Panasonic sc ht 1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Recordable DVD
Heimkino-System
Sistema Home Theater
a masterizzatore DVD
Ensemble home cinéma avec
enregistreur DVD
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Model No. SC-HT1000
Hinweis zum Betrieb
Vor Benutzung dieses Produkts müssen Installation und
Anschlüsse gemäß der Installationsanleitung durchgeführt
werden.
Manuale d'istruzioni
Prima di usare questo prodotto, leggere il manuale di
installazione e solo allora eseguire le procedure di
impostazione.
Guide de fonctionnement
Avant d’utiliser cet appareil réalisez l’installation et les
connexions après avoir lu attentivement le Guide
d’installation.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder
Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Von diesem Gerät unterstützter
Regionalcode
Regionalcodes werden DVD-Playern und
Software entsprechend ihrem Verkaufsgebiet
zugewiesen.
Der Regionalcode dieses Gerätes ist2”.
Das Gerät spielt DVDs ab, die mit den
Markierungen “2” oder “ALL” versehen sind.
Numero di regione DVD
supportati da quest'unità
I numeri di regione DVD presenti nei dischi e
nei lettori sono diversi a seconda dell'area di
vendita.
Il numero di regione di quest'unità è “2”.
Essa riproduce DVD contrassegnati da
un'etichetta contenente le indicazioni “2” o
ALL”.
Code de région pris en charge
par cet appareil
Des codes de région sont alloués aux lecteurs
de DVD et aux supports en fonction de l’endroit
où ils sont vendus.
Le code de région de cet appareil est “2”.
Cet appareil peut reproduire les DVD
marqués avec une étiquette contenant “2” ou
ALL”.
Beispiel:
Esempio:
Exemple:
2
ALL
3
5
2
RQT7063-D
EG
2
RQT7063
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI
AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche
du cordon doit être facilement accessible en cas de
problème.
A
AC
IN
RF OUT
RF IN
EXT LOOP
75
OUT
AV4 I N
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
IN
AM ANT FM ANT
S-VIDEO
LOOP
ANT
GND
VIDEO S-VIDEO
AV1 ( TV)
AV2 (DECODER/EXT)
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
(Intérieur de l’appareil)
Mesures de précaution
Placez l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière
directe du soleil, à l’abri des températures élevées, d’une humidité
trop importante et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent
endommager le coffret et les autres composants, réduisant ainsi la
durée de vie de l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haut voltage. Cela peut
créer une surtension au niveau de l’appareil et provoquer un
incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC (courant continu).
Vérifiez soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil
sur un bateau ou dans tout endroit où un courant continu est utilisé.
Vérifiez que le cordon d’alimentation au secteur est branc
correctement et qu’il n’est pas endommagé. Une mauvaise
connexion et un cordon défectueux peuvent provoquer un incendie
ou des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets
lourds sur le cordon.
Saisir fermement la prise pour débrancher le cordon. Le fait de tirer
sur le cordon secteur peut provoquer des décharges électriques.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez
de recevoir des décharges électriques.
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Vous
risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer
un dysfonctionnement.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Vous
risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer
un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique et contactez
votre revendeur.
Ne vaporisez pas d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer
lorsqu’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Ne tentez pas de réparer vous-même cet appareil. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée sort de
l’appareil ou si tout autre problème qui n’est pas évoqué dans ces
instructions se produit, débranchez le cordon d’alimentation secteur
et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Si
l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes non-
qualifiées, vous risquez de recevoir des décharges électriques ou
d’endommager l’appareil.
Si vous ne l’utilisez pas sur une longue période de temps, vous
pouvez allonger la durée de vie de l’appareil en le débranchant de
l’alimentation électrique.
Emplacement
Tension
Protection du cordon d’alimentation au
secteur
Corps étranger
Réparation
118
3
RQT7063
Table des matières
INTRODUCTION
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guide de référence des commandes . . . . . . 6
Télécommande et caisson de grave . . . . . . . . . . . . . . . 6
Appareil principal et affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Information sur le disque . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disques que vous pouvez utiliser pour
l’enregistrement et la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disques destinés seulement à la lecture . . . . . . . . . . . . 8
Types de disque pour le type de téviseur connecté . . . . 9
ÉTAPE 1 Accord du téléviseur . . . . . . . . . 10
Téléchargement des préréglages
(Installation avec les fonctions Q Link) . . . . . . . . . . . 10
Réglage automatique
(Installation sans les fonctions Q Link) . . . . . . . . . . . 11
ÉTAPE 2 Réglages relatifs à votre téléviseur. . . 12
Sélection du type d’écran de votre téléviseur . . . . . . . 12
Commande du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENREGISTREMENT
Enregistrement de programmes de télévision . . .14
Insertion de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement
approximatives en heures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrement avec la meilleure qualité d’image dans une
période de temps donnée—Flexible Recording
. . . . . 15
Visionnage du téléviseur pendant un enregistrement. . . 15
Spécification d’une durée pour arrêter l’enregistrement. . . 15
Pour enregistrer immédiatement le même programme de
télévision que vous êtes en train de regarder sur le
téléviseur (Direct TV Recording). . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . 16
Utilisation des numéros SHOWVIEW pour réaliser des
enregistrements par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programmation manuelle des enregistrements par minuterie . . .
17
Vérification des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modification ou suppression d’un programme . . . . . . . 18
Lecture pendant un enregistrement . . . . . 19
Lecture à partir du début du programme pendant son
enregistrement—Chasing Play . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement et lecture simultanés. . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage d’images enregistrées pendant
l’enregistrement—Time Slip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement à partir d’un appareil
extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Enregistrement par minuterie en liaison avec l’appareil
extérieur (EXT. LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LECTURE
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opérations pendant la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation de la fonction Direct Navigator . . . . . . . . . . 22
Quand un menu apparaît sur le téléviseur . . . . . . . . . 22
Démarrage de la lecture à partir de l’élément choisi . . . 23
Mémoire de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changement du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélection d’une période de temps à sauter—Time Slip . . . 24
Visionnage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Saut de 30 secondes vers l’avant—Manual Skip. . . . . 24
Utilisation des menus pour reproduire des
disques MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AFFICHAGES
SUR L’ÉCRAN
Utilisation des menus d’affichage . . . . . . . 26
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menu Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menu Sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement des informations affichées . . . . . . . . . . . 28
Exemples d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de la fenêtre FUNCTIONS. . . . . 29
MONTAGE
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Création et lecture de listes de lecture . . . 31
Création d’une liste de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lecture des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lecture de scènes et montage de listes de
lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture de scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Copie PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effacement PL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entrer le titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Éditer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Montage de programmes . . . . . . . . . . . . . 34
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entrer le titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Effacer partiellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Diviser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
INFORMATIONS SUR LES DISQUES. . . . . 36
Entrer le titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Effacer tous programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
RADIO &
SON
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accord manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accord par préglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Émissions RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Connexion d’une antenne FM optionnelle. . . . . . . . . . 39
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise en sourdine du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation d’un casque d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dolby Digital et DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Contrôle du champ sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Focalisation centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Surround arrière virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Surround arrière multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Position d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajustement des graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajustement du niveau d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
RÉGLAGES
Changement des réglages de l’appareil . . . 42
Résumé des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Changement du code de télécommande . . . . . . . . . . 46
Réglage d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Changement du temps de retard (Enceinte) . . . . . . . . 48
Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
INFORMATION
Connexion optionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Connexion d’autres appareils audio . . . . . . . . . . . . . . 49
Connexion d’autres appareils vidéo . . . . . . . . . . . . . . 49
Connexion d’un récepteur satellite ou d’un récepteur numérique
. . . 50
Connexion d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réception de signaux audio numérique en utilisant une
connexion optique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . 59
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
119
4
RQT7063
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Piles
Insérez les piles de fon que leurs pôles (i et j) correspondent
à ceux de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
À ne pas faire:
Mélanger des vieilles piles avec des piles neuves.
Utiliser différents types de piles en même temps.
Chauffer ou exposer les piles à une flamme.
Démonter ou court-circuiter les piles.
Essayer de recharger des piles alcalines ou maganèse.
Utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer
un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans
un endroit frais et sombre.
[Remarque]
Si vous ne pouvez pas commander l’appareil ou le téléviseur en
utilisant cette télécommande après avoir changé les piles, veuillez
entrer de nouveau les codes (téléviseur page 13, appareil
principal page 46).
Utilisation
Dirigez la télécommande sur le capteur en évitant les obstacles et
dans une plage maximum de 7 m directement en face de l’appareil.
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires
fournis.
1 Télécommande
(EUR7624KR0)
2Piles
pour la télécommande
2 Cordons d’alimentation secteur
1 Câble vidéo
1 Câble coaxial de 75
1 Câble du système (4 m)
1 Antenne cadre AM
1 Antenne intérieure FM
3 Câbles d’enceinte
1
a
câble de 4 m
2
a
câble de 10 m
1 Disque DVD-RAM
1 Feuille d’autocollants pour câble
d’enceinte
8 Vis pour enceintes avant
4 grandes vis
4 petites vis
[Remarque]
Le cordon d’alimentation fourni doit être utilisé uniquement avec
cet appareil. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
Système SC-HT1000
Appareil principal SA-HT1000
Enceintes avant SB-PF1000
Enceinte centrale SB-PC1000
Enceintes Surround SB-PS1000
Caisson de grave actif SB-WA340
Les opérations dans ce mode d’emploi sont décrites
principalement avec la télécommande, mais pouvez aussi
les réaliser sur l’appareil principal si les commandes sont
les mêmes.
Télécommande
PUSH
1
2
-
+
-
+
2
3
P
U
S
H
P
U
S
H
R6/LR6, AA, UM-3
Ouverture du
couvercle arrière
Fermeture du
couvercle arrière
1 Appuyez avec
votre doigt.
Faites glisser.
Quand le couvercle
se détache
120
5
RQT7063
Caractéristiques
Ce Ensemble home cinéma avec enregistreur DVD vous permet de profiter d’images vidéo de grande qualité
et les enregistrements audio vous offrent un ensemble complet de Home Cinéma.
Une grande variété de disques peuvent être
reproduits.
En plus des DVD-Vidéo, cet appareil peur reproduire une grande
variété de disques, y compris les DVD-Audio multicanaux, les CD
audio et les CD Vidéo. Vous pouvez aussi reproduire les fichiers
MP3 enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW.
Montage de vos enregistrements [RAM]
Vous pouvez diviser les programmes (page 35).
Utilisez les listes de lecture (page 31) pour choisir vos scènes
préférées et réarrangez-les dans l’ordre que vous souhaitez.
Écoute des programmes de télévision en son
Surround
Pour enregistrer et reproduire les programmes de télévision en son
Surround avec le Dolby Pro Logic II.
Vous pouvez aussi reproduire des émissions numériques
multicanaux en connectant un câble optique.
Son et image de qualité exceptionnelle lors de
l’enregistrement
Le son est enregistré en utilisant le Dolby Digital stéréo, permettant
d’obtenir des enregistrements de grande qualité. Lors d’un
enregistrement en mode XP, il est possible d’utiliser le mode LPCM
(2 canaux) pour obtenir des enregistrements sonores de qualité
encore meilleure.
Le système de codage utilisé pour l’enregistrement est appelé
“Hybrid VBR” et permet des enregistrements de grande qualité.
Accès rapide au programme que vous souhaitez
regarder (page 22)
[RAM] [DVD-R]
Utilisez Direct Navigator pour trouver un programme que vous avez
enregistré et reproduisez-le.
Réalisez votre propre DVD-Vidéo
Finaliser un DVD-R qui a été enregistré permet de produire un DVD-
Vidéo compatible avec le format DVD-Vidéo.
12 heures maximum sur un DVD-RAM
En utilisant un DVD-RAM de 9,4 Go à double face, vous pouvez
enregistrer un maximum de 12 heures (6 heures en continu).
Vous pouvez aussi utiliser le mode FR (Flexible Recording) pour
ajuster l’enregistrement à l’espace disponible sur le disque.
Visionnage rapide (page 24) [RAM]
Vous pouvez accélérer la lecture pour vérifier le contenu plus
rapidement. L’image et le son sont reproduits plus vite.
La fenêtre FUNCTIONS vous montre la plupart
des fonctions que vous pouvez utiliser
(page 29)
La fenêtre FUNCTIONS contient la plupart des caractéristiques et
des fonctions que vous utiliserez régulièrement. Choisissez
simplement l’icône de l’opération que vous souhaitez réaliser.
Regarder un programme tout en l’enregistrant
(page 19)
[RAM]
Chasing Play
Vous pouvez regarder un programme du début tout en continuant de
l’enregistrer.
Enregistrement et lecture simultanés
Pendant un enregistrement vous pouvez reproduire un programme
enregistré précédemment.
Time Slip
Vous pouvez revenir en arrière pour revoir un passage que vous
avez manqué pendant un enregistrement en appuyant sur la touche
de saut temporel.
Pendant la lecture vous pouvez spécifier une durée de temps pour
sauter à la scène que vous souhaitez regarder.
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucune compensation pour toute perte de matériel enregistré ou monté à
cause d’un problème avec l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucune
compensation pour les dommages ultérieurs causés par cette perte.
Exemples de cause de telles pertes
Un disque enregistré et monté avec cet appareil est reproduit sur un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué
par une autre compagnie.
Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis reproduit à nouveau sur cet appareil.
Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est
reproduit sur cet appareil.
121
6
RQT7063
Guide de référence des commandes
Si [SHIFT] apparaît après le nom de la touche, c’est que la fonction ne fonctionne pas si vous n’appuyez pas sur la touche en combinaison avec la
touche [SHIFT]. Assurez-vous d’appuyez d’abord sur la touche [SHIFT] et de la maintenir pressée.
Télécommande et caisson de grave
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F. R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P.MEMORY
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFT
SHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
4
2
3
1
5
6
:
7
8
9
;
=
?
@
>
C
<
D
K
M
L
N
O
E
H
I
J
F
G
Q
R
V
W
U
P
S
A
T
B
X
1 Interrupteur d’attente/marche [Í] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
2 S
HOWVIEW touche [ShowView] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3 Touche d’affichage du menu [DISPLAY] . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 Touche d’enregistrement Direct TV [¥ DIRECT TV REC]. . .15
5 Touches numériques [1-9, 0, -/--]
6 Touches d’annulation [CANCEL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7 Touches de saut [:, 9 SKIP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8 Touches d’arrêt [ STOP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9 Touche de pause [; PAUSE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
: Direct Navigator, Touche du menu principal
[DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 25
;
Touches de curseur [
3
,
4
,
2
,
1
], Touche de validation [ENTER]
. . .10
< Touche de fonctions [FUNCTIONS] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
= Touche de lecture image par image vers l’arrière
[2; FRAME] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Touche de sélection de l’entrée analogique/optique AV2
[AV2/OPT] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
> Touche de lecture image par image vers lavant
[;1 FRAME] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Touche de sous-mixage [MIX 2CH] [SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . .40
? Touche de programmation manuelle et de vérification
[PROG/CHECK] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
@ Touche d’enregistrement par minuterie [F TIMER] . . . . . . .16
A Touche d’affichage de l’état [STATUS] . . . . . . . . . . . . . . . . .28
B Touche de marqueur [MARKER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Touche de Surround virtuel arrière/arrière multiple
[MULTI REAR] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
C Touche de fonction secondaire [SHIFT]
Pour utiliser les fonctions apparaissant en orange, appuyez sur la
touche tout en maintenant pressée [SHIFT].
D
Touche de commande de l’égaliseur/champ sonore [EQ/SFC]
. . .40
Touche de mémoire de position [P.MEMORY] [SHIFT] . . . . . .23
E Sélecteur de mode de télécommande
[HOME THEATER, TV] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Permet de choisir “HOME THEATER” lors de l’utilisation de l’appareil
principal ou de choisir “TV” lors de l’utilisation du téléviseur.
F Touche de sélection de l’appareil principal
Touche de source DVD/CD [DVD]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Commute la source de l’appareil principal sur DVD.
Touche de tuner/bande [FM/AM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Commute la source de l’appareil principal sur le tuner et change la bande.
G
Touche de sélection du mode d’entrée du téléviseur [AV]
. . .13
H Touche de sélection d’entrée [INPUT SELECT] . . . . . . . . . .20
I Touches de canal pour l’enregistreur, le tuner radio et le
téléviseur [W X CH] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14, 38
J Touches de volume pour l’enregistreur, le tuner radio et le
téléviseur [r s VOLUME] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 21, 38
K Touches de ralenti/recherche, accord radio
[6, 5 SLOW/SEARCH] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 38
L Touche de lecture/visionnage rapide [1 PLAY/t1.3] . . .21, 24
M Touche de liste de lecture, menu [PLAY LIST, MENU] . . .22, 31
N Touche de retour [RETURN] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Touche de canal d’enceinte [CH SELECT] [SHIFT]. . . . . . . . .41
O Touche de saut temporel [TIME SLIP] . . . . . . . . . . . . . . .19, 24
Touche Dolby Pro Logic II [ÎPRO LOGIC II] [SHIFT] . . . . .40
P Touche de saut manuel [MANUAL SKIP]. . . . . . . . . . . . . . . .24
Touche de signal de test [TEST] [SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . .41
Q Touche d’enregistrement [¥ REC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
R
Touche d’effacement de programme/liste de lecture [ERASE]
. . .21
S Touche de mode d’enregistrement [REC MODE] . . . . . . . . .14
Touche de focalisation centrale [C.FOCUS] [SHIFT] . . . . . . .40
T Touche de Flexible recording [F.Rec] . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Touche de position d’écoute [S.POSITION] [SHIFT]. . . . . . . .41
U Touche de mise en sourdine [MUTING]. . . . . . . . . . . . . . . . .39
Touche de lien AV [AV LINK] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
V Touche d’ajustement des graves [S W.LEVEL]. . . . . . . . . . .41
Touche audio, compression de la plage dynamique
[AUDIO] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 51
W Touches A, B, C, D [A, B, C, D]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
X Témoin d’alimentation secteur [AC IN]
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.
122
7
RQT7063
Les commandes telles que 1 fonctionnent de la même façon que les touches sur la télécommande.
Appareil principal et affichage
Y Capteur de signal de télécommande
Z Indicateur de veille/sous tension
Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin s’allume en
mode d’attente et il s’éteint lorsque l’appareil est allumé.
[ Touches de canal pour l’enregistreur et le tuner radio
[X, W CHANNEL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 38
\ Touches de sélection de l’appareil principal et indicateurs
Touche de source DVD/CD [DVD]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commute la source de l’appareil principal sur DVD.
Touche de tuner/bande [FM/AM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Commute la source de l’appareil principal sur le tuner et change
la bande.
L’indicateur du mode actuellement choisi s’allume.
] Plateau à disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
^ Touche d’enregistrement par minuterie [TIMER REC]
Touche de mémoire préréglée [MEMORY] . . . . . . . . . . . . . . 38
_ Touche d’ouverture/fermeture du plateau à disque
[< OPEN/CLOSE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
` Touche de liaison externe [EXT. LINK] . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touche de mode de réception radio [FM MODE]. . . . . . . . . 38
a Molette de volume pour l’enregistreur et le tuner radio
[VOLUME DOWN, UP]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 38
b Touches de saut/ralenti/recherche, accord radio
[4, 5, X TUNING W] . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 38
c Prises d’entrée AV3 [AV3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
d Indicateur de saut temporel [TIME SLIP] . . . . . . . . . . . . 19, 24
e Touche de saut temporel, RDS [TIME SLIP, RDS] . . 19, 24, 39
f Prise de casque d’écoute [PHONES] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DOWN
TIME SLIP
REC
ERASE
TIMER REC
FM/AM
DVD
REC MODE
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
UP
VOLUME
OPEN/CLOSE
TUNING
TIME SLIP
CHANNEL
PHONES
8
edf
c
Y
1SQR
Z[
\
_
]^
`ba
L
REC
DVD
AVCD
CH
ST
MEMO RDS
PTY
PS
DTS
SFC
PL
GRP
TITLE
PL
CHAP
PG
TRACK
EXT
Link
MIX2CH
RAM
XP SP LP EP
M.V.REAR
CF
DVD
-
PLAY
FMAM
TUNED
MHz
kHz
DIGITAL
D.MIX
REC REC
PLAY PLAY
AB
C
K
E
GF
HI J
D
LM N POQ
Rotation (REC): enregistrement
Arrêté (REC):
pause à l’enregistrement
Rotation (REC, PLAY):
Lecture différée ou enregistrement
et lecture simultanée en cours
Rotation (PLAY): lecture
Arrêté (PLAY): pause à la lecture
Affichage
Affichage des cercles (ex.: DVD-RAM)
A Indicateur d’enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . 16
Allumé:
Clignotant:
Quand l’enregistrement par minuterie est en attente.
Quand il y a moins de 10 minutes avant le début de
l’enregistrement par minuterie mais que l’appareil n’est
pas en veille.
Ou
quand l’appareil ne peut pas entrer en mode
d’attente d’enregistrement par minuterie.
B Type de disque
C Mode d’affichage de la section principale de l’affichage
GRP:
TITLE:
PL:
CHAP:
PG:
TRACK:
Numéro de groupe
Numéro de titre
Numéro de liste de lecture
Numéro de chapitre
Numéro de programme
Numéro de plage
D Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E Indicateur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Allumé: En mode DVD avec la fonction AV LINK
F Indicateur de liaison externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Allumé: Quand un enregistrement par minuterie en liaison avec
un appareil extérieur est en mode d’attente ou en cours
G Section principale de l’affichage
Canal, compteur d’enregistrement et de lecture et divers autres
messages
H Indicateurs de sous-mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
I Indicateur de Surround virtuel arrière/arrière multiple . . . . 41
J Indicateur de focalisation centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
K Affichage d’émission radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TUNED:
FM, AM:
ST:
MEMO:
RDS:
PTY:
PS:
CH:
Réception du signal radio
Indique la bande stéréo choisie.
Stéréo
Indicateur de mémoire préréglée de canal
Lors de la réception d’un signal RDS (Radio Data System)
Affichage du type de programme
Affichage de la station
Indication du canal radio
L Indicateur DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
M Indicateur de commande de l’égaliseur/champ sonore . . . 40
N Indicateur Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
O Indicateur d’unité de fréquence radio
P Indicateur Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Q Affichage du canal d’enceinte, position d’écoute . . . . . . . . 41
123
8
RQT7063
Information sur le disque
Nous recommandons l’utilisation de disques Panasonic car ils ont
été testés et trouvés compatibles avec cet appareil. D’autres
disques peuvent ne pas fonctionner correctement.
Ne laissez pas le disque devenir sale ou rayé. Des empreintes de
doigts, de la saleté, de la poussière ou des dépôts de fumée de
cigarette sur la surface d’enregistrement peuvent le rendre
impossible à utiliser pour l’enregistrement.
Cet appareil est compatible avec le système de “Content
Protection for Recordable Media” (CPRM page 56) de façon
que vous puissiez enregistrer les émissions qui n’autorisent qu’une
copie sur des DVD-RAM de 4,7 Go/9,4 Go (ils sont compatibles
avec le système CPRM). Il n’est pas possible d’enregistrer sur
DVD-R ou DVD-RAM de 2,8 Go.
Cet appareil ne peut pas enregistrer les signaux PAL sur des
disques contenant des signaux NTSC ou vice versa.
Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à
la fois des signaux PAL et NTSC. La lecture de disques enregistrés
avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est
pas garantie.
DVD-RAM
Les DVD-RAM enregistrés sur cet appareil peuvent ne pas être
compatibles avec d’autres lecteurs de DVD, y compris certains
lecteurs Panasonic. Consultez le mode d’emploi du lecteur
pour connaître leur compatibilité avec ces disques DVD-RAM.
Cet appareil est compatible à la fois avec les DVD-RAM sans cartouche
et en cartouche, mais les languettes de protection sur les disques en
cartouche offrent une meilleure protection de vos enregistrements.
Le format des images, normal 4:3 ou large 16:9 est enregistré
comme il est reçu.
DVD-R
Pour reproduire un DVD-R enregistré avec cet appareil sur
une autre source de lecture, le disque doit d’abord être
finalisé (page 37).
Une fois qu’un DVD-R est finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
Vous pouvez enregistrer sur l’espace disponible du disque et utiliser
les fonctions de montage, telles que l’attribution de titres au disques et
aux programme et l’effacement de programmes avant la finalisation.
Quand un programme est effacé d’un DVD-R, l’espace
correspondant ne devient pas disponible. Une fois qu’une zone du
DVD-R est enregistrée, cette zone n’est plus disponible pour
l’enregistrement que l’enregistrement soit effacé ou non.
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer le traitement
des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
Cet appareil optimise le DVD-R pour chaque enregistrement.
L’optimisation est réalisée quand vous démarrez un enregistrement
après avoir inséré le disque ou mis sous tension l’appareil.
Enregistrer sur le disque peut devenir impossible si l’optimisation
est réalisée trop souvent.
Le signal vidéo est enregistré dans un format d’image de 4:3 quelle
que soit l’entrée du signal vidéo.
La lecture peut être impossible dans certains cas à cause des
conditions d’enregistrement.
Un DVD-R enregistré sur cet appareil peut ne pas être
enregistrable sur un autre enregistreur de DVD Panasonic.
Protection [RAM]
Vous pouvez protéger le contenu de votre disque de la façon suivante.
Protection par cartouche:
Avec la languette de protection en écriture en
position de protection, vous ne pouvez pas
enregistrer, monter ou effacer le disque.
(Disques en cartouche de type 1, 2 et 4).
Protection par programme (page 34)
Protection du disque (page 36)
Cet appareil peut reproduire les CD-R/RW (disque avec
enregistrement audio) enregistrés au format CD-DA (audio
numérique), CD Vidéo ou MP3. Fermez la session ou finalisez le
disque après l’enregistrement.
La lecture peut être impossible avec certains CD-R ou CD-RW à
cause des conditions d’enregistrement.
Le producteur du matériel peut contrôler comme les DVD-Vidéo et
les CD Vidéo sont reproduits. C’est pourquoi vous pouvez ne pas
être capable de commander la lecture de la fon décrite dans ces
modes d’emploi. Lisez les instructions du disque attentivement.
Disques ne pouvant pas être reproduits
DVD Vidéo avec un numéro de région autre que “2” ou “ALL
DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go
DVD-RAM non enregistré conformément au standard
d’enregistrement vidéo
DVD-R 3,95 et 4,7 Go pour composition multimédia
DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil
DVD-ROM DVD-RW ≥iRW CD-ROM
CDV CD-G Photo CD CVD
SVCD SACD MV-Disc PD
Divx Video Disc, etc.
La lecture de CD Vidéo et de Super CD Vidéo non standards n’est
pas garantie.
Structure des disques
La structure des disques et les étiquettes données aux éléments sur
les disques dépendent du type de disque.
Plage: la plus petite division d’un DVD-Audio, CD et CD
Vidéo ou un fichier MP3.
Chapitre: la plus petite division d’un DVD-Vidéo.
Groupe: un ensemble de plages sur un DVD-Audio qui
correspond aux dossiers ou aux albums sur les
disques de données.
Titre: la plus grande division sur un DVD-Vidéo,
habituellement un film en entier.
Programme: une division sur un DVD-RAM qui correspond à
un enregistrement unique.
Liste de lecture: a groupe de scènes sur un DVD-RAM.
Scène: sections spécifiées d’un DVD-RAM et groupées
en listes de lecture sur un enregistreur de DVD
Vidéo.
Disques que vous pouvez utiliser pour
l’enregistrement et la lecture
Type de disque Logo
Indication
utilisée dans le
mode d’emploi
DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm
2,8 Go, 8 cm
[RAM]
DVD-R
(Utilisation générale Ver. 2.0)
4,7 Go, 12 cm
1,4 Go, 8 cm
[DVD-R]
(Avant la finalisation)
]DVD-V]
(Après la finalisation)
PROTECT
Disques destinés seulement à la lecture
Type de
disque
Logo
Système
vidéo
Indication
utilisée dans le
mode d’emploi
DVD-Audio PAL / NTSC [DVD-A]
DVD-Vidéo PAL / NTSC [DVD-V]
CD Vidéo PAL / NT SC [VCD]
CD Audio [CD]
CD-R/RW ——
[VCD] [CD] [MP3]
(En fonction du
format
d’enregistrement
ci-dessous)
124
9
RQT7063
Quand vous utilisez des disques enregistrés au format PAL ou
NTSC, référez-vous à ce tableau.
§1
Si vous choisissez “NTSC” pour “Système TV” ( page 43),
l’image peut être plus claire.
§2
Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les
signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
Disques et accessoires
DVD-RAM
Vous pouvez enregistrer des signaux qui vous permettent de réaliser
une copie sur ces disques.
9,4 Go, double face, cartouche de type 4:LM-AD240E
4,7 Go, simple face, cartouche de type 2:LM-AB120E
(jeu de 3, LM-AB120E3)
4,7 Go, simple face, sans cartouche: LM-AF120E
(jeu de 3, LM-AF120E3)
DVD-R
4,7 Go, simple face, sans cartouche: LM-RF120E
Nettoyeur de disque DVD-RAM/PD: LF-K200DCA1
Nettoyeur de lentille DVD-RAM/PD: LF-K123LCA1
Types de disque pour le type de
téléviseur connecté
Type de téléviseur Disque Oui/Non
Téléviseur multi
standard
PAL O u i
NTSC Oui
Téléviseur NTSC
PAL N on
NTSC
Oui
§1
Téléviseur PAL
PAL O u i
NTSC
Oui
§2
(PAL60)
125
10
RQT7063
ÉTAPE 1 Accord du téléviseur
Préparation
Vérifiez que l’antenne est connectée correctement.
Commutez [HOME THEATER, TV] sur “HOME THEATER”.
Fonctions Q Link
Q Link offre une grande variété de fonctions pratiques (page 57).
Par exemple, le téléchargement des positions d’accord de toutes
les stations de télévision disponibles dans la mémoire de votre
appareil quand vous connectez l’appareil à votre téléviseur avec un
câble Péritel 21 broches complètement câblé
§
(non fourni). Des
fonctions similaires à Q Link mais avec des noms différents
peuvent ne pas fonctionner de la même façon. Pour les détails,
référez-vous au mode d’emploi de votre téviseur ou consultez
votre revendeur.
[Q Link] est une marque déposée de Panasonic.
[DATA LOGIC] est une marque déposée de Metz.
[Easy Link] est une marque déposée de Philips.
[Megalogic] est une marque déposée de Grundig.
[SMARTLINK] est une marque déposée de Sony.
§
Contrairement à la plupart des câbles Péritel 21 broches
disponibles dans le commerce, toutes les broches d’une
extrémité du câble correspondent exactement aux broches de
l’autre extrémité.
Lors d’une connexion à l’aide un câble Péritel 21 broches
complètement câblé à un téléviseur avec [Q Link], [DATA LOGIC],
[Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], suivez les étapes
indiquées. (Guide d’installation, page 6, [A])
Mettez le téléviseur sous tension.
Le téléviseur commence à accorder toutes les stations disponibles
et à régler l’horloge.
Quand le téléviseur a terminé son réglage automatique, cet
appareil se met sous tension automatiquement.
Si votre téléviseur est muni du système [Easy Link], [Megalogic]
ou [SMARTLINK], le menu de réglage du pays apparaît sur le
téléviseur. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir le pays et
appuyez sur [ENTER].
Le téléchargement démarre.
Le téléchargement est terminé quand vous pouvez voir l’image de
télévision.
[Remarque]
Si vous utilisez un téléviseur Panasonic, démarrer le
téléchargement affiche automatiquement “Transfert Réglage TV”.
Cependant, si vous utilisez un téléviseur différent, “Transfert
Réglage TV” peut ne pas apparaître. Choisissez l’entrée AV sur
votre téléviseur pour voir “Transfert Réglage TV”.
Si vous choisissez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” dans le
menu de réglage du pays, un autre menu apparaît vous
permettant de régler “Power Save” sur “Marche”. Dans ce
réglage, la consommantion d’énergie de l’appareil est réduite
quand l’appareil est en veille. Pour mettre l’appareil sous tension,
appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal. Cela ne fonctionne pas
sur la télécommande.
Quand le téléchargement ne fonctionne pas
Si vous mettez cet appareil sous tension avant le téléviseur, le
téléchargement peut ne pas être réalisé correctement. Suivez ces
étapes si cela se produit.
1 Attendez jusqu’à ce que le réglage automatique soit terminé, à
la fois sur le téléviseur et sur cet appareil.
2 Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher la fenêtre
FUNCTIONS.
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez
sur [ENTER] pour afficher l’écran de menu SETUP.
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Régl. canaux” et appuyez sur
[1].
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Transfert Réglage TV” et
appuyez sur [ENTER].
L’écran de confirmation apparaît.
6 Appuyez sur [2] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER].
Le téléchargement démarre.
Le téléchargement est terminé quand vous pouvez voir l’image
de télévision.
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F. R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFT
SHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
HOME THEATER,
TV
RETURN
FUNCTIONS
3,4,2,1
ENTER
DOWN
TIME SLIP
REC
ERASE
TIMER REC
FM/AM
DVD
REC MODE
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
UP
VOLUME
OPEN/CLOSE
TUNING
TIME SLIP
CHANNEL
PHONES
X, W CHANNEL
Pour installer cet appareil avec un nouveau téléviseur
Téléchargement des préréglages
(Installation avec les fonctions Q Link)
ENTER
RETURN
SELECT
Choix du pays
RETURN: quitter ENTER: accéder
Autres
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
Italia
Nederland
Norge
Transfert Réglage TV
Pos 4
RETURN
Transfert réglage TV en cours,
veuillez patienter.
RETURN: abandon
126
11
RQT7063
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Choisissez l’entrée AV appropriée en
fonction des connexions à cet
appareil.
3 Appuyez sur [Í] pour mettre
l’appareil sous tension.
Si votre téléviseur est muni du système [Easy Link],
[Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de réglage du pays
apparaît sur le téléviseur. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir le pays et appuyez sur [ENTER].
Le téléchargement démarre.
Le téléchargement est terminé quand vous pouvez voir
l’image de télévision.
[Remarque]
Si vous choisissez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” dans le menu
de réglage du pays, un autre menu apparaît vous permettant de
régler “Power Save” sur “Marche”. Dans ce réglage, la
consommantion d’énergie de l’appareil est réduite quand l’appareil
est en veille. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur [Í/I]
sur l’appareil principal. Cela ne fonctionne pas sur la
télécommande.
Le réglage automatique accorde automatiquement toutes les
stations disponibles et règle l’horloge de l’appareil sur la date et
l’heure actuelles.
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Choisissez l’entrée AV appropriée en
fonction des connexions à cet
appareil.
3 Appuyez sur [Í] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le menu de réglage du pays apparaît.
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir le pays.
5 Appuyez sur [ENTER].
Le réglage automatique démarre. Cela prend environ
5 minutes.
Le réglage est terminé quand vous pouvez voir l’image de
télévision.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
Si le menu de réglage de l’horloge apparaît
après que le réglage automatique est termi
Réglez l’heure manuellement ( page 47).
Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement ( page 44)
Si aucune station n’a été réglée, vérifiez toutes
les connexions et recommencez le réglage
automatique (page 45)
Vous pouvez redémarrer le réglage automatique si l’écran tuner de
l’appareil est affiché en mode d’arrêt. Maintenez pressée
[X, CHANNEL] et [W, CHANNEL] simultanément sur l’appareil
principal pendant environ 5 secondes.
Quand les noms de station ou les numéros des
canaux n’ont pas été réglés correctement
(page 45)
[Remarque]
Si vous choisissez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” dans le menu
de réglage du pays, un autre menu apparaît vous permettant de
régler “Power Save” sur “Marche”. Dans ce réglage, la
consommantion d’énergie de l’appareil est réduite quand l’appareil
est en veille. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur [Í/I]
sur l’appareil principal. Cela ne fonctionne pas sur la
télécommande.
Pour installer cet appareil avec le téléviseur actuel
Réglage automatique
(Installation sans les fonctions Q Link)
Configuration auto.
Can 1
RETURN
Veuillez patienter.
l'appareil se configure automatiquement.
RETURN: abandon
127
12
RQT7063
ÉTAPE 2 Réglages relatifs à votre téléviseur
Le format d’image est réglé à l’usine sur 4:3 pour les téléviseurs
ordinaires. Vous n’avez pas besoin de changer ce réglage si vous
utilisez un téléviseur ordinaire de format d’image 4:3.
1 Appuyez sur [FUNCTIONS] pour
afficher la fenêtre FUNCTIONS.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “SETUP” et appuyez sur
[ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Connexion sat.” et appuyez sur [1].
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Aspect TV” et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
format du téléviseur puis appuyez
sur [ENTER].
Norm (4:3) (préréglage de l’usine)
Large (16:9)
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Pour votre référence
En dehors de “Aspect TV”, les autres réglages affectent aussi la
fon dont l’image vidéo apparaît sur votre téléviseur. Vérifier ce
qui suit si l’image vidéo n’apparaît pas correctement sur votre
téléviseur.
“Connexion sat.”—“DVD-Video mode 4:3” ou “DVD-RAM mode
4:3” (page 43).
Les réglages du format d’image sur votre téléviseur peut aussi
affecter l’apparence de l’image.
En fonction du disque le réglage du format d’image pour la
lecteur peut aussi être défini.
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F. R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFT
SHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
HOME THEATER,
TV
AV
W X CH
r s VOLUME
RETURN
A, B, C, D
Touches
numériques
Sélection du type d’écran de votre
téléviseur
Pas de disque
Time
D
ate
CH
FUNCTIONS
RETURN
ENTER
SELECT
N
S
SETUP
TIMER RECORDING
TAB
SELECT
SETUP
RETURN
Reprogrammation auto
Régl. canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Connexion sat.
Manuel
Transfert Réglage TV
SETUP
SELECT
ENTER
Aspect TV
RETURN
Norm(4:3)
Large(16:9)
Régl. canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Connexion sat.
128
13
RQT7063
Vous pouvez commander les téléviseurs en entrant le code de
télécommande.
1 Commutez [HOME THEATER, TV] sur
“TV”.
2 Tout en maintenant [Í] pressée,
entrez le code de deux chiffres avec
les touches numériques.
Ex.: 01: appuyez sur [0] [1].
No de code et de fabricant
Testez le code en essayant de mettre le téléviseur sous tension et
en changeant les canaux. Répétez la procédure jusqu’à ce que
vous trouviez le code qui permette de commander le téléviseur.
[Remarque]
Si la marque de votre téviseur ne se trouve pas dans la liste ou si
le code donné pour votre téléviseur ne vous permet pas de
commander votre téléviseur, c’est que cette télécommande n’est
pas compatible avec votre téléviseur.
Commutez [HOME THEATER, TV] sur “TV” et dirigez la
télécommande sur le téléviseur.
3 méthodes pour commuter l’entrée AV sur
votre téléviseur Panasonic
Votre téléviseur Panasonic utilize 3 méthodes différentes pour
commuter entre la réception de télévision et la ou les entrées AV.
Réalisez les opérations des étapes des méthodes de commutation
A, B et C pour déterminer celle qui correspond au téléviseur
Panasonic utilisé.
A
1 Commutez [HOME THEATER, TV] sur “TV”.
2 Appuyez sur [AV] pour commuter sur l’entrée AV.
Chaque pression sur [AV] commute entre la réception de la
télévision et les entrées AV.
B (pour le code de télécommande No 45)
1 Commutez [HOME THEATER, TV] sur “TV”.
2 Appuyez sur [AV].
Des barres de couleur pour la sélection de l’entrée AV
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
3 Suivez les instructions affichées sur l’écran du téléviseur pour
choisir l’entrée AV souhaitée à partir des barres de couleur pour
l’entrée AV en appuyant sur [A], [B], [C] ou [D] sur la
télécommande.
C (pour le code de télécommande No 01)
1 Commutez [HOME THEATER, TV] sur “TV”.
2 Appuyez sur [AV].
L’indication de la dernière entrée AV choisie apparaît sur l’écran
du téléviseur. Les indications pour choisir une autre entrée AV
apparaissent aussi, mais disparaissent après quelques
secondes.
3 Avant que les indications pour la sélection d’une autre entrée
AV disparaissent, appuyez sur [A], [B], [C] ou [D] pour choisir
l’entrée AV souhaitée.
Avec les quatre touches suivantes, vous pouvez vous déplacer
et choisir de la façon suivante:
[A]: Déplacement vers la gauche
[B]: Déplacement vers le bas
[C]: Déplacement vers le haut
[D]: Déplacement vers la droite
Commande du téléviseur
Marque Code
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45
AIWA 35
AKAI 27, 30
BLAUPUNKT 09
BRANDT 10, 15
BUSH 05, 06
CURTIS 31
DESMET 05, 31, 33
DUAL 05, 06
ELEMIS 31
FERGUSON 10
GOLDSTAR/LG 31
GOODMANS 05, 06, 31
GRUNDIG 09
HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42
INNO HIT 34
IRRADIO 30
ITT 25
JVC 17, 39
LOEWE 07
METZ 28, 31
MITSUBISHI 06, 19, 20
MIVAR 24
NEC 36
NOKIA 25, 26, 27
NORDMENDE 10
ORION 37
PHILIPS 05, 06
PHONOLA 31, 33
PIONEER 38
PYE 05, 06
RADIOLA 05, 06
SABA 10
SALORA 26
SAMSUNG 31, 32, 43
SANSUI 05, 31, 33
SANYO 21
SBR 06
SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31
SELECO 06, 25
SHARP 18
SIEMENS 09
SINUDYNE 05, 06, 33
SONY 08
TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14
THOMSON 10, 15, 44
TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
Opération
Opération Touche
En et hors service [Í]
Commutateur TV/Vidéo
[AV]
Sélection des canaux [W X CH] ou touches numériques
Ajustement du
volume
[r s VOLUME]
129
14
RQT7063
Enregistrement de programmes de télévision
Vous pouvez insérer une cartouche ou un disque sans cartouche.
Insérez les disques à double face de façon que l’étiquette de la
face que vous souhaitez enregistrer/reproduire soit dirigée vers le
haut.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de la
cartouche et insérez-le en vous assurant de l’aligner avec la
rainure.
Il n’est pas possible d’enregistrer/reproduire de façon
continue d’une face d’un disque à double face sur l’autre.
Vous devez éjecter le disque et le retourner.
[RAM] [DVD-R]
Préparation
Retirez la protection lors d’un enregistrement. [RAM]
(Cartouche page 8, disque page 36)
Commutez [HOME THEATER, TV] sur “HOME THEATER”.
1 Appuyez sur [Í] pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur [DVD] pour choisir “DVD/
CD” comme source.
3
Appuyez sur
[< OPEN/CLOSE]
sur
l’appareil principal pour ouvrir le
plateau et insérez un disque (
gauche).
Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
4 Appuyez sur [W X CH] pour choisir le
canal.
Pour choisir avec les touches numériques:
Ex.: “5”: [5]
“15”: [-/--] [1] [5]
5
Appuyez sur [REC MODE] pour choisir
le mode d’enregistrement (
page 15
).
Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP uniquement):
À partir du menu SETUP, réglez “Mode audio pour enreg. XP”
sur “LPCM” (la qualité de l’image peut être réduite
légèrement). ( page 43)
6 Appuyez sur
[¥ REC] pour
démarrer
l’enregistrement.
L’enregistrement se fait sur l’espace libre sur le disque.
Aucune donnée n’est remplacée.
Les informations sur le programme (ex.: heure et date) sont
enregistrées dans la liste des programmes (page 22,
Utilisation de la fonction Direct Navigator).
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [].
Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur [;]. Appuyez de nouveau pour reprendre
l’enregistrement.
(Le programme n’est pas coupé en programmes séparés.)
[Remarques]
Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode d’enregistrement
pendant l’enregistrement.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RAM pour la première fois avec cet
appareil, formatez-le pour assurer un enregistrement précis
(page 37).
Il y a des limitations lors de l’enregistrement d’un DVD-R ( page 8).
Il n’est pas possible d’enregistrer une source CPRM (page 56)
protégée sur un DVD-R ou un DVD-RAM de 2,8 Go.
Lors de l’enregistrement d’une émission de télévision bilingue sur
un DVD-R ou en utilisant LPCM, un seul canal, le principal ou le
secondaire, peut être enregistré. Choisissez à partir de “Selection
Audio bilingue” ( page 43).
L’enregistrement ne peut pas être réalisé correctement si vous
essayez d’enregistrer un signal PAL enregistré sur un disque qui
contient déjà des signaux NTSC et vice versa.
Pour votre référence
Vous pouvez enregistrer un maximum de 99 programmes sur un disque.
Insertion de disques
Si le cordon d’alimentation secteur est débranc
accidentellement ou si l’alimentation est coupée pour
une raison ou une autre pendant un enregistrement
ou un montage, le contenu du disque risque d’être
perdu.
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F. R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFT
SHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
1
¥ DIRECT
TV REC
;
3,4,2,1
ENTER
STATUS
HOME THEATER,
TV
AV
4
2
6
5
F.Rec
DOWN
TIME SLIP
REC
ERASE
TIMER REC
FM/AM
DVD
REC MODE
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
UP
VOLUME
OPEN/CLOSE
TUNING
TIME SLIP
CHANNEL
PHONES
1
33
4
5
6
2
Touches
numériques
Insérez le disque avec l’étiquette dirigée
vers le haut et la flèche vers l’intérieur.
Insérez le disque à
l’intérieur des guides
du plateau.
Insérez avec
l’étiquette dirigée
vers le haut.
Disque en
cartouche
Disque sans cartouche
[DVD-R]
Pour reproduire un DVD-R sur un appareil compatible, finalisez-
le ( page 37).
REC
DVD
PG
RAM
XP
-
130
15
RQT7063
(Unité = heures)
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut
être plus courte que celle indiquée.
FR (Mode de Flexible Recording)
L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement
entre XP et EP qui permet à l’enregistrement de correspondre à la
durée d’enregistrement disponible sur le disque avec la meilleure
qualité d’enregistrement possible.
Vous pouvez faire ce réglage pour l’enregistrement par minuterie
(page 16).
Tous les modes d’enregistrement de XP à EP
apparaissent sur l’affichage.
L’appareil calcul la vitesse d’enregistrement qui permet à
l’enregistrement de correspondre à la durée réglée (dans les limites
de la durée restante sur le disque) et avec la meilleure qualité
d’image possible.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [F.Rec].
2
Appuyez sur
[2, 1]
pour choisir
“Heure” et “Min.” et appuyez sur
[3, 4]
pour régler la durée d’enregistrement.
Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
3
Appuyez sur [
3
,
4
,
2
,
1
] pour choisir
“Départ” et appuyez sur [ENTER].
L’enregistrement démarre.
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [STATUS].
[Remarques]
Il peut être impossible d’enregistrer le programme jusqu’à la fin si la
durée restante ne le permet pas.
Pour votre référence
La durée d’enregistrement est réduite si vous mettez
l’enregistrement en pause de façon répétée.
Le mode d’enregistrement passe automatiquement sur le mode FR.
Les images enregistrées ne sont pas affectées.
1 Commutez [HOME THEATER, TV] sur “TV”.
2 Appuyez sur [AV] pour changer le mode d’entrée du
téléviseur sur “TV”.
3 Appuyez sur [W X CH] pour changer les canaux.
Vous pouvez aussi choisir les canaux avec les touches
numériques.
C’est une façon simple de spécifier une durée pour arrêter
l’enregistrement quand vous être pressé ou avant de vous coucher.
[Appareil\principal\uniquement]
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur
[¥ REC]
sur l’appareil principal
pour choisir la durée d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur touche:
30 "# 60 "# 90 "# 120 "# 180 "# 240
^"""""" Compteur (annulé) ,""""""}
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [STATUS].
Pour annuler
Pendant l’enregistrement, appuyez sur [¥ REC] jusqu’à ce que le
compteur apparaisse.
L’enregistrement continue.
Pour votre référence
Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie
(page 16) ou lors de l’utilisation de Flexible Recording
(gauche).
L’enregistrement s’arrête et la durée réglée est annulée si vous
appuyez sur [].
La durée réglée est annulée si vous changez le mode d’enregistrement
ou le canal pendant que l’enregistrement est en pause.
Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement l’enregistrement
du même programme que vous regardez sur le téléviseur.
La position de programme choisie sur l’appareil change
automatiquement sur celle du programme de télévision que vous
êtes en train de regarder sur le téléviseur. Quand vous arrêtez
l’enregistrement, l’appareil retourne automatiquement sur la position
de programme précédemment choisie.
Conditions pour un fonctionnement correct de la fonction
d’enregistrement direct de la télévision:
Votre téléviseur doit être muni de la fonction [Q Link] (page 57).
Cet appareil doit être connecté au téléviseur par un câble Péritel 21
broches complètement câblé.
Préparation
Appuyez sur [DVD] pour choisir “DVD/CD” comme source.
Insérez un disque.
Appuyez sur [¥ DIRECT TV REC].
Enregistrement du programme de télévision que vous êtes en train
de regarder
Pour arrêter l’enregistrement.
Appuyez sur [].
[Remarques]
Dans certains cas, il peut être impossible de changer la position de
programme sur celle du téléviseur pendant l’enregistrement direct
de la télévision.
N’appuyez pas sur [SHIFT]r[AV LINK] pendant l’enregistrement
direct de la télévision, sinon l’enregistrement risque de ne pas être
réalisé correctement.
Modes d’enregistrement et durées
d’enregistrement approximatives en
heures
Disque DVD-RAM
DVD-R
(4,7 Go)
Mode
Simple face
(4,7 Go)
Double face
(9,4 Go)
XP (Grande qualité) 121
SP (Normal) 242
LP (Lecture longue) 484
EP (Lecture Très longue)
6126
Enregistrement avec la meilleure
qualité d’image dans une période de
temps donnée—Flexible Recording
Visionnage du téléviseur pendant un
enregistrement
XP SP LP EP
FLEXIBLE REC
Départ Annuler
Enregistrer en mode FR
ENTER
SELECT
RETURN
Rég. durée enr.
2 Heure 15 Min.
Durée Max d’enreg
1 Heure 00 Min.
Spécification d’une durée pour arrêter
l’enregistrement
Pour enregistrer immédiatement le
même programme de télévision que
vous êtes en train de regarder sur le
téléviseur (Direct TV Recording)
Ex.:
131
16
RQT7063
Enregistrement par minuterie
[RAM] [DVD-R]
Vous pouvez entrer jusqu’à 16 programmes avec un mois d’avance
maximum.
(Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté comme
un programme.)
Préparation
Réglez l’horloge correctement.
Retirez la protection avant de commencer. [RAM]
(Cartouche page 8, disque page 36)
Entrer un numéro S
HOWVIEW vous permet de programmer facilement
l’appareil pour un enregistrement. Vous pouvez trouver ces numéros
dans les journaux et les magazines.
1 Appuyez sur [ShowView].
2 Appuyez sur les touches numériques
pour entrer le numéro SHOWVIEW.
Appuyez sur [2] pour revenir en arrière et corriger un chiffre.
3 Appuyez sur [ENTER].
Vérifiez le programme et faites des corrections si nécessaire
en utilisant [3, 4, 2, 1].
“Entrée non valide” est affiché si vous entrez un mauvais
numéro. Ré-entrez le numéro.
Pour changer le mode d’enregistrement
Appuyez sur [REC MODE].
Pour entrer le titre du programme
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Titre” et appuyez sur
[ENTER] (page 30).
4 Appuyez sur [ENTER].
Les réglages du programme d’enregistrement par minuterie
sont mémorisés.
Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres enregistrements.
5 Appuyez sur [PROG/CHECK].
La liste des enregistrements par minuterie disparaît.
6 Appuyez sur [F TIMER].
L’appareil se met hors tension etF” s’allume sur l’affichage
de l’appareil indiquant que l’attente d’enregistrement par
minuterie est en service.
Si “– –” apparaît sous “Nom”, appuyez sur [3, 4] pour choisir
la position du programme souhaité.
Après avoir entré l’information de la station de télévision, elle est
mémorisée dans l’appareil.
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F. R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFT
SHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
ShowView
3,4,2,1
ENTER
PROG/CHECK
F TIMER
REC MODE
Touches
numériques
Utilisation des numéros SHOWVIEW pour
réaliser des enregistrements par
minuterie
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système S
HOWVIEW est
fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
1:58 SP
ShowView
Restant
12:53:00 15. 7. Mar
Entrer le code ShowView avec les touches 0-9.
20:0019:0015/ 7 Mar
Mode
FinDébut
Nom
Date
1:58 SP
TIMER
RECORDING
Restant
12:54:00 15. 7. Mar
SP
VPS
PDC
NON
1 ARD
Titre
SP
Activer
20:0019:00ARD 15/ 7 Mar01
Mode
Espace
disque
FinDébutN
o
Nom
Date
1:58 SP
TIMER
RECORDING
Restant
12:55:00 15. 7. Mar
Nouveaux programmes d’Enr.
NON
VPS
PDC
S’affiche si
l’enregistrement
s’accorde pas avec
l’espace restant sur le
disque.
132
17
RQT7063
1 Appuyez sur [PROG/CHECK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Nouveaux programmes d’Enr.” et
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [1] pour vous déplacer
parmi les éléments sur l’affichage et
changez les éléments avec [3, 4].
Les réglages actuels apparaissent chaque fois que vous
appuyez sur [1].
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer les
réglages “Nom”, “Date”, “Début” et “Fin”.
Nom (Position du programme/Nom de la station de
télévision)
Date
[. Date actuelle
l;:
l Le jour suivant jusqu’à un mois plus tard moins un jour
l;:
l
Minuterie hebdomadaire: Dim-Sam
>
Lun-Sam
>
Lun-Ven
l;:
{. Minuterie quotidienne: Dim>--->Sam
Début (Heure de début)/Fin (Heure de fin)
La durée augmente ou diminue par pas de 30 minutes si
vous maintenez la touche pressée.
Mode (Mode d’enregistrement page 15)
XP!#SP!#LP!#EP!#FR
^============J
VPS/PDC (droite)
OUI!)NON (– – –)
Titre (page 30)
Choisissez “Titre” en utilisant [2, 1] et appuyez sur
[ENTER].
4 Appuyez sur [ENTER] quand vous
avez fini de programmer la minuterie.
Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres
enregistrements.
5 Appuyez sur [PROG/CHECK].
La liste des enregistrements par minuterie disparaît.
6 Appuyez sur [F TIMER].
L’appareil se met hors tension et “F s’allume sur l’affichage
de l’appareil indiquant que l’attente d’enregistrement par
minuterie est en service.
Programmation manuelle des
enregistrements par minuterie
RETURN
SELECT
SP
Activer
20:0019:00ARD 15/ 7 Mar01
Mode
Espace
disque
FinDébutN
o
Nom
Date
1:58 SP
TIMER
RECORDING
Restant
12:56:00 15. 7. Mar
ENTER
Nouveaux programmes d’Enr.
NON
VPS
PDC
Appuyez sur ENTER pour
sauvegarder nouv. prog.
1:58 SP
TIMER
RECORDING
Restant
12:57:00 15. 7. Mar
22:30
15/ 7 Mar
SP
1 ARD
22:00
NON
Mode
FinDébut
Nom
Date
VPS
PDC
Titre
SP
Activer
20:0019:00ARD 15/ 7 Mar01
Mode
Espace
disque
FinDébutN
o
Nom
Date
1:58 SP
TIMER
RECORDING
Restant
12:58:00 15. 7. Mar
NON
VPS
PDC
SP
Activer
22:3022:00ARD 15/ 7 Mar02
NON
Nouveaux programmes d’Enr.
S’affiche si
l’enregistrement
s’accorde avec l’espace
restant sur le disque.
Pour libérer l’appareil du mode d’attente
d’enregistrement
Si vous souhaitez enregistrer quelque chose d’autre avant
l’heure de début du programme, par exemple:
Appuyez sur [F TIMER].
L’appareil se met sous tension et “F” s’éteint.
Assurez-vous d’appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début
du programme pour mettre l’appareil en mode d’attente
d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne
uniquement si “F” est affiché.
Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
commencé
Appuyez sur [F TIMER].
L’enregistrement s’arrête.
[Remarques]
L’horloge intégrée utilise un système d’affichage sur 24 heures.
Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement
au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement
par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce
cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode
d’attente d’enregistrement.
F” clignote quand l’appareil ne peut pas entrer en mode
d’attente d’enregistrement par minuterie (Ex.: quand il n’y a pas
de disque en place, quand le disque en place ne peut pas être
enregistré ou quand le disque est protégé). Vérifiez le disque
attentivement.
Même si l’appareil est en mode d’attente d’enregistrement par
minuterie ou si un enregistrement par minuterie est en cours,
vous pouvez reproduire un programme.
La durée actuelle de l’enregistrement peut être plus longue que
le programme lui-même si le programme de télévision est
enregistré en utilisant S
HOWVIEW.
“PROG FULL” apparaît sur l’affichage de l’appareil s’il y a déjà
16 programmes.
La durée restante affichée est basée sur le mode
d’enregistrement actuel.
Si vous programmez des enregistrements par minuterie
successifs de façon qu’ils démarrent immédiatement l’un après
l’autre, l’appareil ne peut pas enregistrer le début des
programmes suivants (quelques secondes avec un DVD-RAM
et environ 30 secondes lors de l’enregistrement sur un DVD-R).
Réglage pour le contrôle de l’heure de début
et de fin d’enregistrement par signal spécial
compris dans le signal d’émission (Fonction
VPS/PDC page 57)
VPS signifie Video Programme System.
PDC signifie Programme Delivery Control.
Si un programme, par exemple un match de football dure plus
longtemps que prévu, moins longtemps que prévu, s’il
commence plus tôt ou plus tard, cette fonction synchronise le
début et la fin de l’enregistrement avec l’heure de début et de fin
actuelle du programme de télévision.
Conditions pour un fonctionnement correct de la fonction VPS/
PDC:
“OUI” doit être choisi dans “VPS/PDC” sur l’affichage.
La station de télévision doit diffuser des signaux VPS/PDC.
L’heure de début du programme doit être réglée correctement
sur l’heure de début du programme donnée dans les journaux/
magazines.
133
18
RQT7063
Enregistrement par minuterie
[RAM] [DVD-R]
1 Appuyez sur [PROG/CHECK].
Explication des icônes
Les programmes qui n’ont pas pu être enregistrés sont effacés de
la liste à 4 heures deux jours plus tard.
Message affiché sur la ligne “Espace disque”
2 Appuyez sur [PROG/CHECK].
La liste des enregistrements par minuterie disparaît.
1 Appuyez sur [PROG/CHECK].
La liste des enregistrements par minuterie apparaît.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
programme.
Vous pouvez aussi choisir les programmes avec les touches
numériques.
Ex.: “5”: [0] [5]
“15”: [1] [5]
Appuyez sur [2, 1] pour sauter plusieurs programmes sur
la liste.
3 Appuyez sur [CANCEL] pour effacer,
ou appuyez sur [ENTER] pour
modifier.
Vous ne pouvez pas effacer un programme en cours
d’enregistrement.
4 Si vous avez appuyé sur [ENTER] à l’étape 3,
Déplacez-vous sur les éléments avec
[2, 1] et changez les réglages avec
[3, 4] puis appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [PROG/CHECK].
La liste des enregistrements par minuterie disparaît.
Pour mettre l’appareil en mode d’attente de minuterie
d’enregistrement
Appuyez sur [F TIMER].
L’appareil se met hors tension et F” s’allume sur l’affichage de
l’appareil.
[Remarque]
Même quand l’appareil est hors tension, vous pouvez afficher la
liste des enregistrements par minuterie en appuyant sur [PROG/
CHECK].
Vérification des programmes
W Le programme chevauche un autre progarmme.
Notez ce qui suit en cas de chevauchement:
–Le programme avec l’heure de début la plus tôt a la priorité.
–L’enregistrement du programme avec l’heure de début la
plus tard démarre quand le premier programme a fini
l’enregistrement.
–Si vous réalisez deux programme avec la même heure de
début, le programme réalisé en dernier a la priorité.
[ Ce programme est en cours d’enregistrement.
F Le disque était plein ou le nombre maximum de programmes
ou de scènes a été atteint et le programme n’a pas pu être
enregistré.
La source était protégée contre la copie et n’a pas été
enregistrée.
X Le programme n’a pas été complètement enregistré parce que
le disque est sale ou pour une autre raison.
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F. R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
CANCEL
3,4,2,1
ENTER
PROG/CHECK
F TIMER
Touches
numériques
RETURN
SELECT
SP
Activer
20:0019:00ARD 15/ 7 Mar01
Mode
Espace
disque
FinDébutN
o
Nom
Date
1:58 SP
TIMER
RECORDING
Restant
13:00:00 15. 7. Mar
ENTER
Nouveaux programmes d’Enr.
NON
SP
Activer
22:3022:00ARD 15/ 7 Mar02
NON
VPS
PDC
Appuyez sur ENTER pour
sauvegarder nouv. prog.
Activer S’affiche si l’enregistrement peut être réalisé dans
l’espace restant du disque. Cependant si le
programme devient plus long que prévu pendant un
enregistrement avec le réglage “VPS/PDC” sur “OUI”,
le programme peut ne pas être enregistré jusqu’à la
fin.
> (Date) Pour les enregistrements quotidiens ou
hebdomadaires, l’affichage les montre aussi
longtemps que les enregistrements peuvent être
réalisés (un mois maximum à partir d’aujourd’hui) en
fonction de la durée restante sur le disque.
! Il peut ne pas être possible d’enregistrer à cause d’une
protection en écriture, parce qu’il n’y a plus d’espace
libre sur le disque ou parce que le nombre de
programmes possibles a atteint son maximum.
Veuillez vérifier le disque.
Modification ou suppression d’un
programme
134
19
RQT7063
Lecture pendant un enregistrement
[RAM]
Appuyez sur [1] (PLAY).
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
La lecture démarre à partir du début du programme en cours
d’enregistrement.
[Remarque]
Aucun son ne sort pendant l’avance rapide.
Pendant un enregistrement vous pouvez reproduire un programme
enregistré précédemment.
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir un
programme et appuyez sur [ENTER].
[Remarques]
Aucun son ne sort pendant l’avance rapide.
Vous ne pouvez pas monter un programme pendant un
enregistrement et une lecture simultanée ( page 34).
Pendant un enregistrement, vous pouvez spécifier la scène
souhaitée d’un programme enregistré ou du programme en cours
d’enregistrement en utilisant le réglage de la durée et regarder les
deux dans deux fenêtres sur l’écran.
1 Appuyez sur [TIME SLIP].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
Vous entendez le son de lecture.
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] pour choisir un autre
programme.
2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer la
durée et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3, 4] pour changer la durée par pas d’une
minute. Maintenez pressée [3, 4] pour changer la durée par
pas de 10 minutes.
Appuyez sur [TIME SLIP] pour afficher l’image sur tout l’écran. Appuyez
de nouveau pour afficher les images de lecture et d’enregistrement.
[Remarque]
L’image sur le petit écran peut être déformée ou clignotante en fonction
de la scène. Cependant, cela n’affecte pas limage enregistrée.
Pour arrêter la lecture et l’enregistrement
1 Appuyez sur []. (La lecture s’arrête.)
Attendez 2 secondes.
2 Appuyez sur []. (L’enregistrement s’arrête.)
Pour arrêter l’enregistrement par minuterie, appuyez sur [F TIMER].
Lecture à partir du début du
programme pendant son
enregistrement—Chasing Play
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F. R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFT
SHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
DIRECT
NAVIGATOR
3,4,2,1
ENTER
F TIMER
1
TIME SLIP
DOWN
TIME SLIP
REC
ERASE
TIMER REC
FM/AM
DVD
REC MODE
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
UP
VOLUME
OPEN/CLOSE
TUNING
TIME SLIP
CHANNEL
PHONES
TIME SLIPTIMER REC
1
Indicateur de saut temporel
Ex.:
Vous enregistrez un
programme de sport et vous
souhaitez le voir depuis le
début.
Le même programme de sport
est reproduit à partir du début.
(L’enregistrement continue.)
Enregistrement et lecture simultanés
Affichage d’images enregistrées
pendant l’enregistrement—Time Slip
DIRECT NAVIGATOR
N
o
DateNom Heure
Éditer
Titre
3
3
ENTER
RETURN
0
--
9
N
o
Total 2
SELECT
01 4
Dinosaur
02
¥
11/10
Mar
6
9 : 00
Soccer
1
1
1
1
1
10/10 Mar
10 : 00
TITLE
Ex.:
Vous souhaitez regarder un film que
vous avez enregistré hier tout en
enregistrant un programme de sport.
Le film est reproduit pendant
que le programme de sport
est enregistré.
0 min
PLAY
REC
La lecture démarre à
partir de 30 secondes
avant.
Les images de
l’enregistrement actuel
apparaissent dans une
image dans l’image.
PLAY
REC
135
20
RQT7063
Enregistrement à partir d’un appareil extérieur
Préparation
Connectez l’autre appareil aux prises d’entrée de cet appareil
(page 49, 50).
1 À l’arrêt
Appuyez sur [INPUT SELECT] pour
choisir le canal d’entrée pour
l’appareil que vous avez connecté.
Choisissez “A1”, “A2”, “A3” ou “A4”.
Vous pouvez aussi choisir le canal d’entrée en appuyant sur
[W X CH].
2 Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement (XP,
SP, LP ou EP).
3
Démarrez la lecture sur l’autre appareil.
4
Appuyez sur [
¥
REC] à l’endroit où vous
souhaitez commencer l’enregistrement.
L’enregistrement démarre.
Pour sauter des passages indésirables
Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez
de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [].
[Remarques]
Lors de l’enregistrement de programmes bilingues
–Quand “M1” et “M2” sont choisis sur l’appareil connecté, vous
pouvez choisir le type de son pour la lecture. [RAM]
Choisissez le type de son “M1” ou “M2” sur l’appareil connecté.
(Vous ne pouvez pas choisir le type de son pour la lecture.)
[DVD-R]
Si Flexible Recording (page 15) est utilisé au lieu des étapes 2 et
4, le réglage peut être fait de façon que l’enregistrement continue
jusqu’à la fin de la cassette vidéo.
Si vous connectez un autre appareil muni de sorties RVB à la prise
AV2 sur cet appareil, le signal de sortie de l’appareil extérieur doit
être réglé sur RVB si vous avez réglé “Entrée AV2” sur “RVB
(seulement PAL)” (page 43).
Choisissez Système TV (PAL/NTSC) du programme que vous
souhaitez enregistrer ( page 43).
Une mauvaise qualité d’image ou de couleur peut indiquer que le
matériel que vous essayez d’enregistrer est protégé contre la
copie.
[RAM] [DVD-R]
Si un appareil extérieur (par exemple un récepteur satellite) muni
d’une fonction de minuterie est connecté à la prise AV2 de cet
appareil à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches, il est possible de
commander l’appareil extérieur avec cet appareil. Pour la connexion
de l’appareil extérieur, référez-vous à la page 50.
Préparation
Assurez-vous que “Connexion AV2” est réglé sur “Ext Link 1” ou
“Ext Link 2” (page 43).
La programmation de la minuterie doit être réalisée sur l’appareil
extérieur et réglée sur le mode d’attente d’enregistrement par
minuterie. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil extérieur
pour les instructions.
Appuyez sur [EXT. LINK] sur l’appareil
principal pour mettre l’appareil en mode
d’attente d’enregistrement par minuterie.
Aussi longtemps que l’image vidéo est transmise par le récepteur
satellite ou numérique, l’appareil l’enregistre.
Un avertissement est affiché sur l’écran du téléviseur. (Uniquement
quand “Ext Link 2” est choisi)
Pour l’effacer, appuyez sur [ENTER].
Pour annuler la commande de l’appareil extérieur
Appuyez sur [EXT. LINK] pour arrêter l’enregistrement ou pour
annuler le mode d’attente d’enregistrement.
Pour votre référence
Pour commuter le téléviseur automatiquement sur l’image de
l’appareil en mode de lecture, connectez la prise AV1 de cet
appareil au téléviseur à l’aide d’un câble Péritel 21 broches.
Cette fonction ne fonctionne pas avec certains appareils.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil extérieur pour les
instructions.
Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré
correctement dans certains cas.
Quand “Connexion AV2” est réglé sur “Ext Link 2”, cette fonction ne
fonctionne pas si le signal d’entrée est du système NTSC.
L’image reproduite ou l’image des menus n’est pas sortie par la
prise AV2 pendant le mode d’attente d’enregistrement par
minuterie en liaison avec un appareil extérieur.
DOWN
TIME SLIP
REC
ERASE
TIMER REC
FM/AM
DVD
REC MODE
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
UP
VOLUME
OPEN/CLOSE
TUNING
TIME SLIP
CHANNEL
PHONES
X, W CHANNEL
EXT. LINK
¥ REC
REC MODE
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F. R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
;
INPUT
SELECT
WXCH
¥ REC
REC MODE
3,4,2,1
ENTER
Presque toutes les cassettes et DVD-vidéo en vente dans le
commerce ont été traités pour empêcher les copies
illégales. Tous les supports traités de cette façon ne
peuvent pas être enregistrés en utilisant cet appareil.
Enregistrement par minuterie en liaison
avec l’appareil extérieur (EXT. LINK)
Oui Annulation
Le DVD enregistre ce programme
RETURN
ENTER
136
1 / 1

Panasonic sc ht 1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à