Craftsman 536885150 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

InstructionBook
Manueld'instructions
SnowThrower
chasse-neige
Model 621301x89A
mod61e621301x89A
Readand keep this book for future reference. This bookcontains importantinformation on SAFETY,
ASSEMBLY,OPERATION,AND MAINTENANCE.
Lisez et conservez cemanuel pour r_f_rence.Ce manuel contient des informationsimportantes
concernant laSECURITE,LE MONTAGE,L'UTILISATIONET L'ENTRETIEN.
F-OO1167M
NOTE: This unit is equipped with an internal combustion engine
and must not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless
the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester
is used, it must be maintained in effective working order by the
operator,
In the State of California, the above is required by law (Section
4442 of the California Public Resources Code), Other states
may have similar laws, Federal laws apply on federal lands. See
an Authorized Service Center for a spark arrester for the
muffler.
Engine Exhaust, some of its constituents, and
certain vehicle components contain or emit
chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other repro-
ductive harm.
Battery posts, terminals and related accesso-
ries contain lead and lead compounds, chemi-
cals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive
harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
REMARQUE : cette machine est 6quip6e d'un moteur
combustion interne et ne dolt pas _tre utilis6e sur un terrain
forestier, buissennant eu herbeux non pr6par6, a moins que le
dispositif d'6chappement seit pourvu d'un pare-6tincelles
cenforme a la 16gislatien locale eu de 1'6tat (le cas 6ch6ant), Si
un pare-etincelles est utilis6, celui-ci dolt _tre maintenu en
parfait 6tat de fonctionnement par I'utilisateur.
Au sein de 1'6tatde Californie, la Ioi exige la prise en compte
des pr6cautions mentienn6es ci-dessus (clause 4442 du
California Public Resources Code). D'autres 6tats peuvent
pr6senter des lois similaires. Les lois f6d@ales s'appliquent sur
les terres f6d6rales, S'adresser & un centre de maintenance
agr66 pour I'achat d'un pare-6tincelles pour 1'6chappement.
Les gaz d'_chappement du moteur, certains
_ldments de leur composition, ainsi que
certains organes du v_hicule contiennent ou
_mettent des substances chimiques qui, selon
I'Etat de Californie, peuvent causer ie cancer,
des malformations & la naissance, ou
reprdsentent un danger pour la reproduction.
Les bornes et p61es de batterie et autres
accessoires de ce type contiennent du piomb et
des composds de p/omb, substances
chimiques qui, selon I'Etat de Californie,
peuvent causer le cancer, des malformations
la naissance, ou representent un danger pour la
reproduction.
Fq)O1167M 2
SOMMAIRE
INFORMATIONS SUR LE PRODUlT 15
INFORMATIONS DESTINEES AU
PROPRIETAIRE 15
PICTOGRAMM ES INTERNATIONAUX 16
MONTAGE 18
FONCTIONNEMENT 19
MAINTENANCE 21
TABLEAU DE MAINTENANCE 21
TABLEAU DE DEPANNAGE 23
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Murray, Inc. garantie aupres de racheteur initial
que cetie machine est depourvue de defauts
materiels et de construction sous utilisation et
entretien normaux pendant une duree de deux
(2} ane & partir de la date d'acquisition ; cette
garantie cependant ne couvre pas Ies moteurs,
accessoires (tels que moteurs electriques) et
pieces d'usure normale (exceptees les pieces
mentionnees ci_Jessous) etant donne que les
societes fabriquant ces articles offrent leurs
propres garanties et fournissent des reparations
par le biais de leurs centres de maintenance
specialises agrees. Pour plus d'informations, se
reporter aux garanties couvrant ces pieces
particulieres. Si vous ne savez pas si votre
machine contient ou est equipee d'une ou
plusieurs de ces pieces, adressez vous a votre
revendeur avant I'acquisition. Sous reserve des
modalites et conditions de cetie garantie limitee,
nous nous engageons & reparer ou remplacer,
notre discretion et gratuitement aupres de
I'acheteur initial, toute piece couverte par cette
garantie limitee jusqu'& I'expiration de la garantie
applicable.
Les pieces d'usure normale comprennent les
courroies d'entrafnement, les fraises
helico'l'daies, les goupilies de cisaillement, Ies
pneumatiques, et les phares. Ces pieces sont
garanties sans defaut materiel ou de
construction dans I'etat ou elles ont ete livrees
avec le produit. Toute reclamation concemant la
reparation ou le remplacement d'une piece
d'usure normale dolt etre effectuee dans les
trente (30) jours suivant la date d'acquisition.
Aucune reclamation ne sera honoree
concemant des dommages provenant de Ia
simple utilisation, d'un usage abusif, ou d'une
mauvaise utilisation.
Cette garantie Murray, Inc. de deux (2) arts
constitue votre recours exclusif ; cependant,
cette garantie est nulle ou ne s'applique pas aux
machines ayant ete modiflees, endommagees,
fait I'objet d'une utilisation abusive, ou utilisees
Iors d'une location ou a des fins commerciales
et/ou professionnelles (autre que domestiques).
Votre garantie ne couvre pas Ies reglages
mecaniques mineurs non dus a des defauts
materiels de fabrication. Consultez votre manuel
d'utilisation pour obtenir une assistance
concemant ces reglages.
Pour effectuer une reclamation sous la garantie
FRAN_,AIS
limit_e de deux (2) arts Murray, Inc., retourner
la machine, (ou, suivant notre autorisation
prealable, la piece defectueuse) accompagnee
de votre preuve d'achat, aupres du Centre de
maintenance agree le plus proche de chez vous.
Pour Iocaliser le centre de maintenance le plus
proche, contactez le Distributeur de pieces
regional de votre region figurant sur la liste
foumie avec votre machine, ou consultez les
pages jaunes de votre annuaire telephonique
local. Si vous nous retournez la machine
complete, nous reparerons celle-ci. Si nous
autorisons seulement le retour de la piece
defectueuse, nous effectuerons soit la reparation
de celle-ci, soit son remplacement. Cette
garantie limitee Murray, Inc. de deux (2) arts
vous octroie des droits legaux specifiques, et
vous pouvez egalement vous prevaloir d'autres
droits dont le contenu varie selon I'Etat oil ils
s'appliquent. Cette garantie lirnit_e est
d_livree en lieu et place de toute garantie
stipulee ou tacite, ceci incluant Ia garantie
tacite de commerciabilit_ et la garantie de
fonctionnalit6 pour une t_che d_finie. Si
vous souhaitez recevoir des informations
supplementaires concernant cette garantie
ecrite ou une assistance quanta I'obtention de
services de reparation, adressez-vous a :
MURRAY CANADA, INC.
Factory Customer Service
1195 Coutneypark Drive East
Mississauga, Ont. L5T-1R1
1-800461-6662
INFORMATIONS SUR LE
PRODUIT
Le proprietaire dolt etre certain que tousles
renseignements sur le produit sent inclus avec
la tondeuse. Ces renseignements comprennent
les MANUELS D'INSTRUCTION, les PIECES
DE RECHANGE, et les GARANTIES. Ces
renseignements doivent 6tre indus pour
s'assurer que les lois d'Etat et les autres lois
sont observes.
INFORMATIONS DESTINEES AU
PROPRIETAIRE
Ce manuel se difige aux personnes familiarisees
avec ce genre de manipulations mecaniques. La
ptupart des ouvrages de maintenance ne men-
tionnent pas toutes les etapes, et cet ouvrage ne
fait pas exception. Setter ou desserrer des atta-
ches sont des manipulations que tout le monde
peut effectuer avec une certaine pratique. Lisez
et suivez ces instructions avant d'utiliser la ton-
deuse.
Apprenez h maitriser I'appareil : si vous com-
prenez le fonctionnement de ce modele, vous en
obtiendrez les meilleures performances. Au fur
et & mesure que vous lisez le manuel, reportez-
vous aux illustrations. Sachez reperer I'emplace-
ment des commandes et leur fonction. Afin de
prevenir tout risque d'accident, observez les ins-
tructions de fonctionnement et les regles de se-
F_)01167M
curit& Conservez ce manuel pour future
reference.
2.
3.
4.
IMPORTANT : De nombreux appareils ne sont
pas assembles et sent vendus demontes dans
ieur carton d'emballage. II est alors de la res-
ponsabilite du proprietaire de veiller & ce que les
instructions de montage presentes dans le ma-
nuel soient suivies en toute exactitude. D'autres 5.
appareils sont vendus entierement montes. En
ce qui conceme lee machines dej& montees, il
est de la responsabilite du proprietaire de veiller
ce que la machine soit correctement assem- 6.
blee. Le proprietaire dolt verifier attentivement la 7.
machine en fonction des instructions presentes
dans le manuel avant de commencer a utiliser
celle-ci. 8.
A
DANGER : rep_rez ce symbole qui vous
indiquera les precautions de s6curit_ im-
portantes. Ce symbole signifie : "Attention!
Soyez prudent! Vous encourrez des ris-
ques."
ResponsabUit_ de I'utilisateur
La responsabilit_ de I'utilisateur est de
suivre les instructions ci-dessous,
1. Life soigneusement ce manuel et suivre les
regles indiquees pour un usage de Ia ton-
deuse en toute securite.
15
Suivre les instructions de montage et de
preparation.
Inspecter la tondeuse.
S'assurer que I'utilisateur de la tondeuse
salt bien utiliser les equipements standards
et les accessoires.
N'utiliser la tondeuse qu'avec les equipe-
ments de protection, les ecrans et autres
dispositifs de securite bien en place et en
bon etat de marche.
Preceder aux reglages necessaires.
Entretenir la tondeuse avec les pieces de
rechange autorisees ou agreees.
Veiller ace qu'un entretien complet soit ef-
fectue sur la tondeuse.
Prise de conscience environnementale
Ne pas remplir le reservoir d'essence du
moteur au ras-bord.
Vider I'essence pendant le remisage hors
saison.
N'utiliser que de I'essence sans plomb.
Entretenir regulierement le filtre _1air.
Effectuer un reglage du moteur reguIiere-
merit.
Conserver ie materiel en bon etat de mar-
che.
Eliminer I'huile de vidange de faoon ecolo-
gique.
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX
IMPORTANT : les pictogrammes suivants
sont situ_s sur votre appareil ou darts la do-
cumentation ci-jointe. Avant de vous servir
de la tondeuse, apprenez b reconnaitre cha-
que pictogramme.
FRAN_AIS
Symboles de signalisation de danger
DANGER
Projection d'objets.
Eloigner tout spectateur.
DANGER
Projection d'objets.
Eloigner tout spectateur.
A
IMPORTANT
DANGER Life le manuel de I'utilisa-
teur avant de faire fonc-
tionner cette machine
DANGER
/__6
Pr_venir les blessures dues
Ia fraise h_licoYdale en
rotation. Ecarter vos mains,
pieds, et v_tements.
DANGER STOP
surface brQlante
DANGER
Arr_ter le moteur avant de
d_boucher le deversoir!
Symbolesde commandeset de conduite
Lent Rapide D_marrage _lectrique D_marrage moteur Moteur en marche Moteur a I'arr_t
o I I,I H N
Arr_t moteur Marche Arr_t starter Marche starter Point mort Marche avant
T
Marche arri_re Acc_I_rateur Bouton d'amor_;age CI_ du d_marreur
Embrayage
Appuyer pour en-
gager le starter
_lectrique
@ ®
D_marreur D_marreur
hors tension sous tension
f I
Collecteur de la fraise
D_charge gauche D_charge droite
Embrayage de Ia fraise
@ lJ
Embrayage des roues Carburant
D_versoir ABAISSE
huile
D_versoir LEVE
M_lange essence/huile
Transfert de poids Transfert de poids Transmission
Lever la manette pour embrayer Abaisser la manette pour d_brayer
CI_ du d_marreur
Inst_rer pour mettre en marche,
retirer pour arr_ter.
Fq)O1167M 16
FRAN_,AIS
REGLES DE SECURITE A SUIVRE POUR L'UTILISATION DES CHASSE-NEIGE
SELON LES RECOMMANDATIONS DE L'AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE.
IMPORTANT : les normes de s6curit6 requie-
rent des contr61es de la presence du conducteur
pour limiter les risques de blessures. Votre chas-
se-neige est 6quip6 de ces contr61es. Ne pas
tenter de rendre la fonction de contr61e de la
pr6sence du conducteur inop_rante quelles que
soient les circonstances.
Conseils pr_liminaires
1. Lisez soigneusement le manuel de fonction-
nement et les consignes. Familiarisez-vous
avec les commandes ainsi qu'avec les mo-
des appropri6s d'utilisation de la machine.
2. N'autorisez jamais un enfant ou une person-
ne ignorant ces consignes de s6curit_ a se
servir de la tondeuse.
3. Assurezivous que toute personne, les en-
fants en particulier, sent a r6cart du lieu
d'utilisation de la tondeuse.
4. User de pr6cautions pour 6viter de glisser ou
de tomber, surtout lots de Ia conduite en mar-
che arriere.
Preparation
1. Inspectez a fond le lieu or] le mat@iel dolt
6tre utilis& Enlevez tous paillassons, patins,
ptanches, ills, et autres corps 6trangers.
2. DObrayer toutes les commandes avant de
d6marrer le moteur.
3. Ne pas faire fonctionner Ia machine sans por-
ter de v_tements d'ext6rieur appropri6s pour
I'hiver. Chausser des chaussures permettant
d'am61iorer I'adh@ence sur surfaces glissan-
tes.
4. Manipuler le carburant avec prudence ; ceIui-
ci est hautement inflammable.
a. Utiliser un bidon d'essence appropri&
b. Ne jamais retirer le bouchon du reservoir
d'essence ou ajouter de I'essence dans
un moteur en marche ou un moteur
chaud.
c. Remplir le r6servoir en plein air en usant
d'extr6mes pr6cautions. Ne jamais faire
le plein a I'int6rieur d'un b_timent.
d. Revisser le bouchon soigneusement et
essuyer I'essence renvers6e.
e. Ne remisez jamais de I'essence ou le
chasse-neige Iorsqu'il y de I'essence
dans le reservoir, darts un endroit clos or]
les 6manations pourraient entrer en
contact avec une flamme ou une 6tincelle.
V6riiler le niveau d'essence avant chaque
utilisation, tout en pr6voyant de I'espace
pour I'expansion de I'essence due au fait
que la chaleur du moteur et/ou du soleil
pout provoquer I'expansion de I'essence.
5. Pour toutes les machines 6quip_es de mo-
teur a d_marrage 61ectrique, utiliser des ral-
Ionges de d6marrage certifi6es CSA/UL
N'utiliser qu'avec une prise de courant ayant
6t6 instaIl_e conform_ment aux autoflt6s
charg6es de rinspection locale.
6. R_gler le chasse-neige de faoon a _viter les
graviers et Ies surfaces couvertes de gravats.
Fq)O1167M
7.
8.
9.
Ne tentez jamais de faire de queIconques
r&glages Iorsque le moteur est en marche
(sauf si sp6ciflquement indiqu6 par le fabri-
cant).
Laisser le moteur et le chasse-neige s'adap-
ter & la temp@ature ext6rieure avant de com-
mencer a d6neiger.
12.
13.
Portez toujours des lunettes de s6curit_ ou
un _cran pour les yeux Iorsque que vous
employez le chasse-neige ou lots de regla-
ges ou de reparations, afin de prot_ger vos 14.
yeux de corps 6trangers pouvant 6tre proje-
t_s par le chasse-neige. 15.
Fonctionnement
1.
Ne passe servir de cette machine Iors de la
prise de drogues ou d'autres m_dicaments
pouvant causer la somnolence ou diminuer
vos capacit_s a conduire Ia machine.
2. Ne pas utiliser cette machine si vous _tes
dans I'incapacit_ mentale ou physique de la
conduire sans danger.
3. Tenez vos mains et vos pieds a I'_cart des
parties toumantes. Tenez vous a distance
de la goulotte de d6charge a tout instant.
4.
User de precaution extreme en traversant les
all_es en gravier, les trottoirs ou les routes.
Se tenir en garde face aux dangers dissimu-
I6s ou a la circulation routiere.
5.
Si vous heurtez un corps 6tranger, coupez le
moteuE Retirez le c&ble de la bougie. In-
spectez soigneusement le chasse-neige
afin de v6riiler s'il y a des d6g&ts. S'il est
endommag_, r6parez-le avant de d_marrer
et de le faire fonctionner a nouveau.
6.
Si la machine vibre anormalement, coupez
Ie moteur, et d_terminez imm6diatement Ia
cause de ce bruit. La vibration signaIe g6n_-
ralement un probl_me.
7.
Coupez Ie moteur Iorsque vous arr6tez de
conduire la machine, avant de d6boucher le
carter de la fraise/I'impulseur ou le d_versoir
et Iors de toute r_paration, inspection ou de
tout r_glage.
8.
Lors d'un netioyage, d'une r6paration ou
d'une inspection, assurez-vous que la frai-
se/l'impulseur et toutes les parties mobiles
sont arr6t_es. D6branchez le cable de la
bougie, et tenez le fll _loign6 de la bougie
afin de p_venir un d6marrage accidentel.
g.
Prenez toutes les precautions possibles Iors-
que vous laissez le chasse-neige sans sur-
veillance. D_sengagez Ia fraise/rimpulseur,
arr_tez le moteur, et retirez la cl6.
10.
Ne faites pas fonctionner le moteur a I'int#-
rieur, sauf pour d_marrer le moteur, et pour
sortir et rentrer la machine. Ouvrir les portes
donnant vers I'ext6rieur ; les gaz d'6chappe-
ment sont dangereux (ils contiennent du
MQNOXYDE DE CARBQNE, qui est un
GAZ INQDORE ET MORTEL).
Ne d_neigez pas a rhorizontal des pontes.
Soyez extr_mement prudent en changeant
de direction sur les pentes. Ne tentez pas de
d_neiger des pentes excessivement abrup-
tes.
11.
17
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
N'utilisez jamais Ie chasse-neige sans les
protections n6cessaires : d_ilecteurs, com-
mandes de s6curit6, plaques, ou autres dis-
positifs de s_curit6 en place.
Ne jamais utiliser le chasse-neige a proximi-
t_ de cl6tures, d'automobiles, d'encadre-
ments de soupiraux, de points de d_charge
de passagers ou lieux similaires sans reglage
appropd_ de fangle du d6versoir. Eloigner
enfants et animaux.
Ne pas surcharger la capacit6 de la machine
en tentant de d_neiger rapidement.
Ne jamais conduire le chasse-neige en vites-
se acc_l_ree sur des surfaces glissantes. Re-
garder vers rarriere et user de precautions en
operant la marche arriere.
Ne jamais diriger le d_versoir vers les per-
sonnes environnantes ou permettre a quicon-
que de se placer en face de la machine.
D6brayer I'entrafnement de la fraise/l'impuk
seur lots du transport du chasse-neige ou de
sa non utilisation.
N'utiliser que les pieces et accessoires
agrees par le fabflcant du chasse-neige
(comme les chafnes des pneumatiques, Ies
kits de d_marrage _lectflque, etc.).
Ne jamais conduire le chasse-neige sans
visibilit6 ou lumiere sufflsante. Toujours
conserver un bon _quilibre et bien agripper
les poign_es. Marcher et ne jamais courir.
Ne pas essayer d'atteindre trop loin. Conser-
ver un bon _quilibre et une bonne prise au
sol a chaque instant.
Exercer toute precaution en travaillant sur
des surfaces en pente abrupte.
Ce chasse-neige est congu pour I'utilisation
sur trotioirs, acces de garage et autres sur-
faces au sol.
Ne pas utiliser le chasse-neige sur des sur-
faces _lev6es par rapport au sol comme les
toits de maisons, de garages, de porches ou
autres structures ou b&timents simiIaires.
Entretien et remisage
1. V_riilez le bon serrage des boulons de cisail-
lement et des autres boulons a intervalles
frequents afln de veiller ace que le mat_de!
soit en bon etat de marche.
2.
3.
4.
Ne jamais remiser la tondeuse avec de I'es-
sence dans le reservoir dans un endroit clos
ou des sources d'ignition sont pr6sentes,
telles que des chauffe-eaux ou des radia-
teurs, des seche-linge et appareils similai-
res. Laissez le moteur se refroidir avant de
remiser la machine dans un endroit dos.
Toujours se refuter aux instructions du guide
utilisateur pour obtenir des d6tai]s importants
au cas ou le chasse-neige dolt etre remis6
pendant une Iongue p6riode de temps.
Entretenir ou remplacer les etiquettes de
commandes et de s6cudt6.
5. Faire toumer le moteur du chasse-neige
pendant quelques minutes afln d'eviter de
geler la fraise/l'impuIseur.
MONTAGE
Life et suivre les instructions de montage et de
r6glage de votre chasse-neige. Toutes les atta-
ches se trouvent dans le sac de pi_ces d6ta-
ch_es. Ne jeter aucune piece avant d'avoir
mont6 la machine.
_k ANGER : avant de monter le chas-
se-neige ou de procdder b son en-
tretien, retirer le c&ble de la bougie.
REMARQUE : dans ce manuel, la gauche et
la droite d_signent I'emplacement d'une pie-
ce par rapport a la position du conducteur
I'arri_re de la machine.
REMARQUE : le couple de torsion se mesure
en Newton-m_tre (pieds-livre). I1permet
d'_valuer Ie serrage d'un boulon ou d'une
vis. Le couple de torsion se mesure a I'aide
d'une cl_ dynamom_trique.
REMARQUE : Ies illustrations commencent b
la page 3.
OUTILS NECESSAIRES
1 Couteau
1 Pince
1 Cl6 &moletie de 1/2 pouces
1 Cl6 &moletie de 9/16 pouces
1 CI6s r6glables de 3/4 pouces
1 M6tre ruban ou r6gle.
1 Toumevis
Retrait du chasse-neige de son carton
d'emballage
1. Rep6rer toutes les pieces emball_es s_pare-
ment et Ies retirer du carton.
2. Retirer et jeter le mat6riel d'embailage du
chasse-neige.
3. D6couper les quatre coins du carton d'em-
ballage et abaisser les panneaux lat_raux au
sol.
4. Agripper la poign_e inf6rieure et tirer le chas-
se-neige hors du carton.
ATTENTION: NE PAS fouler sur les
c&bles.
5. Retirer I'emballage de I'ensemble guidon.
Montage de la poign_e
1. Retirer la couverture d'emballage des poi-
gn_es sup_rieure et inf_rieure.
2. (Figure 1) Desserrer les boulons (1) de cha-
que c6t6 du manche (2).
3. Soulever la poign6e sup_rieure (2) en posi-
tion d'utilisation. Maintenir la poign_e sup_-
rieure (2) 6cart6e pour 6viter de rayer la
poign6e inf_rieure.
REMARQUE : S'assurer que les c&bles ne
se prennent pas entre Ia poign_e inf_rieu-
re et la poign_e sup6rieure.
4. Serrer les boutons (1).
Pr6paration du moteur
_k ANGER : suivre les instructions
du fabricant du moteur pour
connaftre le type de carburant et
d'huile & utiliser. Toujours utiliser un bidon
essence de sl3ret& Ne pas fumer en rem-
plissant le r_servoir de melange.. Ne pas
faire le plein a I'int6rieur d'un b&timent. Ar-
r6ter Ie moteur avant d'ajouter du melange
Laisser refroidir le moteur quelclues minu-
tes.
Voir les instructions du fabricant du moteur pour
connaTtre le type de carburant et d'huiIe & uti-
iiser. Avant d'utiliser la machine, life les informa-
tions concemant la s6curit6, le fonctionnement,
i'entretien et le remisage.
Composition du mc_lange
Le moteur a deux temps utilis6 sur ce chasse-
neige requiert Yutilisation de m61ange d'essence
et d'huile pour la lubrification des roulements et
autre pi_ces mobiles. Le ratio appropri6 de m6-
Iange est de 50 pour 1 (2.6 oz d'huile par gallon
d'essence-voir le Tableau de M_lange). L'huile
et ressence doivent _tre pr6-m61ang6es dans
un bidon d'essence propre. Toujours utiliser de
I'essence frafche, propre et sans plomb.
FRAN_AIS
TABLEAU DE MELANGE (m_lange de 50:1)
I I SYSTEME I SYSTEME I
U.S.A. BRITANNIQUE METRIQUE
M61anger I'essence et I'huile comme suit :
1. Verser un (1) litre U.S. d'essence moteur
fra_che, propre et sans plomb dans un bidon
d'essence d'une contenance d'un gallon.
2. Ajouter 2.6 onces d'huile deux temps de qua-
lit_ sup_rieure dans le bidon d'essence.
IMPORTANT: ne pas utiliser une huile
pour moteur de hors-bord ou des huiles
viscosit_ multiple, telles que les huiles
10W-30 ou 10W_0.
3. Reboucher le bidon d'essence. Secouer le
bidon d'essence _nergiquement pour m_lan-
ger I'huile a I'essence.
4. Ajouter trois (3) litres U.S. suppl_mentaires
dans le bidon d'un gallon. Secouer le bidon
d'essence une nouvelle fois.
Avant de d_marrer
Avant de d_marrer votre chasse-neige neuf,
veuiilez v_dfier les points suivants :
Veiller ace que toutes les instructions de
montage aient _t6 effectu_es.
V6dfier que la goulotte de d6charge tourne
librement.
Veiller ace qu'aucune piece d6tach_e n'ait
_t_ oubli6e dans le carton.
Tout en apprenant a conduire votre chasse-nei-
ge correctement, veuiilez faire tres attention aux
points suivants.
V6rifier si le r6servoir est bien rempli avec le
m_lange d'essence et d'huile appropri&
S'habituer a I'emplacement de chaque
commande et comprendre leur fonctionne-
merit.
Avant de d_marrer le moteur, s'assurer que
routes les commandes fonctionnent correcte-
merit.
Ne pas remplir le r_servoir avec de I'essence pure sans huile. Secouer le bidon
d'essence avant chaque remplissage du r_servoir.
HUILE Secouer lebidon Ajouterde
(2.6 oz) I'essence(3
Bidon de 1Gallon U.S ,_.
Fq)01167M 18
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Ies illustrations apparaissent h
la page 3.
Se familiariser avec la chasse-neige
(Figure 2)
Avant d'utiliser la machine, life Ie manuel d'utili-
sation et les regles de s_curit& Comparer les
illustrations avec le chasse-neige pour se fami-
liadser avec I'emplacement des diff_rentes com-
mandes et des reglages.
Ensemble vilebrequin (2) - Change I'orientation
du d_versoir.
D6versoir (3) - Change ia distance a laquelle la
neige est jet6e.
Levier d'entrainement de la fraise h_licdiclale
(5) - D_marre et arr_te le mouvement de la fraise
entratnant les roues du chasses-neige.
Cl_ de d6marrage (8) - Dolt _tre introduite et tour-
n_e en position Marche pour d6marrer Ie moteur.
Bouton d'amorg;age (9)-Ce bouton sert a injec-
ter de I'essence directement darts le carburateur
pour faciliter la mise en marche par temps froid.
Bouton de d_marrage 6Iectrique (10) - Sur les
modules a d6marrage 61ectdque, sert &d6marrer
le moteur.
Boite de contacteur (11)- Sur les modeles a d_-
marrage 61ectrique, sert a brancher une railonge
61ectrique de 120 volts.
Poign_e de d_marrage manuel (12) - Sert a dO-
marrer le moteur manuellement.
Commande du starter (14) - Sert a la mise en
marche par temps froid.
Panneau d'acc_s h la bougie d'allumage (15) -
Retirer celui-ci pour acceder a Ia bougie d'alluma-
ge.
Commande du ddversement de la neige
,t_ DANGER : ne jamais diriger le d_-
versement de la neige en direction
des personnes environnantes.
DANGER : Toujours arr6ter le mo-
teur avant de deboucher le dever-
soir ou le carter de la fraise et
avant de laisser le chasse-neige.
1. (Figure 2) Tourner I'ensemble vilebrequin
(2) pour changer Ia direction du d6versement
de la neige.
2. (Figure 3) D6visser le boulon h oreille (1)
situ6 sur le d_flecteur de d_versement (2).
3. Lever le d_flecteur de d_versement (2)
pour augmenter la distance ou I'abaisser
pour raccourcir la distance.
4. Resserrer ie boulon a oreilles (1).
D_blaiement de la neige (Figure 2)
1. Embrayer le Ievier d'entrafnement de la
fraise (5).
2. Pour arr_ter de d_blayer la neige, rel_cher ie
Ievier d'entrainement de Ia fraise (5).
Fq)01167M
DANGER : L'utilisation de tout
chasse-neige peut susciter la pro-
jection de corps _trangers clans les
yeux, ce qui peut donner lieu a de s_v_res
blessures occulaires. Toujours porter des
Iunettes de protection ou une visiere pro-
tectrice lots de rutUisation du chasse-
neige. Nous vous recommandons de porter
des lunettes de protection classiques ou
un masque de s_curit_ a vision large par
dessus vos Iunettes de vision.
Arr6t du d_versement de neige
(Figure 2)
1. Pour stopper le d_versement de la neige,
rel_cher le levier d'entrainement de la frai-
se h_liccCidale (5).
2.
3. Pour arr6ter le moteur, tourner la cl_ d'allu-
mage (8) en position arr_t.
Avancer (Figure 4)
1. Lever et maintenir le levier d'entrainement
de la fraise (5) contre le manche (2). La frai-
se commence alors _1toumer.
2. Pour avancer, soulever le manche (2) pour
permettre aux lames de caoutchouc de la
fraise (1) d'entrer en contact avec le sol.
Maintenir le manche (2) d'une poigne ferme
Iorsque le chasse-neige commence & avan-
cer. Guider le chasse-neige en poussant le
mancbe (2) vers la droite ou vers la gauche.
Ne pas essayer de pousser le chasse-neige.
3. Pour arr6ter, rel_cher le levier d'entraine-
ment de la fraise (5).
REMARQUE : Si la fraise continue a tourner,
voir "Reglage clucable de commancle de la frai-
se" clans la section Maintenance et r_glages"
Avant de d_marrer le moteur
1. Avant de d_marrer ou de r_parer le moteur,
se familiariser avec le chasse-neige. Pren-
dre soin de bien eomprendre la fonction et
I'emplacement de toutes les commandes.
2. Veiller ace gue toutes les fixations soient
serrees.
3. S'assurer que le r6servoir contient le m6lan-
ge d'essence et d'huile appropri&
4. Se familiariser avec I'emplacement de toutes
les commandes et bien comprendre leur
fonctionnement.
5. Avant de d_marrer le moteur, s'assurer que
toutes les commandes fonctionnent correcte-
merit.
Ajouter le m_lange
A ANGER: Suivre Ies instructions
du fabricant du moteur quant au
type el'essence ou cl'buile a utiliser.
Toujours utiliser un biclon d'essence _qui-
p_ cl'une s_curit& Ne pas turner en rem-
plissant le r_servoir de melange du moteur.
Ne pas remplir le r_servoir clans un enclroit
clos. Art&tar le moteur avant de verser le
m_Iange dans le r_servoir. Laisser le mo-
teur refroiclir pendant quelques minutes
avant de remplir le r_servoir.
(Figure 4) Faire Ie plein du r6servoir (3) avec
du m61ange frais et propre. Voir la rubrique
"Composition du m_lange" dans la section Mon-
tage de ce livret.
19
FRAN_AIS
Arr_t du moteur (Figure 2)
Pour arr6ter le moteur, tourner r la cl_ de cl_-
marrage (8) en position Arr6t. Garder la cl_ de
cl_marrage (8) en lieu st3r.Le moteur ne peut
pas d_marrer sans la cl_ de cl6marrage (8).
D6marrage du moteur (Figure 2)
ModUles _quip_s d'un starter _lectrique
REMARQUE : Un kit de starter _Iectrique
peut _tre rajout_ aux moteurs a cl_marrage
manuel. Les kits de starter _lectrique sont
clisponibles dans votre centre de maintenan-
ce agr_d le plus proche.
DANGER : Le starter est _quip_
d'une rallonge trifilaire con_;ue pour
fonctionner avec clu courant domes-
tique de 120 volts A.C. La ralIonge dolt _tre
raise h la terre en permanence afin d'_viter
I'_ventualit_ d'une _lectrocution pouvant
blesser le conducteur. Suivre attentivement
les instructions clans la section "D_marrage
clu moteur". Assurez-vous que le c&blage
_lectrique de votre maison est tclfilaire avec
prise de terre. En cas el'incertitude, consult-
er un _lectricien. Si le c&blage _lectrique de
votre maison n'est pas trifllaire avec prise
de terre, ne pas utiliser ce starter _Iectrique,
en quelque circonstance que ce soit. Si
votre syst_me _lectrique est reli_ a la terre,
mais qu'une prise trifilaire n'est pas clispon-
ible pour d_marrer le moteur, faites-en in-
staller une par un _lectricien agr_ment&
Pour brancher une rallonge de 120 volts
A.C., toujours brancher d'aborcl la rallonge
sur la prise de contact du moteur. Brancber
ensuite I'autre bout de la ralIonge darts la
prise trifilaire. Pour cl_brancher la rallonge
_lectrique, toujours d_brancber d'abord le
bout de Ia prise trifilaire reli_e a la terre.
D_marrage h froid (Figure 2)
1. Rempiir le r6servoir avec du m61ange frais et
propre. Voir "Composition du m_lange" dans
la section Montage..
2. Mettre la commande de starter en position
MAXIMUM.
3. Veiller &ce que lelevier d'entrainement de
la fraise (5) soit en position d6bray6e (rel_-
ch_e).
4. Engager Ia cl_ de contact (8) et Ia tourner
en position Marche.
5. Mettre la commancle de starter (14) en sa
position maximale.
6. (D_marrage #lectrique) Brancher la rallon-
ge 6lectrique a la prise de contact (11) si-
tu_e sur le moteur.
7. (D_marrage #lectrique) Brancher I'autre
bout de la rallonge 61ectrique a une prise
trifilaire reli_e a la terre de 120 volts A.C.
(Veir le paragraphe DANGER de cette sec-
tion).
8. Appuyer sur le beuton cl'amor£age (9). Cha-
que fois que vous appuyez sur le bouton
d'amorgage (9), attendez deux secondes.
Pour conna_tre le hombre de fois que I'on
doit appuyer sur le bouton d'amorgage (9),
consulter les instructions donn6es par le fa-
bricant du moteur.
9.(D_marrage _lectrique) Appuyer sur le
bouton de d_marrage _Iectrique (10)
jusqu'a ce que ie moteur d6marre. Ne pas
actionner le d6marreur pendant plus de 10
secondes a chaque fois. Le d6marreur _lec-
trique est dot_ d'une isolation thermique. S'il
entre en surchauffe, il s'arr_tera automati-
quement et ne pourra _tre red6marr6
qu'apres avoir refroidi. II est recommand6
d'attendre de 5 a 10 minutes pour que le d_-
marreur refroidisse.
10.(D#marrage manuel) Tirer rapidement sur la
corde du d_marreur (12}. Ne pas laisser la
corde du d_marreur (12) s'enrouler d'elle-
m_me et la retenir pour qu'elle s'enroule len-
tement.
11.Si le moteur ne d6marre toujours pas apres 5
ou 6 essais, voir les instructions donn6es
dans le "Tableau des pannes".
12.(D#marrage _lectrique) Lorsque le moteur
d_marre, relAcher le bouton de demarrage
_lectriclue (10) et placer la commande du
starter (14) a Ia moiti6 de sa position maxi-
male. Lorsque le moteur tourne normale-
ment, placer la commande du starter (14)
en position ferm6e.
13.(D#marrage _lectrique) D6brancher la rap
Ionge de la prise 61ectrique trifilaire. D6bran-
cher-la ensuite de la prise de contact (11).
REMARQUE : a des temp6ratures inf,-
rieures & 0°F, laisser chauffer le moteur
pendant quelques minutes avant de com-
mencer a d_neiger.
,_ DANGER : ne jamais faire fonction-
net le moteur a rint_rieur d'un local
ou darts un endroit real ventil& Les
fumees d'_chappement contiennent du rno-
noxyde de carbone qui est un gaz inodore
et mortel. Ne pas approcher les pieds, les
mains les cheveux ou des v6tements 16-
ches des pieces mobiles du moteur et du
chasse-neige. Le silencieux et les pi_ces
avoisinantes peuvent atteindre une tempe-
rature de 150°F. Ne pas les toucher.
D_marrage d'un moteur a chaud (Figure 2)
Si le moteur est encore chaud d'une r_cente
utilisation, tourner la commande du starter (14)
en position "OFF" (arr6t). Ne pas appuyer sur le
bouton d'amorgage (9). Si le moteur ne d6mar-
re toujours pas, suivre les instructions dans "D6-
marrage d'un moteur froid".
REMARQUE : ne pas utiliser le bouton
d'amor_;age (9) pour chauffer Ie moteur.
D_marrage d'un moteur Iorsque le d_marreur
_Iectrique est gel_ (Figure 2)
Si le d6marreur 61ectrique est gel6 et ne d_mar-
re pas Ie moteur, suivre Ies instructions ci_:tes-
SOUS.
1. Tirer la corde du demarreur (12) au maxi-
mum.
2. RelAcher rapidement la corde du d_mar-
reur (12). Laisser la corde du d¢marreur
(12) s'enrouler d'elle-m6me contre le d6mar-
reur manuel.
Si le moteur ne d6marre toujours pas, rep6ter
Ies deux 6tapes pr6c_dentes jusqu'& ce que le
moteur d6marre. Puis poursuivre les instructions
donn6es dans D_marrage a froid".
Pour _viter que la corde de d6marreur ainsi que
Ies commandes du moteur ne gelent, proc_der
comme suit apr_s chaque s_ance de chasse-
neige.
1. AIors que le moteur est encore en marche,
tirer d'un coup sec et continu deux ou trois
fois la corde du demarreur (12). Cela pro-
duit un bruit m_tallique fort inoffensif pour le
moteur ou pour le d6marreur.
2. Arr_ter le moteur. Essayer toute trace de nei-
ge ou d'humidit6 du carter du carburateur,
des leviers de commandes et des cables.
Agiter 6galement plusieurs fois la comman-
de de starter (14), et la corde du demar-
rear (12).
Nettoyage des traces de neige sur le chassis
de la fraise h_licdidale (Figure 2)
DANGER : ne pas tenter de retirer
de la neige ou des d_bris s'_tant
coinc_s dans Ie chassis de la fraise
sans prendre les precautions suivantes.
1. D6brayer le levier d'entrainement de la
fraise (5).
2. Retirer la cl_ du d_marreur (8).
3. D6brancher le fil de la bougie _lectrique.
4. Ne pas mettre vos mains dans le chassis de
la fraise (4) ou dans le d_versoir (3). Utiliser
un levier pour retirer neige et d_bris.
Conseils pour I'utilisation du
chasse-neige
1. Pour faire avancer le chasse-neige, soule-
vet suffisamment le manche afin de permet-
tre aux lames de la fraise d'entrer en contact
avec le sol. Pour arr_ter la fraise, relAcher la
barre de commande de la fraise. Si la fraise
continue a tourner, voir" R_gIage du cable
de commande de la fraise" darts la section
R6glages.
2. Les meilleurs resultats s'obtiennent Iorsque
le travail est effectu_ imm_diatement apres
une chute de neige.
3. Faire 16gerement chevaucher les differents
passages du chasse-neige pour un d6blaya-
ge complet de la neige.
4. Projeter la neige dans le sens du vent dans
la mesure du possible.
FRAN_AIS
5. Pour r_gler la distance du d_versement de la
neige, utiliser le d6flecteur de la goulotie de
d6charge. Lever le d6flecteur pour augmen-
ter la distance ou I'abaisser pour r_duire la
distance.
6. Lorsqu'il y a du vent, abaisser le d6flecteur
de d6versement pour odenter la neige reje-
t6e vers un emplacement a moindre risque
de maniere a ne pas toucher certaines zones
accidentellement.
7. Pour une plus grande s6curit_ et 6viter tout
endommagement du chasse-neige, enlever
les pierres, les jouets et autres objets de la
surface a d_neiger.
8. Ne pas utiliser le dispositif de propulsion de
la fraise Iorsque vous d6neigez des all6es de
pierres ou de graviers. Abaisser le manche
afin de soulever 16g6rement la fraise.
9. La vitesse du chasse-neige d_pend de
1'6paisseur et du poids de la neige. Votre pro-
pre exp6dence dans ce domaine vous appor-
tera la m6thode la plus efficace quant
I'utilisation du chasse-neige dans diff6rentes
conditions.
10. En fin de travail, laisser le moteur tourner
pendant quelques minutes pour faire fondre
la neige et la glace accumul6e sur Ie moteur.
11. Nettoyer la machine apr_s chaque utiIisation.
12. Eliminer la glace, la neige, et les d_bris de la
machine entiere. Rincer a I'eau pour 61iminer
sel et autres produits chimiques. S_cher ia
machine avec un chiffon.
Pour une neige poudreuse et moyenne
1. On peut retirer la neige rapidement et facile-
merit jusqu'& huit pouces d'6paisseur (soit
vingt cm) en marchant d'un pas moyen. Pour
la neige ou les cong6res d'une 6paisseur
plus importante, ralentir le pas afin de per-
mettre a la goulotte de d6charge de rejeter la
neige aussi vite que la fraise la regoit.
2. Veiller ace que la neige soit d_vers_e darts
la m&me direction que celle du vent.
Pour une neige Iourde
Avancer lentement dans Ia neige Iourde. Si la
fraise est ralentie par la Iourdeur de la neige ou
si la goulotte de d6charge commence a se boa-
chef, reculer et effectuer une s6rie de petits va-
et vient dans la neige. Ces petits va-et vient, de
quatre a six pouces, (dix a quinze centim_tres),
tasseront la neige rejet_e du d_versoir.
Amas de neige et Cong_res
Si I'amas de neige est plus _Iev6 que la hauteur
de la machine, utiliser la m_me technique d6cri-
te dans le paragraphe pr6c_dent pour tasser la
neige. D_tourner la goulotte de d_charge de
ramas de neige. II faudra plus de temps pour
retirer ce type de neige que pour une neige bas-
se et nivel6e.
Fq)01167M 20
FRAN_AIS
TABLEAU DE MAINTENANCE
RESPONSABILITES DE L'ACHETEUR
REGISTRE DES OPERATIONS
D'ENTRETIEN
Avant Toutes Toutes Toutes
Compl_tez les dates au fur et a mesure chaque 2.pre* les les Ies Avant
des operations d'entretien regulier effec- utilisa- m=eres 5 10 25 Chaque remis- DATES DES OPERATIONS
tuees, tion heures heures heures heures saison age D'ENTRETIEN
V6rification et serrage de tous les boulons et "_/ ' I I I ' "_/ ' I
_crous " _ " " " _ "
V6rification de la bougie d'allumage
V6rification de la courroie d'entra'inement ...... N/ I I
V6rification du niveau d'essence
LubrificationdureborddelacommandeduI I I I I I './ '
d_versor
ENTRETIEN
REMARQUE : Ies illustrations apparaissent
la page 3.
Utiliser la section Entretien suivante pour main-
tenir votre machine en bonne condition de fonc-
tionnement. Toutes les informations concernant
le moteur figurent dans le guide du fabncant du
moteur. Lisez ce guide avant de d_marrer Ie mo-
teur.
_k DANGER : avant d'effectuer toute
inspection, tout reglage (sauf celui
du carburateur), ou toute repara-
tion, debrancher Ie fil de la bougie d'allu-
mage.
Recommandation d'ordre general
La garantie de ce chasse-neige ne couvre pas
les pieces ayant fait I'objet d'abus ou de negli-
gence de la part de I'utilisateur. Pour b_n6ficier
enti_rement de la garantie, I'utilisateur dolt en-
tretenir le chasse-neige comme indique dans ce
manuel.
Certains reglages doivent etre effectues regulie-
rement afin de maintenir le chasse-neige en bon
6tat.
Apr6s chaque utilisation
D6tecter toute piece desserree ou endom-
mag_e.
Resserrer toute fixation desserr6e.
V6rifier et entretenir la fraise.
Contr61er les commandes pour v6rifier si
elles fonctionnent toutes correctement.
Remplacer imm6diatement toute piece us_e
ou endommagee.
Tousles r_glages figurant dans la section Entre-
tien de ce manueI doivent 6tre verifies au moins
une lois par saison.
Retrait du couvercle sup_rieur du
chasse-neige
(Figure 5)
1. Retirerla goulotte de decharge (1).
Fq)O1167M
2. Retirer le bouchon a essence.
3. Retirer les deux boulons et les deux ecrous
(2) situes a ravant du couvercle superieur
(3).
4. Retirer les deux boulons (4) situ_s des deux
c6t6s du couvercle superieur (3).
5. Retirer Ies huit vis (5) situ_es des deux c6tes
du couvercle superieur (3).
6. Retirer Ies trois vis (6) de la partie sup_rieure
du tableau de bord.
7. Soulever d_licatement I'arriere du couvercle
superieur (3) puis le retirer par dessus le re-
servoir d'essence.
8. Pour fixer le couvercle superieur (3), inver-
set Ies etapes prec6dentes.
Lubrification
Avant de ranger le chasse-neige (Figure 5)
1. Retirer le couvercle superieur (3). Pour
cela, voir ie paragraphe precedent "Retrait
du couvercle supedeur".
2. Lubrifier I'embase de la commande du de-
versoir (7). Appliquer un type de graisse ad-
herente comme la Lubriplate.
R_glage de la manivelle du d_versoir
Si la manivelle du d_versoir ne tourne pas com-
pletement vers la gauche ou vers la droite, effec-
tuer Ies r6glages suivants.
1. Retirer le couvercle superieur. Pour cela, voir
le paragraphe" Retrait du couvercle supe-
rieur".
2. (Figure 7) Desserrer les ecrous (1).
3. Depiacer le support de reglage de la mani-
velle (2) de maniere & laisser un espaee
d'1/8 pouce (3ram) (3) entre le cran de
I'embase (4) et le diametre lat6ral de I'en-
grenage &vis (5).
4. Resserrer les ecrous (1).
R_glage du c&ble de commande de la
fraise
Les c&bles de commande de la fraise sont r6-
gl#s en usine. Lots d'une utilisation normale, le
c_ble de commande de la fraise peut se d6for-
21
mer et dans ce cas, le levier de commande de Ia
fraise n'embraye ou ne d_braye pas Ia fraise
correctement.
1. (Figure 8) Retirer le crochet en "Z" (1) du
levier de commande de la fraise (2).
2. (Figure 9) GIisser la botte du ceble (3) hors
du support de reglage du ceble (4).
3. Pousser le bas du ceble de commande de
la fraise (5) au travers du support de regla-
ge de la fraise (4) jusqu'a ce que le crochet
en "Z" (6) se detache.
4. Retirer le crochet en "Z" (6) du support de
reglage du ceble (4). Rabaisser le crochet
en "Z" (6) jusqu'au cran de reglage supe-
rieur.
5. Tirer le c&ble de commande de la fraise (5)
travers le support de reglage du ceble
(4).
6. Remettre la botte du ceble (3) sur le sup-
port de r_glage du ceble (4).
7. (Figure 8) Installer le crochet en "Z" (1) sur
le levier de commande de la fraise (2).
8. Pour v_rifier le regIage, mettre en marche le
chasse-neige. Veiller a ce que la fraise ne
tourne pas Iorsque vous rel_cherez le levier
d' entrafnement de la fraise.
Retrait du carter de la courroie
(Figure 6)
1. Si le chasse-neige est _quip_ d'un deflec-
teur de chaleur (12), a I'arriere du carter de
la courroie (13), le retirer.
2. Retirer les quatre boulons et ecrous (14)
qui attachent le carter de la courroie (13)
au carter de la fraise.
3. Retirer la vis (15) qui fixe le carter de la
courroie (13) au couvercle inferieur (16).
4. Pour retirer le carter de la courroie (13),
tenir la partie inferieure du carter de la cour-
role (13) puis tirer vers le bas et d6bofter.
5. Pour fixer le carter de Ia eourroie (13), in-
verser les _tapes prec_dentes.
Remplacement des courroies
d'entrainement
Les courroies d'entrafnement sont de construc-
tion adaptee et doivent 6tre remplacees par des
courroiesd'originedisponiblesdansvotrecentre
demaintenanceagr6eleplusproche.
1.Retirerlecarterdelacourroie.Pourcela,
voirleparagraphe"Retraitducarterdela
COU rroie".
2. (Figure 10) Retirer la courroie d'entraine-
merit (1) de Ia poulie interrnediaire (2).
3. Retirerlacourroied'entrainernent(l)dela
poulie motrice (3). Meiller a ne pas tordre
les guides de courroie (4).
4. (Figure 11) Retirer la courroie d'entraine-
merit (1) de la poulie de Ia fraise (5).
5. Retirer rancienne courroie d'entrainement
(1).
6. Pour poser la nouvelle courroie d'entra{ne-
ment (1), inverse[ les etapes precedentes.
7. Veiller ace que la courroie d'entrainement
(1) soit posee correctement sur {es poulies.
Remarque: Lorsque le levier de com-
mande de la fraise est embraye, les gui-
des de courroie (4) doivent etre h 1/16
pouce de la courroie d'entrainement (1).
8. Fixer le couvercle de la courroie. Pour cela,
voir le paragraphe" Comment retirer le cou-
verde de la courroie".
Remplacement de la fraise (Figure 12)
1. Retirer le carter de la courroie. Pour cela,
voir le paragraphe "Retrait du carter de la
courroie".
2. Retirerla courroie d'entra_nement. Pourcela,
voir le paragraphe "Remplacement des cour-
roies d'entrafnement".
3. Retire[ {a poulie de Ia fraise (1) de rarbre
de la fraise (Ie filetage est inverse) ; pour reti-
rer la poulie (1), tourner dans le sens des
aigullles d'une montre).
4. Pour emp6cher la fraise (6) de tourner, po-
ser un morceau de bois (2) de 2 pouces sur
4 sur {a palette centrale pour stabiliser la frai-
se.
5. Retirer les attaches de rensemble du roule-
merit (4). Retirer I'ensemble du roulement
(4) du carter de la fraise (5).
6. Glisser la fraise (6) hors de I'ensemble du
roulement du c6te droit du chasse-neige.
7. Incliner la fraise (6) suffisamment pour qu'el-
{e puisse sortir de son carter (5).
8. Pour installer la fraise (6), inverser les 6ta-
pes pr6cedentes.
Remplacement de la bougie
Remarque: Ce syst_rne d'allumage remplit
tous Ies crit_res fixes par les reglementa-
tions canadiennes en matiere de materiel
risque d'interferences.
Remarque: Ce moteur est conforme h tou-
tes les reglementations actuelles australien-
nes et Neo-zelandaises en mati_re
d'interference electromagnetique.
La bougie se trouve dans le compartiment du
moteur sous le couvercie sup6rieur, aormale-
ment, on ne dolt pas la voir.
1. (Figure 13) Ouvnr le panneau d'acces (1) de
la. bougie situee sur le tableau de bord.
2. La bougie et le ceble de la bougie sont desor-
mais visibles.
3.
4.
Retlrer le fil de la bougie.
En retirant la bougie, nettoyer remplacement
de la bougie afin d'emp_cher la poussiere
d'entrer dans le moteur.
5.
6.
7.
Retlrer la bougie.
Verifier la bougie. Si la bougie est flssur6e,
bouchee ou encrass6e, elle doit &tre rempla-
cee.
(Figure 14) Laisser un espace de 0,30 pouce
entre les electrodes de la nouvelle bougie.
Puis, placer Ia bougie darts la culasse du cylin-
dre et serrer fermement. Nous vous recom-
mandons de setter le couple entre 18 et 20
pieds livre.
Pr6paration du chasse-neige pour le
remisage
_k ANGER : ne pas retirer I'essence
e I'interieur d'un betiment, pres
d'un feu, ou en fumant une cigaret-
te. Les gaz ernis par ressence peuvent pro-
voquer une explosion ou un incendie.
1. Viderle reservoir d'essence.
2. Faire tourner le moteur jusqu'a ce qu'il tombe
en panne seche.
3. Retirer la bougie du cylindre. Verser une
once d'huiIe dans le cylindre. Tirer lentement
la poignee de la corde de demarrage manuel
pour que rhuile protege le cylindre. Placer
une nouvelle bougie sur le cylindre.
4. Nettoyer completement le chasse-neige.
5. Graisser tousles points de graissage (voir la
section Entretien).
6. S'assurer que tousles ecrous, boulons et vis
sont fermement serres. Verifier toutes les
pieces mobiles pour deceler les indices de
d_gets et d'usure. Remplacer les pieces au
besoin.
7. Recouvrir les pieces de metal du carter et de
la fraise helico'idale d'un produit antirouille.
8. Placer la machine dans un betiment bien
ventil&
FRAN_AIS
9. Si Ia machine dolt etre remis6e e I'exterieur,
la monter sur des cales pour qu'elle ne repo-
se pas au sol.
10. Couvrir ensuite le chasse-neige a raide
d'une beche epaisse ne retenant pas rhumi-
dit& Ne pas utiliser une beche de matiere
ptastique.
Remplacement des pi_ces d6tach_es
Le remplacement de pieces detachees est
montr_ soit au dos de ce manuel, soit dans un
manuel s6par_ de pieces de rechange.
II est vivement recommande de n'utiliser que
des pieces autorisees par le fabricant ou
approuvees. La lettre placee e la fin du numero
de la piece vous signale le type d'affinage pour
la piece, C pour le chrome, Z pour Ie zinc, PA
pour une piece achet6e. II est important de le
joindre Iors de la commande d'une piece. Ne
pas utiliser de pieces tractees ou d'accessoires
non specifiquement prevus pour la
cbasse-neige. Pour obtenir la piece de
rempIacement adequate, il vous faut foumir le
numero du modele de la chasse-neige (Cf.
plaque indicatrice).
Les pieces de rechange, e rexception faite du
moteur, des transmissions, de la bofte-pont ou
du differentiel, sont disponibles depuis le
magasin d'ot] la chasse-neige a ete achet6e,
bien dans un atelier de service recommande ou
aupres d'un distfibuteur regional de pieces
Murray, Inc. dont la liste fgure e la fin de ce
manuel.
Si vous ne pouvez pas vous procurer les pieces
ou ne connaissez personne pour depanner ou
veiller e I'entretien de la chasse-neige, veuillez
contacter :
MURRAY CANADA, INC.
Factory Customer Service
1195 Coutneypark Drive East
Mississauga, Ont. L5T-1R1
1-800461-6662 Les appels en PCV ne seront
pas acceptes.
Le remplacement des pieces comme le moteur,
les transmissions, la boTte-pont ou le differentiel,
sont disponibles depuis un service autorise par
le fabricant, dont I'adresse peut _tre trouvee
dans les Pages jaunes. Par ailleurs, vous
pouvez vous appuyer sur les garanties
s'appliquant au moteur ou aux transmissions
pour commander les pieces de rechange.
Lots de la commande, vous devrez fournir les
informations suivantes :
(1) Le numero du modele
(2) Le numero de serie
(3) Le numero de Ia piece
(4) La quantite
Fq)01167M 22
TABLEAU DE DEPANNAGE
FRAN_AIS
PANNE
D_marrage difficile
CAUSE
Bougie d_fective.
Eau ou impuret_s dans le syst_me de
distribution du carburant.
Conduit de carburant bouchd, reservoir
d'essence vide, ou essence p_rim_e
REPARATION
Remplacer ia bougie.
Utiliser le drain de carburateur pour 6vacuer les
impuret_s et remptir avec de I'essence neuve.
Nettoyer le conduit de carburant ; v_rifier
i'arriv_e du carburant ; ajouter de I'essence
neuve.
Le moteur tourne de mani_re irr_guliere
Le moteur cale Machine fonctionnant avec ie STARTER ouvert. Metlre le levier de starter" en position de
MARCHE.
Le moteur tourne de mani_re irr_guli_re; Eau ou impuret_s dans le syst6me de Utiliser le drain de carburateur pour 6vacuer les
Perte de puissance distribution du carburant, impuret6s et remptir avec de i'essence neuve.
Vibration excessive _ieces d6viss6es : impulseur endommag6 Arr_ter le moteur imm6diatement et d6brancher
ia bougie. Serrer tousles boulons et effectuer
Ies r6paration n_cessaires. Si la vibration
persiste, porter la machine a une personne
qualifi6e pour la r6parer.
La machine ne se propulse pas Courroie d'entrafnement I_che ou endommag_e. Remplacer la courroie d'entrafnement.
automaticluement
La machine n'_jecte pas de neige Courroie d'entrafnement de la fraise I&che ou R6gler la courroie d'entrafnement de la fraise ;
endommag6e, ia remplacer si elle est endommag6e.
C_ble de commande de la fraise non r_gl6 Rdgler ie c&ble de commande de ia fraise.
correctement.
Ddversoir bouch_. Arr_ter immddiatement le moteur et ddbrancher
le cordon de la bougie.
Nettoyer le ddversoir et i'int_rieur du carter de la
fraise.
Corps 6tranger coinc6 dans la fraise.
Arr_ter immddiatement le moteur et ddbrancher
ie cordon de ia bougie.
Retirer le corps etranger coinc6 dans la fraise.
F_01167M 23
PartsList-Model 621301x89A
Listedepidces-ModUle621301x89A
F_O1167M 25
MODEL 621301x89A REPAIR PARTS
WHEELS
651 660
662
661
663
335418
Fq)O1167M
Key No.
650
651
660
661
662
663
Description
AXLE SHAFT
WASHER, FLAT
TIRE & RIM
WASHER, FLAT
RING, RET E
CAE HUB
32
Part No.
313678
583409
760714
583409
577598
577037
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Craftsman 536885150 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues