Panasonic MC-UG327-00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Panasonic
VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur (Domestique)
Aspiradora (Domestico)
Mode=No./ demodeIe/ demodeloM C " U G 3 2 7
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operaciSn
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser I'appareil, il est recommand6
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.
Renseignements importants ............................. 5
Importantes mesures de securit6 ...................... 8
Nomenclature .................................................. 10
Pieces remplagables ....................................... 11
Tableau des caracteristiques ........................... 11
Assemblage ..................................................... 13
Montage du manche ................................... 13
Rangement des accessoires ...................... 15
Fixation du tuyau ......................................... 17
Fonctionnement ............................................... 17
Cordon d'alimentation ........................... 19, 21
Enrouleur .............................................. 21,23
Interrupteur ................................................ 23
Ajustement du manche ................................ 25
Utilisation des accessoires .................... 27, 29
Caracteristiques ............................................. 29
Nettoyage lateral ........................................ 29
T_te d'aspiration autoreglable ..................... 31
Selecteur tapis/plancher .............................. 31
Protecteur du moteur ................................... 31
Protecteur thermique .................................. 33
Entretien de I'aspirateur ................................. 35
Remplacement du sac a poussiere ......35, 37
Remplacement du filtre secondaire ............. 39
Remplacement du filtre
d'evacuation HEPA ...................................... 41
Degagement des obstructions ............... 43, 45
Remplacement de la courroie ......... 45, 47, 49
Nettoyage de I'agitateur ............................. 51
Nettoyage du boitier et des accessoires .....53
Guide de depannage ...................................... 55
Remarques ..................................................... 57
Garantie .................................................... 60-61
Service apres-vente ....................................... 64
InformaciOn para consumidor ............................ 6
Instrucciones importantes de seguridad ........... 9
IdenfificaciOn de piezas .............................. 10-11
Partes consumibles ......................................... 11
Diagrama de caracteristicas ............................ 11
Ensamble ........................................................ 13
CulacociOn del mango ................................. 13
Almacenaje del accesorios .......................... 15
Conectando la manguera ............................ 17
Para utilizar la aspiradora ............................... 17
Cordon electrico .................................... 19, 21
Cordon retractor .................................... 21, 23
Interruptor prendido/apagado ...................... 23
Posicion de la aspiradora ............................ 25
Uso de los accesorios .......................... 27, 29
Caracteristicas ................................................ 29
Limpieza de orillas ..................................... 29
Boquilla de ajuste automatico ..................... 31
Selector alfombra/piso ................................. 31
Protector de motor. ...................................... 31
Protector termal ........................................... 33
Cuidado de rutina de la aspiradora ................ 35
Cambio de la bolsa para polvo ............. 35, 37
Cambiar el filtro secundario ........................ 39
Cambo del filtro de escape HEPA ............... 41
Quitar de los residuos de basura
en los conductos .................................. 43, 45
Cambio de la correa ........................ 45, 47, 49
Limpieza del agitador ................................ 51
Limpieza del exterior y de las
herramientas ............................................. 53
Antes de pedir servicio .................................... 56
Notas .............................................................. 57
Garantia .................................................... 62-63
Cuando necesita servicio ............................... 64
-3-
II est recommande de lire la section IMPORTANTES MESURES DE
S#CURIT# a la page 8 avant d'utiliser I'aspirateur. S'assurer de lire et de
bien comprendre toutes les instructions du present manuel.
,A NOTRE CLIENTELE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.
Nous vous remercions d'avoir arr_t6 votre choix sur cet appareil. Nous n'avons qu'un seul but :
votre entiere satisfaction.
L'assemblage approprie et I'utilisation adequate de I'aspirateur sont la responsabilite
de I'utilisateur. Cet aspirateur est destine a un usage domestique seulement. Le ranger
dans un endroit sec; NE PAS le laisser a I'exterieur. Lire attentivement le present manuel
et prendre connaissance des mesures de securit6 qui y sont exposees.
Des soins particuliers sont necessaires Iors du nettoyage de certains genres de tapis ou de
surfaces. Toujours verifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer I'aspirateur.
Porter une attention particuti_re _ tous tes
avertissements et _ toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
Les AVERTISSEMENTS previennent d'un
risque de blessures corporelles graves,
voire mortelles, ou de dommages a des
biens personnels ou a I'aspirateur en cas
de non-respect des instructions.
ATTENTION
Les mentions ATTENTION avisent d'un
risque de dommage a I'aspirateur ou a des
biens personnels en cas de non-respect
des instructions.
:I AVERTISSEMENT
POUR PRE_VENIR LE RISQUE DE CHOCS €:LECTRIQUES
Nejamais utiliser I'aspirateur surune surface humide ou pouraspirer des liquides.
NEJAMAIS ranger I'aspirateur&I'ext_rieur.
Remplacerimm_diatement toutcordon d'alimentation us_ ou eraill&
D_brancherI'aspirateur de la prise secteur apres usage etavant tout entretien.
POUR PRE_VENIR LE RISQUE D'ACClDENTS
,_,I'exceptiondes aspirateurs& main, garder I'aspirateur ausol. NE PASI'utiliser sur des chaises oudes
tables nile passersur des marches oudans unescalier, par exemple.
Ranger I'aspirateur apres usage afin de pr_venir les risques de tr_buchersur le cordon ou I'aspirateur.
Utiliser I'aspirateur etles accessoires de la maniere recommandee.
NE PASutiliser un cordon prolongateur.
Ne pas utiliser I'aspirateur_ une distance depassant la Iongueur du cordon d'alimentation. Cela peut
endommager lafiche et provoquer des etincelles ou un incendie.
© 2012 Panasonic Home Appliances Company of North America,
Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits reserves.
-5-
II est important de suivre des precautions generales Iors de rutilisation de raspirateur,
comprenant celles enumerees ci-dessous.
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur.
AVERTISSEMENT
Afin de reduire les risques d'incendie, de chocs 6tectriques ou de lesions corporelles:
1. Utiliser I'aspirateur seulement de la maniere decrite dans ce manuel. Utiliser seulement les
accessoires recommandes par Panasonic.
2. Debrancher I'alimentation electrique avant de reparer ou de nettoyer les alentours de la
brosse.
3. Ne pas laisser I'aspirateur branche. Debrancher de la prise murale Iorsque I'aspirateur
n'est pas en utilisation et avant de le reparer.
4. Afin de reduire les risques de chocs electriques - Ne pas I'utiliser a I'exterieur ou sur des
surfaces mouillees.
5. Ne pas permettre I'utilisation de I'aspirateur comme un jouet. II est necessaire de
surveiller de pres si utilise a proximite des enfants ou par eux.
6. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommages. Si I'aspirateur ne fonctionne
pas correctement, s'il est tombe, endommage, laisse dehors ou tombe dans I'eau, il est
necessaire de I'apporter a un centre de service Panasonic.
7. Ne pas tirer ou porter I'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche,
ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer
I'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon a proximite de surfaces chauffantes.
8. Ne pas debrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour debrancher.
9. Ne pas toucher ni la fiche, ni I'aspirateur avec les mains mouillees.
10. Ne pas introduire d'objet dans les ouvertures.
11. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruee. Garder libre de poussiere, peluche, poil ou
tout autre materiel qui pourrait reduire le passage d'air.
12. #loigner les cheveux, vetements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et
des pieces en mouvement.
13. Couper le contact avant de debrancher.
14. Prendre des precautions supplementaires Iors du nettoyage des escaliers. Ne pas
mettre sur chaises, tables, etc., mais le garder au niveau du sol.
15. Ne pas utiliser I'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles
(essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits oQ ils pourraient etre
presents. Les vapeurs de ces produits pourraient creer un danger d'incendie ou
d'explosion.
16. Ne pas ramasser les objets en combustion ou emettant de la fumee tels que les
cigarettes, allumettes ou cendres brQlantes.
17. Ne pas utiliser I'aspirateur sans godet a poussiere et/ou sans filtre en place.
18. Debrancher avant d'installer la turbine a air (le cas echeant).
19. Tenir la fiche Iorsque le cordon s'enroule, NE PAS laisser la fiche fouetter I'air.
20, II est de votre responsabilite de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilise par
des personnes incompetentes,
Conserver ce manuel d'utilisation
Cet aspirateur est destin_ a un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher I'aspirateur, verifier que la tension du secteur corresponde
celle de I'aspirateur, indiquee sur la plaque signatetique _ l'arri_re de I'aspirateur.
-8-
Hose
Tuyau
Manguera
Wand --
Tube
Tubo
Suceur plat
Herramienta
para
hendiduras
Exhaust Filter
(inside)
Filtre
d'evacuation
(a rint@ieur)
Filtro de
escape (dentro)
Poignee
Mango
Air Turbine
Turbine a air
Turbina de aire
Cover
(Dust Bag inside)
Couvercle (Sac
poussJ@e a rint@Jeur)
Cubierta de bolsa
(Bolsa esta adentro)
-y Filter
(inside)
Filtre secondaire
(a rint@ieur)
Filtro secundario
(dentro)
T_te
d'aspiratJon
Boquilla
Cordon
d'alimentation
Cordon electrico
Furniture
Pare-chocs
Protector de muebles
Belt (inside)
Courroie (a rint@ieur)
Correa (dentro)
Holder
Porte-tuyau
Soporte de la
manguera
Handle
Poignee de
transport
Mango para
transportar
g Brush
Brosse
epousseter
Cepillo para
sacudir
/- On/Off Switch
Interrupteur
Interrupter de
encendido-
apagado
Carpet/Bare Floor
Selector
Selecteur tapis/plancher
Control para alfombra/
sin alfombra
-10-
I
CONSUMABLE PARTS
Pi_ces rempla£;ables / Partes Consumibles I
Dust Bag
Sac a poussi_re
Bolsa para polvo
Type U14 AMC-M2EP
HEPA Media Exhaust Filter
Filtre d'6vacuation
Fittro de escape
MC-V194H
Belt
Courroie
Correa
Type UB12
MC-V390B
FEATURE CHART
Power Thermal Protector Cord Length Tools
120V AC(60Hz) Yes 7.32 m (24 Ft.) Yes
Tableau des caract_ristiques I Diagrama de caracteristicas
Alimentation Protecteur thermique Longueur du cordon Accessoires
Voltaje Protector terrnal Extensi6n de cord6n Herramientas
120 V c.a. (60 Hz) Oui 7,32 m (24 pi) Oui
120 V c.a. (60 Hz) Si 7.32 m (24 pi) Si
-11 -
_,MISE EN GARDE
Risque de chocs 61ectriques
Ne pas brancher le cordon d'alimentation
avant d'avoir termin6 I'assemblage. Le
non-respect de cette consigne pourrait
provoquer un choc 61ectrique ou entrafner
des blessures.
,_ ADVERTENCIA
Peligro de choque electrico
No conecte en la fuente electrica hasta
que el ensamble este completo. La falta
de hacer Io podia dar lugar a choque elec-
trico o lesi6n.
I du manche
Montage
_-- Ne brancher qu'une fois I'assembtage
termin6.
_-- Retirer la vis.
Colocaci6n del mango
No la conecte hasta que la aspiradora
no este completamente ensamblada.
Remueva el tomillo del mango
I
_-- Ins6rer te manche avec le enoche de
verrou a l'arri_re de I'aspirateur.
_-- Ins6rer la vis.
_-- Serrer la vis.
_ATTENTION
Ne pas trop serrer.
Un serrage excessif pourrait endom-
mager les orifices de la vis.
Ne pas utiliser I'aspirateur sans que la
vis ne soit en place.
Inserte el mango con el hendidura de
fijaci6n hacia atras de la aspiradora
como se muestra en la ilustraci6n.
Inserte el tomillo.
Apriete el tomillo.
PREOA UOION
No apriete demasiado.
Si Io aprieta demasiado podria arruinar los
orificios para el tomillo
No opere la aspirador sin tener instalado
el tornillo.
-13-
Rangement des accessoires
TUBE ET SUCEUR PLAT
_-- Ins6rer fermement le suceur plat dans
I'aspirateur.
_-- Placer le tube dans le support de tube
et I'appuyer fermement sur le tuyau
court.
Almacenaje del accesorios J
HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS Y EL
TUBO
Presione la herramienta para hendiduras
en la aspiradora como se muestra.
Colocar el tubo en el soporte para el
tubo y presi6nelo firmemente en la
manguera de la boquilla.
BROSSE ,&,€:POUSSETER
_-- Ins6rer la brosse a 6pousseter dans
I'aspirateur tel qu'indiqu&
CEPILLO PARA POLVO
Inserte el cepillo para polvo en elporta
accesorios como se muestra.
TURBINE .&AIR
Placer la turbine _ air dans le Ioquet.
TURBINA DE AIRE
Fije la turbina de aire hacia el clip.
-15-
Fixation du tuyau I
Fixer le tuyau au dos de t'aspirateur en
atignant les languettes tel qu'indiqu6 et
en appuyant jusqu'a ce qu'un d6clic se
fassse entendre deux fois.
Conectando la manguera ]
>- Conecte la manguera a la parte trasera
de la aspiradora, atinee tas leng_etas
como se muestra y empuje hasta que
oiga un doble clic.
Disposer le tuyau dans le porte-tuyau
tel qu'indiqu6.
Acomode la manguera en el soporte
como se muestra.
Ins6rer la tanguette situ6e sur le tube
dans la fente en <_J _>situee sur
I'ouverture du tuyau. Toumer le tuyau
pour le verrouiller en place.
>- Inserte el pemo del tubo en la ranura tipo
"J" de la manguera. De vuelta hasta que
apriete en su lugar.
-17-
,_ATTENTION
Pi_ces en mouvement! Afin de r6duire le
risque de blessure, NE PAS toucher la
brosse Iorsque I'aspirateur est en
marche. Tout contact avec la brosse
pendant qu'elle tourne peut couper,
meurtrir ou causer d'autres btessures.
Toujours d6brancher le cordon
d'atimentation avant l'entretien.
Redoubler de prudence torsque
I'aspirateur est utilis6 _ proximit6
d'enfants.
I
Cordon d'alimentation
NOTA :A fin de pr6venir les risques de
chocs 6tectriques, cet appareil est muni
d'une fiche polaris6e (lames de largeur
diff6rente). Cette fiche ne peut 6tre
branchee dans une prise polaris6e que
dans un sens. Si etle ne peut 6tre ins6r6e
enti_rement dans la prise, la renverser. Si
etle ne peut toujours pas 6tre ins6r6e,
communiquer avec un 61ectricien quatifi6
pour changer ta prise de courant. NE PAS
MODIFIER LA FICHE. Ne brancher que
dans une prise se trouvant pros du sol.
II
,_ PREOA UOION
RECAUCION iPiezas m6viles! Para
reducir el riesgo de dahos corporales, no
toque el agitador cuando la aspiradora
esta prendida. Entrar en contacto con el
agitador mientras que esta girando puede
cortar, contusionar o causar otras
lesiones. Desenchufe siempre del
enchufe electrico antes de dar
mantenimiento.
Tenga cuidado al usar la cerca de nihos.
Cord6n el6ctrico
NOTA: Para reducir el riesgo de choque
elOctrico, esta aspiradora tiene un enchufe
polarizado, una lamina es mas ancha que
la otra. Este enchufe cabra de una forma
polarizada al enchufe solamente. Si el
enchufe no cabe completamente en el
enchufe, invierta el enchufe. Si todavia no
cabe, contacte con a un electricista
calificado para que instale el enchufe
apropiado. NO CAMBIE EL ENCHUFE DE
NINGUNA MANERA. Utilice solamente los
enchufes cerca del piso.
I
-19-
IbAVERTISSEMENT
Risque de 16sions corporetles et de
dommages au produit
NE PAS placer les mains ou les pieds
sous I'aspirateur.
NE PAS brancher si le commutateur
est en position de marche, ce qui
pourrait provoquer des 16sions corpo-
relles ou des dommages mat6riels.
Le cordon bouge rapidement lors du
r6enroutement. Garder les enfants
1'6cart et assurer un parcours tibre Iors
du r6enroutement du cordon pour 6vi-
ter les blessures.
NE PAS utiliser de prise au-dessus
des comptoirs, sous peine
d'endommager des objets dans les
environs.
Dans le cas qu'it survienne quelque
anomalie, veuillez arr6ter
imm6diatement d'utiliser le produit et
le d6brancher de la prise
d'alimentation.
Enrouleur
AD VERTENCIA
Peligro de lesion personal y dafio al
_roducto
No ponga las manos o los pies debajo
de la aspiradora por ningbn motivo.
NO enchufe la aspiradora si el inte-
rruptor esta en la posici6n ON. Podria
causar lesion personal o dafio al pro-
ducto.
El cord6n electrico se mueve
rapidamente durante el enrolla
miento. Mantenga alejados a los
nihos y asegure espacio libre
suficiente para evitar lesiones
personales al enrollar el cord6n.
NO use los enchufes Iocalizados
sobre los muebles. Los objetos
cercanos podrian resultar da#ados.
Cuando alguna anormalidad/
desperfecto ocurra, pare de usar el
producto inmediatamente y
desconectelo del toma corriente.
Cord6n Retractor
_-- Tirer le cordon _ la Iongueur voulue. Tire del cord6n para sacarlo de la
aspiradora hasta tener la Iongitud
deseada.
_-- Brancher le cordon polaris6 dans une
prise de 120 V pros du ptancher.
Conecte el cord6n electrico polarizado
en un enchufe de 120 voltios que se
encuentre cerca del piso.
-21 -
Fixer le cordon en place en t'ins6rant
dans le crochet du cordon sur le
crochet, tel qu'illustr&
Asegure el cord6n en el soporte del
cord6n que esta en el mango como se
muestra en la ilustraci6n.
Pour enrouler :
_-- Mettre t'aspirateur hors marche et le
d6brancher.
Retirer le cordon d'encoche de verrou. :_
Tenir la fiche pendant l'enroutement
pour 6viter blessures et dommages
pouvant d6couter du cordon en
mouvement.
Appuyer sur le bouton afin que le
cordon s'enroute automatiquement.
Para Enrollar:
Apega y desconecte la aspiradora.
Remover el cord6n de la hendidura de
fijaci6n.
Sujete el enchufe mientras enrolla el
cord6n para impedir daho o lesi6n
corporal por el movimiento del cord6n.
Presione el bot6n para que el cord6n se
retracte automaticamente.
l
Interrupteur
Pour mettre I'aspirateur en marche ou
hors marche, appuyer sur I'interrupteur
marche/arr6t.
11
Control On-Off
Para encender o apagar la aspiradora,
presionar la interruptor de encendido/
apagado.
1
- 23 -
Ajustement du manche J
Avec le pied, appuyer sur le dessus de
la t6te d'aspiration et tirer te manche
vers t'arri_re afin d'en ajuster la
position.
Posiiciones de la aspiradora J
Ponga el pie en la boquilla de la
aspiradora y jale hacia atras para
cambiar la posici6n del mango..
S61ectionner la position verticale Iors de _ Mueva la aspiradora a la posici6n
I'utilisation des accessoires ou le vertical para el almacenaje o usar los
rangement de I'aspirateur. accesorios.
La position a t'angle s'utilise pour le
nettoyage normal.
Mueva la aspiradora a la posici6n
mediana para el uso normal.
La position a plat s'utitise pour le
nettoyage sous les meubtes.
Avec le pied, appuyer sur la t6te
d'aspiration et tirer le manche en
arri_re pour passer de la position
d'utilisation normate _ la position
basse.
Use la posici6n baja para fimpiar por
debajo de los muebles.
Pise en la parte superior de la boquilla y
jale hacia atras para cambiar de la
posici6n normal a la posici6n baja.
- 25 -
I
Utilisation des accessoires
II
Uso de herramientas
I
ATTENTION
Le s61ecteur doit _tre _ la position <_
BARE FLOOR (TOOLS) >>Iors de
I'utilisation sur les ptanchers ou des
accessoires.
Un r6gtage incorrect peut causer des
dommages au ptancher ou a la
moquette.
REMARQUE : Tenir la poignee pour
soutenir I'aspirateur lots de t'utilisation des
accessoires et de I'insertion/retrait du
tuyau.
D6gager le tuyau et le tube de
I'aspirateur.
Tirer doucement te tube dans le sens
de la ft_che pour le d6gager.
II pourrait 6tre n6cessaire de tordre
16g6rement le tuyau afin de le desserrer
du tuyau de la t6te d'aspiration.
ATTENTION
Ne pas trop 6tendre le tuyau afin de
pr6venir que I'aspirateur ne bascute.
Fixer le suceur plat ou la brosse
6pousseter au besoin.
>- Turbine _ air, ILe suceur plat et la
brosse a 6pousseter se fixent au tube
ou au tuyau.
Pour une plus grande port6e de
nettoyage, la brosse _ 6pousseter peut
6tre fix6e sur I'extr6mit6 du suceur plat.
,CUIDADO
Se debe colocar el selector en la
posici6n para BARE FLOOR (TOOLS)
cuando pasa la aspiradora en los suelos
sin alfombra y cuando se usan las
herramientas.
Sostenga el mango de la aspiradora
cuando use 6 vaya a usar los accesorios o
la manguera y cuando los desconecte.
Desconecte la manguera y el tubo de la
aspiradora.
Tire del tube suavemente en la
direcci6n de la flecha para
desconectarla.
Puede ser necesario ajustar levemente
la manija de la manguera para aflojarla
de la manguera de la boquilla.
, CUIDADO
No extienda demasiado la extensi6n de
la manguera porque puede causar que
la aspiradora vuelque.
Coloque la herramienta para hendiduras
o cepillo para sacudir segOn Io
necesitado.
La turbina de aire, la herramienta para
hendiduras al cepillo para sacudir se
conecta a la manguera o el tubo.
Para alcance adicional, el cepillo para
sacudir se puede acoplar al final de la
herramienta para hendiduras.
- 27 -
Le suceur plat peut 6tre utilis6 dans les
conditions suivantes:
Meubles
Coussins
Rideaux
Escatiers
Murs
La herramienta para hendiduras puede ser
usada en:
Meubles
Cojines
Cortinas
Escaleras
Paredes
>- La brosse a 6pousseter peut etre
utilis6e dans les conditions suivantes:
Meubtes
Rideaux
Escatiers
Murs
_.- El Cepillopara sacudirpuede ser usado en:
Meubles
Cortinas
Escaleras
Paredes
La turbine _ air peut 6tre utilis6e dans
les conditions suivantes :
Meubtes
Escatiers
>- Le mode d'emptoi pour ta turbine _ air
est fourni avec le produit.
Remarque : Toujours s'assurer que les
accessoires sont propres avant de les
utitiser.
La Turbina de Aire puede ser usada en
los siguientes lugares:
Muebles
Escaleras
Las instrucciones de operaci6n para la
Turbina de aire estan incluidas con el
producto.
Nota: Siempre limpie las herramientas
antes de usarlas.
l Nettoyage lateral
Cette caract6ristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des
ptinthes ou des meubles.
Limpieza para orillas l
Use la caracteristica de limpieza para
orillas para aspirar con facilidad cerca
de las paredes y los muebles.
- 29 -
I
T_te d'aspiration autoreglable
Cette t6te d'aspiration de I'aspirateur
Panasonic incorpore un dispositif qui
r_gle automatiquement la hauteur des
brosses selon la longueur des fibres de
la moquette.
L'aspirateur peut donc passer
facilement d'une moquette _ l'autre.
Aucun r6glage par I'utilisateur n'est requis.
I Selecteur tapis/plancher I
Le s61ecteur dolt 6tre _ la position
<<BARE FLOOR (TOOLS) >>Iors de
I'utitisation sur les planchers ou des
accessoires. L'agitateur ne tourne pas
la position <<BARE FLOOR
(TOOLS) >>.
I
> Le s61ecteur dolt 6tre a la position
<<CARPET >>Iors du nettoyage des
moquettes.
I&ATTENTI°N ,I
Un r6glageincorrectpeutendommagerleplancher.I
Protecteur du moteur
La soupape s'ouvre automatiquement
pour refroidir le moteur en cas
d'obstruction ou lorsque le sac
poussi_re est ptein.
I
La soupape peut s'ouvrir aussi Iors de
I'utilisation des accessoires.
Si la soupape s'ouvre, le bruit
normatement 6mis par I'aspirateur sera
quelque peu diff6rent.
Remarque : Ne pas btoquer le protecteur
du moteur.
I
I
Boquilla de ajuste automafico
La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automaticamente
a la altura de cualquier pelo de
alfombra.
I
Esta caracteristica permite que la
boquilla flote facilmente en las
superficies del pelo de alfombra.
No se requieren los ajustes manuales.
I
Selector alfombra-piso
Se debe colocar el selector en la
posici6n para BARE FLOOR (TOOLS)
cuando pasa la aspiradora en los
suelos sin alfombra y cuando se usan
las herramientas. El agitador no rueda
en la posici6n para BARE FLOOR
(TOOLS).
I
> Se debe colocar el selector en la
posici6n para CARPET cuando pasa la
aspiradora en los suelos con alfombra.
IAce'°'°° I
Laseleccidn incorrecta podria da_ar el piso.
I Protector de motor I
Se abre automaticamente para proveer
el aire fresco al motor cuando hay unos
residuos o cuando es necesario
cambiar la bolsa de polvo.
Es posible que el protector del motor se
abra cuando se usan las herramientas
Si se abre el protector del motor, la
aspiradora hara un sonido poquito
diferente.
Nota: No obstruye el protector de motor.
-31 -
l
Protecteur thermique
_--Cet aspirateur est muni d'un protecteur
thermique qui s'active automatiquement
pour 6viter que I'aspirateur ne
surchauffe.
_--Si une obstruction emp6che
1'6coutement normal de I'air au moteur,
le protecteur thermique coupe
automatiquement le moteur. Ceci
permet au moteur de se refroidir, 6vitant
ainsi des dommages potentiels
I'aspirateur.
POUR CORRIGER LE PROBLI_ME :
_--Mettre l'aspirateur hors marche et le
d6brancher pour qu'il se refroidisse et
pour permettre au protecteur thermique
de se r6armer.
_--Entever tes obstructions si n6cessaire
(Voir D¢:GAGEMENT DES
OBSTRUCTIONS, p. 431, 45). V6rifier
et remptacer les filtres sales et
remptacer le sac _ poussi_re si
n6cessaire.
_--Apr_s un d61aid'environ cinquante (50)
minutes, rebrancher I'aspirateur et le
mettre en marche pour v6rifier si le
protecteur thermique s'est r6arm&
11
Protector termal
1
Esta aspiradora esta equipada con un
protector termico que automaticamente
se activa para proteger su aspiradora de
sobrecalentamiento.
Si existen obstrucciones que impiden el
flujo normal de aire al motor, el protector
termico desconecta el motor
automaticamente. Esto permite que el
motor se enfrie para prevenir posible
da#o a su aspiradora.
PARA CORREGIR EL PROBLEMA:
Apague y desenchufe la aspiradora para
permitir que se enfrie y el protector
termico se reactive.
Revise y limpie la aspiradora de
obstrucciones en los conductos (Ver
QUITANDO LOS RESIDUOS DE
BASURA EN LOS CONDUCTOS, pag
43, 435). Revise y cambie cualquier
filtro obstruido y cambie la bolsa de
polvo si es necesario.
Espere cincuenta (50) minutos, enchufe
la aspiradora, encienda para ver si el
protector termico sea reactivado.
- 33 -
Les t_ches decrites ci-dessous vous permettront
de tirer un rendement optimal de votre
aspirateur de Iongues annees durant. Se
reporter au "Guide de depannage" pour les
mesures a prendre en cas de problemes.
l Remplacement du sac a poussiere l
N'utiliser I'aspirateur qu'avec un sac a poussiere
de marque Panasonic. Consulter un detaillant ou
un centre de service Panasonic agre6 pour
I'achat de ces sacs a poussiere,
Tirer vers l'ext6rieur pour retirer le
couvercte du logement du sac
poussi_re.
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
aspiradora Panasonic funcionara al nivel maximo
y continuara funcionando por mucho afios en el
futuro. Lea la seccion "Antes de pedir servicio"
en este manual para las recomendaciones para
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Cambio de la bolsa I
polvo
para
J
Siempre opere la aspiradora unicamente con las
bolsas tipo Panasonic instaladas. Se puede
comprar las bolsas de polvo en cualquier
vendedor autorizado Panasonic o ordenar de una
compafiia de servicio.
Jale hacia afuera para remover la
cubierta del polvo.
Retirer le sac _ poussi_re en le tenant
par sa partie cartonn6e et en le tirant
vers soi.
Agarre la parte de carton de la bolsa y
empuje hacia afuera para quitar la bolsa
de polvo.
D6ptier le nouveau sac a poussi_re en
prenant soin de ne pas le d6chirer.
_.- Extienda la nueva bolsa de polvo
teniendo cuidado de no romper la
bolsa.
- 35 -
Fixer te nouveau sac au support en te
tenant par sa partie cartonn6e et en le
poussanL
Teniendo la parte de cart6n y
empujando hacia atras instale la nueva
bolsa de polvo en el soporte para la
bolsa.
Ins6rer la languette en bas du couvercte
dans I'ouverture du boTtier.
Reinstale la lengdeta en el extremo de
la cubierta de polvo en la ranura en el
compartimento de polvo para que la
cubierta ruede hasta la posici6n
cerrada.
Ramener le couvercte vers le bottler et
appuyer pour le fermer, sans coincer le
sac.
Ruede la cubierta de polvo hasta la
posici6n cerrada y aprietela en su lugar
sin apretar la bolsa de polvo.
- 37 -
l Remplacement du filtresecondaire
Le filtre secondaire protege le moteur.
_-- II est recommand6 de nettoyer le fittre
l'eau froide au moins tous tes trois
mois. V6rifier souvent le filtre
secondaire et le nettoyer Iorsqu'it est
sate.
_-- V6rifier le filtre Iors du remplacement
du sac _ poussi_re.
_-- Arr6ter I'aspirateur et le d6brancher.
I
Cambiar el filtro secundario l
El segundo filtro protege el motor.
Es recomendable limpiar el filtro con
agua fria por Io menos cada 3 meses.
Revisar el filtro secundario y limpiarlo
cuando sea necesario.
AI instalar una nueva bolsa de polvo
revise el filtro.
Apague la aspiradora y desconectela.
Si le filtre est sale, ouvrir la porte-filtre
(derriere le sac _ poussi_re), remover
et le nettoyer.
_-- Laver _ l'eau froide seutement, NE
PAS utiliser de savon ou de d6tergent.
_-- Lorsque le filtre est lav6, essorer _ la
main et laisser s6cher _ I'air.
_-- Permettre au filtre de s6cher
24 heures avant de le remettre dans
I'aspirateur.
REMARQUE : Lorsque le nettoyage du
fittre n'a plus d'effet sur I'as 3iration,
remptacer le filtre.
NE PAS utitiser sans avoir instatl6 le filtre
secondaire.
NE PAS laver dans une machine _ laver
la vaisselle.
NE PAS installer le fittre Iorsqu'it est
mouill&
_-- S'assurer que te filtre est bien ins6r6
sous les rainures en ptastique.
Siesta sucio, abra la cubierta del filtro
(detras de la bolsa para polvo), retire y
limpie el filtro.
,_ Lavar con agua fria solamente, no
utilizar detergente ojabSn.
Una vez el filtro es lavado y limpio,
exprimalo con la mano y permita que
seque.
Permita que el filtro seque por 24
horas antes de instalarlo en la
aspiradora.
NOTA: Una vez que haya limpiado el
filtro, y la aspiradora no alcanza la
potencia maxima de succiSn, nececitara
reemplazar el filtro.
NO utilice su aspiradora sin el filtro
secundario.
NO LO lave en la lavadora de trastes.
NO LO instale hOmedo.
AsegOrese de insertar completamente
el filtro y cerrar la cubierta del filtro.
- 39 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic MC-UG327-00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire