Kobe CH7730SQB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Hotte de Marque KOBE
®
No Modèle CH7730SQB
CH7736SQB
CH7742SQB
CH7748SQB
RIE CH-77 - 10" HAUTEUR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION &
MANUEL D'UTILISATION
34
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT : BIEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT DE PROCÉDER À
L'INSTALLATION.
 
: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU
DE BLESSURES VOUS DEVEZ OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
1. L'installation et leblage électrique doivent être faits par des professionnels qualifiés et doivent
être conforme aux codes locaux et nationaux applicables, incluant ceux concernant les
constructions pare-feu.
2. En coupant ou perçant dans mur ou plafond, faites preuve de prudence afin de ne pas
endommager de câbles électriques ou d'autres LQVWDOODWLRQV HW «TXLSHPHQWV WHFKQLTXHV
dissimulées.
3. L’évacuation d’air doit se faire vers l’extérieur :
a) Avant l'entretien ou le nettoyage de l'unité, ÉTEIGNEZ LE PUISSANCE à partir du PANNEAU
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
b) Nettoyer les ventilateurs, les filtres et les surfaces graisseuses fréquemment. Pour réduire le
risque de feu et disperser l'air correctement, assurez-vous d’évacuer l’air vers l'extérieur du
bâtiment. Ne déchargez pas l'air évacuée dans les espaces entres les murs et plafonds, ni
dans les greniers, les galeries rampantes ou les garages.
NOTE - La garantie sur ce produit est invalide sans la facture de ventes ou si l'unité est endommagée
due à un mauvais usage, une installation fautive, un usage incorrect, un mauvais traitement,
de la négligence ou autres circonstances hors du contrôle des agents autorisés de KOBE ®.
Toute réparation effectuée sans l’accord des dépositaires ou centres de services autorisés de
KOBE ® annuleront automatiquement la garantie du produit.
- KOBE ® ne pourra être tenu responsable de dommages à biens personnels, immobiliers ou
de blessures physiques causés directement ou indirectement par ces hottes.
 
- POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS D'UN FEU DE
GRAISSE/FRITURE :
- Conserver les ventilateurs, les filtres, et toutes les surfaces propres
- Toujours faire fonctionner le ventilateur lorsque vous cuisinez
- N’employer les réglages élevés seulement lorsque nécessaires. Chauffer l'huile lentement de la
plus basse puissance à la moyenne.
- Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance
- Utiliser des récipients de taille appropriée au type de nourriture et à la quantité préparée.
- N’utiliser cette unité que seulement pour l’usage auquel elle a été destinée par le fabricant.
- Avant l'entretien, éteindre l’alimentation électrique à partir du panneau dalimentation principal et
bloquer le panneau pour éviter que la puissance ne soit remise en circuit accidentellement
- Nettoyer les ventilateurs fréquemment. Ne laisser pas la graisse s’accumuler sur les ventilateurs,
les grilles ou dans les contenants de récupération.
35
AVERTISSEMENT
LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION – L’Électrocution peut entraîner la mort ou
encore des blessures graves. Débrancher l'appareil de sa source d’alimentation électrique
avant d’en effectuer l'entretien. L'ampoule fluorescente peut contenir de petites quantités
de mercure, qui doivent être recyclées ou disposées en concordance avec les
réglementations municipales, provinciales ou fédérales.
Que faire en cas de feu de graisse
x ÉTOUFFER LA FLAMME à l’aide d’un couvercle, d’une tôle à biscuit, d’un plateau detal.
Faites attention aux brûlures. Tenir les matières combustibles inflammables loin du feu. Si les
flammes ne s’éteignent pas quitter la pièce et téléphoner au 911.
x NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE BLANTE – Le métal étant un élément conducteur,
vous pourriez être brûlé.
x N'EMPLOYER PAS D'EAU, incluant des lavettes ou des serviettes humides – cela pourrait
causer un jet de vapeur violent.
x Employer un extincteur SEULEMENT si :
a) Vous avez un extincteur de classe A, B, C et savez comment le faire fonctionner.
b) Le feu est petit et contenu dans le secteur où il a commencé.
c) Les pompiers ont été appelés.
d) Vous pouvez combattre le feu si votre dos fait face à une sortie.
Que faire si vous décelez une odeur de gaz
- Éteindre toute les flammes ouvertes.
- Ne pas allumer les lumières d’aucun type d'appareil.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres pour éliminer le gaz. Si vous flairez toujours une odeur de gaz,
téléphoner à la société de gaz et aux pompiers tout de suite.

1) Cet appareil doit être utilisé pour la ventilation de cuisine seulement. Ne pas utiliser pour évacuer
des matériaux dangereux ou explosifs ou encore des vapeurs nocives.
2) Pour réduire le risque de feu, n’employer seulement que de conduits de métal.
3) Suivre les directives du fabricant et les standards de sécurité telles que ceux publiés par
l'Association de Protection d'incendie Nationale (NFPA), la Société Américaine de Chauffage,
frigération et des ingénieurs en climatisation (ASHRAE) de même que vos autorités locales.
4) L'activation d’un commutateur peut provoquer une explosion.
36
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(Pour tout retour ou remboursement conserver le matériel ainsi que l’emballage d’origine)
Boîte de la hotte de cuisinière Hotte de
cuisinière
Trousse initiale N
o
de modèle (vendue
parément)
{A} Hotte KOBE – 1
{B} Fiche d'enregistrement à la garantie – 1
{C} Notice d'installation et mode d'emploi – 1
{D} Filtre déflecteur
2 (pour hottes de 30, 36 et 42 po)
3 (pour hotte de 48 po)
(E} Panneau pare-éclaboussures
1 (pour hotte de 30 po)
3 (pour hottes de 36 et 42 po)
2 (pour hotte de 48 po)
{F} Plaque de sortie (verticale)
{G} Récupérateur de graisse – 1
{A}
{B} {C}
{D} {E}
{F} {G}
{H} Couvre-conduitglable KOBE – 1
{I} Screws Package – 1
{J} Duct Cover-Mounting Bracket – 1
{K} Hood-Mounting Bracket – 1
{H}
{I} {J}
{K}
Couvre-conduit
intérieur
Couvre-conduit
extérieur
37
TABLE 2(vue de côté)
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/ à la surface de cuisson
(Normalement : 36 ")
C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir
/surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte
(Recommandation : 27 "à 30")
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du Couvre Conduit : calcul [F - D]
F = hauteur recommandée pour l'installation de la hotte : calcul
[ A - (B+C)]
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
Calcul avant Installation
Planifiez toutes les étapes avant de procéder à l’installation de la hotte (Note : toutes les mesures sont
en pouces) en tenant compte de éléments suivants : dimensions et emplacement de la hotte, système
de conduits, exigences électriques et surfaces de montage adéquates.
INSTALLATION SOUS LE CABINET
TABLE 1 (vue de côté)
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 ")
C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir
/surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte
(Recommandation : 27"à 30")
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du cabinet d’armoire
MODÈLE ILOT (AVEC COUVRE CONDUIT OPTIONEL)
38
 
LES HOTTES COMPORTENT DES REBORDS TRÈS AFFILÉS; NOUS RECOMANDONS
LE PORT DE GANTS PROTECTEURS LORS DE L’INSTALLATION, LE NETTOYAGE ET
L’ENTRETIEN.
MISE EN GARDE : SOYEZ PRUDENT EN EMPLOYANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE, CELA
POURRAIT ENDOMMAGER LA HOTTE.
INSTALLATIONS
SOUS LE CABINET
Conduit Supérieur ……………………………………………………………………..39
Conduit Arrière ………………………………………………………………………...41
ILOT
Conduit Supérieur ………………………………………………….………………… 43
Conduit Arrière .……………………………………………………….…………….....46
39
Photo 3
INSTALLATION SOUS LE CABINET - CONDUIT SUPÉRIEUR
Préparation avant l’installation
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-
VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE
PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
- Planifier l'emplacement du conduit d’aération qui cheminera de la hotte vers l'extérieur.
(Voir photo 1)
- Un parcours droit, court et dirigé permettra à la hotte de mieux performer.
- Il est toujours préférable de limiter le nombre de transitions, coudes et passages. Les
changements de direction affecteront la performance de votre hotte.
- Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier le fonctionnement avant de procéder à
l’installation finale.
- Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a lieu).
- Lors d’une installation sous un cabinet : ajouter des fixations de bois d’au moins 4 pouces
de large (non inclus) sur chaque côté. (Voir photo 2)
- Mesurer et prévoir un accès pour des fils électriques sous le cabinet.
- Couper le conduit d’échappement selon la taille du tuyau de décharge. (Voir photo 3)
Photo 2
4large
4large
6 pouces rond 7 pouces rond
3 ¼" x 10"
Photo 1
Hotte
mur
conduits
coudes
40
Installation de la hotte
:
AVERTISSEMENT :
si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter
l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez
l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz.
1. Perforer les trous de décochage sur la hotte tel qu’indiqué à la photo 4.
2. Desserrer les six vis de boîtier du bas. Retirer le boîtier (si nécessaire) et placer les fils
électriques pour qu’ils passent au travers de la perforation de 1 " de diamètre situé sur le
dessus ou à l'arrière de la hotte. Veuillez vous référer à la photo 5.
3. En utilisant les références de la Table 1 et les mesures à la page 54 centrer la hotte
capuchon en place au-dessous du cabinet et vis à vis le devant du cabinet.
Perforation de 1Ǝ
Photo 4 Photo 5
4. Passer les fils électriques au travers de l'ouverture d'accès des cabinets.
5. Insérer les vis en (non fournies) exactement au centre de chaque trou de décochage.
Assurez-vous toutes les vis sont en place avant de les resserrer. AVERTISSEMENT :
ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE AVANT DE LA
RELACHER
.
Installation des conduits
6. Utiliser des tuyaux d'aluminium ou d'acier pour relier le joint de raccordement en plastique
de la hotte aux conduits dessus. Utiliser du ruban adhésif pour sceller les joints sûrs et ainsi
obtenir une parfaite étanchéité.
7. Continuer à la section « Installation des accessoires » de la page 49.
41
INSTALLATION SOUS LE CABINET - CONDUIT ARRIÈRE
Préparation avant installation :
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-
VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE
PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
- Planifier l'emplacement du conduit d’aération qui cheminera de la hotte vers l'extérieur.
(Voir photo 6)
- Un parcours droit, court et dirigé permettra à la hotte de mieux performer.
- Il est toujours préférable de limiter le nombre de transitions, coudes et passages. Les
changements de direction affecteront la performance de votre hotte.
- Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier le fonctionnement avant de procéder à
l'installation finale.
- Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a lieu).
- Lors d’une installation sous un cabinet : ajouter des fixations de bois d’au moins 4 pouces de
large (non inclus) sur chaque côté. (Voir photo 7)
- Mesurer et prévoir un accès pour les fils électriques sous le cabinet ou raccorder en passant
par l’ouverture pour les fils à l’arrière de la hotte.
- Retirer les vis sur la plaque de sortie arrière et couper le long de la ligne d’ouverture du
conduit intérieur. (Voir photo 8)
- Couper la plaque de sortie arrière et changez-la de côté. Référez-vous à la photo 9.
Rattachez la plaque de sortie arrière.
Photo 6
Photo 7
Couvercle
intérieur
(arrière)
Couvercle
inver
(arrière)
Hotte
mur
conduits
coudes
4" de large 4" de large
Photo 8 Photo 9
42
AVERTISSEMENT :
si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter
l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez
l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz.
1. Perforer les trous de décochage sur la hotte tel qu’indiqué à la photo 10.
2. Dévisser et retirer l'adaptateur de sortie multi conduits. Remplacez-le par la plaque de
conduit {en forme de « F »} tel qu’indiqué à la photo 11.
3. En utilisant les références de la Table 1 et les mesures à la page 54, centrer la hotte en
place au-dessous du cabinet vis à vis le devant du cabinet.
4. Passer les fils électriques au travers de l'ouverture d'accès des cabinets.
5. Insérer les vis (non fournies) exactement au centre de chaque trou de décochage. Assurez-
vous que toutes les vis sont en place avant de les resserrer.
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE
AVANT DE RELACHER L’APPAREIL.
Raccordement aux conduits
6. Utiliser des tuyaux d'aluminium ou d'acier pour relier le joint de raccordement en plastique
de la hotte aux conduits dessus. Utiliser du ruban adhésif d’aluminium pour sceller les joints
sûrs et ainsi obtenir une parfaite étanchéité
Photo 11 Photo 10
Photo 12
Trou 1Ǝ de
diamètre
43
INSTALLATION MODÈLE ILOT - CONDUIT SUPÉRIEUR
ATTENTION : Ce type d’installation doit être réalisée seulement avec un couvre conduit modèle
CH1120DC.
Préparation avant Installation
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-
VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE
PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
- Déterminer l'emplacement du conduit d’aération de la hotte vers l'extérieur. Référez-vous à la
photo 13.
- Une canalisation droite, courte et dirigée permettra à la hotte de s’exécuter plus efficacement.
- Lorsque possible, diminuer le nombre de transitions, coudes et longueurs. Les changements
de direction affecteront la performance de votre hotte.
- Utiliser un ruban adhésif (Duct tape) en toile pour sceller tous les joints, et ainsi assurer une
parfaite étanchéité.
- Si nécessaire, préparez le mur arrière avec un soutien additionnel pour une installation
sécuritaire.
- En utilisant les références à la Table 2 et les mesures à la page 54-55, régler la hauteur du
soutien additionnel. Référez-vous à la photo 14.
Préparation de la hotte avant installation
-Fixer temporairement la hotte afin d’en évaluer le fonctionnement avant de procéder à
l'installation permanente.
-Retirer le film protecteur de la hotte et du couvre conduit.
-Découper l’ouverture multi conduit selon la taille des tuyaux d’échappement. Référez-vous à
la photo 15.
Photo 14Photo 13
Photo 15
Hotte
mur
conduits
coudes
44
-Si nécessaire, fixer les deux fixations (fournis) en caoutchouc en compagnie des deux vis
(4x8 mm) (fournies) à l’arrière de la hotte.
-Fixer le support de montage au dos de la hotte avec laide des neuf (3/16 "x 3/8") vis
(fournies) tel qu’indiqué à la photo 16.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT :
si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter
l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez
l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz.
1. En utilisant en référence la Table 2 et les mesures à la page 54-55, repérez le point de
nivellement de la hotte. Installer deux vis de fixation (non fournies) sur le mur, laissant 1/8 "
d’espace par rapport au mur comme indiqué à la photo 17.
2. Aligner le support de montage avec les deux vis sur le mur et fixer la hotte en la hotte en
place.
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVAN T DE LA
RELÂCHER.
Installation avec couvre- conduits
3. Repérer la position de la fixation pour couvre conduit. Utiliser comme référence lindication
E de la Table
2 et le mesures à page 54-55. Attacher de façon sécuritaire la fixation pour couvre conduit à
l’aide de deux vis (non fournies). Référez-vous à la photo 18. NOTE : la doublure du couvre
conduit masquera la fixation.
4. Utiliser des conduits d’aluminium ou d'acier pour connecter la sortie arrière à la canalisation.
Utiliser un ruban adhésif (Duct tape) en toile pour sceller tous les joints, et ainsi assurer une
parfaite étanchéité.
5. Connecter des fils électriques.
6. Glisser la doublure du couvre conduit environ 2 pouces avant d’introduire le couvre conduit
entier. Voir la photo 19.
Vis de montage
Photo 16 Photo 17
45
7. Ajuster la hauteur de la doublure intérieure du couvre conduit a la fixation du couvre conduit.
Sécuriser la doublure intérieure du couvre conduit avec deux (4x8 mm) vis (fournies) tel
comme indiqué à la photo 20.
8. Attacher la doublure extérieure du couvre conduit à l’adaptateur d’échappement multi
conduits de la hotte avec les quatre vis 4 x 8 mm fournies.
9. Continuer à la section « Installation des accessoires » de la page 49.
Photo 18
Photo 18
Photo 20
A
ttacher ensemble
Photo 19
46
INSTALLATION ILOT - CONDUIT ARRIÈRE
Attention : Ce type d’installation doit être réalisée seulement avec un couvre conduit modèle
CH1120DC.
Préparation avant Installation
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-
VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE
PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
- Déterminer l'emplacement du conduit d’aération de la hotte vers l'extérieur. Référez-vous à la
photo 21.
- Une canalisation droite, courte et dirigée permettra à la hotte de s’exécuter plus
efficacement.
- Lorsque possible, diminuer le nombre de transitions, coudes et longueurs. Les changements
de direction affecteront la performance de votre hotte.
- Utiliser un ruban adhésif (Duct tape) en toile pour sceller tous les joints, et ainsi d’assurer une
parfaite étanchéité.
- Si nécessaire, préparez le mur arrière avec un soutien additionnel pour une installation
sécuritaire.
- En utilisant les références à la Table 2 et les mesures à la page 54-55, régler la hauteur du
soutien additionnel. Référez-vous à la photo 22.
Préparation de la hotte avant Installation
-Fixer temporairement la hotte afin d’en évaluer le fonctionnement avant de procéder à
l'installation permanente.
-Retirer le film protecteur de la hotte et du couvre conduit.
-Découper l’ouverture multi conduit selon la taille des tuyaux d’échappement. Référez-vous à
la photo 15.
Photo 22
Photo 24
Adaptateur
rectangulaire
sortie
arrière
Colombages
Pièce de bois min.
de 4 pouces
Photo 21
Photo 23
47
-Si nécessaire, fixer les deux fixations (fournis) en caoutchouc en compagnie des deux vis
(4x8 mm) (fournies) à l’arrière de la hotte.
-Fixer le support de montage au dos de la hotte avec l’aide des neuf (3/16 "x 3/8") vis
(fournies) tel qu’indiqué à la photo 25.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT : si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter
l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez
l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz.
1. En utilisant en référence la Table 2 et les mesures à la page 54-55, repérez le point de
nivellement de la hotte. Installer deux vis de fixation (non fournies) sur le mur, laissant 1/8 "
d’espace par rapport au mur comme indiqué à la photo 26.
2. Utiliser un ruban adhésif (Duct tape) en toile pour sceller tous les joints, et ainsi assurer une
parfaite étanchéité.
3. Aligner le support de montage avec les deux vis sur le mur et fixer la hotte en la hotte en
place.
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVAN T DE LA
RELÂCHER.
Installation avec couvre- conduit
4. Repérer la position de la fixation pour couvre conduit. Utiliser comme référence lindication
E de la Table
deux (2) et le mesures à page 21-22. Attacher de façon sécuritaire la fixation pour couvre
conduit à l’aide de deux vis (non fournies). Référez-vous à la photo 27. NOTE : la doublure
du couvre conduit masquera la fixation.
5. Connecter des fils électriques.
6. Glisser la doublure du couvre conduit environ 2 pouces avant d’introduire le couvre conduit
entier. Voir la photo 28.
Photo 25
Photo 26
Vis de
montage
Vis de montage
48
7. Ajuster la hauteur de la doublure intérieure du couvre conduit a la fixation du couvre conduit.
Sécuriser la doublure intérieure du couvre conduit avec deux (4x8 mm) vis (fournies) tel
comme indiqué à la photo 29.
8. Attacher la doublure extérieure du couvre conduit à l’adaptateur d’échappement multi
conduits de la hotte avec les quatre vis 4x8 mm fournies.
9. Continuer à la section « Installation des accessoires » de la page 49.
Photo 27
Photo 28
Photo 29
49
Connexion à l'alimentation d'énergie
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION L’APPAREIL DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT MIS A LA TERRE. LES TRAVAUX D’INSTALLATION ET DEBLAGE
ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE FAITS PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX
CODES NATIONAUX ET LOCAUX ÉLECTRIQUES APPLICABLES.
AVANT DE CONNECTER CET APPAREIL : ÉTEIGNEZ L’ALIMENTATION À PARTIR DU
PANNEAU ÉLECTRIQUE PRINCIPAL ET BLOQUER LE DISPOSITIF DE DÉCONNEXION POUR
EMPÊCHEZ QUE LE POUVOIR NE SOIT ACCIDENTELLEMENT RALLUMÉ.
Connecter les fils électriques.
Si nécessaire, pour cacher les connections électriques, poussez les fils derrière dans la
boîte de câblage. Pour accéder aux connections électriques (situées sous la hotte)
simplement retirer les vis retenant le panneau pare éclaboussure (dessous du boîtier de
la hotte). Avant de rassembler le panneau pare éclaboussure, assurez-vous que les fils
ne se glissent pas entre les moteurs, les turbines, ou n'importe quelles composantes
pouvant causer des dommages à l’appareil .
Connecter les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec des
capuchons de connexion.
Unir les fils selon la couleur : noir à noir (sous tension), blanc à blanc (neutre), et vert à
vert (mise à la terre)
Tester la fonctionnalité de la hotte avant de poursuivre. Assurez-vous que l’alimentation
électrique circule jusqu’à la hotte.
llation des accessoires
Installation des accessoires
1. Fixer le récupérateur à graisse. Voir photo 30.
2. Voir photo 31. 1) Faire glisser le filtre déflecteur
dans la hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers
le haut. 3) Le glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers
le bas. 5) Bien l'insérer en place.
3. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur),
répéter les étapes précédentes. Voir en page
47.
Assemblage final
1. Allumer la hotte avec la commande « ON » sur le panneau de commandes. Vérifiez les
lumières et les commandes de vitesses.
2. Assurez-vous de laisser ce manuel au propriétaire.
Photo 31
Ph
oto
30
50
MODE D'EMPLOI
Cette hotte KOBE® est pourvue de quatre commandes électroniques, un démarrage avec
mise en garde de 10 secondes, un dispositif d’arrêt à retardement, deux (2) puissants
ventilateurs centrifuges avec grilles de sécurité, deux lampes halogènes de 12 Volts, 20 Watt,
ainsi que 4 contenant récupérateurs de graisses.
Les quatre commandes électroniques sont « Light control » : le Contrôle de Vitesse A (cycles
Bas, Moyen, Haut et « Quiet Mode ™ »), le contrôle de Vitesse B (cycles bas,« Quiet
Mode™ », Haut et Moyen) et le contrôle de"Marche/Arrêt". Voir photo 32.
Contrôle de Vitesse A
(Cycles Bas, Moyen, Haut, Quiet Mode™ )
Mise en marche :
-Mettre les ventilateurs en marche en utilisant les boutons de contrôles Marche/Arrêt (Power
Control) une fois. Si un des boutons de contrôle de vitesse n’est pas allumé en 10 secondes
l’appareil s’éteindra.
-La hotte KOBE
®
débutera à la basse vitesse. Chaque touche du bouton de contrôle de
vitesse changera
le niveau de vitesses.
- Appuyer sur le contrôle de Vitesse A pour cheminer aux cycles Bas, Moyen, Haut, ou « Quiet
Mode ».
- Appuyer sur le contrôle de Vitesse B pour cheminer aux cycles Bas, « Quiet Mode » Haut ou
Moyen.
- Appuyer sur la commande « light control » pour allumer les lampes halogènes.
Arrêt:
- Appuyer sur le bouton de contrôle Marche/Arrêt (Power Control) une fois, les lumières du
panneau clignoteront et l’appareil s’éteindra après 30 secondes.
OU
- Appuyer sur le bouton de contrôle Marche/Arrêt (Power Control) deux (2) fois, et l’appareil
s’éteindra instantanément.
- Si seulement les lampes halogènes sont allumées, appuyer une fois sur le Contrôle de
puissance «Marche/Arrêt" et l’appareil s’éteindra après 30 secondes.
Contrôle de Vitesse B
(Cycles Bas, Quiet Mode™, Haut, Moyen)
Commande de puissance Marche/Arrêt
(Power Control)
Commande de
lumière
(Light Control
)
Photo 32
51
ENTRETIEN- NETTOYAGE
 
: NE VOUS APPROCHER JAMAIS DES LAMES DE
VENTILATEURS LORSQUE L’APPAREIL EST EN OPÉRATION.
Pour le niveau optimal d'opération, nettoyez la surface, les grilles de sécurité et les récipients à
graisses régulièrement.
POUR NETTOYER LES SURFACES DE LA HOTTE
 
: N'EMPLOYEZ JAMAIS DE NETTOYEURS OU TAMPONS
ABRASIFS, de plus un entretien régulier aidera à préserver sa bonne apparence.
1. Pour nettoyer, utiliser seulement un détergent ou un savon doux. Essuyer les surfaces
avec un chiffon de coton propre.
2. Si la hotte a des taches ou des éclaboussures (fini acier inoxydable), utiliser un nettoyant
à base citrus pour nettoyer la surface. (Empêcher le nettoyant d’entrer en contact avec
les boutons de commandes) Seulement étendre une mince couche sur la surface de la
hotte et le laisser agir pendant quelques secondes. Ne pas laisser le produit nettoyant
agir trop longtemps, cela pourrait endommager le fini de la hotte. Employer un linge doux
pour essuyer. Frotter légèrement les taches plus tenaces. Utiliser un linge propre pour
assécher la surface.
3. Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits spécialement
conçu pour l’acier inoxydable et ainsi redonner de l’éclat et du lustre à votre appareil.
4. Ne pas laisser de dépôts pendant les longues périodes de temps.
5. N'employer pas de laine ou des brosses d'acier. De petites particules d'acier peuvent
adhérer à la surface et provoquer de la rouille.
6. Ne utiliser de solutions de sel, des désinfectants, d’agents chlorés ou de blanchiment.
Beaucoup de ces composés contiennent des produits chimiques, qui risquent de causer
des dommages.
POUR NETTOYER LES RÉCUPÉRATEURS DE GRAISSES , GRILLES DE SÉCURITÉ, ET LAMES
DU VENTILATEUR
AVERTISSEMENT : VIDER LES RÉCUPÉRATUERS DE GRAISSSES AVANT QU’ILS NE
DÉBORDENT .
1) Nettoyage Normal :
Vaporiser un dégraisseur doux dans le ventilateur et mettre la hotte en marche à haute
vitesse. Le résidu de liquide s’accumulera dans les récupérateurs de graisses.
2) Nettoyage des récupérateurs de graisses :
Retirer les récupérateurs de graisses (ronds) en les tournants en sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Retirer les récupérateurs de graisses (ovales) en les faisant glisser vers l’avant.
52
Lavez–les à l'eau chaude savonneuse. Séchez-les complètement avant de les remettre en
place.
Peuvent être récuré au lave-vaisselle en les déposants sur le tiroir du haut lors du cycle
normal de nettoyage.
3) Nettoyage des grilles de sécurité :
Retirer la vis maintenant les grilles en place ensuite les faire glisser.
Lavez–les à l'eau chaude savonneuse. Séchez-les complètement avant de les remettre en
place complètement avant retour dans place.
Peuvent être récuré au lave-vaisselle en les déposants sur le tiroir du haut lors du cycle
normal de nettoyage.
REMPLACER LES LAMPES HALOGÈNES (AMPOULES)
AVERTISSEMENT : LA LUMIÈRE HALOGÈNE PEUT ÊTRE CHAUDE! ATTENDEZ QU’ELLE
REFROIDISSE AVANT DE LA MANIPULER.
1) S’assurer que tous les commutateurs de contrôle sont débranchés et que la hotte est déconnectée.
2) Employer un tournevis plat pour retirer la couverture protectrice comme indiqué à la photo 31.
3) Retirer doucement l'ampoulefectueuse. Les ampoules doivent être 12V 20W maximum. Référez-
vous à la photo 32. Pousser l’ampoule solidement dans la douille.
4) Replacer la couverture protectrice.
5) Reconnecter la hotte.
Note : en manipulant les ampoules avec vos doigts vous réduisez ainsi leur durée de
vie. Nous suggérons l’utilisation d’un linge ou papier absorbant.
Photo 31
Photo 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Kobe CH7730SQB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues