Silvercrest SFPW 360 B1 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
FUNK-PROJEKTIONSWECKER
RADIO CONTROLLED PROJECTION
ALARM CLOCK
RÉVEIL RADIOGUIDÉ
AVEC PROJECTEUR SFPW 360 B1
FUNK-PROJEKTIONS-
WECKER
Bedienungsanleitung
RADIO CONTROLLED
PROJECTION
ALARM CLOCK
Operating instructions
RÉVEIL RADIOGUIDÉ
AVEC PROJECTEUR
Mode d’emploi
RADIOGESTUURDE
PROJECTIEWEKKER
Gebruiksaanwijzing
RADIOBUDÍK S
PROJEKCÍ ČASU
Návod k obsluze
RÁDIOBUDÍK
Návod na obsluhu
BUDZIK RADIOWY Z
PROJEKTOREM
Instrukcja obsługi
IAN 317063_1904
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 29
FR / BE Mode d’emploi Page 57
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 85
PL Instrukcja obsługi Strona 113
CZ Návod k obsluze Strana 141
SK Návod na obsluhu Strana 167
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den
Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux
pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbe-
eldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony
z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a
potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a
potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
A
+
AAA
+
AAA
+
AAA
B
SFPW 360 B1
DE
AT
CH
 1
Inhalt
Einführung ......................... 3
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....3
Bestimmungsgemäße Verwendung ............3
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheit .......................... 5
Grundlegende Sicherheitshinweise ............5
Sicherheitshinweise für Batterien ..............6
Lieferumfang ....................... 7
Teilebeschreibung ................... 8
Inbetriebnahme .................... 9
Anforderungen an den Aufstellort .............9
Spannungsversorgung herstellen ..............9
Anzeigen im Basismodus ............ 11
Bedienung und Betrieb ..............12
Datum und Uhrzeit manuell einstellen .........12
12 - / 24 - Stundenformat einstellen ...........13
Temperatureinheit wechseln .................13
Sprache der Wochentagsanzeige einstellen ....14
Kalenderwoche anzeigen ..................14
Zweite Uhrzeit einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Internationale Zeitanzeige / Zeitzone .........15
Alarmzeit einstellen .......................16
Alarm aktivieren/deaktivieren ...............17
Alarmsignal ausschalten ....................17
Schlummer-Funktion .......................18
Batteriewechselanzeige ....................18
Displaybeleuchtung einschalten/dimmen. . . . . . . 18
Projektions-Funktion .......................18
USB
Geräte aufladen .....................20
SFPW 360 B1
2 
DE
AT
CH
Fehlerbehebung ................... 20
Reinigung ........................21
Lagerung ......................... 21
Entsorgung ....................... 22
Gerät entsorgen ..........................22
Batterien entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verpackung entsorgen .....................23
Anhang .......................... 23
Technische Daten .........................23
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ........24
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ......25
Service .................................28
Importeur ...............................28
SFPW 360 B1
DE
AT
CH
 3
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungs-
anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerä-
tes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Funk-Projektionswecker dient:
zur Anzeige von Uhrzeit, Datum und
Raumtemperatur,
zur Projektion der Uhrzeit oder der
Raumtemperatur auf eine Wand oder Decke
und
zum Wecken durch Alarmton.
Des Weiteren verfügt das Gerät über eine USB
Buchse,
an der z. B. Smartphones oder andere mobile Geräte
geladen werden können.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Haus-
halt und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
SFPW 360 B1
4 
DE
AT
CH
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachscha-
den.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SFPW 360 B1
DE
AT
CH
 5
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshin-
weise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem
Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme,
dass das Gerät und der Netzadapter sowie die
Kabelverbindung unbeschädigt sind! Nehmen Sie
ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Verwenden Sie das Gerät nur mit
dem mitgelieferten Netzadapter.
Der Netzadapter und das fest angeschlossene
Anschlusskabel dürfen nicht repariert werden. Im
Falle eines Defektes muss der komplette Netzadap
-
ter ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an die
Service-Hotline.
Verwenden Sie das Gerät und den
Netzadapter nur in trockenen Innenräumen.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten Be-
triebsspannung des Netzadapters übereinstimmt.
SFPW 360 B1
6 
DE
AT
CH
Die verwendete Steckdose muss immer leicht zu-
gänglich sein, damit in einer Gefahrensituation der
Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt
werden kann.
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit und
keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Schauen Sie unter keinen Umständen in den Lichtstrahl
der Projektions
linse, da dies bleibende Schäden an
den Augen verursachen kann. Richten Sie den Licht-
strahl niemals direkt auf Menschen oder Tiere.
Sicherheitshinweise für Batterien
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder anderen Gefah-
rensituationen führen!
Batterien gehören nicht in Kinderhände. Bewahren
Sie Batterien für Kinder unerreichbar auf.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt,
verformt oder ins Feuer geworfen werden.
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Chemikalien aus ausgelaufenen oder beschä-
digten Batterien können bei Berührung Hautrei-
zungen verursachen, benutzen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Bei
Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die
Chemikalien in die Augen gelangt sind, grund-
sätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben
und sofort einen Arzt aufsuchen.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs!
Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen!
SFPW 360 B1
DE
AT
CH
 7
GEFAHR
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.
Diese ist im Batteriefach dargestellt.
Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte vor
dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
Sie es längere Zeit nicht verwenden.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Gerät.
Lieferumfang
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Funk-Projektionswecker
Netzadapter
 Batterien Typ AAA
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder
durch Transport wenden Sie sich an die Service-
Hotline.
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen
verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
SFPW 360 B1
8 
DE
AT
CH
Teilebeschreibung
Abbildungen siehe Ausklappseiten
Abbildung A
Bedienfläche
Projektionslinse
Schwenkbarer Projektionsarm
ROTATIONTIME/TEMP–Taste
– /WEEK LANG‒Taste
 +/ZONE 12/24–Taste
°C /°F
‒Taste
SET–Taste
Ein–/Ausschalter
(Alarm 1)
Ein–/Ausschalter für Dauerprojektion
- Ein–/Ausschalter
(Alarm 2)
3 USB‒Buchse
! Anschlussbuchse für den Netzadapter
. Batteriefach
0 Batteriefachdeckel
6 FOCUS–Drehregler
1 Netzadapter
Abbildung B
% Tagesanzeige
+ Monatsanzeige
, Anzeige Wochentag / Kalenderwoche
Batteriewechselanzeige
/ Empfangssymbol DCF–Signal
Sommerzeit–Symbol
" Zeitzonen–Symbol
# Anzeige aktivierter Alarm 1/2
$ Temperaturanzeige / Anzeige zweite Uhrzeit
& Anzeige aktivierte Schlummerfunktion
' Anzeige der lokalen Uhrzeit / Zeitzone
SFPW 360 B1
DE
AT
CH
 9
Inbetriebnahme
Anforderungen an den Aufstellort
ACHTUNG
Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes sicher,
dass das Gerät keiner direkten Sonneneinstrah-
lung, Vibration, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtig-
keit ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Hitzequellen, z. B. Heizungen, auf.
Vor dem Aufstellen des Produktes empfindliche
Oberflächen schützen.
Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte und
ebene Fläche.
Spannungsversorgung herstellen
Das Gerät wird mit Batterien und Netzadapter
betrieben. Für eine dauerhafte Projektion, dauerhafte
Displaybeleuchtung und zur Nutzung der USB‒Buchse
3 muss der Netzadapter1angeschlossen sein.
Netzbetrieb:
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter für
Dauerprojektion auf der Position „OFF“ steht.
Stecken Sie den Niederspannungsstecker des
Netzadapters1 in die Anschlussbuchse! des
Gerätes und schließen Sie den Netzadapter1 an
eine leicht zu erreichende Steckdose an.
Batteriebetrieb:
Öffnen Sie das Batteriefach. auf der Geräterücksei-
te, indem Sie den Batteriefachdeckel0 abnehmen.
Legen Sie drei Batterien vom Typ AAA, wie im
Batteriefach. gekennzeichnet, in das Gerät ein.
Schließen Sie wieder das Batteriefach..
SFPW 360 B1
10 
DE
AT
CH
Nachdem die Spannungsversorgung hergestellt wur-
de, ertönt ein Signalton, das Display leuchtet auf und
prüft kurz alle Anzeigeelemente. Anschließend ver-
sucht das Gerät automatisch das DCF-Signal zu emp-
fangen. Im Display blinkt das Empfangssymbol .
Wenn das Empfangssymbol nicht vollständig ( ) im
Display blinkt, ist der Empfang des DCF-Signals zu
schwach und die Uhrzeit kann nicht synchronisiert
werden. Suchen Sie einen Aufstellort, an dem das
Empfangssymbol vollständig (
) im Display blinkt.
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird im
Display die gegenwärtige mitteleuropäische Uhrzeit
(MEZ), das Datum und der Wochentag angezeigt.
Das Empfangssymbol wird dauerhaft angezeigt.
Wenn zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme keine Syn-
chronisation mit dem DCF-Signal möglich ist, können
Sie die Uhrzeit auch manuell einstellen (siehe Kapitel
Datum und Uhrzeit manuell einstellen) oder den
Empfangsversuch erneut aktivieren.
Halten Sie die °C /°F
–Taste für ca. 3
Sekunden gedrückt, bis das Empfangssymbol
im
Display blinkt. Der Empfangsversuch startet erneut.
Das DCF-Signal
Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus
Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der
Welt, in der Nähe von Frankfurt am Main, Deutsch-
land, abgegeben werden. Der Funk-Projektionswecker
empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen
bis zu einer Distanz von ca. 2000 km um Frankfurt
am Main. Der Empfang des DCF-Signals dauert in
der Regel ca. 3 – 5 Minuten. Sollte der Empfang des
DCF-Signals fehlschlagen, bricht der Funk-Projektions-
wecker nach ca. 7 Minuten den Empfangsversuch ab.
SFPW 360 B1
DE
AT
CH
 11
Der Empfang kann durch Hindernisse (z. B. Beton-
wände) oder Störquellen (z. B. andere elektrische
Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Verändern
Sie gegebenenfalls den Standort des Gerätes (z. B. in
die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim
Empfang kommt.
Anzeigen im Basismodus
Nachdem der Funk-Projektionswecker das DCF-Signal
empfangen hat, befindet er sich im Basismodus. Im
Basismodus werden folgende Informationen im Display
angezeigt:
Neben dem Kürzel D (englisch für Day = Tag)
erscheint das Datum des aktuellen Tages und neben
dem Kürzel M (englisch für Month = Monat) erscheint
das Datum des aktuellen Monats. Rechts erscheint
das Kürzel für den aktuellen Wochentag. Die Sprache
dieses Kürzels ist auf Deutsch voreingestellt, kann aber
angepasst werden. Zusätzlich kann die Wochentagsan-
zeige auch zur Anzeige der Kalenderwoche geändert
werden (siehe Kapitel Kalenderwoche anzeigen).
Die Uhrzeit wird gemäß den Voreinstellungen im
24-Stundenformat angezeigt. Wird das 12-Stunden-
format gewählt, erscheint in der Zeit von 12:00 Uhr
mittags bis 11:59 Uhr abends ein PM (Lateinisch für
„Post Meridiem“ = nachmittags) vor der Uhrzeit.
SFPW 360 B1
12 
DE
AT
CH
In der Zeit von 12:00 Uhr abends bis 11:59 Uhr mit-
tags erscheint ein AM (Lateinisch für „Ante Meridiem“ =
vormittags) vor der Uhrzeit. Während der Sommerzeit
erscheint die Anzeige DST (engl. für Daylight Saving
Time = Sommerzeit). Diese Anzeige steht nur zur Ver
-
gung, wenn das DCF-Signal empfangen wird.
Unterhalb der Uhrzeit wird die aktuelle Raumtem-
peratur mit einer Teilung von einem Zehntelgrad
angezeigt. Die voreingestellte Temperatureinheit ist
Grad Celsius ( ) und kann auf Grad Fahrenheit ( )
umgestellt werden.
Bedienung und Betrieb
Datum und Uhrzeit manuell einstellen
HINWEIS
Wird während der manuellen Einstellung für
ca. 20Sekunden keine Taste betätigt, wird der
Einstellmodus verlassen.
Bereits getätigte Eingaben werden gespeichert.
Drücken Sie im Basismodus für ca. 3Sekunden die
SET–Taste. Im Display blinkt das Jahr.
Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder
die
+/ZONE 12/24–Taste, um den gewünsch-
ten Wert einzustellen.
Drücken Sie die SET–Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Im Display blinkt die Monatsanzeige.
Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder
die
+/ZONE 12/24–Taste, um den gewünsch-
ten Wert einzustellen.
Drücken Sie die SET–Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Im Display blinkt die Tagesanzeige.
SFPW 360 B1
DE
AT
CH
 13
Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder
die
+/ZONE 12/24–Taste
, um den gewünsch-
ten Wert einzustellen.
Drücken Sie die SET–Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Im Display blinkt die Stundenanzeige.
Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder
die
+/ZONE 12/24–Taste
, um den gewünsch-
ten Wert einzustellen.
Drücken Sie die SET–Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Im Display blinkt die Minutenanzeige.
Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder
die
+/ZONE 12/24–Taste
, um den gewünsch-
ten Wert einzustellen.
Drücken Sie die SET–Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen und den Einstellmodus zu verlassen.
12 - / 24 - Stundenformat einstellen
Drücken Sie im Basismodus kurz die
+/ZONE 12/24–Taste, um zwischen dem
12- und 24-Stundenformat zu wechseln.
Temperatureinheit wechseln
Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, die Raumtem-
peratur in Grad Celsius ( ) oder Grad Fahrenheit ( )
anzuzeigen. Im Auslieferungszustand ist die Tempera-
tureinheit Grad Celsius ( ) voreingestellt.
Drücken Sie im Basismodus die °C /°F –Taste,
um zwischen den Temperatureinheiten ( oder )
zu wechseln.
SFPW 360 B1
14 
DE
AT
CH
Sprache der Wochentagsanzeige
einstellen
Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, die Wochen-
tage in 5verschiedenen Sprachen anzuzeigen:
= Deutsch, = Französisch, = Italienisch,
= Spanisch, = Englisch.
Drücken und halten Sie im Basismodus so lange die
– /WEEK LANG‒Taste, bis die gewünschte
Sprache im Display erscheint.
Lassen Sie dann die – /WEEK LANG‒Taste
wieder los. Das Gerät übernimmt die Spracheinstel-
lung und der Wochentag wird in der gewünschten
Sprache angezeigt.
Kalenderwoche anzeigen
Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, den Wochen-
tag oder die Kalenderwoche anzuzeigen.
Drücken Sie im Basismodus kurz die
– /WEEK LANG‒Taste, um zwischen der
Wochentagsanzeige und der Anzeige der Kalen-
derwoche (WEEK) zu wechseln.
Zweite Uhrzeit einstellen
Mit dieser Funktion können Sie sich eine zweite,
parallellaufende Zeit im Display anzeigen lassen.
Drücken Sie so oft die SET–Taste, bis im
Display die Anzeige SECOND TIME erscheint.
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die SET–Taste.
Im Display blinkt die Stundenanzeige der zweiten
Uhrzeit.
Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder
die
+/ZONE 12/24–Taste, um den gewünsch-
ten Wert einzustellen.
SFPW 360 B1
DE
AT
CH
 15
Drücken Sie die SET–Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Im Display blinkt die Minutenanzeige
der zweiten Uhrzeit.
Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder
die
+/ZONE 12/24–Taste
, um den gewünsch-
ten Wert einzustellen.
Drücken Sie die SET–Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Die zweite Uhrzeit wird nun im Display
angezeigt.
Internationale Zeitanzeige / Zeitzone
Mit dieser Funktion können Sie sich die Zeit einer
beliebigen Zeitzone anzeigen lassen.
HINWEIS
In Ländern, in denen das DCF-Signal empfangen
werden kann, die aber in einer anderen Zeitzone
liegen, kann so die entsprechende Zeitzone einge-
richtet werden.
Befinden Sie sich z. B. in einem Land, in dem die
Ortszeit eine Stunde vor der Mitteleuropäischen Zeit
(MEZ +1) ist, stellen Sie die Zeitzone
0 1
ein. Die
Uhrzeit wird weiter über das DCF‒Signal gesteuert,
das Gerät zeigt aber die korrekte Ortszeit an.
Zeitzone einstellen
Drücken Sie im Basismodus für ca. 3 Sekunden die
+/ZONE 12/24Taste
. Im Display erscheint
die Anzeige ZONE.
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die SET–Taste.
Im Display blinkt
0 0
.
SFPW 360 B1
16 
DE
AT
CH
Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder
die
+/ZONE 12/24–Taste, um den gewünschten
Wert einzustellen.
Drücken Sie die SET–Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Die Uhrzeit der Zeitzone wird nun im
Display angezeigt.
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die
+/ZONE 12/24–Taste
, um zwischen der
Anzeige der Zeitzone (ZONE) und der lokalen
Uhrzeit zu wechseln.
Alarmzeit einstellen
Das Gerät verfügt über die Möglichkeit zwei unter-
schiedliche Alarmzeiten einzustellen. Die eingestellten
Alarmzeiten beziehen sich immer auf die im Display
angezeigte Uhrzeit (lokale Uhrzeit oder Zeitzone).
Drücken Sie im Basismodus einmal die SET–Taste,
um in den Alarm-Modus zu gelangen. Im Display
erscheint die aktuell eingestellte Alarmzeit und die
Anzeige für den ersten Alarm (AL1).
Drücken Sie für ca. 3Sekunden die SET–Taste.
Im Display blinkt die Stundenanzeige der Alarmzeit.
Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder
die
+/ZONE 12/24–Taste

, um den gewünschten
Wert einzustellen.
Drücken Sie die SET–Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Im Display blinkt die Minutenanzeige
der Alarmzeit.
Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Tasteoder
die
+/ZONE 12/24–Taste

, um den gewünsch-
ten Wert einzustellen.
Drücken Sie die SET–Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen und zu beenden. Die Alarmzeit 1 ist nun
eingestellt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199

Silvercrest SFPW 360 B1 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual