Waring WCW20R Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WCW10
WCW20
WCW20R
COFFEE WARMERS
PLACAS CALENTADORAS
PLAQUES CHAUFFANTES POUR
CAFETIÈRE
WCW10/ WCW20/WCW20R
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
An que cet appareil vous procure en toute sécurité beaucoup
de satisfaction, lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
16
TABLE DES MATIÈRES
Importantes consignes de sécurité ................................................... 16
Introduction .......................................................................................18
Instructions de mise à la terre ........................................................... 18
Utilisation de rallonges ......................................................................19
Pièces ................................................................................................ 20
Déballage et installation ....................................................................21
Fonctionnement ................................................................................21
Nettoyage ..........................................................................................21
Résolution de problèmes ..................................................................22
Garantie ............................................................................................. 22
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques, notamment en présence d’enfants,
requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les
suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Toujours débrancher l'appareil avant toute manipulation et avant
le nettoyage.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes; utiliser les poignées ou
les boutons.
4. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des
personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux
ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne responsable
de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les
encadre.
5. An de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de
blessures, ne pas plonger le cordon, la che ou le socle dans
l'eau ou tout autre liquide.
6. Il convient d'exercer une surveillance étroite lorsque l'appareil est
utilisé par ou près d’enfants.
7. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation ou la che
sont endommagés, sil ne fonctionne pas correctement, s'il est
17
abîmé ou après qu'il est tombé ; le renvoyer à un service après-
vente autorisé an qu’il soit inspec, réparé ou réglé au besoin.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Waring peut
entraîner des risques pour l'utilisateur.
9. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé à l'extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d'une table ou d'un plan de
travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
11. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d'une plaque à gaz ou
électrique, ni dans un four chaud.
12. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles pour
lesquelles il a été conçu.
13. Cet appareil est doté d'un cordon avec che de mise à la
terre ; cette che doit être branchée dans une prise de terre
correctement congurée.
14. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée/
remplacée par l'utilisateur. Toute réparation doit être effectuée
par un technicien autorisé.
15. Ne pas laver l'appareil au jet/à pression, et ne pas l’utiliser dans
un endroit où un jet pourrait être utilisé.
16. Pour réduire les risques d'explosion ou d'incendie, ne pas utiliser
à proximité de combustibles.
17. Ne pas utiliser avec une rallonge.
18. Toujours positionner l'appareil horizontalement, sur une surface
stable, pour assurer un fonctionnement adéquat et sans danger.
19. Pour réduire le risque de brûlures graves ou d'échaudage, ne pas
mettre la main ni aucune autre partie du corps près des plaques
pendant le fonctionnement.
20. Toujours débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien.
21. Les surfaces de l’appareils deviennent très chaudes et peuvent
causer des brûlures.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE COMMERCIAL
UNIQUEMENT
18
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté cette plaque chauffante pour cafetière Waring
Commercial.
Caractéristiques
Garde le café frais et chaud !
Design simple et compact
Éléments chauffants autorégulés pour éviter la surchauffe
Boîtier en acier inoxydable
Parfaites pour les restaurants, cafés et snack-bars
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour votre protection, cet appareil est équipé d'une che à trois
broches. Cette che doit être branchée dans une prise de terre
correctement congurée (Fig. 1).
Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour brancher
l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez
installer une prise de terre par un électricien. An d'assurer la mise à
la terre, la languette de l’adaptateur doit être xée au boîtier par une
vis en métal (Fig. 3).
MISE EN GARDE: Vérier que le boîtier de la prise de courant est
mis à la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander
conseil à un électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il
ne soit correctement mis à la terre.
REMARQUE: Lutilisation d’un adaptateur comme celui mentionné
ci-dessus est interdite au Canada.
19
UTILISATION DE RALLONGES
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation court.
Si vous devez utiliser une rallonge électrique ou un cordon amovible
plus long, veillez à ce que les spécications électriques de la rallonge
ou du cordon soient au moins égales à celles de l'appareil, ne les
laissez pas pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail et
veillez à ce qu’ils soient placés de telle manière qu’un enfant ou un
animal ne puisse pas trébucher dessus ou les tirer.
Le symbole composé d’une èche en forme d’éclair à
l'intérieur d'un triangle équilatéral, a pour objet d'alerter
l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non-
isolée à l'intérieur du boîtier, qui peut être d'une ampleur
sufsante pour constituer un risque d'incendie ou de choc
électrique.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral
a pour objet de prévenir l'utilisateur de l'importance des
instructions de fonctionnement et de maintenance, jointes
à l'appareil.
Modèle Spécifications électriques Fiche Certification
WCW10 120V, 70W, 60Hz
5-15P
cTUVus, NSF
WCW20 120V, 140W, 60Hz
5-15P
cTUVus, NSF
WCW20R 120V, 140W, 60Hz
5-15P
cTUVus, NSF
20
PIÈCES
1. Interrupteurs
2. Plaques chauffantes
3. Pieds antidérapants en
caoutchouc
4. Boîtier en acier inoxydable
5. Cordon d'alimentation
(non illustré)
CONTRÔLES
Interrupteurs basculants
– allument les plaques
4
4
4
1
2
1
2
3
1
2
WCW10
WCW10/
WCW20
WCW20R
WCW20
WCW20R
3
3
21
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
REMARQUE : Cet appareil doit être installé conformément aux
codes nationaux, régionaux et locaux en vigueur. Ne pas utiliser
l’appareil avec une rallonge. S’assurer que la prise de courant est
correctement mise à la terre.
1. Vérier les spécications électriques de l’appareil, indiquées sur
sa plaque signalétique, et sassurer que la ligne électrique utilisée
est conforme à tension, la phase et l'ampérage requis. Veiller à
utiliser le cordon et la prise adéquats.
2. Les modèles de 120V, destinés au marché nord-américain, sont
munis d’une che de mise à la terre de 120V/15 A.
3. Retirer l’appareil de son emballage, en veillant à éliminer
de sa surface tous les matériaux de protection, plastiques
et résidus. Placer l'appareil sur surface plate et régler les
pieds en caoutchouc antidérapants pour le mettre à niveau
horizontalement.
FONCTIONNEMENT
1. Brancher le cordon dans une prise de courant.
2. Appuyer sur l’interrupteur ; l’appareil commencera à chauffer.
NETTOYAGE
IMPORTANT : Toujours débrancher le cordon avant de nettoyer
l’appareil.
Nettoyer le boîtier et les plaques avec un chiffon humidié avec
n'importe quel détergent doux et non abrasif.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Vous trouverez ci-dessous une liste des causes probables et des
solutions possibles aux problèmes les plus courants. Si le problème
persiste après avoir suivi les étapes ci-dessous, contacter le Service
technique de Waring.
22
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES
La plaque chauffante ne fonctionne pas – Le cordon n’est pas branché.
– L’interrupteur n’est pas sur la bonne position.
– L’élément chauffant est endommagé.
– L'interrupteur est endommagé.
L’interrupteur ne s’illumine pas – Le cordon n’est pas branché.
– L’interrupteur n’est pas sur la bonne position.
– L'interrupteur est endommagé.
– Connection interne lâche.
L’élément chauffant de fonctionne pas. – L’interrupteur n’est pas sur la bonne position.
– L'interrupteur est endommagé.
– L’élément chauffant est endommagé.
– Connection interne lâche.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS SUR LES PIÈCES ET
DE 1 AN SUR LA MAIN D’ŒUVRE (VALABLE AUX
É.-U. ET AU CANADA UNIQUEMENT)
Waring garantit tout nouvelle plaque chauffante pour cafetière
Waring™ Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication
pendant une période de deux ans (matière) et dun an (fabrication)
suivant sa date d’achat, à condition qu’elle ait été utilisée uniquement
avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que
des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que
l’appareil nait pas été soumis à des charges excédant sa capacité
maximale.
La garantie est valable à partir de la date dinstallation. Waring
garantit que cet appareil, fabriqué par nous, sera commercialement
exempt de tout défaut de matière et de fabrication existant au
moment de la fabrication et apparaissant pendant la période de
garantie applicable. Cette garantie ne sapplique pas à tout appareil,
composant ou pièce qui nexistait pas au moment de l’achat ou qui,
au jugement de Waring, a été affecté par une mauvaise utilisation,
une négligence, une altération, une installation ou une opération
incorrecte, un entretien ou une réparation inadéquats, un nettoyage
et un détartrage non périodiques, des pannes d’équipement liées
à une mauvaise qualité de l’eau, des dommages ou des pertes,
y compris, mais sans s’y limiter, un exs de calcaire/tartre et de
chlore. En outre, cette garantie ne sapplique pas au remplacement
des pièces sujettes à une usure normale, y compris, mais sans s’y
limiter, les pièces remplaçables par l’utilisateur telles que les joints.
Au titre de cette garantie, Waring réparera ou remplacera toute pièce
nous paraissant afcher un vice de matière ou de fabrication. Pour
un service au titre de cette garantie, envoyez l’appareil, port payé,
à l’adresse suivante ou amenez-le à un centre de réparation agréé :
Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Waring WCW20R Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues