Sony CDX-GT820IP Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

©
2008 Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-GT820IP Serial No.
CDX-GT820IP
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 16.
Pour annuler l’affichage de démonstration (Demo), reportez-vous à la page 16.
FR
US
Operating Instructions
Mode d’emploi
3-282-890-12 (1)
FM
/
AM
Compact Disc Player
2
iPod est une marque de commerce de Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
ATTENTION
Le logo « HD Radio Ready » indique que ce
produit commande un tuner HD Radio
TM
Sony
(vendu séparément).
Pour obtenir plus d’informations sur le
fonctionnement du tuner HD Radio
TM
, veuillez
vous reporter au mode d’emploi du tuner HD
Radio
TM
.
Le logo HD Radio Ready est une marque
enregistrée d’iBiquity.
HD Radio
TM
est une marque enregistrée
d’iBiquity Digital Corp.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module tuner
radio satellite (vendu
séparément). Consultez votre détaillant agréé
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
fonctionnement du module tuner radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
XM Satellite Radio Inc.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction arrêt automatique
(page 16).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le délai choisi une fois
l’appareil mis hors tension afin d’éviter que la
batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche (OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
3
Table des matières
Félicitations !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 5
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insertion du disque dans le lecteur . . . . . . . . . . 7
Éjection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mini-télécommande RM-X152. . . . . . . . . . . 8
Recherche d’une plage
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recherche d’élément par saut
— Mode Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 12
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 12
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 12
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 12
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . 13
Réception d’une station à partir d’une liste
— LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
iPod
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du mode de lecture. . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 14
Autres fonctions
Modification des caractéristiques du son . . . . 15
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . 15
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage des paramètres de configuration
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 17
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 17
Changeur CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 18
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 19
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC (CD-R/RW) . . . . . . . . . 20
À propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . 20
À propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . 21
À propos des fichiers AAC . . . . . . . . . . . . 21
À propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 22
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 25
4
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous
pouvez profiter de votre trajet grâce aux
fonctions ci-dessous.
Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (également
ceux qui contiennent des informations CD
TEXT) et de CD-R/CD-RW (fichiers
MP3/WMA/AAC (page 20)).
Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
L’appareil sélectionne des stations émettant
un signal fort et les mémorise.
Fonction de recherche
Quick-BrowZer : Vous pouvez rechercher
rapidement et facilement une plage d’un CD
et d’un iPod raccordé à cet appareil (page 10).
Réglage du son
EQ3 parametric : Vous pouvez choisir
l’une des 7 courbes d’égaliseur
présélectionnées et la régler à votre
préférence.
DSO (répartiteur dynamique du son émis) :
Crée un son mieux réparti, à l’aide d’un haut-
parleur virtuel, afin de renforcer le son des
haut-parleurs, même s’ils sont installés dans
la partie inférieure de la portière.
Réglage des images
Vous pouvez régler divers motifs d’affichage
sur l’appareil.
Pilotage d’appareils en option
Différents types de périphériques audio
peuvent être raccordés.
iPod : un iPod peut être raccordé à l’aide du
câble du connecteur Dock situé à l’arrière de
l’appareil.
Changeurs CD/MD : les changeurs
CD/MD peuvent être raccordés au BUS Sony
à l’arrière de l’appareil.
Raccordement d’un appareil auxiliaire
Une prise d’entrée AUX située à l’avant de
l’appareil permet de raccorder un appareil
audio portatif.
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
AAC
5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Préparation de la mini-
télécommande
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la
première fois, retirez la feuille de protection.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la mini-
télécommande » à la page 21.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « Clock Adjust » apparaisse.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
5 Appuyez sur la touche de sélection
après avoir réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Touche
RESET
6
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur ( OPEN).
La façade bascule automatiquement vers le
bas.
3 Faites coulisser la façade à la droite,
puis tirez doucement vers vous
l’extrémité gauche de la façade.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté
gauche pour l’engager en position.
Appuyez sur (SOURCE) sur l’appareil (ou
insérez un disque) pour le faire fonctionner.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
1
2
A
B
c
7
Insertion du disque dans le
lecteur
1 Appuyez sur (O PEN ).
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
3 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Éjection du disque
1 Appuyez sur (O PEN ).
2 Appuyez sur Z.
Le disque est éjecté.
3 Fermez la façade.
8
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Sans la façade
Mini-télécommande RM-X152
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux
numéros de pages correspondants.
Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’iPod, reportez-vous à la section « iPod » à la
page 13 ou pour plus de détails sur le
fonctionnement d’appareils en option (changeurs
CD/MD, etc.), reportez-vous à la section
« Utilisation d’un appareil en option » à la
page 17.
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande commandent les mêmes fonctions
que celles de l’appareil.
A Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
B Touche (LIST/BROWSE) page 10,
13
Permet d’établir une liste des fréquences
(Radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer
(CD/iPod).
OPEN
SEEK SEEK
PAUSE
REP SHUF ALBUM
PUSH ENTER/SOUND/MENU
MODE
SOURCE
DSPL
1 2 3456
SCRL
OFF
AUX
LIST/
BROWSE
BACK
1
907
32
q
a
8 q
d
q
f
q
s
5 64
RESET
qh qjqg
OFF
DSPL
REP SHUF
MENU
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAU SE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
LIST/
CAT
4
qk
wd
1
0
w;
ql
qd
ws
wa
qs
wg
wf
qa
9
C Molette de réglage/touche de
sélection
Tournez cette commande pour : régler le
niveau du volume.
Appuyez sur cette commande pour : valider
un réglage du son/appliquer d’un réglage de
menu.
Appuyez sur cette commande et maintenez-
la enfoncée pour : activer le menu.
D Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer la source (Radio/CD/iPod/AUX)*
1
.
E Fenêtre d’affichage
F Touche OPEN page 6, 7
G Touche (BACK) page 10
Pour revenir à l’écran précédent.
H Récepteur de la mini-télécommande
I Touches SEEK –/+
CD/iPod :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez,
puis appuyez dans un délai d’environ
1 seconde et maintenez la touche enfoncée) ;
d’effectuer un retour/une avance rapide dans
une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Radio :
Permettent d’effectuer une syntonisation
automatique (appuyez) ; de rechercher une
station manuellement (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
J Touche MODE page 12, 13
Permet de sélectionner la bande radio
(FM/AM)*
1
; de sélectionner le mode de
lecture de l’iPod.
K Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler l’élément affiché.
L Touches numériques
CD/iPod :
(1) : REP page 12, 14
(2) : SHUF page 12, 14
(3)/(4) : ALBUM –/+
Permettent de sauter des albums
(appuyez) ; de sauter plusieurs albums
en continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
M Touche DSPL (affichage) page 12
Permet de changer les rubriques d’affichage.
N Prise d’entrée AUX page 17
Permet de connecter un appareil audio
portatif.
O Touche RESET page 5
P Touche Z (éjecter) page 7
Permet d’éjecter le disque.
Q Fente d’insertion des disques page 7
Insertion du disque.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil. Retirez le film
isolant avant l’utilisation (page 5).
r Touche MENU
Activation du menu.
ql Touche ENTER
Application d’un réglage.
w; Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander le lecteur
CD/la radio/l’iPod, identiques aux touches
(SEEK) –/+ de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des touches
< ,.
wa Touche VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
ws Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
wd Touche SOUND
Validation d’un réglage du son.
x Touche LIST/CAT*
2
Permet d’établir une liste des fréquences
(Radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer
(CD/iPod).
wg Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le lecteur CD/
l’iPod, identiques aux touches (3)/(4)
(ALBUM –/+) de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des touches
M m.
suite à la page suivante t
10
*1 Si un changeur CD/MD, un tuner radio HD ou un
récepteur SAT est raccordé, lorsque vous appuyez
sur (SOURCE), le type d’appareil raccordé
(« MD », « HD », « XM » ou « SR ») apparaît dans
l’affichage, selon l’appareil raccordé. En outre, si
vous appuyez sur la touche (MODE), vous pouvez
commuter le changeur, la bande du tuner radio HD
ou la bande du récepteur SAT.
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque
est inséré dans le lecteur pour l’activer.
Recherche d’une plage — Quick-BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur un CD ou un iPod par catégorie.
1 Appuyez sur (LIST/BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît.
Les rubriques d’affichage varient en fonction du type de périphérique ou du disque.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre
choix, puis appuyez pour valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (LIST/BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est annulée.
SEEK SEEK
PUSH ENTER
/
SOUND
/
MODE
SOURCE
OFF
BROWSE
BACK
LIST/
Molette de réglage :
Pour sélectionner un élément (tournez) ; valider la
sélection (appuyez).
(BACK) :
Pour revenir à l’écran précédent.
(LIST/BROWSE) :
Pour activer/désactiver le mode Quick-BrowZer.
SEEK :
Pour activer/désactiver le mode Jump.
11
Recherche d’élément par saut — Mode Jump
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l’élément de
votre choix.
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-BrowZer.
L’écran suivant apparaît.
A Numéro d’élément actuel
B Nombre total d’éléments dans la couche actuelle
C Nom de l’élément
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité ou un élément
proche.
L’appareil effectue des sauts par incrément de 10 % du nombre total d’éléments.
3 Appuyez sur la molette de réglage.
L’affichage revient au mode Quick-BrowZer et la rubrique sélectionnée apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la rubrique de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage.
5 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour annuler le mode Jump
Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) –.
A
B
C
12
CD
Pour plus de détails sur la sélection d’un
changeur CD/MD, reportez-vous à la page 17.
Rubriques d’affichage
Exemple : lorsque vous réglez le mode Info
(informations) à « All » (page 16).
A Indication de la source (CD/WMA/MP3/
AAC)
B Horloge
C Numéro d’album/numéro de plage/temps de
lecture écoulé, nom de la plage, nom du
disque, nom de l’artiste, nom de l’album
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les
rubriques d’affichage C.
Conseil
Les rubriques d’affichages affichées diffèrent selon le
type de disque, le format d’enregistrement et les
réglages. Pour plus de détails sur les fichiers MP3/
WMA/AAC, reportez-vous à la page 20.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur
(2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez
sur la touche de sélection.
Lappareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » s’affiche.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album* un album en boucle.
Shuffle Album* un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Disc un disque dans un ordre
aléatoire.
A
B
C
13
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK)
–/+ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) –/+ pour la régler avec précision
(syntonisation manuelle).
Réception d’une station à partir
d’une liste — LIST
Vous pouvez afficher automatiquement la
fréquence.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (LIST).
La liste des stations présélectionnées
s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la station souhaitée s’affiche.
3 Appuyez sur la touche de sélection
pour capter la station.
L’appareil revient au mode de réception
normal.
iPod
Lecture d’un iPod
En raccordant un iPod au connecteur Dock situé
à l’arrière de l’appareil, vous pouvez écouter de
la musique par l’intermédiaire des haut-parleurs
de votre véhicule tout en commandant l’iPod à
partir de l’appareil.
Remarques
Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur Dock,
vous ne pouvez plus commander les opérations à
partir du iPod.
Baissez le volume de l’appareil avant de raccorder
l’iPod au connecteur Dock.
Lecture de plages
1 Raccordez l’iPod au connecteur Dock.
La lecture de l’iPod commence
automatiquement et l’indication suivante
s’affiche à l’écran de l’iPod.
Les plages de l’iPod sont lues
automatiquement à partir de l’endroit où la
lecture s’était terminée.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que
l’indication « iPod » s’affiche pour lancer la
lecture.
2 Appuyez sur (MODE) pour
sélectionner le mode de lecture.
Le mode change comme suit :
Resuming Mode (reprise) t Album
Mode t Track Mode (plage) t
Podcast Mode* t Genre Mode t
Playlist Mode (liste de lecture) t
Artist Mode (artiste)
* Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod.
suite à la page suivante t
>
.
M
E
N
U
14
3 Réglez le volume.
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.
Conseils
Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur Dock, le
mode de lecture passe en mode de reprise. En
mode de reprise, les touches (1) (REP) ou
(2) (SHUF) sont inopérantes. Si vous annulez le
mode de reprise en appuyant sur (MODE) ou
(3)/(4) (ALBUM –/+), elles fonctionnent et
permettent de changer de mode de lecture.
Lorsque le contact est réglé à la position ACC ou
que l’appareil est sous tension, l’iPod se recharge.
Si l’iPod est déconnecté en cours de lecture, « NO
iPod » apparaît dans la fenêtre d’affichage de
l’appareil.
Remarque
Il est impossible de raccorder un autre iPod à l’aide du
XA-110IP ou du XA-120IP.
Rubriques d’affichage
Exemple : lorsque vous réglez le mode Info
(informations) à « All » (page 16).
A Indication de la source (iPod)
B Horloge
C Numéro de plage/nombre total de plages/
temps de lecture écoulée, nom de la plage,
nom du disque, nom de l’album.
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les
rubriques d’affichage C.
Remarque
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans
l’iPod ne s’affichent pas correctement.
Réglage du mode de lecture
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MODE).
Le mode change comme suit :
Album Mode t Track Mode (plage) t
Podcast Mode* t Genre Mode t
Playlist Mode (liste de lecture) t
Artist Mode (artiste)
* Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod.
Saut d’albums, de podcasts, de
genres, de listes de lecture et
d’artistes
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur
(2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
Remarque
Si vous appuyez sur (2) (SHUF) pendant la lecture
d’un podcast, seul le premier épisode est lu.
A
B
C
Pour Appuyez sur
Sauter (3)/(4) (ALBUM –/+)
[appuyez une fois pour chaque]
Sauter en
continu
(3)/(4) (ALBUM –/+)
[maintenez la touche enfoncée
jusqu’au point souhaité]
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album un album en boucle.
Repeat Artist un artiste en boucle.
Repeat Playlist une liste de lecture en
boucle.
Repeat Genre un genre en boucle.
Repeat Podcast un podcast en boucle.
Shuffle Genre un genre dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Album un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Artist un artiste dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Playlist une liste de lecture dans
un ordre aléatoire.
Shuffle Device un périphérique dans un
ordre aléatoire.
15
Autres fonctions
Modification des
caractéristiques du son
Réglage des caractéristiques du
son
1 Appuyez sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre de menu souhaité
s’affiche, puis appuyez sur la touche
de sélection.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
sur la touche de sélection.
Le réglage est terminé.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
«
z » indique les réglages par défaut.
*1 Lorsque le récepteur est sélectionné comme
source, le réglage par défaut est
« off ».
*2 Lorsque la source AUX est activée.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3 Tune
L’option « Custom » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « EQ3 parametric », puis
appuyez sur la touche de sélection.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « Custom », puis appuyez
sur (SEEK) +.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « EQ3 Mode Tune », puis
appuyez sur la touche de sélection.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la plage de fréquences
souhaitée, parmi « LOW », « MID » ou
« HI », puis appuyez sur la touche de
sélection.
6 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la fréquence centrale que
vous souhaitez régler, puis appuyez
sur la touche delection.
Fréquences pouvant être sélectionnées dans
chaque plage :
LOW : 60 Hz ou 100 Hz
MID : 500 Hz ou 1,0 kHz
HI : 10,0 kHz ou 12,5 kHz
7 Tournez la molette de réglage pour
régler la courbe de l’égaliseur.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
8 Appuyez sur la touche de sélection.
Répétez les étapes 5 à 8 pour régler d’autres
plages de fréquences.
EQ3 parametric
Permet de sélectionner un type d’égaliseur :
« Xplod » (
z), « Vocal », « Edge », « Cruise »,
« Space », « Gravity », « Custom » ou « off ».
DSO*
1
Permet de sélectionner le mode DSO : « 1 »,
« 2 » (
z), « 3 » ou « off ». Plus le chiffre est
élevé, plus l’effet est prononcé.
Balance
Permet de régler la balance entre les haut-
parleurs gauche et droit : « R10 » – « 0 » (
z) –
« L10 »
Fader
Permet de régler la balance entre les haut-
parleurs avant et arrière : « F10 » – « 0 » (
z) –
« R10 »
Subwoofer
Permet de régler le niveau du caisson de graves :
« +10 » – « 0 » (
z) – « –10 »
(« – » est affiché au réglage le plus bas.)
LPF (Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « off » (
z), « 125Hz » ou
« 78Hz ».
AUX Level*
2
Permet de régler le volume de chaque appareil
auxiliaire raccordé. Ce réglage évite de régler le
niveau de volume entre les sources (page 17).
Niveau réglable : « +18dB » – « 0dB » (
z) –
« –8dB »
suite à la page suivante t
16
9 Appuyez sur deux fois sur (BACK)
ou (SEEK) –.
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par
défaut, sélectionnez « EQ3 Mode Initialize »
et « Yes » à l’étape 4.
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des paramètres de
configuration — MENU
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre de menu souhaité
s’affiche, puis appuyez sur la touche
de sélection.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
sur la touche de sélection.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
«
z » indique les réglages par défaut.
Setup
Display
Receive Mode
Clock Adjust (page 5)
Beep
Pour régler à « on » (z) ou « off ».
RM (Satellite de commande)
Pour changer le sens de fonctionnement des
commandes du satellite de commande.
« NORM » (
z) : pour utiliser le satellite de
commande dans le sens par défaut.
« REV » : lorsque vous installez le satellite de
commande à la droite du volant.
AUX Audio
Pour régler l’affichage de la source AUX à
« on » (
z) ou « off » (page 17).
Auto Off
Pour éteindre automatiquement après un laps de
temps souhaité après la mise hors tension de
l’appareil : « NO » (
z), « 30 sec », « 30 min » ou
« 60 min ».
Demo
(Démonstration)
Pour gler à « on » (z) ou « off ».
Image
Pour régler différents affichages d’images.
« Movie 1 (
z) – 3 » : pour afficher un film.
« SA 1 – 3 » : pour afficher l’analyseur de
spectre.
« Wall.P 1 – 3 » : pour afficher un papier peint.
« off » : pour n’afficher aucune image.
Auto Image
Pour régler différents affichages d’images.
« All » : pour faire défiler plusieurs fois les
images d’affichage de tous les modes
d’affichage.
« Movie » (
z) : pour afficher un film.
« SA » : pour afficher l’analyseur de spectre.
« off » : pour n’afficher aucune image.
Info (Informations)
Pour afficher les rubriques (selon la source,
etc.).
« Simple » (
z) : pour n’afficher aucune
rubrique.
« All » : pour afficher toutes les rubriques.
« Clear » : pour effacer automatiquement
toutes les rubriques.
Dimmer
Pour modifier la luminosité de l’affichage.
« Auto » (
z) : pour réduire automatiquement la
luminosité lorsque vous allumez les phares.
« on » : pour réduire la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
« off » : pour désactiver le régulateur de
luminosité.
Illumination
Pour modifier la couleur de l’éclairage :
« Blue » (
z), « Red » ou « Green ».
Auto Scroll
Pour faire défiler automatiquement une option
dont l’affichage est long lorsque vous changez
de disque, d’album, de groupe ou de plage.
« on » (
z) : pour faire défiler les rubriques.
« off » : pour ne pas faire défiler les rubriques.
Local (Mode de recherche locale)
« off » (
z) : pour syntoniser une réception
normale.
« on » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont puissants.
Mono*
1
(Mode monaural)
Pour améliorer la réception FM faible,
sélectionnez le mode de réception monaurale.
« off » (
z) : pour écouter les émissions stéréo
en stéréo.
« on » : pour écouter les émissions stéréo en
mono.
17
Utilisation d’un appareil en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter par
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le
niveau de volume peut être réglé pour corriger
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume de l’appareil.
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.
* Veillez à utiliser une fiche de type droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque périphérique audio
connecté.
1 Baissez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
« AUX » s’affiche.
« AUX Audio » apparaît.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Réglez le niveau d’entrée (page 15).
Changeur CD/MD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité apparaisse.
La lecture commence.
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3.
*2 Lors de la lecture d’un disque MDLP.
IF
–« Auto » (
z) : pour restreindre
automatiquement la fréquence de réception
afin de supprimer les parasites.
–« Wide »*
2
: pour toujours écouter en stéréo
les émissions stéréo FM et étendre la réception
du signal de la fréquence.
BTM (page 12)
*1 Lorsqu’une station FM est captée.
*2 Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM
peuvent passer en réception mono, même si le
mode de réception stéréo est activé.
AUX
AUX
Cordon de raccordement*
(non fourni)
suite à la page suivante t
Numéro de disque ou d’album
Numéro d’appareil, indication MP3*
1
Indication LP2/LP4*
2
18
Saut d’albums et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur (3)/(4)
(ALBUM –/+).
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que
le réglage souhaité apparaisse.
* Lorsque deux changeurs MD ou plus sont
raccordés.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
Recherche d’un disque par son nom
— LIST
Vous pouvez sélectionner un disque à partir de la
liste lorsque vous raccordez un changeur CD
doté de la fonction CD TEXT ou un changeur
MD.
Si vous attribuez un nom à un disque, le nom
apparaît dans la liste.
1 En cours de la lecture, appuyez sur (LIST).
Le numéro du disque ou le nom du disque
apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le
disque souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur la touche de sélection pour lancer
la lecture du disque.
L’appareil revient au mode de lecture normal.
Satellite de commande RM-X4S
Installation de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de
commande pilotent les mêmes fonctions que
celles de l’appareil.
Les commandes suivantes du satellite de
commande ont une fonction différente de celles
de l’appareil.
Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler.
Commande PRESET/DISC
CD/MD : identique à la touche (3)/(4)
(ALBUM –/+) de l’appareil (appuyez et
tournez).
Radio : permet de capter des stations
mémorisées (appuyez et tournez).
Commande VOL (volume)
Identique à la molette de réglage de l’appareil
(tournez).
Commande SEEK/AMS
Identique à (SEEK) –/+ sur l’appareil (tournez
ou tournez et maintenez).
Pour sauter
Appuyez sur (3)/(4)
(ALBUM –/+)
un album et relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée
quelques instants).
plusieurs
albums de suite
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent.
des disques de façon répétée.
plusieurs
disques de suite
puis appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent et maintenez-la
enfoncée.
Sélectionnez Pour lire
Repeat Disc un disque en boucle.
Shuffle
Changer
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
Shuffle All* des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
SO
U
N
D
D
SPL
M
O
D
E
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
19
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Tout en appuyant sur la commande VOL,
appuyez sur la touche (SOUND) et maintenez-
la enfone.
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Manipulez le disque en le tenant par les
bords.
Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– Impossibilité d’éjecter un disque (parce que
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et
bloque le mécanisme d’éjection).
Erreurs de lecture des données audio
(notamment sauts de lecture ou absence de
lecture) provoquées par une déformation du
disque suite au rétrécissement de l’étiquette ou
de l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
Pour augmenter
Pour diminuer
suite à la page suivante t
20
Les disques de forme non standard (notamment en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de le
faire. N’utilisez pas de tels disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm (3
1
/4 po).
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que de l’essence,
du diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce
ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R/CD-RW (en fonction de l’appareil
utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du
disque).
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R/
CD-RW non finalisés.
L’appareil est compatible avec le format ISO 9660
niveau 1 ou 2, avec les extensions Joliet/Romeo et
les multisessions.
Nombre maximal de :
dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
de base et les dossiers vides).
fichiers (plages) et dossiers contenus sur un
disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de
dossier contient un grand nombre de caractères,
ce nombre peut être inférieur à 300).
caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
Lors de l’enregistrement d’un disque en
multisession, seule la première plage du premier
format de session est reconnue et lue (tout autre
format est ignoré). Le priorité du format est la
suivante : CD-DA et MP3/WMA/AAC.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
la session MP3/WMA/AAC est lue. Si le disque
ne contient aucune donnée dans ces formats,
« NO Music » s’affiche.
Disques de musique encodés à l’aide
d’une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC (CD-R/RW)
À propos des fichiers MP3
MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est un format standard de compression de
fichiers musicaux. Il comprime les données de CD
audio à environ 1/10e de leur taille initiale.
Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3
applicables aux fichiers MP3 uniquement.
L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et
1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom du fichier.
Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier MP3 VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
Remarque
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
exemple 320 kbit/s).
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA/AAC
(plage)
MP3/WMA/AAC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony CDX-GT820IP Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues