Inventum GF760 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de
vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afval-
verwerkingsafdeling van uw gemeente.
Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über
Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen
Wertstoffsammelstelle.
Les petits appareils domestiques doivent être
mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou
aux points de collecte réservés à cet usage.
Legislation requires that all electrical and
electronic equipment must be collected for
reuse and recycling. Electrical and electronic
equipment marked with the symbol indicating
separate collection of such equipment must be
returned to a municipal waste collection point.
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT PAGINA 4
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PAGINA 4
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK PAGINA 5
3. FRITUREN PAGINA 5
4. NA HET FRITUREN PAGINA 5
5. TIPS PAGINA 5
6. BEVEILIGING PAGINA 6
7. REINIGING & ONDERHOUD PAGINA 6
GARANTIE & SERVICE PAGINA 17
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE PAGE 13
1. SAFETY INSTRUCTIONS PAGE 13
2. BEFORE FIRST USE PAGE 14
3. FRYING PAGE 14
4. AFTER FRYING PAGE 14
5. TIPS PAGE 14
6. SAFETY SWITCHES PAGE 15
7. CLEANING & MAINTENANCE PAGE 15
GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE PAGE 18
DÉFINITION DE L’APPAREIL PAGE 10
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PAGE 10
2. POUR LA PREMIÈRE UTILISATION PAGE 11
3. FRIRE PAGE 11
4. APRÈS FRIRE PAGE 11
5. CONSEILS PAGE 11
6. SYSTÈME DE SÉCURITÉ PAGE 12
7. NETTOYAGE & ENTRETIEN PAGE 12
GARANTIE & SERVICE PAGE 18
BESCHREIBUNG DES GERÄTS SEITE 7
1. SICHERHEITSHINWEISE SEITE 7
2. VOR DER INBETRIEBNAHME SEITE 8
3. FRITTIEREN SEITE 8
4. NACH DEM FRITTIEREN SEITE 8
5. TIPS SEITE 8
6. SICHERUNG SEITE 9
7. REINIGUNG & PFLEGE SEITE 9
GARANTIE & SERVICE SEITE 17
3
FRANÇAIS




•Utilisezuniquementcetappareilpourlesusagesdécrits
dans ce mode d’emploi.




 Évitez de toucher les parties qui sont
chaudes lorsque l’appareil est branché.
•Branchezl’appareiluniquementsurducourant
alternatif,suruneprisedeterremurale,ayantun
voltage correspondant à celui qui est indiqué sur la
plaque technique de l’appareil.
•Nepliezjamaislecordonélectriqued’unemanièretrop
serrée et ne le laissez pas pendre au-dessus d’éléments
brûlants.
•Dérouleztotalementlecordonélectriqueand’éviter
tout risque de surchauffe du cordon.
•Neposezjamaisl’appareilàproximitéd’appareils
quidiffusentdelachaleur,telsquefours,cuisinières
àgaz,plaquesdecuisson,etc.Maintenirl’appareilà
une certaine distance des murs ou autres objets qui
pourraientfacilementprendrefeutelsquerideaux,
serviettes(cotonoupapier),etc.
•Veillezàcequel’appareilsoittoujoursposésurune
surface stable et plane.
•Nelaissezpasvotreappareilsanssurveillancesicelui-ci
est bien marche.
•Sivousvoulezdéplacerl’appareil,assurez-vousque
celui-ci est bien debranché. Pour changer l’appareil de
place,prenez-leàdeuxmains.
•N’utilisezpasl’appareilsilachedel’appareil,
le cordon électrique ou l’appareil lui-même sont
endommagés,oubiensil’appareilnefonctionneplus
10

commeilsedoit,oubiens’ilesttombéoualorsencore
s’ilaétéendommagéd’uneautremanière.Consultez
alors votre commerçant ou notre service technique. Ne
changezenaucuncasvous-mêmelachedel’appareil
ou le cordon électrique. Les réparations effectuées sur
des appareils électriques doivent être exclusivement
faitespardesréparateursqualiés.Desréparationsqui
ne seraient pas correctement effectuées pourraient
présenter de graves dangers pour l’utilisateur. N’utilisez
jamaisl’appareilavecdespiècesquinesoientpas
recommandées ou livrées par le fabricant.
•Sivousn’utilisezpasvotreappareilousivousdevezle
nettoyer,éteigneztotalementl’appareiletretirezla
chedel’appareildelaprisedecontact.
•Nepastirersurlecordonélectriquenisurl’appareil
lui-mêmepourretirerlachedelaprisedecourant
murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains
mouillées ou humides.


•Nejamaislaisserl’appareilàlaportéedesenfants.Les
enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent
exister lors de l’utilisation d’appareils électriques.
C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant
se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce
que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les
enfants ne puissent pas y accéder.
•L’appareilnepeutpasêtreutilisépardesinrmesni
pardesenfantset/oudespersonnesnesachantpas
s’enservir,saufsicespersonnessontaccompagnéesou
aidées pour l’utilisation sans danger de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
•Vousnepouvezutiliserunerallongeélectriquequesi
levoltageetlapuissancesontlesmêmes(voirplaque
technique)ouplusélevésqueceuxducordonlivréavec
l’appareil. Utilisez toujours une rallonge de cordon
électrique de terre qui soit conforme aux normes de
sécurité.
•Sivousdécidezdeneplusutiliserl’appareilen
raisond’unepanneoud’unedéfectuosité,nous
3.
1.
5.
4.
2.
1. Poignée
2. Panier à frire
3. Element
4. Réservoir - emaille
5. Couvercle
6.Lampetémoin-rouge/vert
7. Bouton de thermostat
8. Bouton RESET
9. Rangement pour le cordon électrique
5. 7.
9.
8.
6.
vousconseillonsalors,unefoisaprèsavoirretiréla
chedelaprisedecourantmurale,decouperle
cordon électrique. Emportez l’appareil au service
correspondant de votre commune.
•Sil’appareil,unefoismisenmarche,nefonctionne
pas,ilsepeutalorsquecelaviennedufusibleoudu
disjoncteur miniature dans la boîte de répartition
électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien
il y a eu du courant de fuite de terre.
•Encasdeperturbationoudepanne,n’essayezjamais
deréparervous-mêmel’appareil;silasécuritéde
l’appareilasauté,celapeutvouloirindiquerune
défectuosité,etcecinepeutpasseréparerenenlevant
ou en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable
d’utiliserexclusivementdespiècesdétachéesd’origine.



•Ceappareilaétéconçuuniquementpourunusage
domestique.Sicetappareilaétéutiliséd’unemanière
abusive,ilnepourraêtrequestiondedommageset
intérêtsencasdepanne,ettoutdroitdegarantiesera
annulé.




Avantd’utiliserl'appareilpourlapremièrefois,ilfaut
procéderauxopérationssuivantes:déballerl'appareil
avec précaution et retirer tout le matériel d’emballage.
Veilleràcequelematérield’emballage(sacsen
plastiqueetcarton)soithorsdeportéedesenfants.
Aprèsavoirretirél’appareildesonemballage,contrôler
minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles ayant
peut être causés pendant le transport.
Poser l’appareil sur une surface stable.
Nettoyezlepanier,leréservoiretlecouvercledela
friture avec de l’eau chaude à laquelle vous aurez ajouté
un peu de produit vaisselle.
Nettoyez les autres éléments du friteuse avec un chiffon
humide. Essuyez bien toutes les parties et remettez tout
enplaceanquelafriteusesoitprêteàl’emploi.
Remplissez le réservoir de la friture entre la marque
duniveauminimaletlamarquemaximal,±3litres.La
friture ne doit en aucun cas être en-dessous du niveau
minimal.


Lepanieràfriteusepossèdeunepoignéepratiquequi
permet un rangement facile. Vous pouvez rentrer et
replierlapoignée,etvotrefriteusepeutainsiêtrerangée
tout en étant fermée.







Veriezsilevoltagedevotreinstallationcorrespondbien
a celui qui est indique sur la plaque de controle du type
de votre appareil.
Introduisezalorslachedel’appareildansuneprisede
courant. La friteuse est en marche. Tournez le bouton du
thermostatdanslesensdesaiguillesd’unemontre,surla
température désirée. La lampe témoin rouge va s’allumer.
Lachaleurestdoncmiseencircuit.Dèsquela
températuredésiréeseraatteinte,lalampetémoinvert
va s’allumer et la friteuse sera prête à l’emploi.
En cas de refroidissement de la température de la
friture, le thermostat ainsi que la lampe témoin rouge/
vert se remettent en marche.
La friteuse est en marche.
Remplissezlepanier-egouttoir(pasplusdes2/3)avecles
aliments à faire frire. Éliminez le maximum de glace et
d’eau et tamponnez les aliments jusqu’à ce qu’ils soient
bien secs.
Faites descendre tout doucement le panier-egouttoir dans
lafriture,devertequel’eauprésentedanslesaliments
puisses’évaporersansproblème.
Si les aliments à frire sont prêts et retirez le panier de
lagraisseàfrire.Secouezlégèrementlepanieràfriture
pour faire tomber l’excédent de gras et accrochez-le sur
le crochet pour faire égoutter les frites. Sortir le panier
de la friteuse et servir. Remettre la panier à friture.
Aprèsfrire,mettezleboutonduthermostatsur0et
retirezlachedelaprisedecourant.
Attendez que la friture à friture soit 
 avant de rabattre cette poignée vers l’intérieur
(enlafaisantcliquer)etavantderemettrelecouvercle
sur la friteuse pour la ranger.
Sivousvoulezdéplacerl’appareil,assurez-vousquecelui-
ciestbienrefroidie.Pourchangerl’appareildeplace,
prenez-le à deux mains.
pendantetaprèslafriture,ilsepeutque
des gouttes de condensation tombent dans le gras
brûlant de la friture. Le bruit assez fort que vous pouvez
entendre est la réaction de l’humidité sur le gras
brûlant de la friture. C’est tout à fait normal et cela
n’a aucun impact sur le bon fonctionnement de votre
friteuse.
•Pourfairefriredupoisson,delavolaille,
de la viande ou des aliments enveloppes dans de la
pâtefeuilletée,etc.faitesd’aborddescendrelepanier-
egouttoir vide dans le réservoir de la friture et ce n’est
qu’alors que vous pouvez y mettre les aliments à faire
frire. Ceci est tout simplement une façon d’eviter que
les aliments ne s’attachent au panier-egouttoir.
•And’empêcherquel’huilenedeviennesaletropvite,
les aliments ne doivent pas être sales avant d’être
frites,nipendantquevouslesfaitesfrire.
•Pourunbonrésultat,ilestconseillédenepasfaire
frire avec un panier complet mais seulement la moitié
(de450à500g).Pourlesfritessurgelées,ilest

11


FILTRÉE ET CHANGER L’HUILE
Laissez refroidir l’appareil avant de la nettoyage et
retirezlachedelaprisedecourant.
L’huileperdentrapidementleurspropriétésbénéques.
Vousdevezdoncleschangerrégulièrement(toutesles8à
12utilisations).
Lagraissedefrituredoitêtreltréealorsqu’elleest
froide. Versez-la par le bec verseur dans un saladier
propre.
Lorsque vous reversez la graisse de friture dans le
réservoir,faites-lacoulersurunnepassoire.Contrôlez
chaque fois le niveau de la graisse de friture qui doit se
trouver entre le niveau minimum et maximum.
Sivousvoulezchangerlagraissedefriture,procédezde
lamêmemanière.
Vous pouvez reverser la graisse de friture liquide dans les
bouteilles.
Ne  jeter la graisse de friture dans l’évier.
NETTOYER LA FRITEUSE
Laissez refroidir l’appareil avant de la nettoyage et
retirezlachedelaprisedecourant.
Retirezlecouvercle,lepanieretl’élémentdechauffe
avant de nettoyer.
Nettoyezlecouvercle,lepanierdelafritureetle
réservoir avec de l’eau chaude à laquelle vous aurez
ajouté un peu de produit vaisselle ou dans le lave-
vaisselle. Veillez dans tous les cas à ce que les parties soit
bien sec avant de le réutiliser.
Nettoyer les parois extérieures de l’appareil avec un
chiffon humide et un produit vaisselle doux.

 


12
conseillédelesfairefrireenpetitesquantités,parce
qu’elles contiennent plus d’humidité et que cela
refroidirait trop la graisse de friture.
•Sil’onpréparedesavecdelapommedeterrefraîche:
sécherbienlesfritesaprèslesavoirlavéesanque
l’eau ne tombe pas dans la friture.
Faire frire les frites en deux fois. Le premier passage
(précuisson) pendant 5 à 10 minutes à 170 degrés.
Le deuxième passage (cuisson dorée) pendant 2 à 3
minutes à 190 degrés. Laisser bien égoutter.
Votrefriteuseestéquipéed’undoublesystème
desécurité,àsavoird’unbouton RESET et d’un
interrupteur de sécurité.
Lafriteuseestéquipéed’unsystèmedesécuritéencas
desurchauffe,systèmequidéconnecteautomatiquement
la friteuse s’il y a surchauffe. Vous pouvez remettre
la friteuse en marche en appuyant sur le bouton qui
setrouvederrièrel’emplacementpourlerangement
du cordon et qui est indiqué par la numéro 9 sur
l’illustration. Prenez un objet au bout arrondi pour
appuyer sur le bouton RESET dans l’ouverture ronde à
l’arrière de l’élément.
Sur le devant du panneau de commande de la friteuse
se trouve un interrupteur de sécurité qui déconnecte
directement l’élément ne peut pas être connecté si
l’élément de chauffe n’est pas bien mis dans le support.



18
•Thisproductisguaranteedforaperiodof2yearsfrom
the date of purchase against mechanical and electrical
defect.
•Guaranteecanonlybegivenifproofofpurchase(e.g.
tillreceipt)canbeshown.Thereforekeepitinasafe
place. The guarantee period starts at date of purchase.
•Guaranteeisnotvalidincaseof:
-normalwear;
- damage through misuse use or when the instructions
werenotfollowedcorrectly;
-lackofmaintenance;
-notfollowingtheoperation-andsafetyinstructions;
- incompetent montage or repairs made by yourself or
others;
- using accessories and spare parts which are not
suitablefortheappliance;forassessmentbyour
technical department.
•Theguaranteeisnotvalidfor:
-normalwear;
-externalcables;
-(interchangeable)signal-andcontrollamps for
assessment by our technical department.
Returntoyoursupplierofsendtheappliance,includinga
copyproofofpurchaseanddescriptionofthecomplaint,
stampedto:
•Packitcarefully(preferablyintheoriginalcarton).
Ensure unit is clean.
•Encloseyournameandaddressandquotemodel
number on all correspondence.
When the guarantee is no longer valid or when the period
ofguaranteehaspassed,wewillchargeanycoststhat
owoutofanassessmentand/orrepairing.
On request we will supply a statement before repairing.
Withoutrequestingastatement,weassumethatyou,by
sendingtheappliance,automaticallyordertorepairthe
appliance.
A guarantee period of two months is valid for repairs
done by our technical department and the used spare
parts,countingfromtherepairdate.Whenamalfunction
occurswithinthisperiodwhichdirectlyowsoutofthe
repairsandtheusedspareparts,theconsumerhasthe
right of repairs without any costs.
•Lagarantieestassuréependant24moisàcompterdela
date d’achat de l’article.
•Lagarantieneseraapplicablequesurprésentationdu
bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien
précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie
commence à partir de la date d’achat.
•Lagarantien’estpasassuréedanslescassuivants:
- usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretieninsufsant
- non-respect des consignes d’utilisation et
d’entretien
- réparation par l’acheteur non compétent
- adaptationparl’acheteurdepiècesdétachéesqui
ne sont pas d’origine ce qui sera jugé par notre
service technique
•Lagarantien’estpasapplicablepour:
- les articles de consommation normale
- les câbles de raccordement extérieurs
- leslampestémoins(changeables)designalet
d’éclairage ce qui sera jugé par notre service
technique
Consultez alors votre commerçant ou notre service
technique. L’appareil doit être renvoyé en port payé avec
lafactureainsiqueladescriptionduproblèmeà:
Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de
garantieestdépassé,nousvousfactureronslesfraisliésà
undeviset/ouàuneréparation.
Sursimpledemandedevotrepart,nouspouvonsd’abord
établir un devis avant de commencer toute réparation.
Sansvotredemandededevis,nouspartonsduprincipe
que vous nous donnez automatiquement votre accord
pourlaréparationdevotreappareil,dèsl’instantoùvous
nous l’avez envoyé.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations
effectuéesparnotreserviceaprès-venteetsurle
matérielquiauraétéajouté,etcedélaidedeuxmois
est calculé à compter de la date de la réparation. Si
pendantcettepériode,ilyavaitunedéfectionde
l’appareil due directement aux travaux de réparation
quiontétéeffectuésoudueaumatérielrajouté,ilva
de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer
gratuitement son appareil.
Inventum Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
PAYS BAS
new E.T.P. bvba
Passtraat 121
9100 Sint Niklaas
BELGIQUE
AVC Service GmbH
Vahrenwalder Strasse 221a
30165 Hannover
ALLEMAGNE
Inventum Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
THE NETHERLANDS
new E.T.P. bvba
Passtraat 121
9100 Sint Niklaas
BELGIUM
AVC Service GmbH
Vahrenwalder Strasse 221a
30165 Hannover
GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Inventum GF760 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues