Hamilton Beach 730N Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Drink Mixer
Mélangeur à
boissons
Batidora de
bebidas
English ...................... 2
Français ..................... 8
Español ................... 14
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit:
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s’adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible sólo a clientes
de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug,
base, or motor in water or other liquid.
6. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact
Customer Service for information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited Warranty.
7. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
8. Avoid contact with moving parts.
9. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils
out of cup to prevent personal injury or damage to the mixer.
10. Never add ingredients to cup while appliance is operating.
11. Cup must be properly in place before operating appliance.
12. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock, or personal injury.
13. Do not use outdoors.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
15. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
16. Do not use appliance for other than intended purpose.
17. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove
plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
18. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting
of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through
an external switching device, such as a timer, or connected to a
circuit that is regularly switched on and off by the utility.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must
be taken to arrange the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
4
Base
Parts and Features
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com
Before first use: Wash Cup and Mixing Shaft
in hot, soapy water. Rinse and dry.
Control Switch
Tilting Head
Cup
Removable Mixing Shaft
Cup Support
Cup Rest Max Liquid Level (12 oz./355 mL)
Min Liquid Level (4 oz./118 mL)
5
How to Use
1. Make sure Drink Mixer is set
to OFF ( ). Plug into outlet.
Place ingredients to be mixed
in Cup and insert Mixing
Shaft until it snaps into place.
2. Place Cup onto Drink Mixer,
making certain Cup’s top
edge is behind Cup Support
and Cup bottom is on Cup
Rest.
3. Move Control Switch to
desired speed to process.
Start with 1 (low) speed;
then increase to 2 (high)
speed if desired. For hard ice
cream or very thick shakes,
remove Cup from Rest and
Support. With Mixing Shaft
still submerged in mixture,
move Cup around for more
thorough mixing.
4. When finished, turn unit to
OFF ( ) and tilt Head up.
Remove Cup, pour contents
from Cup, and serve.
Cup must always be filled to at least minimum 4 oz (118 mL) mark for
liquids to reach Mixing Shift. Do not fill above maximum 12 oz
(355 mL) mark or liquid may overflow while mixing.
This Drink Mixer is great for mixing protein drinks. Syrups and
powders should be added just before mixing to prevent sinking to
bottom of Cup.
Most drinks can be mixed in less than 2 minutes.
If using fresh fruit, always mash or puree before adding to ingredients
in Cup.
All liquids should be as cold as possible for a thicker and more frothy
drink.
Drink Mixer is not designed to crush ice.
Tips
6
Care and Cleaning
1. Make sure Drink Mixer is unplugged and Control Switch is set to
OFF ( ). To remove Mixing Shaft, tilt Head up and pull Mixing
Shaft straight down.
2. To clean Base, wipe with damp cloth or sponge. Do not use
abrasive cleansers of any kind.
3. Cup and Mixing Shaft are dishwasher-safe on top rack. DO NOT
use “SANITIZE” setting when washing in dishwasher. SANITIZE
cycle temperatures could damage your product.
w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse drink
mixer, cord, or plug in water or any other liquid.
Recipes
Strawberry Banana Milkshake
Ingredients:
1/2 cup (118 mL) milk
1 banana, mashed or pureed
2 scoops (about 1 cup [237 mL]) strawberry ice cream
1 tablespoon (15 mL) strawberry syrup
Cookies and Cream Shake
Ingredients:
1/2 cup (118 mL) milk
2 scoops (about 1 cup [237 mL]) vanilla ice cream
1 tablespoon (15 mL) chocolate syrup
3 chocolate sandwich cookies, finely crushed
Always add liquid ingredients first, then remaining ingredients. Follow directions for “How to Use” on page 5, starting to mix on 1 (low) and
gradually increasing speed to 2 (high).
Grown-Up Mocha Shake
Ingredients:
1/4 cup (59 mL) milk
1/4 cup (59 mL) coffee-flavored liqueur
2 scoops (about 1 cup [237 mL]) chocolate ice cream
Peanut Butter Banana Breakfast Smoothie
Ingredients:
1 cup (237 mL) coconut milk
1/8 teaspoon (0.6 mL) vanilla extract
3 tablespoons (44 mL) smooth peanut butter
2 teaspoons (10 mL) honey or maple syrup
1 ripe banana, mashed or pureed
Pinch salt, if desired
Directions:
Place all ingredients into Cup in order listed. Mix until desired consistency.
Serves: 1–2
7
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Limited Warranty
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon,
la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de
service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de
l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage,
comme précisé dans la garantie limitée.
7. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
8. Éviter de toucher les parties mobiles.
9. Garder les mains, cheveux, vêtements ainsi que les spatules et
autres ustensiles hors du contenant pour éviter les blessures ou
l’endommagement du mélangeur.
10. Ne jamais ajouter d’ingrédients a la tasse pendant que l’appareil est
en marche.
11. La tasse doit être bien en place avant de faire fonctionner l’appareil.
12. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou blesser quelqu’un.
13. Ne pas utiliser à l’extérieur.
14. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter
tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes, incluant la
cuisinière.
15. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur
un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
16. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
17. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche
dans la prise de courant. Pour débrancher, mettre l’interrupteur de
commande à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de
courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne
pas tirer sur le cordon d’alimentation.
18. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne
doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque de choc électrique. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la
fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil
trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon
est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre
toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à
ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un
enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
10
Base
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Avant la première utilisation : Laver la tasse
et la tige à mélanger dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
Interrupteur de commande
Tête inclinable
Tasse
Tige à mélanger amovible
Support de tasse
Porte-tasse Niveau maximum du liquide (355 mL/12 oz.)
Niveau minimum du liquide (118 mL/4 oz.)
11
Utilisation
1. Veuillez vous assurer que le
mélangeur à boissons est à
OFF ( /arrêt). Brancher dans
une prise électrique. Mettre
les ingrédients à mélanger
dans la tasse et insérer la tige
à mélanger jusqu’à ce qu’elle
soit enclenchée.
2. Mettre la tasse sur le
mélangeur à boissons, en
veillant à ce que le bord
supérieur de la tasse soit
placé derrière le support de
tasse et que le dessous de
la tasse repose sur le porte-
tasse.
3. Déplacer l’interrupteur de
commande à la vitesse de
transformation désirée.
Démarrer à vitesse 1 (basse),
puis augmenter à vitesse 2
(élevée), si nécessaire. Pour
la crème glacée dure ou les
laits frappés très épais, retirer
la tasse du porte-tasse et du
support. La tige à mélanger
toujours plongée dans le
mélange, déplacer la tasse en
mouvement circulaire pour
mieux mélanger.
4. Après avoir terminé, éteindre
() l’appareil et relever la
tête. Retirer la tasse, verser le
contenu et servir.
La tasse doit toujours être remplie jusqu’à la ligne minimum de
118 mL (4 oz) de liquide afin d’atteindre la tige à mélanger. Ne pas
remplir au-delà de la ligne maximum de 355 mL (12 oz), sinon le
liquide pourrait déborder durant le processus de mélange.
Le mélangeur à boissons est idéal pour mélanger les boissons
protéinées. Les sirops et les poudres doivent être ajoutés juste avant
de mélanger afin qu’ils ne se retrouvent pas au fond de la tasse.
La plupart des boissons peuvent être mélangées en moins de 2
minutes.
Si vous utilisez des fruits frais, veuillez toujours les réduire en purée
avant de les ajouter dans la tasse.
Tous les liquides doivent être aussi froids que possible pour réaliser
une boisson plus épaisse et mousseuse.
Le mélangeur à boissons n’est pas conçu pour broyer de la glace.
Conseils
12
Entretien et nettoyage
1. Veuillez vous assurer que le mélangeur à boissons est débranché
et que l’interrupteur est à OFF ( /arrêt). Pour retirer la tige à
mélanger, relevez la tête et tirer la tige à mélanger directement
vers le bas.
2. Pour nettoyer la base, essuyer avec un chiffon ou une éponge
humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
3. La tasse et la tige à mélanger vont au lave-vaisselle, dans le
panier supérieur. Ne pas utiliser le cycle « SANITIZE » lors du
lavage au lave-vaisselle. Les températures du cycle « SANITIZE »
pourraient endommager votre produit.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger le
mélangeur à boissons, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide.
Recettes
Lait frappé aux fraises et aux bananes
Ingrédients :
118 mL (1/2 tasse) de lait
1 banane, écrasée ou en purée
2 boules (environ 237 mL [1 tasse]) de crème glacée aux fraises
15 mL (1 c. à tab.) de sirop de fraises
Lait frappé aux biscuits à la crème
Ingrédients :
118 mL (1/2 tasse) de lait
2 boules (environ 237 mL [1 tasse]) de crème glacée à la vanille
15 mL (1 c. à tab.) de sirop de chocolat
3 biscuits à la crème au chocolat, broyés finement
Toujours ajouter les liquides en premier, puis le reste des ingrédients. Veuillez suivre les directives de la section « Utilisation » à la page 11, en
commençant par mélanger à vitesse 1 (basse) et en augmentant progressivement jusqu’à la vitesse 2 (élevée).
Lait frappé au moka pour les grands
Ingrédients :
59 mL (1/4 tasse) de lait
59 mL (1/4 tasse) de liqueur à saveur de café
2 boules (environ 237 mL [1 tasse]) de crème glacée au chocolat
Smoothie-déjeuner au beurre d’arachide et aux bananes
Ingrédients :
237 mL (1 tasse) de lait de coco
0,6 mL (1/8 de c. à thé) d’extrait de vanille
44 mL (3 c. à table) de beurre d’arachide crémeux
10 mL (2 c. à thé) de miel ou de sirop d’érable
1 banane mûre, écrasée ou en purée
Une pincée de sel, au goût
Instructions :
Mettre tous les ingrédients dans la tasse, dans l’ordre énuméré. Mélanger jusqu’à l’obtention de la consistante souhaitée.
Servir : 1–2
13
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous
êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le
composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/
customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
Garantie limitée
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga
el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio,
o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro.
Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información
sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido
en la Garantía limitada.
8. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar
piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
9. Evite el contacto con piezas móviles.
10. Mantenga las manos, el pelo, la vestimenta así como las espátulas
y otros utensilios fuera del recipiente con el fin de prevenir lesiones
personales o daños a la batidora.
11. Nunca añada ingredientes al vaso mientras el aparato está
funcionando.
12. El vaso debe estar colocado correctamente en su lugar antes de
operar el aparato.
13. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
14. No lo use en exteriores.
15. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
16. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a
gas, o dentro de un horno caliente.
17. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue
hecho.
18. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar
el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el interruptor
de control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
19. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este artefacto
no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación
externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la
empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
15
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del
cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de
extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de
alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
16
Base
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Antes del primer uso: Lave el vaso y el
eje de batido con agua caliente y jabón.
Enjuague y seque.
Interruptor de control
Cabeza inclinable
Vaso
Eje de batido extraíble
Apoyo del vaso
Soporte del vaso Nivel máximo de líquido (12 oz./355 mL)
Nivel mínimo de líquido (4 oz./118 mL)
17
Cómo usar
1. Asegúrese de que la batidora
de bebidas esté en OFF
(/apagado). Enchufe en el
tomacorriente. Coloque los
ingredientes para batir en el
vaso e inserte el eje de batido
hasta que encaje en su lugar.
2. Coloque el vaso en la batidora
de bebidas, asegurándose
de que el borde superior del
vaso esté detrás del apoyo
del vaso y la parte inferior del
vaso esté en el soporte del
vaso.
3. Mueva el interruptor de
control hacia la velocidad
deseada para procesar.
Comience con velocidad
1 (baja); luego aumente a
velocidad 2 (alta) si lo desea.
Para helados duros o batidos
muy espesos, retire la taza
del apoyo y del soporte.
Con el eje de batido todavía
sumergido en la mezcla,
mueva la taza alrededor para
mezclar más a fondo.
4. Al terminar, gire la unidad a
(APAGADO) y voltee hacia
arriba la cabeza inclinable del
aparato. Retire el vaso, vierta
el contenido del vaso y sirva.
El vaso siempre debe estar lleno al menos hasta la marca de 4 oz
(118 mL) como mínimo para que los líquidos lleguen al eje de batido.
No llene por encima de la marca máxima de 12 oz (355 mL) o el
líquido puede desbordarse mientras se bate.
Esta batidora de bebidas es ideal para batir bebidas proteicas. Los
jarabes y los polvos deben agregarse justo antes de batir para evitar
que se hundan hasta el fondo del vaso.
La mayoría de las bebidas se pueden batir en menos de 2 minutos.
Si usa fruta fresca, siempre tritúrela o hágala puré antes de agregar los
ingredientes en el vaso.
Todos los líquidos deben estar lo más fríos posibles para una bebida
más espesa y espumosa.
La batidora de bebidas no está diseñada para triturar hielo.
Consejos
18
Cuidado y limpieza
1. Asegúrese de que la batidora esté desenchufada y el interruptor
de velocidad esté en OFF ( /apagado). Para quitar el eje de
batido, incline la cabeza hacia arriba y jale el eje de batido hacia
abajo.
2. Limpie la base con un paño húmedo o una esponja. No utilice
limpiadores abrasivos de ninguna clase.
3. El vaso y el eje de batido son aptos para lavavajillas, pero solo
en el estante superior. NO use la configuración “HIGIENIZAR” al
lavar en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “HIGIENIZAR”
podrían dañar su producto.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja la
batidora, el cable o el enchufe en agua o en otro líquido.
Recetas
Batido de fresa y plátano
Ingredientes:
1/2 taza (118 mL) de leche
1 plátano, machacado o en puré
2 cucharones (alrededor de 1 taza [237 mL]) de helado de fresa
1 cucharada (15 mL) de jarabe de fresa
Batido de galletas y crema
Ingredientes:
1/2 taza (118 mL) de leche
2 cucharones (alrededor de 1 taza [237 mL]) de helado de vainilla
1 cucharada (15 mL) de jarabe de chocolate
3 galletas sándwich de chocolate, finamente trituradas
Siempre agregue primero los ingredientes líquidos y luego los ingredientes restantes. Siga las instrucciones de “Cómo usar” en la página 17,
comenzando a batir en 1 (baja) y aumentando gradualmente la velocidad a 2 (alta).
Batido de moca para adultos
Ingredientes:
1/4 taza (59 mL) de leche
11/4 taza (59 mL) de licor con sabor a café
2 cucharones (alrededor de 1 taza [237 mL]) de helado de chocolate
Batido de desayuno de plátano y mantequilla de maní
Ingredientes:
1/8 de cucharadita (0.6 mL) de extracto de vainilla
3 cucharadas (44 mL) de mantequilla de maní cremosa
2 cucharaditas (10 mL) de miel o jarabe de arce
1 plátano maduro, triturado o en puré
Una pizca de sal, si lo desea
Instrucciones:
Coloque todos los ingredientes en vaso en el orden indicado. Bata hasta obtener la consistencia deseada.
Sirve: 1–2
19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro,
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
730
Tipo:
DM05
Características eléctricas:
120 V~ 60 Hz 70 W
03/22
840363400 | Page Size: 8.5" x 5.5"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hamilton Beach 730N Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues