Panasonic MC-V7722-00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Pa.aso.iC
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operaci6n
VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V7722
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser I'appareil, il est recommande
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones per favo_
II est recommande de lire la section IMPORTANTES MESURES DE
SI_CURITI_ a la page 6 avant d'utiliser I'appareil. S'assurer de lire et
de bien comprendre toutes les instructions du present manuel.
A NOTRE CLIENTI_LE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.
Nous vous remercions d'avoir arr_t_ votre choix sur cet appareil. Nous n'avons qu'un seul but :
votre entiere satisfaction.
L'assemblage appropri6 et I'utilisation adequate de I'aspirateur sont la responsabilit_
de I'utilisateur. Cet aspirateur est destin_ a un usage domestique seulement. Le ranger
dans un endroit sec ; NE PAS le laisser a I'ext_rieur, Lire attentivement le present manuel
et prendre connaissance des mesures de s_curit_ qui y sont expos_es,
Des soins particuliers sont n_cessaires Iors du nettoyage de certains genres de tapis ou de
surfaces, Touiours v_rifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer I'aspirateur,
Porter une attention particuliere a tous les
avertissements et a toutes les mises en garde.
I AVERTISSEMENT I
Les AVERTISSEMENTS pr_viennent
d'un risque de blessures corporelles
graves, voire mortelles, ou de
dommages _. des biens personnels ou
& I'appareil en cas de non respect des
instructions.
I
ATTENTION
I Les mentions ATTENTION avisent d'un
risque de dommage & I'appareil ou &
des biens personnels en cas de non
respect des instructions.
AVERTISSEMENT
POUR PRCVENIR LE RISQUE DE CHOCS CLECTRIQUES
Nejamais utiliser I'aspirateur surune surface humideou pour aspirer des liquides.
Nejamais ranger rappareil Arext6rieur.
Remplacerimm6diatement toutcordon d'alimentation us6 ou @aill_.
D6brancherrappareil de la prise secteur apres usage et avant tout entretien.
POUR PRCVENIR LE RISQUE D'ACCIDENTS
,&,I'exceptiondes aspirateurs & main, garder I'appareilau sol. HE PASI'utilisersurdes chaisesou des
tables nile passersur des marchesou dans un escalier, par exemple.
RangerI'appareil apr_s usageafin depr6venir les risques detr6bucher sur le cordon ou I'appareil.
Utiliser I'appareilet les accessoires de la mani@e recommandee.
IIn'est pas recommand6d'utiliser uncordon prolongateur.
© 2006 Panasonic Home Appliances Company of North America
Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits r_serv_s.
-3-
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser votre
aspirateur.
AVERTISSEMENT
Afin de reduire lee risques d'incendie, de chocs electriques ou de lesions
corporelles, il est important de euivre dee precautions generales lore de I'utilieation
de I'aspirateur, comprenant celles enumerees ci-dessous:
1. Utiliser I'aspirateur seulement de la maniere decrite darts ce manuel. Utiliser
seulement les accessoires recommandes par Panasonic.
2. Debrancher I'alimentation electrique avant de reparer ou de nettoyer les alentours
de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc
electrique ou le demarrage soudain et inattendu de la brosse.
3. Ne pas laisser I'aspirateur branche. Debrancher de la prise murale Iorsque
I'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le reparer.
4. Afin de reduire les risques de chocs electriques - Ne pas I'utiliser & I'exterieur ou
sur des surfaces mouillees.
5. Ne jamaie laisser des enfants jouer avec I'appareil. Exercer une surveillance si
I'appareil est utilise pres des enfants.
6. Ne pas utiliser si le cordon et(ou) la fiche sont endommages. Si I'aspirateur ne
fonctionne pas correctement, s'il est tombe, endommage, laisse dehors ou tombe
dans I'eau, il est necessaire de le porter &un centre de service Panasonic.
7. Ne pas tirer ou porter I'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que
poignee, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
Ne pas passer I'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon & proximite de
surface chaude.
8. Ne pas debrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour
debrancher.
9. Ne pas toucher ni la fiche, ni I'aspirateur avec les mains mouillees.
10. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
11. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruee. Garder libre de poussiere, peluche,
poll ou tout autre materiel qui pourrait reduire le passage d'air.
12. leloigner les cheveux, v6tements, doigts et toute autre partie du corps des
ouvertures et des pieces en mouvement.
13. Couper le contact avant de debrancher.
14. Prendre des precautions supplementaires lots de nettoyage des escaliers. Ne
pas mettre I'appareil sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.
15. Ne pas utiliser I'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles
(essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits ou ils pourraient
6tre presents. Les vapeurs de ces produits pourraient creer un danger d'incendie
ou d'explosion.
16. Ne pas ramasser les objets en combustion ou emettant de la fumee tels que les
cigarettes, allumettes ou cendres brQlantes.
17. Ne pas utiliser I'aspirateur sans sac & poussiere ou bien sans filtre installes.
18. Debrancher avant d'installer la turbine & air.
19. II est de votre responeabilite de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas
utilise par des personnes incompetentes & son utilisation.
Conserver ce manuel d'utilisation
Cet aspirateur est destind _ un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher I'aspirateur, verifier que la tension du secteur correspond
& celle de I'appareil, indiquee sur la plaque signaletique & I'arriere de I'appareil.
-6-
Renseignements importants .............................. 3 Informacidn para el consumidor ........................ 4
Importantes mesures
de s_curit_ ........................................................ 6
Nomenclature .................................................. 10,11
Tableau des caracteristiques .............................. 11
Assemblage ...................................................... 13
Montage du manche .................................. 13,14
Caract_ristiques ................................................ 15
Ajustement de la Iongueur du manche .......... 15
Crochet de rangement du cordon .................. 15
Encoche de verrou .......................................... 15
T_te d'aspiration autoreglable ...................... 17
Nettoyage lateral ............................................ 17
Puissance sur demande (POD) ...................... 17
Fonctionnement .................................................. 19
Cordon d'alimentation .................................... 19
Puissance sur demande (POD) ...................... lg
Utilisation du manche ajustable ...................... lg
Manche ajustable ............................................ 21
D_gagement du tuyau du manche ................ 23
Utilisation des accessoires avec le
tuyau detachable ............................................ 23
D_gagement du boftier .................................. 25
Selecteur tapis/plancher ................................ 27
Accessoires .................................................... 29
Anneau du tuyau et
son support .................................................... 31
D_tecteur de poussiere .................................. 33
Nettoyage des cellules optiques
du d_tecteur de poussiere .............................. 35
Nettoyage du bacb. poussiere ........................ 37
Changement et
nettoyage du filtre .......................................... 39
Protecteur du moteur ...................................... 41
Entretien de I'aspirateur ...................................... 41
Nettoyage du tamis filtrant
secondaire ...................................................... 41
Replacement du filtre
d'evacuation HEPA ........................................ 43
Nettoyage de ragitateur .................................. 45
Protecteur thermique ...................................... 45
Enlevement et installation de la
plaque inf_rieure ............................................ 47
Remplacement de la courroie ........................ 4g
Remplacement de I'ampoule de la lampe ...... 51
Nettoyage du boftier et des accessoires ........ 53
D_gagement des
obstructions .................................................... 55
Guide de d@annage .......................................... 57
Garantie .............................................................. 61
Service apr_s-vente ............................................ 64
Instrucciones importantes
de seguridad ...................................................... 7
Identificacidn de piezas ................................ 10,11
Diagrama de caracterfsticas .............................. 11
Montaje .............................................................. 13
Co!ocacidn del mango .............................. 13,14
Caracterfsticas .................................................. 15
Ajustando la Iongitud de la manija .................. 15
Sujetador del corddn ...................................... 15
Hendidura de fijacidn ...................................... 15
Boquilla de ajuste automatico ........................ 17
Limpieza para orillas ...................................... 17
Poder en Demanda (POD) ............................ 17
Para operar la aspiradora .................................. 19
Corddn et#ctrico ............................................ 19
Poder en Demanda (POD) ............................ 19
Usando la manija ajustabte ............................ 1g
Manija ajustabte .............................................. 21
Sacando la manguera de la manija ................ 23
Utilizacidn de accesorios con la manguera
desprendibte .................................................. 23
Liberacion de boquilla .................................... 25
Selector alfombra-piso .................................... 27
Accesorios ...................................................... 2g
Anillo de manguera y soporte
del anilto para manguera ................................ 31
Indicador de polvo .......................................... 33
Para Iimpiar la basura
de la dptica del sensor .................................. 35
Limpieza det cubo basura .............................. 37
Cambio/Limpieza de
los fittros .......................................................... 3g
Protector de motor .......................................... 41
Cuidado de rutina de la aspiradora .................... 41
Limpiando el filtro
secundario ...................................................... 41
Cambo del filtros de
escape HEPA .................................................. 43
Limpieza det agitador. ..................................... 45
Protector termal .............................................. 45
Cambiar y insertar de la
base inferior .................................................... 47
Cambio de la correa ...................................... 49
Cambio de la bombilta .................................... 51
Limpieza det exterior y de los herramientas .. 53
Quitando los residuos de basura
en los conductos ............................................ 55
Antes de pedir servicio ...................................... 57
Garantfa .............................................................. 61
Cuando necesita servicio .................................. 64
-9-
Extension Hose
Tuyau d'extension
Manguera expansible
Q
Upper Cord Hook
Crochet sup6neur
de rangement du cordon
& degagement rapide
Sujetador de liberaci6n
Carrying Handle
Poign6e de transport
Mango para transpottar
Dusting Brush
Brosse a 6pousseter
Cepillo para sacudir
Lower
Crochet de cordon
inf6deur
Compartimiento
inferior para el cordon
Adjustable Handle
Release Button
Bouton de d6gagement
du manche ajustab}e
Mango ajustable,
botdn de liberacion
ShortHose
Tuyau court
Manguet_ co_a
Turbine & air
Turbina de aire
Ring
Support de _'anneau
du tuyau
Support para anillo
para manguera
Length
Adjustment
Ajustement de la
}ongueur du manche
Largo, del mango
ajuste
Protecteur du moteur
Protector de motor
-10-
Adjustable Handle
Manche ajustable
Mango ajustable
Touch
Commandes
Pulsador
de control
D6tecteur de
Lid Release
Bac & poussi_re
Cubo de basura,
fiberaci6n
Dust Bin
Release Latch
Loquet de
d6gagement
du bac
poussiere
Dust bin
release latch
R6cipient de
poussiere
Cubo de la
basgra
Tool
Suceur plat
Herramienta
para tapices
fr'_.,,,_ Dusting Brush
I _ Brosse &
I \_ 6pousseter
_ Cepillo para
U sacudir
; _Fiii:7/oeB! :PTaahche r
_ Carpet/Bare Floor
Selector
S61ecteur
tapis/plancher
Control para
alfombra/
sin alfombra
' Release
Pedal
P6dale de r_glage
de I'inclinaison du
manche
Pedal de Iiberaci6n
del mango
Power Power OnDemand
120V AC(6OHz) Yes
FEATURE CHART
Headlight Cord Length
Yes 30 Ft
I Bare Floor
Yes
Tableau des caractdristiclues
Alimentation Puissance sur Dispositff I Longueur du
demande d'eclairage I cordon
120Vc.a. (60 Hz) Oui Oui 9,1 m (30 pi)
I Position
plancher
Oui
Diagrama de caracterfsticas
Voltaje Poder en Luz Extensidn Uso sin
Demanda de corddn alfombra
120 Vc.a. (60Hz) Si Si 9,1 m (30pi) Si
-11 -
I
Montage du manche
,_ ATTENTION
Ne pas brancher I'aspirateur avant
d'avoir fini I'assemblage.
®
>" Mettre en place le manche ajustable de
la maniere illustree.
II
Colocacidn del mango
CUIDADO I
NO ENCHUFE hasta que el montajeeste
completo.
®
Inserte el montaje de la manija
ajustable como se ilustra.
® ®
Fixer I'extremite du tuyau & I'aspirateur
de la maniere illustree.
® ®
>- Introduire le tuyau darts le manche. ;_
® ®
Fixer le collet du tuyau au boftier de
I'aspirateur & I'endroit indiqu&
® ®
Placer le tuyau d'extension derriere le
porte-tuyau & I'endroit indiqu&
®
>- Enrouler le cordon d'alimentation dans
le sens horaire autour des crochets du
haut et du bas de la maniere illustree.
®
®®
Introduire la turbine & air dans le
support sur le boftier de I'aspirateur de
la maniere illustree.
Ajuste el extremo de la manguera a la
aspiradora.
Inserte la manguera en la manija.
Ponga el anillo de la manguera al
cuerpo de la aspiradora adonde esta
indicado.
Ponga la manguera de extensidn detras
del soporte de la manguera adonde
esta indicado.
Envuelva el cable de poder como las
agujas del reloj alrededor de los
ganchos de arriba y abajo como se
muestra.
Inserte la turbina de aire en el sujetador
del cuerpo de la aspiradora como se
indica.
-13-
Ajustement de la Iongueur I
du manche
I
Abaisser le bouton de reglage de la
Iongueur et soulever le manche & la
position de fonctionnemement
appropriee.
I Ajustando la Iongitud de la manija
Apriete el bot4n de ajustar la Iongitud y
levante la manija a una posicidn
confortable para opera_
ATTENTION
NE PAS transporter I'aspirateur en le tenant
par le manche. Utiliser SEULEMENT la
poignee de transport & I'arriere de I'aspirateur.
CUIDADO
NO LLEVE la aspiradora tomandola por la
manija. Use dnicamente la manija para
transportacidn Iocalizada en la parte de arras
de su aspiradora.
Crochet de rangement du cordon
Detacher la fiche fixee au cordon
d'alimentation.
Tourner le crochet vers le bas pour
liberer le cordon.
Ramener le crochet vers le haut avant
de ranger le cordon d'alimentation.
I I Sujetador del corddn
_ Desconecte el clavija del corddn
electrico.
_ Ruede hacia abajo el sujetador del
corddn para librerarlo.
_ Devuelva el gancho del corddn a la
posicidn vertical antes de tratar de
rebobinar el corddn.
Encoche de verrou I
Le bloquer en place en I'inserant dans
I'encoche de verrou sur le crochet,
comme montre.
Remarque: Ceci aide _. emp6cher au
cordon d'alimentation de passer en
dessous de I'aspirateur.
I Hendidura de fijacidn
Desprenda el enchufe del corddn del
sqjetador superio_
Nota: Esto ayuda a mantener el cable de
poder afuera desde abajo del agitador de
la aspiradora.
-15-
TSte d'aspiration autoreglable I
:_ Cet aspirateur Panasonic incorpore un
dispositif qui regle automatiquement la
hauteur des brosses selon la Iongueur
des fibres de la moquette.
:_ I'aspirateur peut doric passer facilement
d'une moquette b,I'autre.
AucunreglageparI'utilisateurn'estrequis.
Nettoyage lateral I
Cette caracteristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des
plinthes ou des meubles.
i Boquilla de ajuste automatico
La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automaficamente
a la altura de cualquierpelo de
alfombra.
La caracterfsfica permite que la
boquilla flote fbcilmente en las
superficies del pelo de alfombra.
No se requieren los ajustes manuales.
I Limpieza para
orillas
Use la caracterfstica de limpieza para
orillas para aspirar con facilidad cerca
de las paredes y los muebles.
I
Puissance sur demande I
I
AUTO - Met I'aspirateur en marche dans
le mode Puissance sur demande.
MANUAL - Modifie la puissance de
succion du moteur de I'aspirateur.
:_ Si I'appareil est hors marche et
verrouille dans la position verticale, une
pression sur la touche MANUAL met
I'aspirateur en marche au niveau
maximum (HIGH) pour le nettoyage de
la plupart des tapis, moquettes et tissus.
:_ L'agitateur demarre a haute vitesse
(HIGH) Iorsque I'aspirateur est abaisse
en positon d'operation. Une pression sur
la touche MANUAL fait passer
I'aspirateur successivement dans tous
ses niveaux de succion (puissance
elev6e, moyenne et basse).
:_ OFF:
Met I'aspirateur hors marche.
I Poder en demanda
AUTO - Prende la aspiradora en el
modo Poder en Demanda.
MANUAL - Cambia el nivel de succidn
del motor de la aspiradora.
Si la unidad esta apagada y trabada en
la posicidn vertical apretando el botdn
MANUAL prende solamente el motor de
la aspiradora a ALTA para limpiar la
mayorfa de las alfombras, alfombrillas y
telas.
El agitador arranca (en ALTA velocidad)
cuando la aspiradora es bajada a la
posicidn de operacidn. Apretando el
boton MANUAL hace ciclar el motor de
la aspiradora a traves de los niveles de
succidn: ALTO, MEDIO y BAJO.
OFF - (Apagado) - APAGA la
aspiradora.
-17-
Cordon d'alimentation I
Remarque: Afin de prevenir tout risque de chocs
_lectriques, cet appareil est muni d'une fiche
secteur polaris_e (lames de largeur differente).
Cette fiche ne peut _tre branch_e darts une prise
polarisee que darts un sens. Si elle ne peut _tre
inseree enti_rement dans la prise, la renverser.
Si erie ne peut toujours pas _tre inser_e, contac-
ter un electricien pour changer la prise de
courant. Ne pas modifier la fiche. Ne brancher
que dans une prise se trouvant pres du sol.
I
Puissance sur demande I
J
AUTO - Met I'aspirateur en marche dans
le mode Puissance sur demande.
MANUAL - Modifie ia puissance de
succion du moteur de I'aspirateur.
OFF - Met i'aspirateur hers marche.
I Corddn electrico
Nora: Para reducir el riesgo de cheque el#ctrico,
esta aspiradora cuenta con una clavija
polarizada, uno de los contactos es mas ancho
que el otro. La clavija sdlo puede insertarse de
una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe
bien en el enchufe, invi#rtata. Si at_n no cabe,
Ilame a un electrista para que instale un enchufe
correcto. No altere la clavija de ninguna manera.
No altere la clavija de ninguna manera. Use
solamente las tomas de pared cercas del suelo.
I Poder demanda
en
AUTO - Prende la aspiradora en el
mode Poder en Demanda.
MANUAL - Cambia el nivel de succidn
del motor de la aspiradora.
OFF (Apagade) - APAGA la aspiradera.
Utilisation du manche ajustable
Abaisser le bouton de reglage de la
Iongueur (LENGTH ADJUST) qui se
trouve sur I'arriere de i'aspirateur.
Abaisser ou elever le manche ajustable
& la position desiree.
II Usando la manija ajustable
Apriete el bot4n AJUSTAR LONGITUD
ubicado en la parte de atras de la
aspiradera.
Levante o baje la manija ajustable a la
posicidn de operacidn deseada.
ATTENTION
NE PAS transporter I'aspirateur en le tenant
par le manche. Utiliser SEULEMENT la
poignee de transport & I'arriere de I'aspirateur.
CUIDADO
NO LLEVE la aspiradora tomandola per la
manija. Use dnicamente la manija para
transportaciOn Iocalizada en la parte de arras
de su aspiradora.
-19-
[ Manche ajustable ] I
> Retirer le manche en appuyant sur le -_
bouton de degagement du situe sur le
c6te droit.
Manija ajustable
Remueva la manija empujando el botdn
de soltar la manija ajustable hacia la
derecha.
> Soulever le manche ajustable hors de -_
I'aspirateur.
:_ Lorsque le manche est retire de
I'aspirateur il peut _tre utilise comme
tuyau d'extension. II est possible d'en
regler la Iongueur Iorsqu'il est utilise
comme tuyau d'extension.
> Fixer I'outil approprie & la t&che.
:_ Le suceur plat peut &tre utilise dans les
conditions suivantes:
,, Meubles
® CoussJns
" Rideaux
,, Escaliers
,, Murs
Levante el montaje de la manija
ajustable afuera de la aspiradora.
Con la manija libre de la aspiradora
ahora puede usarse como una vara de
extensidn. La Iongitud puede cambiarse
cuando se usa como una vara.
Agregue accesorios para acomodarse a
sus necesidades de limpieza.
La herramienta para hendiduras se
puede utilizar en los puntos siguientes:
Muebles
Cojines
Cortinas
Escaleras
Paredes
Le brosse a epousseter peut _tre utilise
darts les conditions suivantes:
,, Meubles
,, Rideaux
,, Escaliers
,, Murs
El cepillo para combinacidn se puede
utilizar en los puntos siguientes:
Muebles
Cortinas
Escaleras
* Paredes
> La brosse & plancher peut 6tre utilisee
pour les articles suivants:
,, Escaliers
" Sols
El cepillo para pisos se puede utilizar en
los puntos siguientes:
Escaleras
PJsos
:_ La turbine & air Panasonic peut 6tre
utilisee pour les articles suivants:
,, Meubles
,, Escaliers
" Sols
El Panasonic Air Turbine se puede
utilizar en los puntos siguientes:
Muebles
Escaleras
PJsos
> Remettre le manche ajustable en place
en alignant les Ioquets du manche avec
les fentes sur le boftier (voir illustration ci-
contre).
ATTENTION
NE PAS transporter I'aspirateur en le tenant
par le manche. Utiliser SEULEMENT la
poignee de transport & I'arriere de I'aspirateur.
Ponga la manija ajustable seguramente
de vuelta en la aspiradora alineando
las lengDetas en el montaje de la
manija con las ranuras en el cuerpo
como se muestra.
4 IL CUIDADO
NO LLEVE la aspiradora tomandola per la
manija. Use lJnicamente la manija para
transportacidn Iocalizada en la parte de atras
de su aspiradora.
-21 -
I
Degagement
du tuyau du manche I
Pour degager le tuyau du manche, tenir
le tuyau par son collet et le tourner dans
le sens anti-horaire.
I Sacando la de la
manguera
manija
Para remover la manguera de la manija
ajustable; tome la manguera del puho
de la manguera y gfrela en sentido
contrario alas agujas del reloj, y
deslfcela afuera de la manija.
1
Pour remettre le tuyau sur le manche,
glisser le collet sur le manche et le
tourner.
Para reinstalar la manguera en la
manija ajustable deslice el puho en la
manija y gfrela come las agujas del
reloj para trabarla.
I
Degagement
du tuyau du manche I
i
> Pour degager le tuyau du manche, tenir
le tuyau par son collet et le toumer darts
le sens anti-horaire.
I Sacando la de la I
1
manguera magija
I
Para remever la manguera de la manija
ajustable; tome la manguera del puho
de la manguera y gfrela en sentido
contrario alas agujas del reloj, y
deslfcela afuera de la manija.
> Pour remettre le tuyau sur le manche,
glisser le collet sur le manche et le
tourner.
Para reinstalar la manguera en la
manija ajustable deslice el puho en la
manija y gfrela come las agujas del
reloj para trabarla.
- 23 -
Degagement du boftier ]
Your vacuum cleaner is equipped
with three (3) position body release;
Upright position (locked)
Middle position (normal use)
Low position (getting under furniture)
> Rel&cher le manche en appuyant sur la
pedale de reglage de I'inclinaison du
manche avec votre pied et tirant vers
I'arriereet lebas sur le manche avec lamain.
Liberacion de
boquilla
> Your vacuum cleaneris equipped
with three (3) position body release;
Uprightposition (locked)
Middle position (normal use)
Low position (getting underfumiture)
>_ Desprenda el mango pisando el pedal
de liberacidn y tire del mango hacia
abajo con la mano.
> Selectionner la position verticale Iors de _ Mueva la aspiradora a la posicidn
I'utilisation des accessoires ou le vertical para el amenace y el uso de
rangement de I'aspirateur. las herramientas.
> La position &I'angle s'utilise pour le
nettoyage normal.
Mueva la aspiradora a la posicidn
mediana para el uso normal.
La position & plat s'utilise pour le
nettoyage sous les meubles.
La posicidn baja para limpiar debajo de
los muebles.
- 25 -
Selecteur tapis/plancher Selector alfombra-piso
Le seiecteur doit 6tre & ia position
,, BARE FLOOR (TOOLS) _ Iors de
I'utilisation sur les planchers ou des
accessoires. I'agitateur ne tourne pas
la position ,_BARE FLOOR
(TOOLS) _.
Le selecteur doit 6tre & la position
,, CARPET _ Iors du nettoyage des
moquettes.
NOTE: Pour proteger la courroie, couper
le contact sur I'appareil avant d'utiliser le
selecteur.
Sinon, s'assurer de pousser
completement et rapidement le
selecteur & la position desiree.
Faute de quoi la courroie pourrait frotter
contre i'arbre d'entrafnement du
selecteur et s'echauffer ce qui
occasionnerait une odeur de
caoutchouc br01e.
II
Se debe colocar el selector en la
posicidn para BARE FLOOR (TOOLS)
cuando pasa la aspiradora en los
suelos sin alfombra y cuando se usan
las herramientas. El agitador no rueda
en la posicidn para BARE FLOOR
(TOOLS).
Se debe colocar el selector en la
posicidn para CARPET cuando pasa la
aspiradora en los suelos con alfombra.
NOTA: Apague la aspiradora antes de
mover el selector para una vida mas larga
de la correa.
Siempre tenga cuidado al seleccionar
cualquier posicidn para asegurar que el
selector sea movido r_pido V por
com_leto a la posicidn deseada.
AI no mover el selector rapido y por
completo a la posicidn deseada, se
puede causar que la correa friccione en
el eje del selector y resulte que la
correa se caliente creando un olor a
goma quemada.
- 27 -
Accessoi res I
Identifierchacun des outils illustres.
Remarque: Le protecteur du moteur pour-
rait s'ouvrir Iors de I'utilisation d'outils ou
pendant le nettoyage de moquette neuve.
Ceci se produit & cause du debit d'air
reduit par les outils m_mes ou par la
peluche de la moquette neuve remplissant
le bac & poussiere.
Remarque: Lors de I'utilisation des outils,
s'assurer que I'aspirateur est en position
verticale et que le selecteur tapis/plancher
est la position _,BARE FLOOR _.
> Retirer I'embout superieur du tuyau qui
s'attache au support du tube en
tournant et tirant le collet tout droit. Les
outils peuvent _tre maintenant ajoutes
au tuyau.
> Retirer la brosse & epousseter de
I'aspirateur. Inserer dans les espaces
de rangement prevus.
> Retirer le suceur plat du c6te de
I'aspirateur. Inserer dans les espaces
de rangement prevus
> Retirer la brosse & plancher du c6te de
I'aspirateur. Inserer dans les espaces
de rangement prevus.
Reinserer le tuyau d'extension dans le
manche ajustable.
Reinserer la turbine &air Panasonic
dans I'aspirateur tel que demontr&
I Accesorios
Identifique cada uno de los accesorios
mostrados a continuacidn.
Nota: La valvula de desviaciSn puede
estar abierta mientras se usan los acceso-
rios o para limpiar una alfombra nueva a
causa de un flujo reducido de aire por los
accesorios mismos o por la pelusa de la
alfombra que Ilene la bolsa rapidamente.
Nota: Cuando use accesorios est# seguro
de que la aspiradora esta en la posiciSn
vertical y que el selector Alfombra/Piso
Descubierto est# en la posiciSn PISO DES-
CUBIERTO.
Quite el extermo superior de la
manguera que es conectada a el tube
telescdpice agarrando el cuelle de
manguera, tuerce y estira derecho
fuera. Las fijacienes ahera se pueden
ahadir a la manguera.
Saque el cepillo del polvo o cepillo
combinacidn. Calcelo en el lugar
aprepiado de almacenaje.
Remueva la herramienta para grietas
de a varilla girando. Pdngala al extreme
de la varilla.
Junte de nuevo la manguera de
extensidn al soporte de la vara y ponga
la vara en la ranura al frente del
soporte de la vara.
Reinserte la aft turbine en la aspiradora
come se muestra y entonces cierre la
cubierta de guardar la air turbine.
-29 -
Hose Ring and Hose Ring Mount
Knob
Crochet de
_anneau
Bot6n del
anillo para
manguera
Anneau du
tuyau
An_o para
mangueFa
Hose Ring
Mount
Support de _'anneau
du tuyau
Support para anillo
Place hose ring in hose ring mount
as shown in illustration.
- 30 -
Anneau du tuyau et son support
Inserer I'anneau du tuyau dans son
support comme illustr&
Anillo de manguera y soporte del anillo I
1
para manguera
I
> Coloque el anillo para manguera en el
soporte del anillo para manguera como
se ve en el diagrama.
-31 o
Detecteur de poussiere
Le detecteur electronique de poussiere
detecte les particules Iors de leur
passage darts I'aspirateur.
L'indicateur du detecteur de poussiere
est situe sur le devant de I'aspirateur
(voir illustration ci-contre).
II
Indicador de polvo
El sensor electrdnico de basura es un
arffculo que detectara partfculas a
medida que pasan a traves de la
aspiradera.
El indicador del sensor de basura esta
ubicado en el frente de la aspiradora
come se ilustra.
S'il n'y a pas ou que peu de poussiere,
I'indicateur du detecteur de poussiere
s'illumine en vert ce qui indique que la
puissance de succion est au niveau
moyen. Au niveau moyen, I'aspirateur
consomme moins d'energie et produit
moins de bruit.
Cuando hay poca o nada de polvo
presente el sensor de polvo esta verde,
indicande que el peder de POD esta
en MEDIO. En peder MEDIO la
aspiradera opera a bajos niveles de
consume de energia y de ruide.
Dans les situations de concentration
normale de salete, le detecteur de
poussiere est de couleur ambre,
indiquant ainsi que la puissance de
succion est au niveau eleve. /_ce
niveau, la consommation d'energie est
plus grande et le niveau de bruit, plus
elev&
Con concentracidn normal de polvo el
sensor de polvo esta ambar, indicando
que el peder de POD es ALTO. El
consume de energfa y el nivel de ruide
aumentan.
Dans les situations de forte
concentration de salete, le detecteur de
poussiere est de couleur ambre et
rouge, indiquant ainsi que la puissance
de succion est au niveau maximum. ,ik
ce niveau, la consommation d'energie
est la plus grande et le niveau de bruit,
le plus elev&
Con alta concentracidn de polvo el
sensor de polvo esta ambar y rojo,
indicande que el peder de POD es al
M,4XIMO. La aspiradera opera a su
nivel mas alto de consume de energfa
y niveles de ruide.
- 33-
Nettoyage des cellules optiques du I
detecteur de poussiere
I
Les elements du detecteur de poussiere
comporte deux cellules optiques situees
dans la bouche d'aspiration. ,ik
I'occasion, il peut s'averer necessaire
de nettoyer ces deux cellules optiques
afin d'assurer un rendement optimal du
detecteur.
Nettoyer les cellules optiques :
Quand de la poussiere ou de la salete
adhere & leurs surfaces.
Apres avoir vide le bac & poussiere.
Pour nettoyer les cellules optiques,
retirer le tuyau d'extension & la hauteur
de la bouche d'aspiration.
Une fois le tuyau d'extension enleve, il
est possible d'introduire un chiffon dans
I'ouverture de la bouche d'aspiration.
> Essuyer les cellules optiques avec un
linge doux et sec.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants
ou des liquides car cela pourrait
accelerer le recouvrement des cellules
et rendre necessaire de les nettoyer
plus frequemment.
I Para limpiar la basurade la dptica del sensor
La dptica del sensor de basura consiste
de dos celulas dpticas ubicadas adentro
de la entrada de succidn.
Ocasionalmente, puede ser necesario
limpiar las dos celulas dpticas para
asegurar maximo rendimiento.
Limpie celulas dpticas:
Cuando basura o polvo se adhiere a
las celulas dpticas.
Cuando se limpia el cubo de basura.
Para limpiar la dptica del sensor de
basura, remueva la manguera de
extensidn en la entrada de succidn.
Con la manguera sacada usted puede
insertar un paho en la abertura de la
entrada de succidn.
Frote las celulas dpticas con un paho
blando y seco.
Nunca use limpiadores o Ifquidos que
pueden acelerar la necesidad de
limpiar las celulas dpticas mucho mas
r_pido que Io normal.
- 35 -
]
Nettoyage du bac & poussiere I
m
> Vider toujours le bac Iorsque le niveau
de poussiere atteint la ligne ,, MAXIMUM
FILL _ (remplissage maximum).
> Saisir la poignee situee sur le haut du
bac & poussiere. Soulever et sortir afin
de retirer le bac & poussiere de
I'aspirateur.
I Limpieza del cubo basura
Siempre vacfe el cubo de basura
cuando el nivel de basura alcanza la
Ifnea "MAXLLENO'.
Levante el cerrojo del canasto de
basura y saque el cubo tomando de la
manija ubicada al tope del canasto de
basura.
> Retirer toute obstruction qui pourrait se _ Saque cualquier obstaculo que pudiera
trouver clans I'orifice d'entree du bac ou estar ubicado a la entrada del canasto
clans le tamis filtrant, de basura o el filtro secundario.
> Afin de maintenir une performance
maximale de nettoyage, chaque fois
que le bac & poussiere est retire,
tourner la molette de nettoyage situee
sur le haut du bac jusqu'& ce que le
filtre soit nettoy&
3N
Cada vez que se saca el canasto de
basura, rote la perilla de limpieza al tope
del canasto de basura hasta que el filtro
este limpio para mantener la funciSn de
limpieza.
IIDADO
Appuyer sur le bac & poussiere darts le _ Vacfe el contenido del cubo de basura
recipient & dechets, en el basurero.
- 37-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic MC-V7722-00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire