Hendi 272411 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Item: 272411
LOUNGE HEATER
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Uživatelská příručka
Návod pre používateľov
Használati utasítások
Korisnički priručnik
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku.
Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte
tento návod pre používateľov.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezeket a használati utasításokat.
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik.
41
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’appareil est destiné à être utilisé à l’extérieur ou dans des locaux bien ventilés et ne doit
pas être installé ou utilisé à l’intérieur.
Les bouteilles de gaz doivent être remplacées dans des zones bien ventilées, à l’écart des
sources d’ignition.
Conservez la bouteille de gaz à l’extérieur ou dans des zones bien ventilées.
L’appareil peut être stocké dans des locaux après avoir déconnecté et retiré la bouteille
de gaz.
Ne déplacez pas l’appareil quand il est allumé ou juste après l’arrêt avant qu’il ne soit
complètement refroidi.
N’essayez pas de transformer l’appareil en aucune façon. Ne peignez pas le couvercle du
radiateur, du panneau de commande ou du réflecteur.
N’obstruez pas les trous d’aréage du boîtier de la bouteille.
L’appareil doit être installé et la bouteille de gaz doit être stockée conformément à la
disposition de la loi en vigueur.
Avant de déplacer l’appareil, fermez la soupape de la bouteille de gaz ou du réducteur.
Utilisez uniquement le type de gaz indiqué par le fabricant.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié.
En cas de vent fort faites attention à ce que l’appareil ne bascule pas.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité du réducteur est correctement installé et peut
remplir sa fonction.
Après l’utilisation coupez l’alimentation de gaz en utilisant la valve de la bouteille ou du
réducteur.
N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce que toutes les connexions ne soient pas vérifiées en
ce qui concerne les fuites éventuelles.
En cas de fuite de gaz, n’utilisez pas l’appareil. Si l’appareil est allumé, coupez l’alimen
-
tation en gaz et vérifiez et supprimez les dommages avant de redémarrer l’appareil.
Contrôlez l’installation de gaz ou le tuyau flexible une fois par mois et après chaque rem
-
placement de la bouteille.
Remplacez les tubes ou les tuyaux flexibles dans des délais prescrits ou une fois par an.
Conformément à la norme EN16436:2014, le tuyau souple ne doit pas être étiré sur plus
de 1,5 m.
En cas d’abrasions ou d’usure excessives des tuyaux ou s’ils sont endommagés, rempla
-
cez-les avant de démarrer l’appareil. Les nouveaux tuyaux doivent être conformes aux
instructions du fabricant.
L’appareil de chauffage doit être contrôlé avant l’utilisation ou au moins une fois par an
par un technicien qualifié. L’appareil peut exiger un nettoyage plus fréquent. Il est néces
-
42
FR
saire que le compartiment de commande, les brûleurs et les voies de circulation de l’air
de l’appareil soient toujours propres.
Eteignez immédiatement l’appareil et vérifiez-le en cas de situations suivantes :
¨ Si vous sentez l’odeur de gaz ou si vous apercevez que les extrémités de la flamme
sont très jaunes.
¨ Si l’appareil de chauffage n’atteint pas la température désirée. La température infé
-
rieure à 5ºC réduira le flux de chaleur et l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
¨ L’appareil commence à émettre les bruits secs (crépitements doux après avoir éteint
l’appareil sont un phénomène normal).
Le réducteur et les tuyaux doivent être placés loin des voies de circulation où les gens
pourraient trébucher, et loin de tout endroit où le tuyaux pourrait être accidentellement
endommagé.
Toutes les enveloppes et autres dispositifs de protection retirés lors des travaux de main
-
tenance doivent être réinstallés avant d’utiliser l’appareil.
Les enfants et les adultes doivent être informés sur les dangers liés à une température
élevée de la surface. Ils devraient rester loin de l’appareil pour éviter les brûlures et ne
pas conduire à enflammer les vêtements.
Les petits enfants et les animaux doivent être surveillés quand ils se trouvent dans la
zone de l’utilisation de l’appareil.
Ne portez pas ou ne suspendez pas dans le voisinage de l’appareil les vêtements ou les
matériaux inflammables.
Ne placez ou n’appuyez aucuns objets sur l’appareil. Certaines substances ou certains
objets stockés à proximité ou sous l’appareil seront exposés à la chaleur émise et peuvent
être gravement endommagés.
N’utilisez pas et ne stockez pas les substances inflammables à proximité de l’appareil.
N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil lorsqu’il est démarré.
Gardez toujours une distance d’au moins de 0,9 m entre l’appareil et les matériaux com
-
bustibles.
Placez toujours l’appareil sur une surface dure et plane. Le local bien ventilé doit avoir
au moins 25% de surface ouverte qui constitue la somme de la surface de tous les murs.
L’injecteur dans ce dispositif n’est pas amovible et est uniquement assemblée par fabri
-
cation. Ce dispositif ne peut en aucun cas être utilisé pour convertir la pression d’un gaz
en une autre.
Ne connectez pas la bouteille de gaz directement à l’appareil sans régulateur.
Destination de l’appareil
L’appareil est destiné à un usage professionnel et
ne peut être utilisé que par un personnel qualifié.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation uni-
quement à l’extérieur ou dans des espaces très
bien ventilés. Toute autre utilisation risque d’en-
dommager l’appareil ou de provoquer des bles-
sures corporelles.
L’utilisation de l’appareil à toute autre fin est
considérée comme une mauvaise utilisation de
l’appareil. L’utilisateur est seul responsable de la
mauvaise utilisation de l’appareil.
43
FR
Liste des pieces
NUMERO NOM QUANTITE
1 Grille (à gauche) 1
2 Vis bilatérale A 6
3 Vis bilatérale B 4
4 Grille (à droite) 1
5 Réflecteur A 1
6 Reflektor B 1
7 Radiateur 1
8 Bloc du brûleur 1
9 Poignée 1
10 Boîtier arrière 1
11 Porte 1
12 Roues 1
13 Base 1
Vue de l’ensemble après le démontage
44
FR
Installation
Outils requis : Tournevis cruciforme
Attention : Retirez toutes les protections de trans-
port avant l’installation.
Etape 1: Placez la base sur une surface plane.
Fixez le boîtier arrière sur la base en uti-
lisant cinq vis M5x10 avec les rondelles.
Etape 2: Fixez le bloc du brûleur à l’extérieur du
boîtier arrière en utilisant cinq vis M5x10
avec les rondelles.
REMARQUE : Pour fermer correctement la porte,
soulevez avec votre main le bloc du brûleur pour
serrer cinq vis M5x10 avec les rondelles dans la
position la plus basse des trous pour les vis du bloc
du brûleur.
Etape 3: Branchement du tuyau et du réducteur au
bloc du brûleur.
Placez la bouteille de gaz sur la base
et connectez le réducteur à la bouteille,
ensuite installez 2 ceintures et utili-
sez-les pour protéger la bouteille. (Voir la
« Connexion de la bouteille de gaz » et «
Protection de la bouteille de gaz »)
Vérifiez l’étanchéité de toutes les connexions
en utilisant de l’eau savonneuse. (Voir la «
Test d’étanchéité »)
Etape 4: Faites glisser la porte sur les charnières
du boîtier arrière, fermez et protégez la
porte.
Etape 5: Fixez les roues sur la base en utilisant
deux vis M6x12 avec les rondelles (Ignorez
cette étape si les roues sont déjà fixées).
Bloc du brûleur
Tuyau et réducteur
Porte du boîtier
Base
Boîtier arrière
Roues
Ceintures de la
bouteille de gaz
Exigences concernant le gaz
Utilisez dans l’appareil le réducteur conforme
à la norme EN12864 et le tuyau conforme à la
norme CE de la longueur de 0,5 mètre (BS3212
et EN1763-1)
N’utilisez jamais la bouteille de gaz dont les pa-
rois, la valve, le collier ou la bague inférieur ont
été endommagés. La bouteille de gaz endomma-
gée ou rouillée peut être dangereuse et devrait
être contrôlée par un fournisseur de gaz.
• Ne connectez jamais l’appareil sans le réducteur.
Si vous n’utilisez pas l’appareil, serrez la valve de
la bouteille.
Effectuez toujours le test d’étanchéité des
connexions après avoir connecté la bouteille de
gaz. Si dans la solution de test il y a des bulles,
n’utilisez pas l’appareil. N’utilisez jamais la
flamme pour vérifier l’étanchéité.
Connexion de la bouteille de gaz
Demandez votre fournisseur de gaz de vous
mettre à disposition les instruction d’emploi de
la bouteille.
Remplacez la bouteille uniquement à l’extérieur
ou dans un endroit bien ventilé, loin des flammes
nues ou autres sources d’inflammation.
Utilisez toujours la bouteille dans une position
verticale.
Eteignez l’appareil de chauffe en tournant le
bouton de commande jusqu’à la fin dans le sens
horaire.
Fermez la valve de la bouteille de gaz, ensuite
installez le réducteur à la bouteille.
45
FR
Serrez bien les connexions, utilisez la clé si né-
cessaire. La bouteille de gaz doit être placée sur
la base.
Contrôlez l’étanchéité de toutes les connexions
en utilisant de l’eau savonneuse. Si vous trou-
vez une fuite, serrez la connexion et exécutez un
nouveau test.
Protection de la bouteille de gaz
1. Fixez les deux ceintures de fixation de la bou-
teille sur le boîtier arrière en utilisant quatre vis
M5x12 avec les rondelles M5 et les écrous M5.
2. Placez la bouteille de gaz dans une place prévue
pour la bouteille dans l’appareil.
3. Branchez le réducteur à la bouteille. Repor-
tez-vous aux instructions fournies avec le ré-
ducteur pour vérifier comment brancher le ré-
ducteur.
4. Connectez les deux ceintures ensemble comme
indiqué sur la figure ci-dessus. Les ceintures
doivent être bien installées correctement sur
une bouteille de gaz.
Remarque : Faite attention à ce que les ceintures
fixant la bouteille de gaz NE déforment PAS le
système du réducteur.
Distance minimale des materiaux combustibles
Regles de securite importantes
L’appareil est conçu pour une utilisation à l’exté-
rieur ou dans des zones bien ventilées. Le local
bien ventilé doit avoir au moins 25% de surface
ouverte qui constitue la somme de la surface de
tous les murs.
L’utilisation de cet appareil dans des locaux fermés
peut être dangereuse et est INTERDITE.
Les enfants et les adultes doivent être conscients
des températures élevées dans la zone au-des-
sus de l’appareil lorsqu’il est allumé. Les enfants
doivent être sous la surveillance stricte des adultes
quand ils se trouvent à proximité de l’appareil de
chauffage.
NE SUSPENDEZ aucuns objets sur l’appareil y
compris les vêtements et d’autres objets inflam-
mables sur l’appareil de chauffage.
N’UTILISEZ PAS l’appareil de chauffage s’il n’est
pas correctement monté et si le réflecteur ne se
trouve pas dans un bon endroit.
Maintenez une distance adéquate des matériaux
combustibles.
De Haut 100cm
De côté
50cm
46
FR
Test d’etancheite
N’utilisez jamais une flamme pour verifier
l’etancheite. En effectuant les tests d’etancheite
ne fumez jamais les cigarettes.
Les connexions de gaz dans l’appareil sont testées
en usine pour les fuites, avant l’expédition.
L’appareil doit être contrôlé périodiquement pour
les fuites et immédiatement lorsque vous sentez
l’odeur de gaz.
Préparer la solution de savon en utilisant le li-
quide à vaisselle et de l’eau dans un rapport 1:3.
La solution peut être distribuée à l’aide d’une
bouteille de liquide à vaisselle, de la brosse ou
d’un chiffon dans des endroits prévus pour l’exé-
cution du test d’étanchéité indiqué ci-dessus.
La valve de la bouteille de gaz doit se trouver
dans la position OFF (FERMEE) à l’étape du test
d’étanchéité. Lorsque la solution de savon sera
distribuée sur les raccordement de gaz, la valve
de la bouteille de gaz doit être mise dans la posi-
tion ON (OUVERTE).
Dans le cas d’une fuite, des bulles apparaîtront.
Dans le cas d’une fuite, coupez l’alimentation de
gaz, serrez toutes les connexions non étanches,
ensuite ouvrez l’alimentation de gaz et contrôlez
à nouveau.
Points du test d’étanchéité 1, 2, 3
Instruction d’ignition
Avant la premiere utilisation et chaque fois apres le
remplacement de la bouteille de gaz avant d’allu-
mer l’appareil desaerez les cables de gaz ! Tournez
le bouton de controle de la flamme dans le sens
anti-horaire dans la position indiquant la position
de la flamme de controle et maintenez dans la po-
sition appuyee pendant 3 minutes avant d’allumer
l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil vérifiez toutes les
connexions de gaz.
Ouvrez la valve de gaz sur la bouteille.
Appuyez pour tourner le bouton dans le sens
antihoraire dans la position „IGNITION (PILOT)”
[(„IGNITION (FLAMME DE CONTROLE)]”.
Maintenez-le dans la position appuyée jusqu’à
ce que la flamme de contrôle s’allume. Ensuite
maintenez le bouton appuyé pendant 20 se-
condes jusqu’à ce que la flamme de contrôle
reste allumée après le relâchement du bouton.
Si la flamme de contrôle ne s’allume pas ou
s’éteint, appuyez et tournez le bouton dans le
sens horaire et mettez-le dans la position „OFF”
et répétez la procédure.
La flamme de contrôle doit être allumée et le
bouton doit se trouver dans la position „PILOT”
(„Flamme de contrôle”).
Maintenez le bouton dans la position légèrement
appuyée et tournez dans le sens antihoraire
en le mettant dans la position „LOW” („PETITE
FLAMME”) ou HIGH („GRANDE FLAMME”).
Extinction de la flamme
Maintenez le bouton appuyé et tournez dans le
sens horaire dans la position „OFF”.
Après avoir utilisé l’appareil fermez la valve de la
bouteille ou le régulateur.
Laissez refroidir l’appareil avant de le transporter
dans un autre endroit.
47
FR
Etretien et service apres vente
Pour profiter de l’appareil de chauffage au fil des
années, effectuez régulièrement l’entretient :
Gardez les surfaces extérieures propres.
Utiliser de l’eau chaude savonneuse pour le
nettoyage. N’utilisez jamais de produits inflam-
mables ou corrosifs.
Lors du nettoyage de l’appareil l’espace autour du
brûleur et de l’unité de commande de la flamme
doit être toujours sec. Si le bouton de la bouteille
de gaz est exposé de quelque manière à l’eau,
N’ESSAYEZ PAS de l’utiliser. Il faut le remplacer.
Le flux d’air ne peut être jamais limité. La com-
mande, le brûleur et les voies de circulation de
l’air doivent être maintenus propres. Les symp-
tômes d’une obstruction possibles comprennent :
- L’odeur de gaz avec une extrémité de la flamme
très jaune.
- L’appareil de chauffage N’ATTEINT PAS la tem-
pérature désirée.
- L’appareil de chauffage n’est pas allumé éga-
lement.
- L’appareil de chauffage émet des bruits d’écla-
tement.
Les araignées et les insectes peuvent nicher dans
le brûleur ou les brides ce qui peut endommager
l’appareil et provoquer le danger pour l’utilisa-
teur. Nettoyez les trous du brûleur en utilisant un
produit de nettoyage fort pour le nettoyage des
tubes. L’aire comprimé peut aider à éliminer les
particules plus petites.
Les dépôts de suie peuvent créer un risque d’in-
cendie. S’il y a des dépôts de suie, nettoyez la
copule et l’appareil avec de l’eau chaude savon-
neuse.
Remarque : dans un environnement où la salini-
té de l’air est plus élevée (par exemple dans des
zones côtières), la corrosion se produit plus ra-
pidement par rapport aux conditions optimales).
Vérifiez souvent les zones corrodées et réalisez
immédiatement les réparations nécessaires.
Service apres vente
Consultez avec votre revendeur local pour pro-
fiter du service après vente ou pour remplacer
les pièces dans l’appareil. L’entretien de votre
appareil ne peut être réalisé que par le personnel
qualifié.
Remarque : n’utilisez jamais des pièces non au-
torisées ou d’autres composants. Utilisez uni-
quement des pièces de rechange originales et
d’autres composants. L’utilisation des pièces non
autorisées ou d’autres composants de l’appareil
peut annuler la garantie et peut être dangereuse
pour l’environnement.
Remarques
Après 3 à 4 ans de service, le tuyau à gaz doit être
remplacé avec un tuyau originale (voir la date sur
le tuyau) car il devient poreux à la longue. Vérifiez
au moins 1 x per an l’état du tuyau, si il y a des
fuites. Même si la date du tuyau n’a pas encore
expiré, vous devez en tout temps vérifier l’état du
tuyau.
Dans le cas de dommages/fissures, le tuyau doit
être remplacé immédiatement.
S’il vous plaît assurez-vous que vous vous confor-
miez à toutes les règles de santé et de sécurité
locales (code des incendies par exemple).
Les régulateurs de pression ont une durée de vie
maximale par défaut, comme indiqué par la date
imprimée sur le régulateur, mais s’il vous plaît
notez que les règlements locaux de santé et de
sécurité peut déroger à cette règle.
N’utilisez que des pièces d’origine en cas de
remplacement.
• Consulter votre norme locale.
Les bonbonnes de gaz (en cours d’utilisation,
mais aussi vide) même vides doivent toujours
être placées verticalement.
48
FR
Stockage
L’appareil peut être stocké à l’intérieur d’un bâti-
ment à condition que la bouteille de gaz soit retirée
de l’appareil. Si l’appareil n’est pas utilisé :
Tournez le bouton de commande à la position OF-
F(ARRETEE).
Fermez la bouteille de gaz.
Gardez l’appareil de chauffage dans la position
verticale, dans un endroit à l’abri des intempéries
(par exemple la pluie, le grésil, la grêle, la neige, la
poussière, la saleté).
Si vous voulez, vous pouvez couvrir l’appareil pour
protéger les surfaces extérieures et éviter l’obs-
truction des trous de circulation.
Remarque : Avant de recouvrir l’appareil attendez
qu’il refroidisse.
Dans le cas d’une interruption plus longue dans
l’utilisation de l’appareil ou pendant le transport :
Tournez le bouton de commande à la position OF-
F(ARRETEE).
Retirez la bouteille de gaz et déplacez-la dans un
endroit bien ventilé à l’extérieur. La température
de stockage ne peut pas être supérieure à 50°C.
Gardez l’appareil de chauffage dans la position
verticale, dans un endroit à l’abri des intempéries
(par exemple la pluie, le grésil, la grêle, la neige, la
poussière, la saleté).
Si vous voulez, vous pouvez couvrir l’appareil pour
protéger les surfaces extérieures et éviter l’obs-
truction des trous de circulation.
Remarque : Avant de recouvrir l’appareil attendez
qu’il refroidisse.
Depannage
PROBLEME : CAUSE PROBABLE : SOLUTION:
La flamme de contrôle ne s’al
-
lume pas
La valve de la bouteille est fermée Ouvrez la valve
La bride ou le tuyau de la flamme sont
bloqués.
Nettoyez ou remplacez la bride ou le tuyau de la flamme
de contrôle
Il y a de l’air dans l’installation de gaz
Ouvrez le flux de gaz et désaérez l’installation (en main
-
tenant le bouton de commande appuyé) pendant 1 à 2
minutes jusqu’à ce que vous sentiez l’odeur du gaz.
Faible pression de gaz Dans la bouteille il y a peu de gaz ou il n’y a pas de gaz.
Le démarreur ne fonctionne pas
Utilisez les allumettes pour allumer la flamme de
contrôle, achetez un nouveau démarreur et rempla
-
cez-le (voir les figures ci-dessous)
La flamme de contrôle s’éteint
Des saletés se sont accumulées au
-
tour de la flamme de contrôle
Nettoyez les saletés dans l’endroit entourant la flamme
de contrôle
La connexion entre la valve de gaz et
la flamme de contrôle est desserrée
Serrez la connexion et effectuez le test d’étanchéité
Le thermocouple défectueux Remplacez le thermocouple
Le brûleur ne s’allume pas
La pression de gaz est faible Remplacez la bouteille de gaz
La bride est bloquée Retirez le verrouillage
Le bouton de commande se trouve
dans la position „ON” („ALLUMEE”)
Tournez le bouton de commande à la position „ON”
(„ALLUMEE”)
La flamme du brûleur est
faible
Remarque : N’utilisez pas
l’appareil de chauffage dans la
température inférieure à 5ºC
La pression de gaz est faible Remplacez la bouteille de gaz
La température extérieure est supé
-
rieure à 5ºC et dans la bouteille de
gaz il y a moins de 25% de gaz.
Remplacez la bouteille de gaz
Le tuyaux de gaz est tordu ou plié Redressez le tuyaux et effectuez le test d’étanchéité.
Le bouton du contrôleur est com
-
plètement tourné à la position „ON”
(„ALLUMEE”)
Tournez le bouton de commande à la position „ON”
(„ALLUMEE”) et laissez le brûleur refroidir à la tem
-
pérature ambiante, ensuite vérifiez si le brûleur et les
brides ne sont pas obstrués.
49
FR
Le radiateur ne s’allume pas
également Remarque : La
partie inférieur du radiateur,
à savoir 2.5 cm, d’habitude ne
s’allume pas.
La pression de gaz est faible Remplacez la bouteille de gaz
La base n’est pas reposée sur une
surface plane
Placez l’appareil dans une surface plane.
L’appareil est incliné Redressez l’appareil
Les dépôts de suie se sont
créés
Les saletés ou les dépôts sur le ré
-
flecteur ou sur le radiateur.
Nettoyer le réflecteur et le radiateur
Une épaisse fumée noire L’obstruction du brûleur
Tournez le bouton à la position „OFF” („ARRETEE”) et
laissez le brûleur refroidir à la température ambiante,
débloquez le brûleur et nettoyez-le de l’extérieur et de
l’intérieur.
Remarque
Avant d’utiliser l’appareil lisez les instructions
d’emploi.
L’appareil doit être installé conformément aux ins-
tructions et aux dispositions de la loi en vigueur.
L’utilisation de cet appareil dans des locaux fermés
peut être dangereuse et est INTERDITE.
L’appareil est conçu pour une utilisation à l’exté-
rieur ou dans des zones bien ventilées.
Le local bien ventilé doit avoir au moins 25% de
surface ouverte qui constitue la somme de la sur-
face de tous les murs.
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usagés
contribuent à la conservation des ressources na-
turelles et assurent un recyclage sans danger pour
la santé et l’environnement. Pour plus d’informa-
tions sur les endroits de collecte des équipements
usagés pour le recyclage, contactez la société de
collecte des déchets locale. Le producteur et l’im-
portateur ne sont pas responsables du recyclage et
du traitement des déchets d’une manière respec-
tueuse de l’environnement directement et dans le
système public.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Hendi 272411 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur