Aiwa CT-FX530M Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
tousi-F-42
1
FRANÇAIS
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit
AIWA. Pour optimiser ses performances, veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi.
Outre ce mode d’emploi, veuillez également vous
référer aux manuels d’installation et de connexion
séparés.
PRECAUTIONS
Cet appareil est conçu pour fonctionner
uniquement dans un système électrique à masse
négative CC de 12 volts.
Pour éviter tout court-circuit, déconnecter le
terminal de batterie automobile négative jusqu’à
ce que l’appareil soit monté et entièrement
connecté.
Au remplacement du fusible, bien utiliser un
fusible de même ampérage. L’emploi d’un fusible
à ampérage supérieur peut sérieusement
endommager l’appareil.
Maintenir les tournevis, etc. ou autres objets
métalliques ou magnétiques éloignés de la tête
de lecture.
• Quand la voiture est garée en plein soleil en été,
la température peut considérablement
augmenter à l’intérieur. Laisser la température
ambiante baisser avant de faire fonctionner
l’appareil.
Maintenir le volume à un niveau permettant
d’entendre les avertissements sonores (klaxons,
sirènes, etc.).
Remarques sur les cassettes
NE PAS soumettre les cassettes aux rayons
directs du soleil, à des températures très chaudes
ou très froides ou à l’humidité. Maintenir les
cassettes à l’écart d’appareils avec aimants
intégrés pour éviter tout bruit non souhaité ou
toute perte de qualité du son.
NE PAS toucher la surface de la bande, parce
que la saleté ou la poussière pourraient adhérer
aux têtes.
Ne pas oublier de retirer la cassette de l’appareil
quand il n’est pas utilisé.
ATTENTION
Les modifications ou ajustements à ce produit,
non expressément approuvées par le fabricant,
peuvent annuler le droit ou l’autorité de l’utilisateur
à faire fonctionner ce produit.
tousi-F-43
FRANÇAIS
FRANÇAIS
2
TABLE DES MATIERES
ORGANES ET COMMANDES ............................................................................................................3
RETRAIT ET FIXATION DU PANNEAU AVANT ................................................................................ 4
REGLAGE DE L’HEURE .................................................................................................................... 5
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO .................................................................................................. 5
PREREGLAGE DE STATIONS ..........................................................................................................6
FONCTION MES INFORMATIONS .................................................................................................... 8
LECTURE DE CASSETTE ............................................................................................................... 10
AJUSTEMENTS DU SON ................................................................................................................. 11
LECTURE DU CHANGEUR DE CD ................................................................................................. 13
RACCORDEMENT D’UN LECTEUR DE CD/MD/MP3 PORTABLE OU D’UN AUTRE
EQUIPEMENT ................................................................................................................................ 14
REGLAGE DE LA TONALITE BIP .................................................................................................... 14
REGLAGE DE LA COMMANDE DE CONTRASTE .......................................................................... 14
TELECOMMANDE MONTEE SUR LE VOLANT .............................................................................. 15
DEPANNAGE ................................................................................................................................... 18
ENTRETIEN ...................................................................................................................................... 19
SPECIFICATIONS ............................................................................................................................ 19
Mode DEMO (démonstration)
Cet appareil est doté d’un mode d’affichage (mode DEMO) spécial qui fait une démonstration des modes
d’exploitation de l’appareil. Il commute automatiquement au mode DEMO s’il est mis sous tension et
laissé tel quel 5 secondes après la fin de toutes les connexions.
Pour annuler le mode DEMO
En mode DEMO, presser et maintenir enfoncé DISP pendant plus de 2 secondes.
Pour revenir en mode DEMO, presser et maintenir enfoncé une seconde fois DISP pendant plus de 2
secondes.
tousi-F-44
Fenêtre daffichage
ORGANES ET COMMANDES
3
FRANÇAIS
Panneau arrière
Panneau avant
Panneau avant
1 Touche FUNC (fonction)
2
Touche PWR (mise sous/hors tension)/MUTE
3 Bague Jog
4 Touche TUNE
i
/t* (saut en avant)/FF
(ravance rapide)
5 Touche TUNE
k
/r* (saut en arrière)/
REW (rebobinage)
6 Logement de cassette
7 Touche z (éjection)
8 Détecteur pour la télécommande
9 Touche A. ME (mémoire automatique)/PS
(balayage de préréglage)
0 Touche % (libération)
! Touche LO (local)
@ Touche SEL (sélection)
# Touches de stations préréglées (1 – 6)
$ Touche DISC M*
% Touche DISC N*
^ Touche INT (intro)*
& Touche REP (répétition)*
* Touche REP1 (répétition 1)*
Touche D (sens de la bande)
( Touche RANDOM*
) Prise AUX IN (dia. 3,5 mm)
- Touche DISP (affichage)
= Touche INFO (mes informations)
Fenêtre daffichage
q Indicateur MY INFO (mes informations)
w Indicateur H-BASS (High BASS)
e Indicateur DSSA (ajustement de l’étage
audio par le conducteur)
r Indicateur de niveau audio
t Indicateur CD-CH (changeur de CD)*
y Section d’affichage principale
u Indicateur ST (stéréo)Indicateur
i Indicateur LO (local)
o Indicateur MT (assourdissement)
Panneau arrière
p Prise d’antenne
[ Prises de sortie de préampli REAR
] Prises de sortie de préampli FRONT
\ Connecteur d’alimentation/enceintes
a Fusible
s Connecteur de changeur de CD
* Utilisable seulement quand un changeur de CD
en option est raccordé.
tousi-F-45
FRANÇAIS
4
RETRAIT ET FIXATION DU
PANNEAU AVANT
Vous pouvez détacher le panneau avant de
l’appareil et l’emporter quand vous laissez la
voiture sans surveillance.
Utilisez le sac de transport fourni pour transporter
le panneau avant hors de la voiture.
Avant de détacher le panneau avant, retirez la
cassette pour éviter tout dommage éventuel à
l’appareil.
1 Appuyez sur PWR plus de 2 secondes
pour mettre l’appareil hors tension.
2 En soutenant le panneau avant d’une
main, appuyez sur % pour libérer l’autre
côté du panneau. Prenez garde de ne
pas faire tomber le panneau. Il pourrait
se brutalement se détacher à ce
moment-là.
3 Tirez sur le panneau avant de l’appareil
pour le détacher.
NE touchez PAS le connecteur au dos du
panneau avant, car cela pourrait contaminer
le connecteur et causer une mauvaise
connexion, qui se traduira par un mauvais
fonctionnement.
Fixation du panneau avant
Témoin de sécurité
Quand le panneau avant est retiré, une DEL-
témoin est visible sur l’avant de l’appareil. Prévue
pour décourager les voleurs, elle clignote tant
que le panneau avant est détaché. Cet appareil
n’étant équipé d’aucun autre système de sécurité,
tel qu’alarme de sécurité, il y a donc des limites
à son efficacité.
DEL- témoin
tousi-F-46
5
FRANÇAIS
REGLAGE DE LHEURE
Pour mettre lappareil sous tension
L’appareil peut être mis sous tension en
appuyant sur n’importe quelle touche du
panneau avant, sauf %, z et la bague Jog.
1 L’appareil sous tension, presser et
maintenir enfoncé SEL plus de 2
secondes jusqu’à ce que l’indication
de l’horloge s’affiche.
2 Appuyez sur TUNE
i
, puis tournez la
bague Jog pour régler les heures.
Appuyez sur TUNE
k
, puis tournez la
bague Jog pour régler les minutes.
Tournez la bague Jog dans le sens horaire
pour avancer.
Tournez-la dans le sens anti-horaire pour
reculer.
3 Appuyez sur SEL.
L’horloge commence à avancer à partir de 0.
Affichage de lhorloge quand lappareil est sous
tension
Appuyez sur DISP. Appuyez à nouveau pour
revenir à l’affichage précédent.
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour
sélectionner une bande parmi F1 (FM1),
F2 (FM2), F3 (FM3), A1 (AM1) et A2
(AM2).
Les indicateurs de bande apparaissent
cycliquement dans cet ordre.
F1, F2 et F3 ont la même gamme de
fréquences.
A1 et A2 ont la même gamme de fréquences.
2 Appuyez (plus de 2 secondes) sur TUNE
k
ou TUNE
i
pour accorder la station
souhaitée.
L’appareil commence le balayage et accorde
automatiquement une station (recherche
d’accord).
Appuyez sur TUNE
k
pour diminuer ou TUNE
i
pour augmenter la fréquence.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
annuler la recherche d’accord.
Répétez la procédure jusqu’à l’accord de la
station souhaitée.
Remarque
Si vous appuyez (moins de 0,5 seconde) sur
TUNE
k
ou TUNE
i
, la fréquence diminue
ou augmente pas à pas.
3 Ajustez le volume avec la bague Jog.
Indicateur
de bande
Indication de
fréquence
tousi-F-47
FRANÇAIS
6
PREREGLAGE DE
STATIONS
Préréglage automatique de stations
(mémoire automatique)
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour
sélectionner la bande souhaitée parmi
F1 (FM1), F2 (FM2), F3 (FM3), A1 (AM1)
et A2 (AM2).
2 Pressez A.ME/PS pendant plus de 2
secondes pour activer la fonction de
préréglage automatique.
Les six stations les plus puissantes trouvées
seront sauvegardées en mémoire sur les
touches 1 à 6 de stations préréglées dans
l’ordre de puissance de leur signal.
L’indication “A MEM” apparaît quand
l’appareil est en ce mode.
Utilisez cette fonction pour prérégler
automatiquement jusqu’à 6 stations pour chacune
des bandes F1, F2, F3, A1 et A2 (jusqu’à un total
de 30 stations).
Quand la mémorisation automatique est
terminée, les stations préréglées sont chacune
accordées dans l’ordre 5 secondes.
Appuyez à nouveau sur A.ME/PS pour arrêter
l’opération de mémorisation automatique.
Mise hors tension de lappareil
Appuyez sur PWR plus de 2 secondes. Si la
touche est pressée moins de 2 secondes, elle
opérera comme MUTE.
Remarque
Cet appareil se met sous tension dans le dernier
mode sélectionné avant la mise hors tension.
Touche LO (local/DX)
Vous pouvez utiliser le mode Local pour accorder
seulement des stations puissantes pendant la
recherche d’accord. En mode Radio, appuyez
sur LO pour sélectionner le mode Local.
L’indicateur “LO” s’allume.
Appuyez sur LO pour annuler le mode Local et
commuter au mode DX (distance).
L’indicateur “ST” (stéréo) s’allume quand la
station accordée diffuse en stéréo et que la
réception est bonne.
Touche FUNC (fonction)
A chaque pression de FUNC, l'appareil
commute à l'un des modes suivants, en ordre
cyclique.
* Mode lecture de cassette (disponible quand
une cassette est insérée dans le lecteur)
** Mode Lecture de changeur CD (disponible
quand le changeur CD en option est
raccordé)
continue
tousi-F-48
7
FRANÇAIS
PREREGLAGE DE STATIONS
Contrôle des stations préréglées (balayage de
préréglage)
Si vous souhaitez contrôler les stations
préréglées, appuyez sur A.ME/PS moins de 2
secondes. Les stations préréglées mémorisées
seront accordées dans l’ordre pendant 5
secondes chacune.
Pour arrêter cette fonction, appuyez à nouveau
sur A.ME/PS ou sur une des touches 1 à 6 de
stations préréglées.
Préréglage manuel de stations
Vous pouvez prérégler manuellement des stations
qui n’ont pas été sélectionnées par mémorisation
automatique.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour
sélectionner la bande souhaitée parmi
F1 (FM1), F2 (FM2), F3 (FM3), A1 (AM1)
et A2 (AM2).
2 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler avec TUNE
k
ou TUNE
i
.
3 Appuyez sur une des touches 1 à 6 de
stations préréglées environ 2 secondes.
L’appareil émet une tonalité bip pendant la
mémorisation de la station sélectionnée.
Le numéro de la station préréglée apparaît à
droite de l’indication de fréquence.
Numéro de station préréglée
Répétez ces procédures pour prérégler jusqu’à 6
stations pour chacune des bandes F1, F2, F3, A1
et A2.
• Si vous préréglez une station sur une touche de
station préréglée sur laquelle une autre station
de la même bande est déjà préréglée, la station
antérieurement préréglée sera effacée.
Accord dune station préréglée
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour
sélectionner la bande souhaitée parmi
F1 (FM1), F2 (FM2), F3 (FM3), A1 (AM1)
et A2 (AM2).
2 Appuyez sur la touche de station
préréglée souhaitée.
Le numéro de la station préréglée apparaît à
droite de l’indication de fréquence.
Contrôle actif de la réception daccord (ATRC)
Cet appareil supprime automatiquement le bruit
FM dû à la variation de la puissance du signal
résultant du déplacement de la voiture.
Le circuit de mélange automatique intégré
mélange les signaux des canaux droit et gauche
selon la puissance de réception. Le circuit passe-
bas s’active simultanément pour maintenir la
qualité du son.
Si la réception faiblit encore, l’appareil commute
automatiquement au mode Monaural pour
réduire le bruit.
tousi-F-49
FRANÇAIS
8
FONCTION MES
INFORMATIONS
La radio peut être activée par minuterie pour un
maximum de deux programmes radio quotidiens.
L’appareil se met automatiquement sous et hors
tension en mode radio aux heures d’allumage et
d’extinction préréglées.
Réglage de la minuterie
1 L’appareil hors tension, presser et
maintenir enfoncé INFO pendant plus
de 2 secondes.
L’indication “PROGRAM1” ou “PROGRAM2”
clignote dans la fenêtre d’affichage.
Le numéro pour lequel aucun
programme n’est préréglé clignote.
2 Presser la touche 1 ou 2 de préréglage
de station pour sélectionner le
programme 1 ou 2.
3 Presser SEL.
L’indication “ON TIME “clignote.
Presser une seconde fois SEL.
L’indication de la minuterie clignote.
4 Régler l’heure souhaitée pour
l’allumage de l’appareil en mode radio.
Presser TUNE
i
, puis tourner la bague Jog
pour régler les heures.
Presser TUNE
k
, puis tourner la bague Jog
pour régler les minutes.
5 Presser SEL.
L’indication “BAND SEL” clignote.
Presser une seconde fois SEL.
L’indication radio clignote.
6 Presser plusieurs fois FUNC pour
sélectionner la bande.
7 Accorder la station qu’on souhaite
prérégler avec TUNE
i
ou TUNE
k
, ou
une des touches de préréglage de
station 1 à 6.
8 Presser SEL.
L’indication “OFF TIME” clignote.
Presser une seconde fois SEL.
L’indication de minuterie clignote.
9 Régler l’heure souhaitée pour
l’extinction de l’appareil.
Presser TUNE
i
, puis tourner la bague Jog
pour régler les heures.
Presser TUNE
k
, puis tourner la bague Jog
pour régler les minutes.
10 Presser SEL.
L’indication de l’horloge apparaît.
11 Presser INFO.
Le réglage effectué est sauvegardé en
mémoire, et l’appareil s’éteint.
Pour prérégler un autre programme, répéter
toutes les étapes depuis l’étape 1.
Pour annuler un réglage de minuterie en cours,
presser et maintenir enfoncé PWR plus de 2
secondes.
continue
Indication
de bande
Indication de
fréquence
tousi-F-50
9
FRANÇAIS
Activation de la minuterie
La minuterie peut être activée pour le programme
1 et/ou le programme 2.
1 L’appareil sous tension, appuyer sur
INFO.
L’indication “PRG1 ON” ou PRG1 OFF” (le
réglage actuel pour le programme 1) apparaît.
2 Presser plusieurs fois TUNE
k
ou TUNE
i
jusqu’à ce que l’indication “PRG1
ON” clignote.
3 Presser INFO.
L’indication “PRG2 ON” ou PRG2 OFF” (le
réglage actuel pour le programme 2) apparaît.
4 Presser plusieurs fois TUNE
k
ou TUNE
i
jusqu’à ce que l’indication “PRG2
ON” clignote.
5 Presser INFO pour activer la minuterie.
L’indicateur “MY INFO” s’allume.
Si l’on ne passe pas à l’étape suivante dans les
5 secondes dans les étapes 1 – 4, l’affichage
revient à l’indication de la source actuelle.
Pour annuler la minuterie
Pour annuler le programme 1, appuyez sur INFO,
puis plusieurs fois sur TUNE
k
ou TUNE
i
jusqu’à ce que l’indication “PRG1 OFF” clignote
à l’étape 2.
Pour annuler le programme 2, appuyez sur INFO,
puis plusieurs fois sur TUNE
k
ou TUNE
i
jusqu’à ce que l’indication “PRG2 OFF” clignote
à l’étape 4.
FONCTION MES INFORMATIONS
Remarques
Si l’on prérègle deux programmes, vérifier qu’ils
ne se chevauchent pas.
Même si l’appareil est en un mode autre que
radio, l’appareil commutera au mode radio et
accordera automatiquement le programme de
radio préréglé à l’heure préréglée. A la fin du
programme, l’appareil revient automatiquement
au mode précédent.
Quand cette fonction est activée, TUNE
k
/
i
,
A.ME/PS, LO, INFO et les touches numérotées
de préréglage sont inutilisables pour l’accord
des stations.
Même si l’appareil est éteint ou allumé, ou que
le panneau avant est détaché ou fixé, cette
fonction est active jusqu’à l’heure d’extinction.
Même si pendant l’écoute d’un programme radio
avec cette fonction, la pression de FUNC
commute l’appareil à un autre mode. En cas de
changement de mode avec FUNC, l’appareil ne
s’éteindra à l’heure d’extinction de la minuterie.
tousi-F-51
FRANÇAIS
10
LECTURE DE CASSETTE
1 Insérez une cassette pour démarrer la
lecture.
Si une cassette est déjà insérée, appuyez
plusieurs fois sur FUNC pour sélectionner le
mode de lecture de cassette et démarrer la lecture.
La lecture démarre dans le sens dans lequel
l’appareil a lu précédemment.
2 Ajustez le volume avec la bague Jog.
Appuyez sur les touches suivantes pour assurer
le transport de la bande.
* A l’éjection de la cassette, l’appareil commute au
mode précédent.
Fonction dinversion automatique
En arrivant en fin de bande pendant la lecture ou
le transport rapide, le sens de défilement est
automatiquement inversé, et la lecture de l’autre
face démarre.
Indications de direction
Affichage du transport de la bande
Au démarrage de la lecture, l’affichage du
transport de bande indique le mouvement de la
bande.
L’affichage du transport de la bande change
rapidement pendant l’avance rapide ou le
rebobinage.
Avant de couper le commutateur dallumage
Ne pas oublier d’éjecter la cassette.
Commutation de mode
Quand l’appareil est dans un mode autre que
lecture de cassette, l’insertion d’une cassette
commute automatiquement au mode lecture de
cassette.
Pour éviter les problèmes de bande
Avant d’insérer une cassette dans l’appareil,
vérifier que la bande est bien tendue. Si
nécessaire, la retendre en insérant un crayon
dans le trou d’axe et en le tournant.
Les cassettes à bande de 90 minutes ou plus
sont très fines et se déforment et s’endommagent
facilement. Leur emploi n’est pas recommandé.
Affiché pendant la lecture de la face
supérieure de la bande.
Affiché pendant la lecture de la face
inférieure de la bande.
Pour
Ejecter la cassette*
Changer de face lue
Arrêter l’avance rapide
ou le rebobinage et
reprendre la lecture
Avancer rapidement sur
une face ou l’autre
Appuyez à nouveau sur
la même touche pour
reprendre la lecture.
Rebobiner rapidement
sur une face ou l’autre
Appuyez à nouveau sur
la même touche pour
reprendre la lecture.
Pressez la touche
Face supérieure:
Pendant la lecture
Face inférieure:
Pendant la lecture
tousi-F-52
AJUSTEMENTS DU SON
1 Appuyez plusieurs fois sur SEL pour
sélectionner le mode à ajuster parmi:
BASS (graves), TRE (aiguës), BAL
(balance), FAD (fader) et VOL (volume).
A chaque pression de SEL, l'un des
indicateurs suivants apparaît, dans un ordre
cyclique.
Si
vous ne passez pas à l’étape 2 dans les 5
secondes, le mode sélectionné est annulé, et
l’indication revient au mode de source actuel.
2
Tournez la bague Jog pour ajuster le volume.
Ajustez chaque mode en consultant les
indications des commandes audio dans la
fenêtre d’affichage.
Le volume peut s’ajuster en tournant la bague
Jog, sans sélectionner aucun mode avec SEL.
Sens horaire
Augmente le
niveau des graves.
Augmente le
niveau des aiguës.
Réduit le niveau de
la ou des enceintes
gauches.
Réduit le niveau
des enceintes
arrière.
Augmente le
volume.
Sens anti-horaire
Réduit le niveau
des graves.
Réduit le niveau
des aiguës.
Réduit le niveau
de la ou des
enceintes droites.
Réduit le niveau
des enceintes
avant.
Réduit le volume.
Touche MUTE
Appuyez pour réduire temporairement le volume.
Appuyez à nouveau pour rétablir le volume
précédent.
L’indicateur “MT” clignote dans le fenêtre
d’affichage pendant l’activation de la fonction
d’assourdissement.
H-BASS (High BASS)
Vous pouvez apprécier la musique avec des
graves renforcés.
1 Appuyez plusieurs fois sur SEL pour
sélectionner le mode H-BASS (High
BASS).
2 Tourner la bague Jog pour sélectionner
le niveau sonore de base.
Le niveau sonore de base change comme
suit.
Quand H-BASS est activé, l’indicateur “H-BASS”
s’allume.
OFF
H-BASS 1 Faible
H-BASS 2 Moyen
H-BASS 3 Fort
11
FRANÇAIS
tousi-F-53
DSSA (ajustement de l’étage audio
par le conducteur)
Il est possible d’ajuster la position de l’étage
audio et l’équilibre de la qualité sonore au mieux
pour un siège particulier.
1 Presser plusieurs fois SEL pour
sélectionner le mode DSSA (ajustement
de l’étage audio par le conducteur).
2 Tourner la bague Jog pour sélectionner
la position de l’étage sonore.
L’étage sonore change comme suit.
Remarque
Quand DSSA est activé, l’ajustement des modes
BAL (balance), FAD (fader), BASS (graves) et
TRE (aiguës) est impossible.
FRANÇAIS
12
OFF
Pour le siège avant gauche
Pour le siège avant droit
Réglage de niveau sonore
Vous pouvez ajuster le niveau de sortie en chaque
mode pour égaliser le volume.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour
sélectionner le mode souhaité.
2 Appuyer sur DISP tout en appuyant sur
SEL.
L’indication “LEVEL 0” apparaît.
3 Tournez la bague Jog pour ajuster le
niveau.
Tournez-la dans le sens horaire pour
augmenter le niveau de sortie.
Tournez-la dans le sens anti-horaire pour
réduire le niveau de sortie.
Si la bague Jog reste inopérée pendant 5
secondes, cette fonction est annulé et
l’indication revient au mode de source actuel.
Retour aux réglages usine
Les réglages VOL, BASS, TRE, BAL, FAD, H-
BASS, DSSA et le niveau sonore effectués
peuvent être remis aux valeurs usine par défaut
par une opération simple.
1 L’appareil hors tension, appuyez sur
DISP plus de 2 secondes.
L’indication “LEVEL--” apparaît, et tous les
réglages de son sont remis aux valeurs usine
par défaut.
tousi-F-54
Touches
t
r
Presser pour*
Sauter à la piste
suivante
Saute en arrière
au début de la
plage actuelle
ou de la plage
précédente.
Presser et
maintenir
enfoncé pour
Avancer
rapidement
Relâcher pour
reprendre la
lecture
Reculer
rapidement
Relâcher pour
reprendre la
lecture
LECTURE DU CHANGEUR
DE CD
Cet appareil permet de lire des CD en raccordant
le changeur de CD AIWA en option. Vérifier que
le chargeur contenant les CD est inséré dans le
changeur de CD raccordé.
Consulter le manuel d’installation et de connexion
pour l’installation du changeur de CD.
1 Presser plusieurs fois FUNC pour
sélectionner le mode Lecture du
changeur de CD et démarrer la lecture
de CD.
Les numéros de disque et de piste s’afficheront.
2 Ajuster le volume avec la bague Jog.
Pour changer de mode
Presser FUNC pour passer à un autre mode.
Numéro de CD Numéro de piste
Indicateur de
changeur de CD
13
FRANÇAIS
Pour sauter des pistes
* Presser moins de 0,5 seconde.
Pour lire un autre CD
Presser DISC M pour démarrer la lecture du
CD précédent dans le chargeur de disques.
Presser DISC N pour démarrer la lecture du
CD suivant dans le chargeur de disques.
Le numéro du CD apparaît.
Lecture dintro
Presser INT (l’indication “SCAN” apparaît)
Les 10 premières secondes de chaque piste de
tous les CD dans le chargeur de disques sont
lues séquentiellement.
Presser à nouveau INT pour annuler la lecture
d’intro.
Lecture répétée
Presser REP1 (l’indication “REPEAT 1” apparaît)
pour répéter la piste actuelle.
Presser REP (l’indication “REPEAT” apparaît)
pour répéter le CD actuel.
Presser à nouveau la même touche pour annuler
le mode.
Lecture aléatoire (seulement avec le changeur de
CD AIWA en option)
Presser RANDOM (l’indication “RANDOM”
apparaît).
Toutes les pistes du CD actuel sont lues dans un
ordre aléatoire.
Presser à nouveau RANDOM pour annuler la
lecture aléatoire.
tousi-F-55
REGLAGE DE LA
TONALITE BIP
L’appareil est préréglé à l’usine pour émettre une
tonalité bip à toute pression d’une touche sur le
panneau avant, sauf % ou z (pas de tonalité bip
avec la bague Jog). Cette tonalité peut être
assourdie en procédant comme suit.
1 L’appareil hors tension, appuyez sur
SEL plus de 2 secondes.
2 Tournez la bague Jog pour sélectionner
“BEEP ON” ou “BEEP OFF” (l’activation
ou la désactivation).
3 Appuyez sur SEL.
L’appareil se met hors tension.
REGLAGE DE LA
COMMANDE DE CONTRASTE
Le contraste de l’affichage est modifiable.
1 L’appareil allumé, presser et maintenir
enfoncé FUNC plus de 2 secondes.
L’indication de contraste actuelle apparaît.
2
Tourner la bague Jog pour sélectionner le
contraste parmi les trois niveaux suivants.
CONT.L
CONT.M (réglage usine)
CONT.H
RACCORDEMENT DUN
LECTEUR DE CD/MD/MP3
PORTABLE OU DUN
AUTRE EQUIPMENT
Cet appareil est équipé d’une prise d’entrée de
niveau de ligne (AUX IN) qui assure une haute
qualité sonore.
1 Raccorder un lecteur de CD/MD/MP3
portable etc. via la prise AUX IN (dia. 3,5
mm) de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour
sélectionner le mode AUX IN.
L’indication “AUX IN” apparaît.
3 Démarrer la lecture sur l’appareil
raccordé.
Consulter le mode d’emploi du lecteur de CD/
MD/MP3 etc. pour de plus amples information
sur son fonctionnement.
FRANÇAIS
14
tousi-F-56
15
FRANÇAIS
a Vis Allen M3 × 4 (1)
b Clé Allen (1)
c Coussin (2)
d Courroie (1)
e Support de courroie interne (1)
f Support de courroie externe (1)
Kit de montage fourni
Les lettres ci-dessous correspondent à celles du mode d’emploi.
Utilisez uniquement le matériel de montage fourni pour assurer une installation sûre et ferme.
TELECOMMANDE
MONTEE SUR LE VOLANT
Précautions
Quand le récepteur infrarouge de l’appareil est
exposé en plein soleil, il peut ne pas répondre
aux signaux de la télécommande.
Pendant la conduite, continuez à regarder la
route en opérant la télécommande. N’opérez
JAMAIS la télécommande dans un virage.
N’installez PAS la télécommande à un
emplacement où elle pourrait gêner le
fonctionnement d’un disposition de sécurité, tel
que l’air bag.
Installez la télécommande fermement sur le
volant. Une installation instable pourrait gêner
le fonctionnement du véhicule.
N’installez PAS la télécommande à un endroit
où elle obstruera la vue du tableau de bord.
Installez bien la télécommande sur le côté du
volant proche de l’appareil. Si elle est installée
de l’autre côté, il se peut que le signal infrarouge
n’atteigne pas le récepteur, empêchant la
télécommande.
Dans certains cas, le signal infrarouge de la
télécommande ne pourra pas atteindre le
récepteur infrarouge de l’appareil, à cause de
sa position d’installation.
N’installez PAS la télécommande sur le bord
extérieur du volant. Cela pourrait gêner la
conduite et provoquer un accident de la
circulation. Installez bien la télécommande sur
le bord intérieur du volant.
ATTENTION
Des modifications ou ajustements à ce produit,
non expressément approuvés par le fabricant,
peuvent rendre caducs l’autorité ou le droit de
l’utilisateur à utiliser ce produit.
tousi-F-57
FRANÇAIS
16
continue
Installation de la télécommande
Installation dans une conduite à gauche
1 Attachez la courroie d au support de
courroie interne e.
Remarque
Si le support de courroie interne e ne
s’adapte pas sur le volant, fixez le coussin c
au support de courroie comme indiqué sur
l’illustration.
Volant de grande taille
Volant de petite taille
Préparation de la télécommande
Remplacement de la pile
1 Retirez le logement de pile en saisissant
l’ergot B tout en poussant la cannelure
A vers la droite pour retirer la pile au
lithium.
2 Installez une pile au lithium neuve avec
le pôle 6 dirigé vers le haut dans le
logement de pile.
3 Poussez le logement de pile à fond
dans la télécommande jusqu’au déclic
de mise en place.
ATTENTION
• Conservez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas d’absorption, consultez
immédiatement un médecin.
Pour éviter tout court-circuit, ne saisissez jamais
la pile avec une pince etc.
Télécommande montée sur le volant
Pile au lithium
(CR2025)
Logement de pile
Espace
Volant
Espace
Espace
Volant
tousi-F-58
17
FRANÇAIS
TELECOMMANDE MONTEE SUR LE
VOLANT
2 Enroulez la courroie d autour de la
jante du volant et insérez les ergots du
support dans les trous de la courroie
pour fixer le support. La partie en excès
pourra être éliminée comme indiqué
sur l’illustration.
3 Fixez fermement le support de courroie
externe f au support de courroie
interne.
4 Fixez la télécommande sur le support
de courroie. Alignez les ergots du
support de courroie interne sur les
cannelures de la télécommande, puis
faites glisser la télécommande en la
pressant contre le support pour
l’immobiliser. La télécommande peut
se glisser dans les deux sens, selon
l’emplacement d’installation.
Remarque
A l’installation de la télécommande dans une
conduite à gauche, placez-la bien sur la jante
interne du côté droit du volant. Dans une conduite
à droite, placez-la sur le côté gauche.
tousi-F-59
DEPANNAGE
Codes derreur (quand vous utilisez le changeur
de CD AIWA en option)
Dans les cas suivants, le code d’erreur
correspondant apparaîtra. Suivre les suggestions
ci-dessous pour résoudre le problème. Si
l’indication de code d’erreur ne disparaît pas,
consulter un centre de service AIWA.
ERROR01 Le chargeur de disques est mal
inséré dans le changeur de CD. Le
réinsérer. Consulter le mode
d’emploi du changeur de CD.
ERROR02 Aucun CD n’est chargé dans le
changeur de CD. Insérer des CD
correctement. Consulter le mode
d’emploi du changeur de CD.
ERROR03 Erreur de focalisation. Vérifier que
les disques sont chargés
correctement dans le chargeur de
disques (côté dirigé vers le haut
correct etc.).
ERROR04 Problème sur le changeur de CD.
Réinitialiser l’appareil en appuyant
sur le bouton de réinitialisation . Si
cela ne règle pas le problème,
consulter un centre de service
AIWA.
ERROR05 Le changeur de CD est surchauffé.
Le laisser refroidir en garant la
voiture à l’ombre.
Bouton de réinitialisation
Le bouton de réinitialisation est visible quand le
panneau avant est détaché. Essayez d’appuyer
sur ce bouton si un CD ne fonctionne pas
correctement. Utilisez un objet pointu, tel que
crayon ou cure-dent, pour appuyer dessus.
Notez que les réglages mémorisés seront effacés
à la pression de ce bouton.
Bouton de réinitialisation
FRANÇAIS
18
Touches de la télécommande
1 Touche VOLUME 6
Augmente le volume.
2 Touche VOLUME 7
Diminue le volume.
3 Touche FUNCTION
Pour sélectionner le mode radio, lecture de
cassette, lecture du changeur de CD ou
AUX IN.
4 Touche DISC/PRESET
M
/REW
Changeur de CD:
Presser et relâcher pour sauter au début
de la piste actuelle ou de la plage
précédente.
Presser et maintenir enfoncé pour
passer au CD précédent.
Radio:
Chaque pression de la touche accorde
la station préréglée suivante, dans
l’ordre décroissant.
Cassette:
Presser pour rebobiner la bande.
Appuyez à nouveau sur la même
touche pour reprendre la lecture.
5 Touche DISC/PRESET
N
/FF
Changeur de CD:
Presser et relâcher pour sauter à la
piste suivante.
Presser et maintenir enfoncé pour
passer au CD suivant.
Radio:
Chaque pression de la touche accorde
la station préréglée suivante, dans
l’ordre ascendant.
Cassette:
Presser pour faire avancer rapidement
la bande.
Appuyez à nouveau sur la même
touche pour reprendre la lecture.
tousi-F-60
SPECIFICATIONS
SECTION RADIO
(FM)
Gamme de fréquences:
87,5 MHz à 108 MHz
(par étapes de 100 kHz)*
87,5 MHz à 108 MHz
(par étapes de 50 kHz)*
Sensibilité utilisable: 12,7 dBf
Seuil de sensibilité 50 dB:
17,2 dBf
Rejet IF: 80 dB
Réponse en fréquence:
30 Hz à 15.000 Hz
Rapport signal/bruit: 63 dB
Séparation stéréo: 35 dB à 1 kHz
Sélectivité d’un canal de substitution:
70 dB
Taux de capture: 3 dB
(AM)
Gamme de fréquences:
530 kHz à 1.710 kHz
(par étapes de 10 kHz)*
531 kHz à 1.602 kHz
(par étapes de 9 kHz)*
Sensibilité utilisable: 30 µV (30 dB)
* Réglez les incréments de fréquence pour votre
région avec le commutateur sous l’appareil.
(Ce commutateur est réglé à l’usine à la position 10 k
[pour les Etats-Unis].)
SECTION CASSETTE
Vitesse de défilement de la bande:
4,8 cm/sec. (1
7
/
8
ips)
Rapport signal/bruit: 50 dB
Réponse de fréquence:
40 Hz à 14.000 Hz
Séparation stéréo: 40 dB
Temps FF/REW: 100 sec. (C-60)
SECTION AUDIO
Puissance de sortie max.:
45 W × 4 canaux
Entrée AUX IN
Sensibilité d’entrée (impédance de charge)
AUX IN: 300 mV (10 k)
ENTRETIEN
Nettoyage du panneau avant
Quand le panneau avant est sale, essuyez la
surface avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage de la tête de lecture
Utilisez une cassette de nettoyage pour nettoyer
la tête de lecture et les cabestans environ une
fois par mois.
Si la tête est sale, les tonalités aiguës ne seront
pas reproduites correctement.
Nettoyage du connecteur
Le connecteur au dos du panneau avant doit être
nettoyé de temps à autre. Essuyez sa surface
avec une ouate de coton légèrement humidifiée
d’alcool.
19
FRANÇAIS
tousi-F-61
GENERALITES
Tension d’alimentation:
14,4 V (11 à 16 V tolérés), CC,
masse négative
Impédance de charge: 4
Contrôle de la tonalité:Graves ±10 dB à 100 Hz
Aiguës ±10 dB à 10 kHz
Tension de sortie préampli (impédance de charge):
2,2 V (10 k)
Encombrement (l × h × p):
182 × 53 × 155 mm
Accessoires fournis: Sac de transport (1)
Les spécifications et l’aspect extérieur sont sujets
à modification sans préavis pour amélioration du
produit.
FRANÇAIS
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Aiwa CT-FX530M Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi