolucro, a meno che non
si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dellapparecchio
conduttrici di tensione.
Se lapertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedentemente
quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di
un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di
componenti allinterno dell’apparecchio.
Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio in presenza di
tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire
tali operazioni evitandone i rischi connessi.
Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo
pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo,
prima di accendere l’apparecchio, collegare quest’ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente
del cavetto d’allacciamento indicato dal produttore.
Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati allinvolucro dell’apparecchio
per quanto possibile.
Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale.
Lutilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono
proibite.
Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come griglie di
aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi
rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l’uso e per questo motivo non
vanno toccate.
Lascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate perciò la diretta
vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia
possibile.
Alimentazione:
Lapparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione OFF quando
viene allacciato il cavetto d’alimentazione.
Lallacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto dalimentazione consegnato
insieme allapparecchio.
Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L’alimentatore non può
più essere utilizzato.
Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche.
La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente raggiungibile in
qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
Lapparecchio deve essere posizionato sempre in modo da assicurare il libero accesso allinterruttore
di alimentazione.
Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
Non collocare lapparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali
umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. -
sull’apparecchio.
Provvedere ad una buone aerazione dellapparecchio.
Eventuali aperture previste per la ventilazione dellapparecchio non vanno ne bloccate, ne mai
coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere
inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le
direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.
Evitare di esporre lapparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze di fonti
di calore come caloriferi, stufette, ecc.
Se lapparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succedere
che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di
apparecchi a valvole. Attendere che l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di
accenderlo.
Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se
lapparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente.
Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate
dal produttore o direttamente comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dellapparecchio
attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da
esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione.
Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta
dellapparecchio e del suo supporto.
Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal
produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso
tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni allapparecchio
dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
 


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hughes & Kettner 15-R spécification

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
spécification
Ce manuel convient également à