Electrolux EI24CD35RS2A Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
20
Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque
de la maeilleure qualite dans des appareils menag-
ers. Ce & dutilisation; Le guide de soin fait partie
de notre engagement a la satisfaction du client et
de qualite du produit durant toute la duree de view
de votre nouvel appareil.
Nous regardons votre achat comme commence-
ment dun rapport. Pour assurer notre capacite de
continuer de vous servir, employer svp cette page
pour enregistrer linformation sur le produit impor-
tante.
Pour obtenir une aide en ligne et des informations
sur le produit, veuillez consulter le site www.elec-
troluxappliances.com aux É.-U. ou www.electro-
luxca.com au Canada.
Table Des Matières
Lire et veuillez sauver ce
guide
Lenregistrement de votre produit ave Electrolux
augment notre capacite de vous servir. Vous
pouvez senregistrer en ligne chez www.
electroluxappliances.com ou en laissant tomber
votre carte denreistrement de produit dans le
courrier.
1-877-4ELECTOLUX (1-877-435-3287) (États -
Unis et Canada)
Pour Trouver les Informations
Pour Trouver les Informations ......................... 20
Consignes de Sécurité Importants ............. 20-21
Résumé des Caractéristiques .......................... 22
Instructions d’utilisation .............................. 23-26
Preparation et Chargement de
la Vaisselle .....................................................26-30
Distributeurs du Lave-Vaisselle et
Détergents ..................................................... 31-33
Filtres de nettoyage ........................................... 34
Lave Soins & hivernage .................................... 35
Solutions au Problèmes Simples ................ 36-39
Garantie .............................................................. 40
English .................................................................. 2
Spanish ............................................................... 41
_________________________________
Date dachat
_________________________________
Numéro de modèle
_________________________________
Numéro de série
Conserver une Trace de
Référence Rapide
Veuillez lire tous ces conseils de sécurité avant
dutiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivre
les précautions de base, y compris ce qui suit:
Consignes de Sécurité
Importants
Lisez toutes les instructions avant dutiliser
votre lave-vaisselle.
Nutilisez votre lave-vaisselle quen suivant
les instructions contenues dans ce Guide
dutilisation et dentretien.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations
possibles qui pourraient se produire. Utilisez
votre bon sens et prenez des précautions lors
de linstallation, de lutilisation et de lentretien
dun appareil ménager.
La « National Sanitation Foundation » (NSF)
certifi e que les lave-vaisselle pour usage
domestique ne sont pas conçus pour les
établissements licenciés de restauration.
Ces établissements doivent utiliser des lave-
vaisselle ayant une température deau plus
élevée pour satisfaire aux exigences de
désinfection.
Pour votre sécurité
21
Consignes de Sécurité Importants
LAVE ELECTRIQUE DOIT ETRE MIS A
LA TERRE. Cet appareil doit être connecté
à un métal de terre, système de câblage
permanent, ou un conducteur de mise à la
terre doit être exécuté avec les conducteurs
du circuit et branché à la borne de mise à la
terre ou au cordon de cet appareil. Lisez les
instructions dinstallation pour plus de détails.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner
avec une alimentation électrique domestique
normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit
équipé dun fusible ou dun disjoncteur de 15
ampères. Utilisez un circuit comportant un
fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est
raccordé à un broyeur à déchets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si
tous les panneaux extérieurs ne sont pas à
leur place, comme il est expliqué dans les
Instructions dinstallation fournies avec votre
lave-vaisselle.
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou ne
montez pas sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle.
Rangez le détergent et le produit de rinçage
pour le lave-vaisselle hors de portée des
enfants.
Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les articles
en plastique sauf sils sont prévus à cet effet.
Vérifi ez les recommandations du fabricant sils
ne comportent pas de marque spécifi que. Les
articles qui ne sont pas prévus pour être lavés
au lave-vaisselle peuvent fondre et créer un
danger dincendie.
Si le lave-vaisselle sévacue dans un broyeur
à déchets, assurez-vous que celui-ci soit
complètement vide avant de faire fonctionner le
lave-vaisselle.
Faites attention en enlevant la vaisselle lorsque
loption de DÉSINFECTION a été sélectionnée.
Juste après la fi n du cycle, la vaisselle peut
être très chaude au toucher.
Lors du chargement de la vaisselle à laver :
Mettez les articles pointus et les couteaux
de manière à ce quils ne puissent pas
endommager la cuve ou son joint.
• Mettez les articles pointus et les cou
teaux la pointe en bas pour réduire le ris-
que de blessure par cou pure. Vous pouvez
aussi placer les articles pointus et les cou-
teaux sur létagère à ustensiles de cuisine
située dans le panier supérieur.
Pour éviter que personne ne reste enfermé et
nétouffe, retirez la porte du compartiment de
lavage quand cet ancien lave-vaisselle est mis
hors service ou au rebut.
Ne permettez pas aux jeunes enfants et aux
bébés dapprocher trop près du lave-vaisselle
lorsquil est en fonctionnement.
Nutilisez que des détergents et des produits
de rinçage recommandés pour une utilisation
dans un lave-vaisselle.
Dans certaines conditions, de lhydrogène
peut être libéré par un système deau chaude
qui na pas été utilisé pendant 2 semaines
ou plus. LHYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIF. Si le système deau chaude na
pas été utilisé pendant cette période, avant
dutiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les
robinets deau chaude et laissez leau couler
pendant plusieurs minutes. Ceci permettra
à lhydrogène accumulé de séchapper.
LHYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE.
Ne fumez pas et nutilisez pas une fl amme nue
à ce moment là.
Ne rangez pas ou nutilisez pas de matériaux
combustibles, dessence ou dautres gaz
ou liquides infl ammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil ménager.
ATTENTION
Ce symbôle vous avertit de certains dangers tels
que blessures, brulûres, incendie, et électrocu-
tion.
ATTENTION
Pour réduire les risques dincendie,
délectrocution ou de blessûre lorsque vous
utilisez votre lave-vaisselle, suivre les précautions
élémentaires suivantes:
Pour réduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-
vaisselle.
Ne modifi ez pas les commandes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Coupez le courant dalimentation du lave-
vaisselle avant tout dépannage.
Les réparations doivent être effectuées par un
technicien Electrolux qualifi é.
22
Résumé des Caractéristiques
Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un mélange deau chaude et de détergent à travers les bras
de vaporisation et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisselle se vidange pendant quelques
secondes pour enlever les saletés tombées lors du chargement, puis se remplit deau en recouvrant la
zone du fi ltre. Leau est alors pompée à travers les bras de vaporisation. Les particules de saleté passent
par et à travers le fi ltre et dans le drain lorsque leau est pompée vers lextérieur. Cette série détapes est
répétée si nécessaire. Le nombre de remplissages deau varie selon le cycle utilisé.
Bras de lavage Supérieur
Panier à
Ustensiles
Filtre
Plaque
Signalétique(située
sur le côté droit de
la cuve)
Joint de la cuve
Tiges à bols
Bras de lavage
central
Panier Inférieur
Bras de lavage
Inférieur
Distributeur à
détergent
Distributeur de
produit de rinçage
Panier Supérieur
1. Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et
chargement de la vaisselle)
2. Ajoutez le détergent. (Voir Distributeurs du lave-
vaisselle et détergents)
3. Ajoutez du produit de rinçage si nécessaire.
(Voir Produit de rinçage).
4. Sélectionnez le CYCLE désiré.
5. Sélectionnez les OPTIONS désirées. (Voir
Sélection de loption dénergie).
6. Faites couler le robinet deau chaude le plus
près du lave-vaisselle jusquà ce que leau soit
chaude. Fermez leau.
7. Pour démarrer, appuyez sur la touche START
(DÉMARRER) et fermez la porte.
Flex Wash
REMARQUE
Les fi ltres devront être nettoyés pour optimiser
les performances de lavage pendant la durée
de vie de votre lave-vaisselle. Voir “Fréquence
recommandée pour nettoyer vos fi ltres” pour un
programme de nettoyage.
Comment votre Lave-Vaisselle Nettoie-t-il?
Pour faire fonctionner votre lave-
vaisselle,
suivez ces étapes de base:
Cutlery Rack
23
Instructions d’utilisation
Bruits Normaux De Fonctionnem-
net
Votre lave-vaisselle utilise des moteurs à haut
rendement pour le lavage et la vidange du cycle
sélectionné. Chaque cycle présente une série de
remplissages deau et de vidanges pour le lavage
et le rinçage de la vaisselle. Au début de chaque
cycle, vous pouvez éventuellement entendre le
moteur de vidange. Vous pouvez également en-
tendre léclaboussement de leau lorsquelle entre
dans la cuve et lorsque les bras tournent et font
circuler leau. Le moteur de lavage émet souvent
des pulsations pendant le cycle, ce qui fait varier la
pression de leau et optimise les performances.
Létiquette jaune de guide dénergie fournie avec
votre unité indique combien dénergie celle-ci
utiliserait au cours dune année, et comment elle se
compare à dautres unités similaires. La consom-
mation dénergie est basé sur la réponse du cycle
Normal aux tests impliquant de la saleté et de la
vaisselle qui simulent lutilisation moyenne. Huit
couverts de vaisselle et quelques piéces de ser-
vice sont utilisés lors du tests. Lénergie totale est
basée sur le nombre moyen de cycles par année,
appliquant des niveaux de souillure typique pour la
vaisselle et la moitié du temps, choisissant loption
dutiliser de lénergie supplémentaire pour com-
plètement sécher la vaisselle. Lutilisation réelle
dénergie et deau depéndra des cycles et des op-
tions que vous sélectionnez.
Cette unité utilise un élément chauffant qui se
trouve sous la cuve. ll ny a aucun élément chauf
Dans de nombreux lave-vaisselles lorsque le
séchage complet est souhaité lélément chauf-
fant exposé est mis sous tension après la vidange
nale afi n de chauffer et sécher la vaisselle. Si
lutilisateur préfère économiser lénergie et sécher
la vaisselle à la main, il doit choisir le séchage a
lair au lieu du séchage à la chaleur. Le puissant
élément chauffant dans votre unité ne peut pas
chauffer à sec. Le séchage à lair est toujours une
option. Si vous préférez dépenser un peu plus
dénergie pour sécher la vaisselle alors désactivez
le séchage à lair. En retour, la temperature dans
le cycle de lavage et de rinçage sera augmen-
tée. Cela aidera le lavage et la vaisselle sera plus
chaude. Lorsque le drainage fi nal enlèvera toute
eau stagnante, la chaleur supplémentaire stockée
dans la vaisselle agira afi n dévaporer leau res-
tante.
Votre unité offre un choix de cycles. En général,
plus on utilise deau dans un cycle et plus la tem-
pérature est élevée, plus on utilise dénergie. Plu-
sieurs cycles, tel que le cycle Normal changeront
leur réponse basée sur le niveau de souillure, des
conditions ambiantes et des options sélectionnées.
Le cycle Normal est approprié pour une utilisation
générale. Les autres cycles sont axées vers une
utilisation particulière comme le cycle long (Heavy)
ou le cycle Power Plus qui sont conçus pour les
casseroles très sales.
D’Énergie
fant exposé qui peut entrer en contact avec de
la vaisselle en plastique ou qui est accessible au
toucher. La chaleur est amenée a la vaisselle par
lintermédiaire de leau chauffée. Pour cette raison,
la vaisselle en plastique peut être placée ou elle
sintègre mieuxnimporte quel plateau peut être
utilisé. La températue est uniforme dans le lave-
vaisselle.
Sélection Du Cycle De Lavage
Les temps des cycles sont approximatifs et varient
en fonction de loption sélectionnée. Il est néces-
saire que leau soit chaude pour activer le déter-
gent de lave-vaisselle et faire fondre les graisses.
Un capteur automatique vérifi e la température
de leau dalimentation pour le lavage principal
de chaque cycle, augmentant la temporisation si
nécessaire, jusquà ce que leau soit suffi samment
chaude. Lorsque le Lavage À Haute Température
est sélectionné, le capteur sassure que la tem-
pérature de leau est encore plus élevée.
24
Instructions d’utilisation
Sélection Du Cycle
Le Smart Sensor vérifi e le leve du sol sur vos plats
dans les cycles Auto, Normal et Eco. La durée du
cycle et la consommation deau varient en fonction
de la quantité de salissure de la vaisselle.
Heavy
Normal
Auto
Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli
de vaisselle légèrement sale, un cycle de lavage
similaire à un lavage court sera effectué automa-
tiquement. Lorsque le lave-vaisselle est complète-
ment rempli de vaisselle très sale, un cycle de
lavage similaire à un lavage pour vaisselle sale
sera effectué automatiquement. La technologie de
capteur intelligent du lave-vaisselle détermine le
type de cycle nécessaire pour nettoyer la vaisselle
et nettoie plus effi cacement chaque fois. Lutilisation
deau approximatif 3,0 et 7,4 gallons. Le temps de
lavage approximatif 118 et 200 minutes.
Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses
et les assiettes comportant des aliments secs ou
attachés. Lutilisation deau approximatif 7,1 et 8,1
gallons. Le temps de lavage approximatif 129 et
189 mintues.
Pour la vaisselle et les couverts normalement
sales. Lutilisation deau approximatif 3,0 et 7,4 gal-
lons. Le temps de lavage approximatif 118 et 200
minutes.
Rinse
Fast
Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard.
Lutilisation deau approximatif 2,2 gallons. Le
temps du cycle approximatif 15 minutes.
Pour la vaisselle et les couverts légèrement sales
ou préalablement rincés. Lutilisation deau approx-
imatif 4,5 gallons. Le temps de lavage approximatif
30 mintues.
Sélection Des Options
D’Énergie
Lorsque loption Lavage À Haute Température est
sélectionnée, le lave-vaisselle chauffe leau du
lavage principal à environ 140°F (60°C).
Cette augmentation de la température de leau
aide à éliminer les détergents lave-vaisselle
nourriture, la graisse et le sol de la vaisselle plus
effi cacement et aide à sécher. Loption HI-TEMP ne
peut être utilisé avec lauto, cycles sale et Normal.
Child Lock Controls/Air Dry
Pour empêcher les enfants de changer
accidentellement le cycle de lavage ou de démarrer
le lave-vaisselle, lave-vaisselle verrouiller les
commandes en appuyant sur la touche AIR DRY
jusquà ce que “Loc” est allumée. Les commandes
sont verrouillées et aucune nouvelle sélections
peuvent être faites jusquà ce que le verrou soit
libéré. Pour déverrouiller les commandes, appuyez
sur la touche AIR DRY jusquà ce que “Loc” LED
séteint. Si le verrouillage enfant est activée, le
lave-vaisselle ne fonctionnera pas.
Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, sé-
lectionnez loption SANITIZE . Cette option chauffe
leau à une température de 157°F (69.4°C) pen-
dant le rinçage fi nal et maintient cette température
pendant 7 minutes. La SANITIZE est possible pour
les cycles de Auto, Heavy et Normal. Ces cycles
de désinfection ont été conçus pour répondre aux
exigences de la NSF.
Le temps de cycle sera allongé jusquà ce que la
température deau appropriée soit atteinte. Laction
de lavage continuera pendant lattente pour le
chauffage de leau. Pour de meilleurs résultats, la
température de leau dalimentation doit être au
moins à 120°F (49°C).
Si loption SANITIZE est sélectionné, le voyant
au-dessus du pad sallume. Les critères de
désinfection ne peuvent être satisfaits sil ya une
interruption du cycle, une panne de courant se
produit, ou si la température de leau entrante est
inférieur à 120
0
F (49
0
C).
Hi-Temp
Sanitize
25
Instructions d’utilisation
Max Dry
Dry Max est disponible sur Auto, cycles lourds et
Normal. Le temps de cycle augmente lorsque MAX
option de séchage est sélectionné.
Delay
Loption de départ différé vous permet de
retarder le démarrage de votre lave-vaisselle
automatiquement de 2-4-6 heures.
Appuyez pavé DELAY jusquà ce que la LED du
départ différé souhaité soit atteint. Si la porte est
ouverte alors que le temps de retard le compte à
rebours, le délai voyant DEL clignote.
Pour annuler loption DELAY et commencer le cycle
avant la période de temporisation est terminée,
appuyez sur la touche Annuler, puis sur la touche
START.
Pour démarrer un cycle, appuyez sur la touche
START une fois et fermer la porte.
Pour annuler un programme à tout moment,
ouvrir la porte et appuyez sur le bouton CANCEL
jusquà ce que la fonction de vidange 1 min est
lancée. Fermez la porte et le cycle de vidange va
commencer. Vous entendrez une tonalité pour le
début et la fi n du cycle de vidange. Lorsque la porte
est ouverte, le dernier programme sélectionné est
affi ché. Si vous le souhaitez, un nouveau cycle
peut maintenant être sélectionnée et en appuyant
sur START et à la fermeture de la porte, le cycle
commencera.
Start/Pause
Cancel
Le WASHING voyant détat sallume au début du
cycle et reste allumé jusquà la fi n du cycle de
lavage.
Le DRYING voyant détat sallume au début du
cycle et reste allumé jusquà la fi n du cycle de
séchage.
Le statut CLEAN lumière sallume à la fi n du cycle
et reste allumé jusquà ce que la porte est ouverte
ou appuyez sur une touche. Une fois que la porte
est ouverte, le statut CLEAN lumière restera
allumée pendant 15 secondes, puis séteint.
Si loption est sélectionnée SANITIZE et les
exigences de la NSF sont atteints, la situation
SANITIZED lumière sallume à la fi n du cycle et
willremain jusquà ce que la porte est ouverte ou
appuyez sur une touche. Une fois que la porte est
ouverte, le voyant détat SANITIZED restera allumé
pendant 15 secondes. Si loption SANITIZE est
sélectionné, mais les exigences de la NSF ne sont
pas atteints, le voyant détat SANITIZED ne viendra
pas sur.
Sélection De La Fonction
Voyants De Statut
26
Instructions d’utilisation
Indications Des Erreurs
Dans le cas peu probable où les
dysfonctionnements lave-vaisselle, les 3 LED
de retard clignotent en permanence. Si les LED
Salut-Temp clignote par intermittence 1 fois
référence à «Lave-vaisselle ne fonctionne pas ou
remplir” et essayer de résoudre le problème. Si
les Salut-Temp LED clignote 2 fois référence à
“lave-vaisselle ne se vidange pas correctement”
et essayer de résoudre le problème. Si, après
vérifi cation, le problème persiste, ou si les voyants
clignotent toujours, contactez le Centre de service
à la clientèle au 1-877-435-3287 Electrolux. Ils
seront en mesure de fournir une assistance dans
la résolution du problème et / ou la localisation dun
technicien de service autorisé, si nécessaire.
REMARQUE
Ouverture de la porte pendant le fonctionnement
normal ne mettre en pause le programme
sélectionné.
REMARQUE
Votre unité utilise la technologie DishSense
TM
qui est utilisée pour déterminer le niveau de
souillure de la vasisselle afi n que le cycle soit
automatiquement ajusté à la réponse appropriée.
Cela permet déviter le gaspillage dénergie. Le
capteur est calibré à la fi n du cycle. Pour le
premier cycle après la mise sous tension (lors
de la première installation ou après une panne
de courant) le capteur ne sera pas calibré et
donc ne pourra pas déterminer le niveau de
souillure. Par conséquent, votre unité fournira
une réponse appropriée à une souillure. Par
consequent, votre unite fournira une reponse
appropriee a une souillure importante lors de ce
premier lavage après la mise sous tension. Cela
garantira que tout ce qui est chargé sera la
adéquatement. La consommation dénergie au
cours de ce premier lavage pourrait être plus
élevée quun lavage normal.
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os,
les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de
lavage enlèvera les particules daliments restantes.
Grattez doucement les aliments brûlés avec un
ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat
avant de le laver. Videz les liquides des verres et
des tasses.
Les aliments contenant des huiles végétales et/
ou des additifs chimiques tels que la moutarde,
la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou des
produits à base de tomates, peuvent provoquer
une décoloration de lacier inox et des plastiques
sils restent en contact pendant long temps avec
ces objets. Sauf si le lave-vaisselle doit être mis en
marche immédiatement, il est conseillé de rincer
ce genre de résidus alimentaires.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur à
déchets, assurez-vous que le broyeur à déchets est
complètement vide avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
Chargez les paniers de façon a ce que les gros
objets nempechent pas le distributeur de detergent
de souvrir.
Vérifi ez les recommandations du fabricant avant de
laver des objets dont on nest pas sûr.
Préparation et Chargement de la Vaisselle
Préparation de La Vaisselle
REMARQUE
Ouverture de la porte pendant le fonctionnement
normal ne mettre en pause le programme
sélectionné.
27
Préparation et Chargement de la Vaisselle
Les fonctions et lapparence des paniers, y
compris de celui des couverts, peuvent etre
différents de celles de votre modèle.
Le panier supérieur est conçu pour vous permettre
de charger de nombreuses façons differentes un
grand nombre dustensiles comprenant les tasses,
les verres, les ustensiles à mance, les petites
assiettes, les bols, etc.
Placez les verres dans le panier supérieur. Ils
peuvent être cassés sils sont placés dans le
panier inférieur.
Chargement du Panier Supérieur
Chargement standard pour 8 couverts
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
Les verres et les tasses doivent être placàs face
vers le bas pour un meilleur lavage et essorage.
Il peut y avoir de la casses si des articles fragiles
se touchent pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle.
REMARQUE
Ouverture de la porte pendant le fonctionnement
normal ne mettre en pause le programme
sélectionné.
Chargement du Cutlery Rack
Le rack Couverts est conçu pour les couverts et les
ustensiles de cuisine ou plus de service. Ustensiles
très sales ou des objets avec cuit les aliments
doivent être placés dans le panier supérieur ou
panier à couverts pour de meilleures performances
de lavage. Les séparateurs sur les étagères de la
coutellerie aider à garder couverts séparés pour
éviter les dommages et améliorer le nettoyage.
Les articles en plastique doivent être placés
uniquement dans le panier supérieur. Ils peuvent
fondre sils sont placés dans le panier inférieur.
28
Préparation et Chargement de la Vaisselle
Panier supérieur réglable
La hauteur de la clayette supérieure peut
facilement être réglée pour accommoder de la
vaisselle plus haute dans lune ou lautre des
clayettes. Pour soulever la clayette en position plus
haute, soulevez la clayette jusquà ce que les deux
côtés soient de la même hauteur et la clayette
se fi xera en place. Assurez-vous que la clayette
reste de niveau de lavant à larrière avec les deux
côtés à la même hauteur. Pour abaisser la clayette,
soulevez légèrement puis poussez vers le bas et
relâchez.
Dents repliables Panier supérieur
Les dents repliables dans les clayettes inférieure
et supérieure facilitent le chargement darticles
très grands et diffi ciles à placer. Ces dents
peuvent être laissées relevées pour une utilisation
normale ou repliées pour des chargements plus
exibles.
Panier supérieur
Panier
supérieur
La clayette pour tasses peut être repliée pour
charger deux niveaux de tasses, de verres à jus,
et autres articles courts ou repliez les deux pour
utiliser avec des articles longs tels des ustensiles
et des spatules. Repliez pour charger les verres
hauts.
Clayette pour tasses/Supports de
verres à pied
Flex Wash
El sistema Flex Wash le permite lavar el interior de
botellas pequeñas, cristalería y otros objetos. Para
ello gire estos elementos de forma que señalen
hacia arriba (B). Para apagar, gírelos hacia abajo
(A). Véase la siguiente imagen.
A
B
29
Le support de verres à pieds est utilisé pour
retenir sécuritairement vos verres à vin en
place pour un meilleur lavage. Pour sécuriser
correctement vos verres appuyez simplement
le pieds du verre dans le centre de la clayette
à tasse. Les morceaux de rubber seront
autour du pied pour retenir le verre en place.
Préparation et Chargement de la Vaisselle
Chargement du panier inférieur
Les fonctions et lapparence des paniers, y
compris de celui des couverts, peuvent etre
différents de celles de votre modèle.
Le panier inférieur convient mieux aux assiettes,
sauciers, bols et ustensiles de cuisson. Les gros
ustensiles doivent être placés dans les coins
pour de meilleurs résultats, mettre les bols les
casseroles et les poêles face sale vers le bas ou
vers le centre. Incliner légèrement pour que la
vidange se fasse mieux.
Vous assurer quaucun grand article ne bloque la
rotation du bras gicleur.
Vous assurer que les manches ne dépassent pas
le fond du panier pour éviter de bloquer la rotation
du bras gicleur.
Panier
inférieur
Panier
inférieur
Chargement standard pour 8 couverts
Dents repliables Panier supérieur
Les dents repliables dans les clayettes inférieure
et supérieure facilitent le chargement darticles
très grands et diffi ciles à placer. Ces dents
peuvent être laissées relevées pour une utilisation
normale ou repliées pour des chargements plus
exibles.
30
Préparation et Chargement de la Vaisselle
Les fonctions et lapparence des paniers, y
compris celles des couverts, peuvent être
différentes de celles de votre modèle.
Mettre les ustensiles dans le panier à ustensiles
quand celuici se trouve dans le panier inférieur ou
poser le panier à ustensiles sur une table ou un
plan de travail pour le remplir.
Mettre les petits articles comme bouchons de
biberon, couvercles de pot, mini-fourchettes à
maïs, etc. dans la section avec couvercle. Fermer
le couvercle pour retenir les petits articles.
Chargement du panier a couverts
ATTENTION
Placer les articles (couteaux, brochette, etc) leur
pointe vers le bas.
Sinon des blessures grave peuvent sensuivre.
Para agregar o quitar elementos después de que
comience el ciclo de lavado:
Desbloquee la puerta y espere unos segundos
hasta que la acción de lavado se detenga antes de
abrir.
Coloque el artículo y cerrar la puerta con fi rmeza
para retener y reanudar el ciclo.
3RXU$MRXWHU'H/D9DLVVHOOH
Suivre la disposition sufférée pour les articles,
celle qui est illustrée, pour un meilleur lavage des
couverts.
Sassurer que rien ne dépasse du dessous du
panier qui pourrait bloquer le bras gicleur.
Ne pas mélanger largenterie avec les couverts
en acier inoxydable pour éviter dendommager
largenture.
Le panier a ustensiles peut être séparé en
plusieurs sections qui peuvent être placées a
divers endroits dans le panier inférieur. Remplir
de couverts toutes les sections ou bien une seule
selon le besoin.
Quand les couvercles sont relevés, mélanger les
articles dans chaque section du panier, certains
se dirigeant vers le haut dautres vers le bas, pour
éviter de les emboîter. Les jets deau ne peuvent
pas atteindre certains articles emboîtés.
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
31
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents
Le distributeur de détergent a un compartiment
pour le lavage principal où vous ajouterez votre
détergent ou pastille de détergent.
Utilisez seulement du détergent à lave-
vaisselle frais pour lavage automatique. Les
autres détergents peuvent produire une
quantité excessive de mousse.
Lorsque vous utilisez des pastilles de détergent
pour lavage automatique, placez une pastille
dans le compartiment de lavage principal et
fermez-le.
Ajounter le détergent avant immédiatement de
démarrer le cycle.
Ranger le détergent dans un endroit frais et
sec. Un détergent qui à pris lhumidité et qui
sest solidifi é ne se dissout pas complètement.
Remplissage Du Distributeur de
Détergent
ATTENTION
Lutilisation de détergent de classe industrielle
peut endommager les pièces du lave-vaisselle
causant des dommages à lappareil et aux biens
avoisinants. Utilisez uniquement des détergents à
lave-vaisselle pour lavage automatique de classe
domestique.
REMARQUE
Disque dur leau peut causer dépôt calcaire
laccumulation sur lintérieur du lave-vaisselle.
Pour obtenir des instructions de nettoyage
reportez-vous à la section “Suppression des
taches et Film” section.
Quantité de Détergent À Utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la
dureté de leau. La dureté de leau est mesurée
en grains par gallon. Utiliser trop peu de détergent
peut causer un mauvais nettoyage et un fi lm deau
dure ou des taches. Utiliser trop de détergent dans
leau douce peut causer des gravures sur certains
verres, un dommage en surface qui apparaît
comme un fi lm mais qui ne peut pas être enlevé
complètement. Votre distributeur deau local,
compagnie dadoucisseur deau ou agent local
peut vous informer de la dureté de leau dans votre
région.
Compartiment
pour le lavage
principal
Couvercle lavage principal
Clench du
cou-
vercle
REMARQUE
Les pastilles de détergent et les emballages
Tout-en-un peuvent ne pas se dissoudre
complètement si utilisés avec les cycles QUICK
WASH (LAVAGE RAPIDE). Si un de ces produits
est utilisé, placez la pastille ou lemballage
directement dans le fond de la cuve dans un coin
avant de démarrer le lave-vaisselle, plutôt que de
placer ces produits dans le distributeur.
REMARQUE
Pour obtenir les meilleurs résultats de votre lave-
vaisselle, visitez www.dishwashingexpert.com des
conseils généraux concernant la performance et
le fonctionnement de votre lave-vaisselle.
32
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents
Détergent Tableau d’utilisation
Dureté de leau
Soft Water
(eau douce)
(0-3 grains)
Medium Hard Water
(moyennement dure)
(4-8 grains)
Hard Water
(eau dure)
(9-12 grains)
Montant (cuillères
à café):
Cuvette distributeur
niveau:
4 cuillères à café
Première ligne
6 cuillères à café
deuxième Ligne
8 cuillères à café
Plein
NOTE
Pour leau très dure, un détergent seul peut ne pas être suffi sant. Un adoucisseur deau est
recommandé pour améliorer la qualité de leau et la performance du lave-vaisselle. Essayez dajouter
plus de détergent au début de la portion lavage principal du cycle. Comme règle, utilisez une cuillère
à thé pour chaque grain au-dessus de 12. Déverrouillez la porte, ouvrez lentement et ajoutez du
détergent dans le fond de la cuve. Fermez la porte pour verrouiller et le lave-vaisselle continuera son
cycle.
Dosage de détergent
Placez un seul comprimé détergent ou paquet mal placé le distributeur de détergent compartiment.
L’option de séchage à chaud AIR DRY et, combinée a un agent de rinçage, améliorera les
performances de séchage de votre lave-vaisselle. La consommation d’énergie nécessaire à
l’utilsaion de l’option de séchage à chaud AIR DRY coûte moins de quelques cents par cycle.
Vous pouvez choisir de ne pas utiliser l’option de séchage à chaud AIR DRY. Cependant , certains
articles de votre vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la fi n du cycle.
33
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents
Produit De
Rinçage
Le produit de rinçage améliore grandement le
séchage, réduit les taches d’eau, de fi lmer. Avec
ses eaux “feuilles” off plats plutôt que de former
des gouttelettes deau qui laissent des taches.
Un distributeur, situé à côté du compartiment de
détergent, relâche automatiquement une quantité
mesurée dagent de rinçage durant le dernier
rinçage. Si des taches et un mauvais séchage sont
un problème, augmentez la quantité dagent de
rinçage distribuée. Lindicateur sera foncé lorsque
plein et sera plus clair lorsquil est temps de remplir.
Pour ajouter de lagent de rinçage liquide, ouvrez
le couvercle. Versez de lagent de rinçage jusquà
ce que le liquide touche au niveau de remplissage
indiqué. Fermez le couvercle.
Ne pas trop remplir afi n déviter une quantité
excessive de mousse. Essuyez tous débordements
avec un linge humide.
Indicateur
Compartiment
dagent de
rinçage
Couvercle
dagent de
rinçage
Pression de l’eau
Le tuyau dalimentation en eau chaude du lave-
vaisselle doit fournir une pression deau comprise
entre 20 et 90 livres par pouce carré (lb/po2).
Une baisse de pression deau peut se produire
lorsquun lave-linge fonctionne ou que quelquun
prend une douche. Attendez que lutilisation deau
soit moins importante avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
Comment ajuster la quantité
d’agent de rinçage
La dose de produit de rinçage est indiquée par le
clignotement de la LED: HI-TEMP, SANITIZE, AIR
DRY et MAX DRY. Appuyez et maintenez enfoncée
la touche RINSE pendant 5 secondes untilone des
combinaisons suivantes de LED clignotent:
Niveau 1: LEDs clignote MAX DRY
Niveau 2: MAX DRY et AIR DRY LEDs Flash
Niveau 3: MAX DRY, AIR DRY et HI TEMP LEDs
Flash
Niveau 4: MAX DRY, AIR DRY, HI TEMP et
SANITIZE LEDs Flash
Pressage “DELAY” pad change le niveau. Une fois
atteint le niveau du liquide de rinçage 4, la volonté
boucle de niveau au niveau 1. Appuyez sur START
pour confi rmer le réglage.
Température De l’eau
Il est nécessaire de disposer deau chaude pour
obtenir les meilleurs résultats de lavage et de
séchage. Leau alimentant le lave-vaisselle doit
être à au moins 120°F (49°C) pour donner de bons
résultats.
Pour vérifi er la température de leau dalimentation
du lave-vaisselle :
Ouvrez le robinet deau chaude le plus près du
lave-vaisselle pendant quelques minutes pour
purger leau froide des tuyaux deau.
Maintenez un bonbon ou un thermomètre
à viandes dans le courant deau sortant du
robinet pour vérifi er la température.
Si la température est inférieure à 120
o
F
(49
o
C), demandez à une personne qualifi ée de
remonter la température du thermostat de votre
chauffe-eau.
IMPORTANT
Avant de commencer un cycle, faites couler leau
chaude pour purger leau froide des tuyauteries.
Facteurs Affectant les
Performances
Le distributeur contient assez pour 11 à 66
lavages, dépendant du réglage.
34
Filtres de Nettoyage
Filtre Fin
Le fi ltre fi n est conçu pour recueillir des gros
articles tels que du verre brisé, des os et des
fosses. Les fi ltres doivent être nettoyés pour
optimiser les performances de lavage tout au long
de la vie de votre lave-vaisselle.
Pour retirer le fi ltre fi n, comme indiqué, le tourner
à gauche, soulevez-le, vide et nettoyer en rinçant
sous leau courante et à remplacer. Pour remplacer
tout simplement inverser les instructions ci-dessus
en vous assurant que les fl èches salignent et vous
vous sentez et entendez un léger clic. Il peut être
nécessaire dutiliser une éponge ou une brosse
douce pour enlever les résidus de lexcès de
nourriture.
Filtre Grossier
Pour nettoyer le fi ltre grossier enlever le fi ltre fi n,
il suffi t denlever le fi ltre grossier du fond de la
baignoire lave-vaisselle en soulevant et retirez le
ltre. Rincer le fi ltre grossier en le tenant sous leau
courante et remplacer le fi ltre grossier et fi n.
FIltre Fin
Alignez les
èches
Fréquence recommandée pour nettoyer vos fi ltres
Si vous frottez vos plats
avant le chargement:
Si vous grattez et rincez vos
plats avant le chargement:
Si vous lavez votre vaisselle
avant le chargement:
Au Mois
Tous les deux mois
Tous les deux mois
Une fois par année
Une fois par année
Charges par
semaine
8 - 12
4 - 7
1 - 3 Une fois par année
Une fois par année
Filtre Grossier
Une fois par année
Une fois par année
35
Extérieur - Nettoge extérieur de la porte avec
une éponge ou une lavette et une solution deau
savonneause, tiède. Rincez ensuite avec de leau
propre et essuyez avec un chiffon sec. Nutilisez
pas de produits de nettoyage abrasifs.
Soins de Drain Air Gap
Si un intervalle dair de vidange a été installé pour
votre lave-vaisselle encastré, assurez-vous quil
soit propre afi n que le lave-vaisselle se vidange
adéquatement. Un intervalle dair de vidange est
habituellement monté sur le dessus du comptoir et
peut être inspecté en enlevant le couvercle. Cela
ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et nest
pas couvert par la garantie.
Lave Soins & Hivernage
Préparation pour l’hiver
Un lave-vaisselle laissé dans un endroit sans
chauffage doit être protégé du gel. Demandez à
une personne qualifi ée deffectuer les opérations
suivantes :
Pour Débrancher l’alimentation:
1. Coupez lalimentation électrique du lave-
vaisselle en enlevant les fusibles ou en
déclenechant le disjoncteur.
2. Coupez lalimentation deau.
3. Placez un récipient sous la vanne dentrée.
Débranchez le tuyau dalimentation en eau
de la vanne dentrée et laissez leau sécouler
dans le récipient.
4. Débranchez le tuyau de vidange de la pompe
et laissez leau sécouler dans le récipient.
Pour Remettre en Service:
1. Rebranchez lalimentation en eau et le tuyau
de vidange, ainsi que lalimentation electrique.
2. Ourvez leau et le courant électrique.
3. Remplir les deux distributeurs de détergent
et faire fonctionner le lave-vaisselle en cycle
HEAVY.
4. Vérifi ez les connezions pour assurer quelles
sont dénuées de fuite.
ATTENTION
Des températures en dessous du point de
congélation peuvent faire éclater les tuyaux deau.
Assurez-vous que tous les tuyaux dalimentation
du lave-vaisselle sont protégés. La non-
observation de cet avertissement peut entraîner
des dommages matériels.
REMARQUE
Voyez les instructions dinstallation pour plus de
détails.
36
Vérifi ez la température de lalimentation en
eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle
doit être dau moins 120°F (49°C). (Voir
Facteurs affectant les performances.)
Choisissez un autre cycle pour un temps de
lavage plus long.
Vérifi ez que les paniers sont bien chargés.
Évitez lemboîtement des objets.
La pression deau de la maison peut être trop
basse. Elle doit être comprise entre 20 et 90
livres par pouce carré (lb/po2).
Vérifi ez la dureté de leau. Pour les eaux très
dures, il peut être nécessaire dinstaller un
adoucisseur deau. (Voir Guide dutilisation du
détergent.)
Utilisez un nouveau détergent.
• Assurez-vous quaucun objet ne bloque lun
des bras de pulvérisation, lempêchant de
tourner.
Attaque de Surface
• Lutilisation dune trop grande quantité de
détergent avec une eau douce ou adoucie pro-
voque ce fi lm qui ne peut pas être enlevé.
Ajustez la quantité de détergent en fonction de
la dureté de leau. (Voir Guide dutilisation du
détergent.)
Abaissez la température de leau.
Nourriture Restant Sur La
Vaisselle
Avant d’appeler pour un dépannage, relisez ce
chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous
économiser de l’argent. Ce chapitre contient
les solutions aux problèmes simples qui
ne sont pas le résultat d’un défaut de main-
d’œuvre ou de matériaux défectueux de votre
lave-vaisselle.
REMARQUE
Pour obtenir les meilleurs résultats de votre lave-
vaisselle, visitez www.dishwashingexpert.com des
conseils généraux concernant la performance et
le fonctionnement de votre lave-vaisselle.
Solutions aux Problèmes Simples
La Vaisselle N’est pas Seché
Assurez-vous que le distributeur de produit de
rinçage est rempli.
Augmentez la quantité de produit de rinçage
(Voir Produit de rinçage.) Vérifi ez la tempéra-
ture de lalimentation en eau. Assurez-vous
quelle est dau moins 120°F (49°C).
Vérifi ez le chargement. Évitez lemboîtement
des objets.
Les objets en plastique peuvent avoir besoin
dêtre essuyés. Il y a plus deau qui reste sur
les objets en plastique car leur surface nest
pas aussi chaude que celle des objets en verre
ou en métal.
Les tasses avec un fond concave gardent leau.
Affi chage Pas en Mode
D’opération
• Maintenir IIcôno Réglée pendant 5 secondes
pour obtenir lunité pour remettre à zéro au
mode normal dopération.
Les verres ou les couverts com-
portent des taches ou sont recou-
verts d’un fi lm blanchâtre
Vérifi ez la dureté de leau. Pour des eaux très
dures, il peut être nécessaire dinstaller un
adoucisseur deau. (Voir Guide dutilisation du
détergent, page 61.)
La température de leau peut être trop basse.
Évitez les températures extrêmement basses
ou hautes. (Voir Facteurs affectant les perfor-
mances.)
Évitez de trop charger le lave-vaisselle ou de le
charger de manière incorrecte. (Voir Prépara-
tion et chargement de la vaisselle.)
Utilisez un nouveau détergent. Un vieux déter-
gent nest pas effi cace.
Assurez-vous que le distributeur de produit de
rinçage est plein.
37
Solutions aux Problèmes Simples
Vérifi ez si la quantité appropriée de détergent
est utilisée pour le cycle sélectionné. (Voir Dis-
tributeur de détergent.)
La pression deau de la maison peut être trop
basse. Elle doit être comprise entre 20 et 90
livres par pouce carré (lb/po2).
L’affi change ne Fonctionne Pas
Vérifi ex si lappareil est en mode sabbat.
Reportez-vous à la pour activer laffi change de
nouveau.
La Vaisselle Est Ébréchée
Chargez la vaisselle avec soin et ne sur-
chargez pas le lave-vaisselle. (Voir Préparation
et chargement de la vaisselle.)
Placez les objets délicats dans le panier su-
périeur.
Appuyez bien les verres contre les tiges et ne
les placez pas sur les tiges.
Rangez les objets de façon à ce quils soi-
ent stables et quils ne basculent pas lors du
déplacement des paniers. Tirez ou poussez les
paniers lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les
verres à pied ne touchent pas le dessus de la
cuve lorsque le panier est repoussé.
Il est recommandé de laver la porcelaine fi ne
ancienne et les cristaux à la main.
Bruits Normaux que Vous Enten-
drez
Les bruits normaux comprennent le remplis-
sage de leau, la circulation de leau et les
bruits des moteurs.
La pulsation de la pompe provoque une
augmentation et une diminution de la vitesse
du moteur à intervalles réguliers pendant les
cycles.
La Vaisselle est Tachée ou Décol-
orée
Le thé et le café peuvent tacher les tasses.
Enlevez les taches en lavant à la main dans
une solution deau de javel d1/2 tasse (120
mL) dans un quart (1 L) deau tiède. Rincez
soigneusement.
Les dépôts de fer dans leau peuvent pro-
voquer un fi lm jaune ou brun. Un fi ltre à eau
installé dans la tuyauterie dalimentation
corrigera ce problème.
Les ustensiles de cuisine en aluminium
peuvent laisser des marques grises ou
noires lorsquils frottent sur les autres objets.
Effectuez correctement le chargement.
Certains aliments très acides peuvent
provoquer la décoloration de lacier inox et
des plastiques sils sont en contact avec ces
objets pendant longtemps. Utilisez le cycle
de rinçage ou rincez à la main si le lave-
vaisselle nest pas mis en marche immédi-
atement.
Le mélange de couverts en acier inox et
en métal argenté dans le panier à couverts
peut provoquer des points dattaque sur les
lames en acier inox. Évitez de mélanger les
couverts en acier inox et en métal argenté.
Du Détergent Reste Dans Le Go-
det
Le détergent peut être vieux. Jetez-le et utilisez
un nouveau détergent.
Assurez-vous que laction de leau peut attein-
dre le distributeur.
Vérifi ez que le cycle est bien terminé.
Assurez-vous que des objets nempêchent pas
le distributeur de souvrir.
Assurez-vous que le panier supérieur est fer-
mement attaché à la buse située à larrière de
la cuve avant de fermer la porte.
38
Solutions aux Problèmes Simples
De L’eau Reste Dans Le Fond de
La Cuve
• Il nest pas normal que de leau reste dans
le fond de la cuve à la fi n du cycle. Si cest le
cas, le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger
correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne se vide
pas correctement.) Il peut aussi être néces-
saire de nettoyer le fi ltre. (Voir Entretien du
ltre.)
• Remarque : Il est normal de voir un peu deau
sous le fi ltre à la fi n dun cycle.
Le Lave-Vaisselle Fuit
Utilisez seulement un nouveau paquet de dé-
tergent conçu pour les lave-vaisselle automa-
tiques. Mesurez le détergent soigneusement.
Essayez une marque différente.
Du produit de rinçage renversé peut provoquer
de la mousse et entraîner un débordement.
Essuyez tout renversement avec un chiffon
mouillé.
Vérifi ez que le lave-vaisselle est bien de
niveau. (Voir Instructions dinstallation.)
Le Lave-Vaisselle ne Fonctionne
Pas
Vérifi ez que le disjoncteur nest pas déclenché
ou que le fusible nest pas brûlé.
Assurez-vous que lalimentation en eau est
ouverte.
Vérifi ez que le cycle est programmé correcte-
ment. (Voir Instructions dutilisation.)
Vérifi ez que loption de RETARD de démarrage
na pas été sélectionnée.
Assurez-vous que la porte est fermée et ver-
rouillée.
Le Lave-Vaisselle ne se Vide pas
Correctement
• Si lappareil est raccordé à un broyeur à
déchets, assurez-vous que le broyeur est vide.
• Si lappareil est raccordé à un nouveau broyeur
à déches, vérifi ez que le bouchon à défoncer
situé à lintérieur de lentrée du broyeur a bien
été enlevé.
Vérifi ez que le tuyau de vidange nest pas
pincé.
Assurez-vous que le cycle est terminé, que ce
nest pas une simple pause.
Le Cycle Prend Trop de Temps
Vérifi ez que le cycle nest pas dans une phase
de chauffage de leau.
Vérifi ez que loption de retard de démarrage
na pas été sélectionnée.
Vérifi ez que loption de désinfection na pas
été sélectionnée.
Le Lave-Vaisselle ne se Remplit
Pas
Vérifi ez que lalimentation en eau est ouverte.
Ajoutez 1/2 tasse deau dans le fond de
lappareil et démarrez-le à nouveau.
Le Lave-Vaisselle a Une Odeur
La vaisselle sale laissée dans le lave-vaisselle
trop longtemps peut développer une odeur.
Utilisez le cycle de rinçage.
Lors de la première installation il y a une
odeur de « neuf ». Ceci est normal.
Vérifi ez que lappareil se vidange correcte-
ment. Voir Le lave-vaisselle ne se vide pas
correctement.)
39
Pour Enlever Les Taches et Les
Films
L’eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à
l’intérieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les
verres peuvent aussi avoir des taches ou un fi lm
pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les
verres et les couverts comportent des taches ou
sont recouverts d’un fi lm blanchâtre, page 67.)
Pour enlever les dépôts, les taches et les fi lms,
faites un cycle en suivant les instructions ci-
dessous :
1. Chargez la vaisselle et les verres propres de
la manière normale. Ne mettez pas de cou-
verts ou d’ustensiles en métal.
2. N’ajoutez pas de détergent.
3. Sélectionnez le cycle de LAVAGE NORMAL.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULA-
TION et fermez la porte.
4. Laissez le lave-vaisselle tourner jusqu’au
début du deuxième remplissage. Ouvrez la
porte et versez 2 tasses de vinaigre blanc
dans le fond du lave-vaisselle.
5. Fermez et verrouillez la porte. Laissez le
cycle se terminer.
Solutions aux Problèmes Simples
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EI24CD35RS2A Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur