Flymo HOVER COMPACT 300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future refer-
ence
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para con-
sulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné in-
formácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za pri-
hodnjo uporabo
1
2
3
4
6
7
GB - CONTENTS
1. Cable clip
2. Spanner/scraper tool
3. Cutting height spacers (1 fitted to
lawnmower & 2 in loose parts pack)
4. Instruction Manual
5. Safety Manual
6. Warning Label
7. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Kabelhalter
2. Schraubenschlüssel/ Reini-
gungswerkzeug
3. Schnitthöhen-Distanzscheiben
(1 befindet sich am Rasenmäher
& 2 werden lose in einem Beutel
geliefert)
4. Bedienungsanweisung
5. Sicherheit handbuch
6. Warnetikett
7. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Attache câble
2. Raclette
3. Rondelles de réglage (1 montée
sur la tondeuse et 2 dans les
pièces détachées)
4. Manuel dʼInstructions
5. Manuel de sûreté
6. Etiquette dʼavertissement
7. Plaquette des Caractéristiques
du Produit
NL - INHOUD
1. Snoerklem
2. Moersleutel/
schraapinstrument
3. Snijhoogte-tussenstukken (1 in
grasmaaimachine en 2 in pak
met losse onderdelen)
4. Handleiding
5. Zekerheid manueel
6. Waarschuwingsetiket
7. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Kabelklemmer
2. Skrunøkkel/skrape
3. Avstandsstykker for justering av
klippehøyden (1 montert på
gressklipperen & 2 i pakken med
løse deler)
4. Bruksanvisning
5. Sikkerhets håndbok
6. Advarselsetikett
7. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Johdon pidike
2. Ruuviavain/kaavin
3. Leikkauskorkeuden säätölevy (1
asennettu ruohonleikkuriin ja 2
pakkauksessa)
4. Käyttöopas
5. Turva käsikirja
6. Varoitusnimike
7. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Kabelklämma
2. Skruvnyckel/Avskrapare
3. Distansbrickor för klipphöjd (1
monterad på gräsklipparen och
2 lösa i förpackning)
4. Bruksanvisning
5. Säkerhets manual
6. Varningsetikett
7. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Kabelklemme
2. Skruenøgle/skrabeværktøj
3. Afstandsskiver til indstilling af
klippehøjde (1 monteret på
plæneklipperen og 2 løse i
posen)
4. Brugsvejledning
5. Sikkerhed håndbog
6. Advarselsmœrkat
7. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Grapa de cable
2. Herramienta/raspador
3. Espaciadores de altura de corte
(1 instalado en el cortacésped y
2 en paquete de piezas sueltas)
4. Manual de instrucciones
5. Manual de seguridad
6. Etiqueta de Advertencia
7. Placa de Características del
Producto
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à
l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour
un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisa-
tion et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode dʼemploi pour vous
assurer de bien comprendre toutes les com-
mandes et leur utilisation.
Maintenez toujours la tondeuse au sol en ton-
dant. Si vous levez ou inclinez la tondeuse, des
pierres peuvent être projectées.
Ne tondez pas lorsque des personnes, surtout
des enfants, ou des animaux domestiques se
déplacent sur les lieux.
Arrêtez et débranchez la tondeuse avant dʼeffectuer
le réglage de la hauteur de coupe, le nettoyage ou si
le câble est entortillé ou endommagé. Il faut vous as-
surer que le câble électrique soit toujours loin des
lames de la tondeuse.
Prenez bien garde au ne pas poser les mains
ou mettre les pieds sur, ou près dʼune lame en
rotation.
Après lʼarrêt de la tondeuse, attendez lʼarrêt
complet des organes mécaniques en mouve-
ment avant de les toucher.
Il ne faut pas tondre sous la pluie ou laisser la
tondeuse à lʼextérieur quand il pleut.
Généralités
1. Ce produit nʼest pas conçu pour être utilisé par des person-
nes (y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
dʼexpérience ou de compétences, sauf si elles sont super-
visées ou si elles reçoivent des instructions concernant l'util-
isation de ce produit par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour garantir
quʼils ne jouent pas avec le produit. La réglementation lo-
cale peut restreindre le groupe dʼâge des opérateurs au-
torisés.
2. Ne jamais les enfants ou des personnes non famil-
ières avec ces instructions, utiliser ce produit.
3. Respectez les conditions dʼemploi et les fonctions
décrites au manuel dʼinstructions.
4. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes fa-
tigués, malades ou sous lʼinfluence dʼalcool.
5. Lʼopérateur ou utilisateur est tenu responsable des
dangers ou accidents provoqués aux autres person-
nes ou à leurs biens.
Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant
résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de
30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé, une
sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de
toujours observer les consignes de sécurité au travail.
Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.
2. Avant usage, vérifiez le câble dʼalimentation électrique pour
voir sʼil présente des signes dʼusure our dʼendommage-
ment. Remplacez le si nécessaire.
3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles élec-
triques sont endommagés ou usés.
4. Si le câble est coupé ou si lʼisolation est endommagée,
débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas
toucher les câbles électriques avant de couper le courant. Il
ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut
le remplacer par un nouveau.
5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les câbles
enroulés peuvent surchauffer et réduire lʼefficacité de
votre tondeuse.
6. Maintenir les câbles hors de portée de la lame. La lame
peut endommager le câble avec le risque de contact ac-
cidentel avec un conducteur de phase. Travaillez tou-
jours en ligne droite (en ʻva et vientʼ) loin de la prise
de courant. Il ne faut jamais tondre en mouvement
circulaire.
7. Ne tirez pas le câble autour dʼobjets anguleux
8. Coupez toujours le courant dʼalimentation avant de
débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de
câble ou dʼenlever une rallonge.
9. Mettez lʼappareil hors tension et débranchez le de la prise
secteur puis examinez le câble dʼalimentation électrique
pour voir sʼil présente des signes dʼusure ou dʼendom-
magement avant de lʼenrouler pour le ranger. Ne tentez
pas de réparer un câble endommagé. Remplacez le par
un câble neuf.
10.Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en
évitant les nœuds.
11.Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
12.Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
13.Nʼutilisez lʼappareil quʼen courant alternatif comme in-
diqué sur lʼétiquette dʼidentification du produit.
14.Les appareils Husqvarna sont antichoc, conformément
à la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre au-
cune partie de lʼappareil.
Câbles
Nʼutilisez que des câbles dʼun diamètre dʼ1,00 mm
2
et
dʼune longueur maximale de 40 mètres.
Valeur nominale maximale :
Câble dʼune section dʼ1,00 mm
2
, 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles
auprès de votre Centre de service après-vente produits
dʼextérieur agréé Husqvarna.
2. Nʼutilisez que des câbles secteur et des rallonges spéci-
fiquement conçus pour lʼusage à lʼextérieur.
Préparation
1. Toujours porter des chaussures robustes et des pan-
talons en utilisant cet outil.
2. Il faut sʼassurer de la propreté de la pelouse. Des
brindilles, des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris
peuvent être éjectés par la lame de la tondeuse.
3. Avant de mettre lʼappareil en marche et après tout choc,
vérifier quʼil ne présente aucun signe dʼusure ou de
dommage, et le réparer si nécessaire.
4. Les lames doivent être remplacées en même temps que
leur système de fixation afin de maintenir lʼéquilibre.
Utilisation
1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou quand
il y a un bon éclairage artificiel.
2. Il ne faut pas tondre en présence de gens (spécialement
des enfants) et dʼanimaux dans cette zone.
3. Évitez lʼutilisation de la tondeuse pour la tonte dʼune
pelouse mouillée.
4. Prenez soins de ne pas glisser pendant la tonte dʼun
pelouse mouillé.
5. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pen-
dant la tonte des pelouses en pentes. Portez des
chaussures non glissantes.
6. Dans un terrain incliné, il faut tondre la pelouse en
travers, jamais du haut en bas de la pente et vice
versa.
7. Il faut faire très attention pendant le changement de
direction sur les terrains inclinés. Marchez, ne cour-
rez jamais.
8. La tonte des terrains inclinés et des berges peut être
dangereuse.Ne pas utiliser la tondeuse sur les talus
ou pentes raides.
9. Faire très attention en reculant ou en tirant le produit
vers vous.
10. Arrêtez la tondeuse avant de la déplacer sur des
surfaces non gazonnées.
FRANÇAIS - 1
STOP
Precautions a Prendre
11. Il ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec
des couvercles de protections endommagés ou sans
protections mise en place.
12. Suivre les instructions pour mettre le moteur en
marche en se tenant à distance de la(des) lame(s).
Ne pas placer les mains ou les pieds près ou sous
les pièces en mouvement.
13.Il ne faut pas soulever la tondeuse pendant que le
moteur tourne. On peut la soulever uniquement lors
du démarrage ou lorsquʼelle est totalement arrêtée.
Dans ce cas veillez à soulever la tondeuse en lʼincli-
nant légèrement sur le côté . Avant de reposer la
tondeuse au sol, assurez vous toujours dʼavoir les
mains en position dʼutilisation
14.Nʼapprochez pas vos mains du canal dʼéjection dʼherbe.
15.Ne soulevez ou ne transportez jamais une tondeuse en
marche ou encore branchée au secteur.
16.Enlevez la prise du secteur:
- avant de manipuler la lame (sʼassurer que la lame
est à lʼarrêt complet) ;
- Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
- Avant de dégager une obstruction ;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou dʼeffectuer des
travaux sur lʼappareil;
- Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre ton-
deuse avant de sʼassurer quʼelle est entièrement dans les
conditions sûres dʼutilisation;
- Si la tondeuse commence à vibrer anormalement. Ef-
fectuez une vérification immédiate. Des vibrations
excessives peuvent être cause dʼaccidents.
Entretien et rangement
1. Attention : Ne jamais toucher la(les) lame(s) en mouvement
2. Pour assurer des conditions de sécurité optimales
lors de lʼutilisation de la tondeuse, il faut maintenir les
écrous, les boulons et les vis bien serrés.
3. Vérifiez fréquemment le bac rigide les signes dʼusure
ou de détérioration.
4. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées
ou endommagées.
5. Utiliser uniquement une lame, un boulon de lame,
une entretoise et une roue à aubes de rechange spé-
cifiés pour ce produit.
6. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre
soin de ne pas se coincer les doigts entre les lames
en rotation et les pièces fixes de la machine.
7. Entreposez dans un endroit frais et sec.
8. Sans tenir compte des conditions de la lame, celle-ci
doit être changée après 50 heures de service ou
deux ans dʼutilisation.
9. Si, au cours de la vie du produit, la courroie commence
à glisser, renvoyer le produit à un distributeur agréé pour
lʼentretien.
FRANÇAIS - 2
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce sʼavère défectueuse pour cause de défaut de
fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna
UK Ltd. dʼextérieur se chargera, sans frais pour le consom-
mateur, de la réparation ou du remplacement, via ses
agents de service après-vente agréés, dès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé.
b) La fourniture du justificatif dʼachat
c) Le défaut nʼest pas causé par une mauvaise utilisation, une
négligence ou un mauvais réglage effectué par lʼutilisateur.
d) La panne nʼest pas causée par lʼusure normale.
e) La machine nʼa pas été entretenue ou réparée, dé-
montée ou manipulée par toute personne non au-
torisée par Husqvarna UK Ltd..
f) La machine nʼa pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine nʼa pas été commercialement utilisée..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circon-
stance elle diminue les droits statutaires des clients
Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous
ne sont pas couvertes. Il est donc important de lire les instruc-
tions contenues dans le manuel de l'utilisateur et de bien as-
similer comment utiliser et entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défaillances résultant d'une utilisation du produit
dans des conditions autres que celles stipulées dans
les instructions et recommandations contenues dans
le manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Les lames et le câble électriques sont considérés
comme parties soumises à lʼusure, leur durée dʼutili-
sation dépend dʼun entretien régulier, et par voie de
conséquence, ils ne font normalement pas lʼobjet de
réclamations dans le cadre de la garantie.
* ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. nʼaccepte pas dans
lʼensemble ou en partie, directement ou indirectement, la re-
sponsabilité des défauts causés par le montage de pièces de
rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fab-
riquées ou approuvées par Husqvarna UK Ltd., ou si la ma-
chine a été modifiée de quelque façon que ce soit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus
souvent dans le cas d’un usage professionnel.
Informations Concernant L’environnement
Les produits Husqvarna UK Ltd sont manufacturés
dans le cadre d'un Système de Gestion de l'Environ-
nement (ISO 14001) qui utilise dans la mesure du possi-
ble des composants fabriqués par des procédés les plus
respectueux de l'environnement, conformes aux procé-
dures de la société et offrant le potentiel de recyclage à
la fin de la vie du produit.
• L'emballage est recyclable et les composants en plas-
tique ont été étiquetés lorsque c'est possible dans une
catégorie recyclable.
Prendre lʼenvironnement en considération lors de la
mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour
toute information concernant la mise au rebut.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique
que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager.
Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu
pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En
vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du
produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet
nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation in-
appropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour
de plus amples informations sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchet-
terie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
Catégorie
............................Tondeuse rotative électrique
Type .............................HC300, HC330
Identification de la serie......Voir la Plaquette D’identification
Année de Construction
.......Voir la Plaquette D’identification
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes
suivantes :
98/37/EEC (jusqu'au 31.12.09), 2006/42/EC (à oparir du 01.01.10), 2004/108/EC,
2000/14/EC
Selon les normes harmonisées de lʼUE applicables :
EN60335-1, EN60335-2-77, EN836, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Le niveau de pression sonore maximum mesuré à lʼoreille de lʼopérateur, enregistré sur un
échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond au niveau indiqué dans le tableau.
Le niveau de vibration maximum main/bras mesuré suivant la norme EN ISO 5349 sur un
échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur indiquée dans le tableau.
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie
sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau.
Procédure dʼévaluation de conformité
............ Annex VI
Organisme notifié........................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 25/02/2008
M.Bowden
Responsable Recherche & Développement
Husqvarna UK Ltd.
FRANÇAIS - 3
Type
Largeur de coupe (cm)
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)
Puissance (W)
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A))
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A))
Niveau (dB(A))
Valeur (m/s
2
)
Poids (Kg)
HC300
30
4,300
1.4
91
92
80
1.45
8.5
HC330
33
4,300
1.45
91
92
80
1.34
8.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Flymo HOVER COMPACT 300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à