De Dietrich DTE702X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
GB DIRECTION FOR USE
ES MODO DE EMPLEO
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
IT ISTRUZIONI PER L’USO
DK BRUGSANVISNING
PT MODO DE UTILIZACÃO
Friteuse DTE702X
Fryer DTE702X
Freidora DTE702X
Friteuse DTE702X
Friggitrice DTE702X
Friture DTE702X
Fritadeira DTE702X
2
FR
EDITO
Chère cliente, cher client,
Vous venez d’acquérir une friteuse DE DIETRICH et nous vous en
remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération
d’appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques
en font des produits d’exception et révèle un savoir-faire unique.
Vous trouverez dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix
de fours, de fours micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes,
de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez
coordonner à votre nouvelle friteuse DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre
disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou
suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
www.dedietrich-electromenager.com
Grâce à ces « nouveaux objets de valeurs » qui nous servent de repère dans
nos vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l’excellence, est une
véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La marque DE DIETRICH.
3
FR
SOMMAIRE
PAGE
1 / INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
4
2 / ENCASTREMENT
6
3 / MISE EN SERVICE
7
4 / CONSEILS IMPORTANTS
8
5 / QUELQUES SUGGESTIONS
9
6 / ENTRETIEN
9
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers
usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les
appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire
l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la
« poubelle barrée » est apposée sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l’enlèvement de leur vieil appareil.
4
FR
1 / INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Vous venez de faire l'acquisition d'une friteuse "à zone froide". La
température sous la résistance ne dépassant pas 80° en utilisation normale,
les déchets de friture tombent dans cette zone froide et ne se remettent pas
en circulation dans le bain de friture lors d'utilisations ultérieures.
La résistance de la friteuse à zone froide ne peut fonctionner à l'air libre: elle
doit toujours être plongée dans l'huile ou la graisse. Dès lors, il ne faut
jamais faire fondre des blocs de graisse directement sur la résistance.
ATTENTION: SI VOUS EMPLOYEZ UNE GRAISSE VEGETALE OU
ANIMALE SOLIDE, IL EST IMPERATIF DE LA VIDER PREALABLEMENT
FONDUE DANS LA CUVE DE LA FRITEUSE.
Le thermostat de sécurité est une 2
ème
mesure de la température. En cas de
problème, il coupe automatiquement l'alimentation électrique de la friteuse.
Le réenclenchement doit se faire manuellement sous le boîtier en poussant le
petit bouton rouge (Fig. 2).
, La fiche de prise de courant doit être accessible après l’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble équivalent (H05RNF 3x1mm²) disponible auprès du service
après-vente.
5
MARQUAGE CE conforme aux directives :
CE: 93/68/EEC
Des fusibles de 10 ampères sont nécessaires.
Cette friteuse absorbe 2.200 watts. Il est donc impératif que votre installation
électrique puisse fournir cette puissance sans danger.
La friteuse doit obligatoirement être raccordée à une prise de terre.
RACCORDEMENT ELECTRIQU
E
:
6
FR
2 / ENCASTREMENT
Cette friteuse s'encastre dans un plan de travail ou un meuble de cuisine par
simple découpage de la forme correspondante.
Tout support peut convenir: maçonnerie, bois, métal, granit, stratifié, etc.
ENCASTREMENT
Dimensions de l'appareil: 518 x 308 mm
7
FR
3 / MISE EN SERVICE
Le plateau d'encastrement est fixé dans le plan de travail. Il est alors prêt à
recevoir dans l'ordre:
1. la cuve à huile;
2. la résistance que vous faites pivoter sur sa charnière vers le bas pour la
positionner dans la cuve (Fig. 3);
3. le panier.
Cet appareil est conforme à la norme EN 60335-2-13 en ce qui concerne les
échauffements des meubles.
8
1. cuve à huile
2. résistance de chauffe
3. charnière
4. panier
5. sélecteur de température
6. lampe de mise en chauffe
7. témoin de mise sous tension
FR
4 / CONSEILS IMPORTANTS
1. Le niveau de remplissage de la cuve doit se situer au milieu des repères
minimum et maximum gravés sur la paroi latérale verticale de la cuve pour
un résultat optimal. Vous pouvez remplir jusqu’au repère maximum.
2. Si vous utilisez des aliments surgelés ou des aliments contenant
beaucoup d'humidité, surveillez attentivement votre friteuse. Au contact de
l'eau, l'huile bouillonne fortement et risque parfois de déborder.
3. Si vous utilisez de la graisse et non de l'huile dans votre friteuse, il est
conseillé de pratiquer (à l'aide d'un couteau ou d'une fourchette) des trous
dans la graisse avant de mettre la friteuse en marche. Cela évitera les
éclaboussures si une bulle d'air s'y trouvait emprisonnée. Procédez
délicatement afin de ne pas heurter les sondes placées sur la résistance
chauffante.
9
FR
5 / QUELQUES SUGGESTIONS
La température idéale de friture se situe entre 150° et 180°C. Au-delà de ces
températures, l'huile se dégrade rapidement.
Si vous utilisez une température trop basse, les aliments ne sont pas saisis
en surface et s'imprègnent de graisse.
Il va de soi que plus les morceaux à cuire sont épais, plus ils doivent
séjourner dans le bain de friture. IL convient donc de choisir une température
de cuisson qui permette de cuire les aliments en profondeur sans les brûler à
l'extérieur.
La température que vous avez choisie est atteinte quand la lampe de mise en
chauffe s'éteint.
Quelques températures indicatives: Quantités
Quantités
optimales
maximales
pommes de terre frites (blanchir) 150° 500 gr 750 gr
pommes de terre frites (frire) 180° 500 gr 750 gr
croquettes, fondus au fromage 180° 250 gr 350 gr
beignets, poisson 170° * *
cuisses, ailes de poulet 160° * *
* Ces valeurs dépendent essentiellement du volume. Veillez à ce que les
aliments soient entièrement plongés dans le bain de friture.
FR
6 / ENTRETIEN
Avant tout entretien, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
La friteuse étant entièrement démontable (procédez de façon inverse à la
mise en service), toutes les pièces peuvent être entretenues facilement.
Le plateau d’encastrement: nettoyez-le avec des produits destinés à
l’entretien de l’inox. Si vous souhaitez lui conserver son bel aspect, évitez les
éponges et détergents abrasifs.
La cuve et le panier s'entretiennent comme toute vaisselle. N'hésitez pas à
les mettre dans votre lave-vaisselle.
La résistance et le boîtier électrique: nettoyez-les au moyen d'un chiffon
humide
.
10
GB
EDITO
Dear Client,
You have just acquired a DE DIETRICH fryer; thank you for your purchase.
Our research teams have designed a new generation of appliances with you
in mind. Their quality, design and state-of-the-art technology incorporate our
unique know-how that makes these products exceptional.
DE DIETRICH products include a wide range of ovens, microwave ovens,
glass-ceramic cook tops, vented hoods, built-in dishwashers and refrigerators
that you can match to your new DE DIETRICH fryer.
Our consumer department is of course at your service, because we want to
do our best to meet your expectations with regard to our products. We will be
happy to respond to your questions or suggestions. (Please see the form for
coordinating your questions at the end of this booklet).
www.dedietrich-electromenager.com
These "new valuables" serve as landmarks in our daily lives – DE DIETRICH,
a reference for excellence, extends an invitation to join a new art of living.
The DE DIETRICH trademark.
11
GB
INDEX
PAGE
1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS
12
2 / FITTING
14
3 / PUTTING INTO SERVICE
15
4 / IMPORTANT RECOMMENDATIONS
16
5 / SOME HINTS
17
6 / MAINTENANCE
17
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical
appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the materials they contain and
reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of their old appliance.
12
GB
1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS
You have just purchased an electric fryer "with a cold zone". Since the
temperature under the heating element does not exceed 80° in normal use,
frying waste falls into the cold zone and does not flow back into the frying bowl
when it is used later on.
The element of such an electric fryer with a cold zone cannot operate in the
open air: it must always be dipped in oil or fat. Consequently, blocks of fat must
never be melted directly onto the element. CAUTION: IF YOU USE A SOLID
VEGETABLE OR ANIMAL FAT, IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO
EMPTY IT INTO THE FRYING BOWL MELTED BEFOREHAND.
The safety thermostat is a 2nd temperature measurement. Should any
problems arise, it automatically cuts off the electric supply to the fryer. It can be
automatically restarted by hand under the housing by pushing the small red
button (Fig. 2).
, The plug must be accessible after installation.
If the supply lead is damaged, it must be replaced by an equivalent lead
(H05RNF 3x1mm²) available from the after-sales department.
13
CE MARKINGS conform with the directives:
CE: 93/68/EEC
10-amp fuses are necessary.
This electric fryer absorbs 2,200 watts. It is therefore absolutely necessary for
your electric wiring system to be able to supply that power without danger.
The fryer must be compulsorily connected to an earth.
ELECTRICAL CONNECTION :
14
GB
2 / FITTING
This fryer is built into a work surface or kitchen unit by simply cutting a hole
the corresponding shape.
Any support may be suitable: brickwork, timber, metal, granite, laminate,
etc.
FITTING
Appliance size: 518 x 308 mm
15
GB
3 / PUTTING INTO SERVICE
The fitted top is fixed into the work surface. The protective blue plastic must
next be carefully removed. It is then ready to receive in order:
1. the oil bowl;
2. the heating element which you swivel downwards on its hinge to position it in
the bowl (Fig. 3);
3. the basket.
This appliance complies with the EN 60335-2-13 standard with regard to the
heating of cabinets.
16
1. the oil bowl
2. heating element
3. hinge
4. basket
5. thermostat
6. heater control light
7. on/off indicator light
GB
4 / IMPORTANT RECOMMENDATIONS
1. The level to which the bowl is filled must be between the minimum and
maximum marks engraved on the vertical side wall of the bowl for an optimal
result. You can fill till the maximum mark.
2. If you use deep-frozen foods or foods containing a lot of humidity, keep a
close eye on your fryer. When it comes into contact with water, oil boils
heavily and sometimes risks spilling over.
3. If you use fat and not oil in your fryer, it is advisable (using a knife or a fork)
to make holes in the fat before starting the fryer. That will avoid splashing if
air bubbles are caught inside. Do it delicately so as not to strike the probes
placed on the heating element
17
GB
5 / SOME HINTS
The ideal frying temperature is between 150°C and 180°C. Above those
temperatures, oil quickly deteriorates.
If you use too low a temperature, food is not sealed on the surface and
becomes impregnated with grease.
It goes without saying that the thicker the pieces to be cooked are, the longer
they must stay in the frying bath. It is therefore advisable to choose a cooking
temperature which allows food to be cooked in depth without burning it on the
outside.
The temperature you have chosen is reached when the heater control light
goes out.
Some indicative temperatures: Optimum
Maximum
quantities
quantities
French fried potatoes (blanching) 150° 500 gr 750 gr
French fried potatoes (frying) 180° 500 gr 750 gr
croquettes, cheese fondue 180° 250 gr 350 gr
rissoles, fish 170° * *
chicken legs, wings 160° * *
* These values depend essentially on volume. Please ensure that food is full
immersed in the frying bath.
GB
6 / MAINTENANCE
Prior to any maintenance, disconnect the appliance and let it cool.
The electric fryer can be completely taken to pieces (work in reverse order to
the fitting instructions). Part maintenance can be quickly carried out.
The fitted top: clean it with products intended for stainless steel. If you want it
to stay beautiful, avoid abrasive pads and detergents.
The bowl and the basket are cleaned like regular dishes. Do not hesitate to
put them in your dishwasher.
The electric element and housing: clean them with a damp cloth.
18
ES
EDITORIAL
Estimado cliente :
Acaba de adquirir una freidora DE DIETRICH y le agradecemos su
confianza.
Nuestros equipos de investigación han concebido especialmente para usted
una nueva generación de aparatos que por su calidad, diseño y evoluciones
tecnológicas son realmente productos de excepción y demuestran un savoir-
faire único.
En la gama de productos DE DIETRICH, Ud. encontrará una amplia
selección de hornos, microondas, encimeras de cocción, campanas
extractoras, lavavajillas y refrigeradores integrables, que podrá combinar con
su freidora DE DIETRICH.
Preocupados permanentemente por satisfacer sus necesidades y exigencias
en cuanto a nuestros productos, nuestro servicio consumidores está a su
disposición para responder a todas sus preguntas y sugerencias (véanse
señas al final de este folleto).
www.dedietrich-electromenager.com
Gracias a estos « nuevos objetos de valor » que nos sirven de punto de
referencia en nuestra vida cotidiana, DE DIETRICH, referencia por
excelencia, es una verdadera invitación a un nuevo arte de vivir.
La marca DE DIETRICH.
19
ES
SUMARIO
PAGE
1 / INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
20
2 / EMPOTRAMIENTO
22
3 / PUESTA EN SERVICIO
23
4 / CONSEJOS IMPORTANTES
24
5 / ALGUNAS SUGERENCIAS
25
6 / MANTENIMIENTO
25
Eliminación del electrodoméstico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados
en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la
salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado
se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la
obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico
viejo.
20
ES
1 / INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Acaba de comprar una freidora "de zona fría". La temperatura de debajo de la
resistencia no supera los 80° en utilización normal, los desechos de la fritura
caen en esta zona fría y no vuelven a ponerse en circulación en el baño de
fritura cuando vuelva a utilizarse la freidora.
La resistencia de la freidora de zona fría no puede funcionar al aire libre:
siempre debe estar inmersa en aceite o grasa. Por lo tanto, no hay que hacer
fundir nunca bloques de grasa directamente sobre la resistencia. ATENCIÓN:
SI SE EMPLEA UNA GRASA VEGETAL O ANIMAL SÓLIDA, ES
IMPRESCINDIBLE VERTERLA PREVIAMENTE FUNDIDA EN LA CUVA DE
LA FREIDORA.
El termostato de seguridad es una segunda medida de la temperatura. En caso
de problemas, corta automáticamente la alimentación eléctrica de la freidora.
La reconexión debe hacerse manualmente bajo la caja empujando el botoncito
rojo (Fig. 2).
, El enchufe para la toma de corriente debe ser accesible tras la
instalación.
Si el cable de alimentación está dañado, se debe remplazar por uno
equivalente (H05RNF 3x1mm²) disponible en el servicio posventa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

De Dietrich DTE702X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire