www.sauder.com/services
15
Refer to the enlarged diagram to
identify the parts on the HINGES.
The DOORS may need some
adjustments. Follow the text below
to make needed adjustments.
DOOR ADJUSTMENTS:
To adjust the DOORS from side to
side (horizontal), loosen the
mounting screw several turns, then
turn the adjusting screw in or out.
Tighten the mounting screw after
making adjustments.
To adjust the DOORS up and down
(vertical), loosen both vertical
adjustment screws. Move the
DOORS up or down to the desired
location. Tighten the screws after
making adjustments.
To adjust the DOORS in or out
(depth), loosen the mounting screw
one turn and move the DOORS in
or out, as needed. Tighten the
mounting screw after making
adjustments.
NOTE: The DOORS will not fully open
unless they are adjusted all the way out
to be flush with the outer surface of
the UPRIGHTS when the DOORS are
closed.
Consulter le schéma agrandi pour
identifier les pièces des CHARNIÈRES.
Il faut peut-être ajuster les PORTES.
Suivre les indications ci-dessous pour
ajuster.
RÉGLAGES DE PORTES:
Pour ajuster les PORTES latéralement
(horizontalement), desserrer la vis de
montage quelques tours et tourner la vis
de réglage vers l’intérieur ou vers
l’extérieur. Serrer la vis de montage
après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES de haut en bas
(verticalement), desserrer les deux vis de
réglage. Déplacer les PORTES
verticalement à l’emplacement désiré.
Serrer les vis après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES vers l’intérieur
où vers l’extérieur (profondeur),
desserrer la vis de montage un tour et
déplacer les PORTES vers l’intérieur ou
vers l’extérieur. Serrer la vis de montage
après avoir ajusté.
REMARQUE : Les PORTES
n’ouvriront pas complètement à moins
d’être ajustées sur toute la longueur de
manière à être encastrées par rapport à la
surface externe des MONTANTS lorsque
les PORTES sont fermées.
Consulte el diagrama ampliado para
identificar las piezas de las BISAGRAS.
Las PUERTAS pueden requerir de
ajustes. Siga las instrucciones abajo para
hacer los ajustes.
AJUSTE LAS PUERTAS:
Para ajustar las PUERTAS de un lado al
otro (horizontalmente), afloje el tornillo
de montaje varias vueltas y gire el
tornillo de ajuste hacia el interior o hacia
el exterior. Apriete el tornillo de montaje
después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o
hacia abajo (vertical), afloje los dos
tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS
hacia arriba o hacia abajo a la ubicación
deseada. Apriete los tornillos después de
hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o
hacia adelante (profundidad), afloje el
tornillo de montaje una vuelta y mueva
las PUERTAS hacia el interior o hacia el
exterior según sea necesario. Apriete el
tornillo de montaje después de hacer los
ajustes.
NOTA: Las PUERTAS no se pueden
abrir del todo a menos que sean sujetadas
hasta quedar completamente a ras con
la superficie exterior de los PARALES
cuando las PUERTAS se cierran.
Adjusting screw (horizontal)
Vis de réglage (horizontal)
Tornillo de ajuste (horizontal)
Mounting screw (depth)
Vis de montage (profondeur)
Tornillo de montaje (profundidad)
(vertical adjustment)
(réglage verticale)
(ajuste vertical)
409732