Delta RS830 Manuel utilisateur

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Manuel utilisateur
30
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ
et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons
utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures
graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès
ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des bles-
sures mineures ou modérées.
Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE
Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe
quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de
sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle.
L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la
blessure sérieux et les dommages de propriété. Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement
sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour
l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit jusqu'à ce que vous
avez écrit Delta Machinery et nous vous avons conseillé. La forme en ligne de contact à www.deltaportercable.com
Courrier Postal: Technical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
Dans Canada,
125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4.
Information en ce qui concerne l'opération sûre et correcte de cet outil est disponible des sources suivantes:
• Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ou en ligne www.powertoolinstitute.org
• National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
• American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI
01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines
• U.S. Department of Labor: www.osha.gov
Certaines poussières produites par les travaux de ponçage, de sciage, de meulage,
de perçage et par toute autre activité de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux
fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• leplombdespeinturesàbasedeplomb,
• lasilicecristallineprovenantdesbriques,ducimentetd’autresproduitsdemaçonnerieainsique,et
• l’arsenicetlechromeissusduboistraitéchimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur
effectue ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit
bien venti et porter un équipement de curité approuvé, notamment un masque antipoussières conçu
spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
31
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA PRISE DE COURANT EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE
À LA TERRE. EN CAS DE DOUTE, DEMANDER À UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL DE VÉRIFIER LA PRISE.
lire toutes les directives avant d’utiliser le produit. Tout manquement aux directives suivantes pose
des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave.
Si la scie est mise à la terre (intégré), lire les directives suivantes
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. LE PRÉSENT APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE LORS DE SON UTILISATION.
DE GRAVES BLESSURES PEUVENT SURVENIR.
CONSERVER CES DIRECTIVES
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code électrique canadien.
DIRECTIVES RELATIVES À LA MISE À LA TERRE
SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les branchements électriques recommandés afin d’éviter
tout choc électrique ou électrocution.
En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre permet un cheminement de moindre résistance pour le courant électrique
afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur de mise à
la terre d’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant correspondante qui
est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale. Ne pas modifier la
fiche fournie; si elle ne s’insère pas dans la prise de courant, faire installer une prise appropriée par un électricien profession-
nel. Si le conducteur de mise à la terre d’équipement n’est pas correctement connecté, ceci peut provoquer un choc électrique.
Le conducteur de mise à la terre d’équipement est le conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte avec ou
sans rayures jaunes. S’il est nécessaire de faire réparer ou remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas connecter le
conducteur de mise à la terre d’équipement à une borne sous tension. Vérifier auprès d’un électricien ou d’un personnel de
réparation professionnel si les directives de mise à la terre ne sont pas parfaitement comprises ou en cas de doute sur le fait
que l’appareil soit correctement mis à la terre ou non. Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une fiche de mise à
la terre à 3 lames et une prise à 3 conducteurs correspondant à la fiche de l’appareil comme le montre la fig. A. Réparer ou
remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé.
POUR TOUS LES APPAREILS MIS À LA TERRE, BRANCHÉS À UN CORDON D’ALIMENTATION :
Si l’appareil est utilisé sur un circuit dont la prise de courant ressemble à celle de la fig. A, il aura alors une fiche de mise
à la terre semblable à celle de la fig. A. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à celui de la fig. B, peut être utilisé pour
connecter cette fiche à une prise à 2 conducteurs, comme le montre la fig. B, s’il n’existe aucune prise de courant correcte-
ment mise à la terre. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’un électricien qualifié puisse installer une
prise électrique correctement mise à la terre. La patte rigide verte, la cosse et tout élément semblable sortant de l’adaptateur
doivent être correctement branchés à une masse permanente comme une boîte de sortie mise à la terre. Chaque fois que
l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique.
POUR LES APPAREILS MIS À LA TERRE ET BRANCHÉS À UN CORDON D’ALIMENTATION UTILISÉ
SUR UN CIRCUIT D’ALIMENTATION DE RÉGIME NOMINAL INFÉRIEUR À 150 V :
BOÎTE DE SORTIE
DE
MISE À LA TERRE
GOUPILLE DE MISE À
LA TERRE
A B
C
D
MOYENS DE MISE À
LA TERRE
ADAPTATEUR
GOUPILLE DE MISE À
LA TERRE
32
1. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EFFET DE REBOND, CONSERVER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon
état de fonctionnement.
2. RETIRER LES CLÉS À MOLETTE ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S’habituer à vérifier si les clés à molette et les clés de réglage
sont retirées de la broche avant de mettre l’outil sous tension. Des outils, chutes, et autres débris peuvent être projetés à grande
vitesse, provoquant des blessures.
3. GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis encombrés sont souvent des causes d’accidents.
4. NE PAS UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L’utilisation d’outils électriques dans
un endroit humide ou mouillé ou sous la pluie peut provoquer un choc électrique ou une électrocution. Tenir la zone de travail bien
éclairée pour éviter de trébucher ou de mettre vos bras, mains et doigts en danger.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
240 OPERATION DE PHASE DE SEUL DE VOLT
Le moteur double tension 120/240 volts fourni avec
votre appareil a été préparé à sa sortie d’usine pour une
utilisation sous 120 volts. Toutefois, il peut être converti au
fonctionnement sous 240 volts.
Utiliser les instructions suivantes pour convertir votre scie à
240 volts.
Pour réduire le risque de blessures cor-
porelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant
d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de
modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
1. Enlever la vis (A) Figure D et enlever le cache de la plaque
signalétique (B).
2. Faire glisser avec précaution l’interrupteur (C) Figure E
dans la boîte de jonction du moteur de façon à ce que
240 volts soit affiché. Replacer le cache de la plaque
signalétique et revisser la vis enlevée à l’ÉTAPE1.
3. Vous devez également remplacer la fiche de 120 volts par
une fiche convenable pour du 240 volts, homologuée UL/
CSA, prévue pour le courant nominal de la scie.
Faire appel à un électricien qualifié pour faire la conversion
ou utiliser les services d’un centre de réparations agréé Delta.
L’appareil doit être conforme au Code électrique national et à
tous les codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale.
Utiliser la fiche de 240 volts UNIQUEMENT dans une prise qui
a la même configuration que la fiche de la figure C. NE PAS
utiliser d’adaptateur pour la fiche de 240 volts.
DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER
QUE LA FICHE EN QUESTION EST MISE À LA TERRE
ADÉQUATEMENT. EN CAS DE DOUTES, DEMANDER À UN
ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL DE VÉRIFIER LA PRISE.
Fig. D
Fig. E
A
B
C
BOÎTE DE SORTIE MISE À LA TERRE
LAMES
CONDUCTRICES
LA LAME DE MISE À LA TERRE
EST LA PLUS LONGUE DES
TROIS LAMES
Fig. C
33
5. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Tous les visiteurs doivent se trouver à une distance sûre de la zone de travail. L’atelier représente
un environnement potentiellement dangereux.
6. S’ASSURER QUE L’ATELIER NE PRÉSENTE PAS DE DANGER POUR LES ENFANTS en utilisant des cadenas, des interrupt-
eurs principaux ou en retirant les clés de démarrage. Le démarrage non autorisé d’un appareil par un enfant ou un visiteur pourrait
se solder par des blessures.
7. NE PAS FORCER L’OUTIL. Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au rythme prévu pour l’appareil.
8. UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à accomplir un travail pour lequel il n’a pas été conçu.
L’utilisation de l’outil ou de l’accessoire de façon incorrecte pourrait se solder par des blessures corporelles.
9. UTILISER LA RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer que la rallonge est en bon état. Si le produit est doté d’un cordon d’alimentation,
utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 fentes correspondant à la
fiche de l’outil. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer
le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de
ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur
du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro
de calibre est petit, plus le cordon est lourd.
CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE
Volts Longueur totale de la rallonge en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Plus Pas plus AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
10. PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter ni vêtement ample, ni gant, ni cravate, ni bague, ni bracelet, ni autre
bijou, car ces derniers pourraient s’enchevêtrer dans des pièces mobiles. Des souliers antidérapants sont recommandés. Se couvrir
les cheveux s’ils sont longs. Se tenir éloigné des évents, car ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
11. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser
également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS porter un équipement
de protection homologué :
• protectionoculaireconformeàlanormeANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3);
• protectionauditiveANSIS12.6(S3.19)et;
• protectiondesvoiesrespiratoiresconformesauxnormesNIOSH/OSHA/MSHA.
12. NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en tout temps. Une perte d’équilibre risquerait d’entraîner une bles-
sure corporelle.
13. PRENDRE SOIN DES OUTILS. S’assurer que les lames sont aiguisées et propres afin d’optimiser sécurité et performance.
Suivre les consignes de graissage et de changement d’accessoires. Les lames et les appareils mal entretenus peuvent
s’endommager davantage et/ou provoquer des blessures.
14. ÉTEINDRE L’APPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d’installer ou de retirer des accessoires, avant tout réglages ou modifi-
cations de celles-ci, lors de réparation ou de déplacements de l’appareil. Lors du branchement/débranchement de la fiche, prendre
garde de ne pas toucher à ses lames métalliques. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
15. RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de
brancher le cordon d’alimentation. En cas de panne de courant, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt. Un démarrage acciden-
tel peut provoquer des blessures.
16. UTILISATION DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de
votre outil. Des accessoires qui conviennent à un outil pourraient être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil. Une liste
des accessoires recommandés se trouve dans le mode d’emploi. L’utilisation d’accessoires inappropriés peut entraîner un risque
de blessure corporelle.
17. NE JAMAIS SE TENIR SUR L’OUTIL. Une blessure grave pourrait se produire en cas de basculement de l’outil ou de démarrage
accidentel de l’outil de découpe.
18. VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS ENDOMMAGÉES. Avant toute utilisation ultérieure de l’outil, un protège-lame (ou
une autre pièce) endommagé doit être soigneusement examiné afin de déterminer s’il fonctionnera correctement et s’il remplira
sa fonction prévue vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, la rupture de pièces,
la fixation et tout problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Un protège-lame (ou toute autre pièce) endommagé doit
être réparé et remplacé adéquatement. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Les pièces endommagées peuvent
contribuer à endommager davantage l’appareil et/ou provoquer des blessures corporelles.
19. DIRECTION DE L’AVANCEMENT DE LA PIÈCE. Acheminer la pièce dans une lame ou un couteau uniquement à contre-courant
de la rotation de la lame ou du couteau.
20. NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. ÉTEINDRE L’APPAREIL. Ne pas laisser l’outil tant qu’il
n’est pas complètement arrêté. De graves blessures pourraient survenir.
21. NE PAS UTILISER D’OUTILS ÉLECTRIQUES À PROXIMITÉ DE LIQUIDES INFLAMMABLES OU DANS UNE ATMOSPHÈRE
GAZEUSE OU EXPLOSIVE. Les moteurs et interrupteurs des outils pourraient provoquer des étincelles et enflammer des
vapeurs.
22. ÊTRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL EFFECTUÉ, ET FAIRE PREUVE DE JUGEMENT. NE PAS UTILISER L’APPAREIL
EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL, OU DE MÉDICAMENTS. Un moment d’inattention,
durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures corporelles graves.
23. NE PAS LAISSER UNE BONNE CONNAISSANCE DE L’OUTIL (ACQUISE PAR L’UTILISATION FRÉQUENTE DE LA SCIE)
PRENDRE PRÉCÉDENCE SUR LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. Toujours se souvenir qu’une fraction de seconde d’imprudence est
suffisante pour infliger de graves blessures.
34
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser
également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. Tous les utilisateurs et les per-
sonnes à proximité DOIVENT TOUJOURS utiliser un équipement de sécurité homologué :
• protectionoculaireconformeàlanormeANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3),
• protectionauditiveconformeàlanormeANSIS12.6(S3.19)et
• protectiondesvoiesrespiratoiresconformesauxnormesNIOSH/OSHA/MSHA.
2. ÉVITER de placer les mains à un endroit où un glissement soudain pourrait amener la main sur la lame de la scie.
3. GARDER LES BRAS, LES MAINS, ET LES DOIGTS ÉLOIGNÉS de la lame afin d’éviter des blessures graves.
4. UTILISER UN POUSSOIR OU UN BLOC-POUSSOIR ADÉQUAT POUR L’APPLICATION EN COURS, QUI PERMET
D’AVANCER LES PIÈCES SUR LA LAME. Un poussoir est un petit bâton de bois ou d’une matière non métallique,
normalement fait maison, qui s’utilise pour éviter d’approcher vos mains à près de15,2 cm (6 po) de la lame à chaque fois que la
taille ou la forme de la pièce l’exige.
5. NE PAS SCIER EN LONG, EXÉCUTER DES TRONÇONNAGES OU TOUTE AUTRE OPÉRATION DE COUPE À MAINS
LIBRES.
6. NE JAMAIS s’incliner près ou au-dessus de la lame de scie.
7. STABILITÉ. S’assurer que le banc de scie soit fermement fixé à une surface solide et qu’il ne bouge pas avant de l’utiliser.
8. NE JAMAIS COUPER DE MÉTAUX FERREUX (métaux contenant du fer ou de l’acier), PANNEAU DE CIMENT OU
MAÇONNERIE. Certaines matières artificielles comportent des directives spécifiques pour la coupe sur des bancs de scie.
Suivre les recommandations du fabricant en tout temps. Il sera ainsi possible de prévenir des dommages à la scie ou des
blessures corporelles.
9. UTILISER LA LAME DE SCIE APPROPRIÉE POUR L’UTILISATION PRÉVUE. Respecter les directives décrites sous la
rubrique Fonctionnement du mode d’emploi pour connaître la bonne procédure pour tout type de coupe. Toujours serrer
solidement l’écrou d’axe de la lame. Avant l’utilisation, inspecter la lame pour toutes traces de fissures ou de dents manquantes.
Ne pas utiliser de lame endommagée.
10. NE JAMAIS TENTER DE DÉBLOQUER UNE LAME COINCÉE SANS AVOIR MIS L’APPAREIL HORS FONCTION AU
PRÉALABLE. Si une pièce ou un morceau de bois se coince dans le protège-lame, arrêter la scie, débrancher l’appareil et
attendre l’immobilisation complète de la lame avant de relever le protège-lame et de retirer la pièce.
11. NE JAMAIS DÉMARRER L’APPAREIL avec la pièce contre la lame afin de réduire le risque de projection de la pièce et de
blessures corporelles.
12. NE JAMAIS avancer la pièce entre le guide longitudinal et une tête de coupe pour moulure pour réduire le risque de projection de
la pièce et de blessures corporelles.
13. ÉVITER LES OPÉRATIONS MALADROITES ET ÉVITER D’AVOIR LES MAINS MAL PLACÉES : en glissant soudainement, une
main pourrait percuter la lame.
14. AUCUNE PARTIE DU CORPS NE DOIT SE TROUVER DANS LA TRAJECTOIRE DE LA LAME DE LA SCIE. Sinon, il y aurait
risque de blessures.
15. NE JAMAIS EFFECTUER D’OPÉRATIONS DE TRAÇAGE, D’ASSEMBLAGE, OU DE RÉGLAGE sur la table/l’espace de travail
lorsque l’appareil est en marche. Un glissement soudain de la pièce pourrait entraîner votre main vers la lame. Des blessures
graves pourraient survenir.
16. NETTOYER LA TABLE/ESPACE DE TRAVAIL AVANT DE LAISSER L’APPAREIL. Verrouiller l’interrupteur en position d’arrêt
et débrancher l’appareil pour empêcher toute utilisation non autorisée
17. NE PAS LAISSER une planche longue (ou une autre pièce) sans appui de sorte que l’élasticité de la planche provoque un
déplacement sur la table de la scie. Un tel déplacement pourrait se solder par une perte de maîtrise et une blessure éventuelle. Bien
soutenir la pièce en fonction de sa taille et du type d’opération à exécuter. Tenir la pièce fermement contre le guide et la surface
de la table.
18. NE PAS UTILISER L’APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal
assemblé peut provoquer des blessures graves.
19. DEMANDER CONSEIL CONSEIL à un superviseur, instructeur ou toute autre personne qualifiée si l’on ne maîtrise pas parfaitement
l’utilisation de cet appareil. La connaissance est synonyme de sécurité
20. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (c.-à-d., une vidéo sur la sécurité), indiquant comment utiliser des outils électriques
correctement et en toute sécurité, sont disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH
44115-2851, États-Unis (www.powertoolinstitute.com). Des renseignements sont également disponibles auprès du National Safety
Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 É.-U. Se reporter à la norme ANSI 01,1 de l’American National Standards
Institute concernant les machines de travail du bois, ainsi qu’à la réglementation OSHA 1910.213. du ministère américain du
travail.
1.
Le protège-lame rétractable inférieur protège l’utilisateur sur les côtés de la lame de la scie. Pour
réduire les risques potentiels, voici les règles à respecter:
a. GARDER LES MAINS LOIN DU PROTÈGE-LAME. Lorsque la lame coupe, le protège-lame se soulève et une partie de la lame
est exposée.
b. ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE DÉBRANCHER AVANT DE LIBÉRER UN PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR COINCÉ. Le protège-
lame peut se coincer à cause de traits de scie sur le banc ou le guide. Toujours prévoir le chemin emprunté par le protège-
lame.
c. PRENDRE GARDE lors des coupes en biseau : s'assurer que le protège-lame inférieur n'est jamais coincé dans la lame.
d. LE PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR PEUT SE COINCER CONTRE LE GUIDE PENDANT LES SCIAGES ÉTROITS VERS
L'INTÉRIEUR. Si le protège-lame se coince contre le guide, débrancher la scie, attendre que la lame s'immobilise, puis soulever
le protège-lame et le poser sur le dessus du guide.
RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ
L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.
35
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
AVANT-PROPOS
REMARQUE : La illustration de la couverture du mode d’emploi illustre le modèle de production actuel. Les autres illustrations de ce
mode d’emploi ne sont présentes qu’à titre indicatif et il est possible que les étiquettes et accessoires actuels diffèrent des caractéris-
tiques réelles de ce modèle. Ces illustrations ont uniquement pour but d’illustrer la technique.
Le modèle Delta RS830 est une scie à bras radial professionnelle de 254 mm (10 po) avec une capacité de coupe maximum de 406,4
mm (16 po), une profondeur de 70 mm (2-3/4 po) à un angle de 90° et une profondeur de 64 mm (2-1/2 po à un angle de 45°. Cet outil
possède une butée de biseau positive à 0°, 45° et 90° et une butée d’onglet positive à 0° et 45°, à droite et à gauche. L’unité inclut un
moteur 120/240V de 1,5 HP, un frein de lame automatique, une lame, des clés, un socle en acier, un rail en fonte et une table extra large.
TERMINOLOGIE : Les termes suivants seront utilisés dans le manuel et vous devriez vous familiariser avec ceux-ci.
• DÉBITAGE COMPLET : définit une coupe de part en autre de la pièce.
• POUSSOIR : est un petit bâton de bois, normalement fait maison, qui s’utilise pour pousser la pièce et éviter d’approcher les
mains près de la lame à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige.
• EFFET DE REBOND : se produit lorsque la lame de la scie se coince dans le trait de scie et projette violemment la pièce en
direction de l’opérateur.
• COUPE À MAINS LIBRES : définit une coupe sans l’utilisation d’un guide d’onglet ou longitudinal ou tout autre mode de guidage
ou de soutien de la pièce autre que les mains de l’opérateur.
PROTÈGE-LAME ET COUTEAU SÉPARATEUR
La scie à bras radial est dotée d’un protège-lame, d’un couteau séparateur et de linguets antireculs. Le couteau séparateur s’insère
dans le trait de coupe formé par la lame de la scie lors de sciage en long et protège effectivement contre les rebonds en diminuant
la tendance de la lame à se coincer dans le trait de scie. Pour tous les types de coupes, toujours utiliser le couteau séparateur et le
protège-lame adéquatement positionné. Deux cliquets antireculs sont logés sur les côtés du couteau parateur. Ils permettent à la
pièce d’avancer sur la lame, mais se bloquent si la pièce recule en direction de l’opérateur.
EFFETS DE REBOND
Comment les éviter et se protéger de blessures éventuelles.
a. S’assurer que le guide longitudinal est parallèle à la lame de la scie.
b. Ne pas exécuter un sciage en long en appliquant la force sur la portion fixe qui deviendra la pièce coupée. Au cours du sciage
en long, la force doit toujours être appliquée entre la lame de la scie et le guide. Utiliser un poussoir pour les pièces courtes, soit
celles de 152 mm (6 po) de largeur ou moins.
c. Maintenir le protège-lame, le couteau séparateur et les dents antireculs en position et en bon état de fonctionnement. Maintenir
les dents affûtées. Si les dents ne fonctionnent pas, retourner l’appareil au centre de réparation Delta autorisé le plus près pour
une réparation. Le couteau séparateur doit être aligné avec la lame de la scie et les dents doivent arrêter un effet de rebond une
fois l’appareil amorcé. Vérifier le fonctionnement des ensembles avant le sciage en long en avançant une pièce de bois sous les
dents antireculs. Les dents doivent empêcher la projection de la pièce de bois vers l’avant de la lame de la scie.
d. Il est possible de couper des matières plastiques et du composé (comme des panneaux pressés) avec la scie. Toutefois, puisque
ces matières sont normalement très dures et glissantes, il est possible que les cliquets antireculs ne puissent pas contenir un
effet de rebond. On doit donc suivre attentivement les procédures de montage et de coupe lors de sciages en long.
e. Utiliser un protège-lame pour toutes les opérations demandant son utilisation, y compris tout débitage complet.
f. Lors de sciage en long, pousser la pièce au-delà de la lame de scie avant de relâcher la pièce.
g. Ne JAMAIS scier en long une pièce qui est tordue ou voilée ou qui n’a pas de bord droit pour glisser le long du guide.
h. Ne JAMAIS scier une grande pièce qui ne peut pas être contrôlée.
i. Ne JAMAIS scier une pièce à nœuds instables, avec défauts, clous ou tout autre corps étranger.
j. Ne JAMAIS débiter une pièce plus courte que 254 mm (10 po).
k. Toujours utiliser des linguets antireculs pour les coupes longitudinales. Abaisser le protège-lame sur l’extrémité de l’alimentation
et régler correctement l’accessoire antirecul.
certaines poussières produites par les travaux de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres con-
tiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies con-
génitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques
• leplombcontenudanslespeinturesàbasedeplomb,
• lasilicecristallinedelabrique,ducimentetd’autresproduitsdemaçonnerie,et
• l’arsenicetlechromeprovenantduboistraitéchimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matéri-
aux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres
activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution
d’eau et de savon. Laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou la laisser reposer sur la peau, pourrait promouvoir
l’absorption de produits chimiques nocifs.
l’utilisation de cet outil peut produire de la poussière et/ou la disperser, ce qui peut causer des troubles respi-
ratoires graves et permanents et d’autres blessures. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se
protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours utiliser l’outil dans des endroits bien aérés et veiller
à dépoussiérer correctement la zone de travail. Utiliser un système de dépoussiérage lorsque c’est possible.
36
PIÈCES DE LA SCIE À BRAS RADIAL
1. Scie à bras radial
2. (4) pattes
3. Supports de banc (2)
4. Vis de chariot de 7,9 mm -18 x 15,9 mm
(5/16 - 18 x 5/8 po) (16)
5. Rondelles plates de 7,9 mm (5/16 po) (16)
6. Rondelles de blocage dentées de 7,9 mm
(5/16 po) (16)
7. Écrous hexagonaux de 7,9 mm (5/16 po)
-18 (16)
PIÈCES DE LA PLANCHE DE BANC
1. Planche du guide
2. Planche du milieu du banc
3. Planche arrière du banc
4. Planche avant du banc
5. Clé à fourche de 22,2 mm (7/8 po) -
Clé polygonale de 12,7 mm (1/2 po)
6. Clé polygonale de 22,2 mm x 12,7
mm (7/8 po x 1/2 po)
7. Vis à tête ronde de 6,3 mm - 20 x
31,7 mm (1/4 po - 20 x 1 1/4 po) (4)
8. Vis à tête ronde de 6,3 mm - 20 x
25,4 mm 1/4 po - 20 x 1 po) (4)
9. Vis de chariot de 7,9 mm -18 x 15,9
mm (5/16 po - 18 x 5/8 po) (6)
10. Vis à tôle n° 10 x 12,7 mm (10 x 1/2
po) (2)
11. Écrous hexagonaux à embase de 6,3
mm (1/4 po) - 20 (4)
12. Écrous hexagonaux à embase de 7,9
mm (5/16 po) -18 (6)
13. Serres pour planche de banc (2)
14. Crochet pour clé
3
2
1
4 5
6 7
4
3
2
1
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14
CONTENUS DE BOITE
37
1. La scie a été emballée en usine avec des cales de
soutien (A) Figure A1 sous la te de coupe (B) et le
bras (C). Des planches (D) Figure A1 ont été attachées
à la base de la scie (G) pour l’expédition. Pour éviter les
dommages pendant l’expédition, le bouton d’élévation
du bras (H) a été enlevé du levier (E). Insérer le montant
du bouton (H) Figure A2 dans le trou du levier (E).
Attacher l’anneau de retenue en forme de E (K) dans le
guide du montant.
2. Vous pouvez enlever les cales de soutien (A) Figure
A1 en tournant le bouton d’élévation du bras (H) dans
le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez alors
enlever les planches d’expédition (D) en retirant les
vis de fixation (non illustrées) situées dans la base de
la scie. Jeter les cales de soutien (A) et les planches
d’expédition (D).
3. La scie sans les cales de soutien et les planches
d’expédition est illustrée sur la (Fig. A3).
Fig. A1
G
A
A
D
D
C
H
E
B
Fig. A3
Fig. A2
H
E
K
DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE
Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion
des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé.
N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à laque
pour nettoyer.
Après nettoyage, couvrir les surfaces non peintes d’une cire à parquets d’usage domestique de bonne qualité.
38
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE
L'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE
L’Assemblée pour cette machine prend deux à trois heures.
Clé à fourche de 22,2 mm (7/8 po) - Clé polygonale de 12,7 mm (1/2 po) (comprise)
Clé polygonale de 22,2 mm (7/8 po) x 12,7 mm (1/2 po) (comprise)
Clés de 12,7 mm (1/2 po) et 9,5 mm (3/8 po), à fourche ou à douille
Tournevis à lame plate
ATTACHER LES PATTES AU SOCLE DE LA SCIE
1. Desserrer le bouton de verrouillage (A) Figure 1 et
déplacer la tête de coupe (B) en position arrière. Serrer
le bouton (A).
Brider la tête de coupe à l’arrière du
bras.
3. Placer la scie à bras radial sur le dos. Utiliser les vis de
chariot de 7,9 mm (5/16 po) - 18 x 15,9 mm (5/8 po) pour
attacher les pattes (C) Figure 2 (trois sont illustrées) à
chaque coin du socle de la scie (D). Passer les vis dans
le socle, puis utiliser une rondelle plate, une rondelle de
blocage et un écrou pour les sécuriser. Bien serrer les
écrous.
4. Tenir la scie dans la position debout et resserrer
assurément tout matériel de position.
Fig. 9
ATTACHER LE CROCHET POUR CLÉ
Attacher le crochet pour clé (K) Figure 3 sur le côté avant droit
(comme illust) ou arrière gauche du socle de la scie (D), en
utilisant deux vis à tôle n° 10 x 12,7 mm (1/2 po).
Fig. 10
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
B
A
C
C
C
C
D
D
K
ASSEMBLAGE
Pour duire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le brancher avant
d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démar-
rage accidentel peut provoquer des blessures.
39
ENLEVER LA LAME ET LE PROTÈGE-LAME DE LA SCIE
1. Desserrer le bouton de serrage du protège-lame (A) Figure 4 et tourner le protège-lame (B) dans la position indiquée.
2. Utiliser les clés (C) Figure 5 pour desserrer l’écrou d’arbre (D).
REMARQUE : L’écrou d’arbre est fileté à gauche.
3. Lever la came (E) Figure 6 qui maintient le protège-lame (B) Figure 5 en position. Enlever le protège-lame (B), la bride
extérieure de la lame (F) et la lame (G).
4. Soulever le protège-lame (B) Figure 7. Enlever l’écrou d’arbre (D), la bride extérieure de la lame (F) et la lame (G).
5. Enlever le protège-lame (B).
Fig. 4
B
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
A
B
F
D
C
G
E
B
G
D
F
SUPPORTS DU BANC
1. Placer la planche avant du banc (A) Figure 8 sur une surface stable avec les trous percés vers le bas.
2. Attacher les supports droit et gauche du banc (B) Figure 8 au bas de la planche avant du banc (A) en insérant quatre vis
à tête ronde de 6,3 mm (1/4 po) - 20 x 25,4 mm (1 po) dans les trous percés (D) dans la planche (A) et les supports du
banc (B). Les sécuriser une fois en place en utilisant quatre écrous hexagonaux de 6,3 mm (1/4 po) - 20. Ne pas trop
serrer les vis pour un réglage futur.
3. Placer la planche avant du banc (A) Figure 9 sur le socle de la scie (G) de façon à ce que les supports du banc (B) soient
écartés du socle (G) et que les trois trous (H) dans
Fig. 8
Fig. 9
A
D
A
B
G
B
J
H
Pour duire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le brancher avant
d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démar-
rage accidentel peut provoquer des blessures.
40
4. Sécuriser les supports du banc (comme illustré pour
l’un d’entre eux en (B) sur la Figure 10) de chaque côté
du socle de la scie en utilisant six vis de chariot de 7,9
mm (5/16 po) - 18 x 15,9 mm (5/8 po) (L) et six écrous
hexagonaux de 7,9 mm (5/16 po) - 18. Ne pas trop
serrer les vis pour un réglage futur.
IMPORTANT : Insérer les vis dans les supports du banc et
dans le socle de la scie depuis l’extérieur.
5. Utiliser une équerre combinée (A) Figure 11 pour
vérifier les bords avant droit et gauche de la planche
du banc (A). Les deux tés doivent être à la même
distance que le bord des supports du banc (B) Figure
11.
B
Fig. 10
L
6. Après l’ajustement, serrer les quatre vis situées dans
les trous (N) Figure 12 de la planche avant du banc (A).
7. Insérer quatre vis à tête ronde de 6,3 mm (1/4 po) - 20
x 31,7 mm (1-1/4 po) (P) Figure 12 dans les trous (R)
Figures 11 et 12 de la planche du banc. Serrer chaque
vis jusqu’à ce que chaque coin de la planche du banc
s’élève d’environ 3,2 mm (1/8 po).
8. Desserrer le levier de fixation de biseau (S) Figure
14, tirer le bouton d’index de biseau (T) et tourner le
moteur (V) en position verticale jusqu’à ce que l’index
de biseau sengage. Serrer le levier de fixation de
biseau (S).
REMARQUE : Si l’arbre du moteur entre en contact avec la planche de banc avant que le moteur ne soit en rotation totale,
lever le bras (X) Figure 14 en tournant la poignée d’élévation (C).
9. Desserrer le bouton de serrage de la tête de coupe (W) Figure 14. Déplacer la tête de coupe à l’avant du bras (X). Serrer
le bouton de serrage de la tête de coupe (W).
10. Desserrer la poignée de fixation du bras (Y) Figure 15.
REMARQUE : La poignée de fixation du bras (Y) Figure 13 est filetée à gauche. Appuyer sur la poignée de dégagement de
l’indexation (Z) Figure 15, et faire pivoter le bras (X) vers la gauche jusqu’à ce que l’arbre du moteur (B) Figure 16 soit près
de la vis d’ajustement avant gauche (P) Figure 13 de la planche du banc (A) Figure 13. Serrer la poignée de fixation du bras
(Y) Figure 15.
Fig. 11
B
M
A
Fig. 12
C
N
R
R
N
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
P
R
X
W
V
T
S
X
W
Y
C
Z
41
11. Placer une clé pour arbre (D) Figure 16 entre la planche du banc (A) et l’arbre du moteur (B). Abaisser le bras (X) Figure
16 en tournant la poignée d’élévation (C) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’arbre du
moteur (B) Figure 16 touche presque la clé pour arbre.
12. Vérifier le poids de la planche du banc au-dessus des vis d’ajustement des trois autres planches de banc (E) Figure 17
en repositionnant le bras (X) et la tête de coupe (V) jusqu’à ce que le plus haut point du banc soit identifié.
REMARQUE : S’assurer que le bouton de serrage de la tête de coupe (W) Figure 18 et l’axe de la poignée de fixation du
bras (Y) sont situés au-dessus de chacune des vis d’ajustement. Ne pas changer la hauteur du bras (X) Figure 17 avant
d’avoir identifié la plus haute vis et ajusté tous les coins de la planche de banc.
13. Positionner l’arbre du moteur sur les trois coins les plus bas de la planche du banc. Ajuster les vis d’ajustement du banc
(E) Figure 17 jusqu’à ce que la clé pour arbre puisse passer entre l’arbre et la planche du banc à chaque endroit.
14. Serrer les trois vis (G) Figure 19 de chaque côté du socle de la scie (H). Ramener le bras (X) et le moteur (V) en position à
90°. Serrer le levier de fixation de biseau (S) et la poignée de fixation du bras (Y) Figure 18.
W
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
D
B
P
A
V
X
E
E
H
V
S
X
A
G
Y
BRIDES POUR PLANCHE DE BANC ET PLANCHES DE BANC
1. Localiser les brides pour planche de banc (A) Figure 20. Insérer une bride dans chacune des fentes (B) situées à l’arrière
de chaque fixation de support de banc (C) Figure 20.
2. Tourner la vis d’ajustement (D) Figure 21 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de façon à ce que les boutons
(A) soient en position arrière.
Fig. 20
Fig. 21
C
B
A
A
D
42
3. Placer une planche de 31,7 mm (1-1/4 po) de largeur
(E) Figure 22 contre la planche avant du banc (G) et
une planche de 146,5 mm (5-3/4 po) de largeur (J)
contre la planche de 31,7 mm (1-1/4 po) de largeur (E).
Placer la planche de 44,4 mm (1-3/4 po) de largeur (H)
en position levée contre la planche de 146,5 mm (5-3/4
po) de largeur (J). Serrer les boutons (D) jusqu’à ce que
les planches du banc soient correctement bridées.
Fig. 22
J
H
G E
1. Lever le bras (A) Figure 23 en tournant la poignée d’élévation (B) jusqu’à ce qu’il soit possible d’attacher la lame (C) sur
l’arbre du moteur. Serrer l’écrou d’arbre (D) en utilisant les clés fournies.
2. Placer une équerre de charpentier (E) Figure 23 contre le guide (H). Abaisser le bras (A) Figure 23 jusqu’à ce que la lame
ne soit plus en contact avec la surface du banc.
3. Desserrer le bouton de serrage de la tête de coupe (S) Figure 24. Faire glisser la tête de coupe (T) sur toute la longueur
du bras (A) pour déterminer si la lame (C) se déplace parallèlement à l’équerre (E).
4. Pour ajuster, desserrer la vis de verrouillage de l’anneau d’index (J) Figure 25 et la poignée de fixation du bras (K).
5. Faire pivoter le bras (A) Figure 24 jusqu’à ce que la lame (C) se déplace parallèlement à l’équerre (E). Serrer la poignée
de fixation du bras (K) Figure 26.
6. Avec la poignée de fixation du bras (K) Figure 26 serrée, faire tourner l’anneau d’index (L) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Serrer la vis de verrouillage de l’anneau d’index (J) Figure 27.
AJUSTER ET VÉRIFIER LA COURSE DE LA LAME
7. Deux pointeurs dindex donglet existent sur cet
appareil, dont l’un est indiqué (M) sur la Figure 27. Pour
l’ajuster, desserrer la vis (N) et déplacer le pointeur
(M) jusqu’à ce qu’il soit aligné avec la marque « zéro
» sur l’échelle à onglets (P). Serrer la vis (N). Ajuster le
pointeur de l’index d’onglet situé de l’autre côté de la
colonne (R) de la même manière.
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
H
E
C
D
A
B
S
T
C
E
A
L
K
J
K
N
P
M
R
J
Pour réduire le risque de blessures cor-
porelles graves, éteindre l’outil et le brancher avant
d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster
ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un
démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
43
ÉLIMINER LE « TALONNEMENT »
4. Si la lame n’est pas parallèle à l’équerre, ajuster. Libérer
la poignée de fixation de la fourche (C) Figure 30 et
desserrer légèrement les deux vis hexagonales (D).
Faire pivoter la fourche jusqu’à ce que la lame soit
parallèle avec l’équerre. Serrer la poignée de fixation
de la fourche (C). Serrer les deux vis hexagonales (D)
ALIGNER LA LAME DE LA SCIE AVEC LE BANC
1. Attacher la bride intérieure de la lame, la lame, la bride
extérieure de la lame et l’écrou sur l’arbre de la scie.
2. Placer la tête de coupe en position transversale (Figure
29). Abaisser le bras jusqu’à ce que la lame de coupe
ne soit plus en contact avec le banc. Faire glisser la
tête vers l’avant jusqu’à ce qu’elle soit positionnée au-
dessus de la planche avant du banc. Brider la tête de
coupe dans cette position.
3. Engager le bouton dindex de biseau (A) Figure 31.
Vérifier que le moteur est en position horizontale. Serrer
la poignée de fixation de biseau (C).
Bien que la course de la tête de coupe puisse être parfaitement alignée à 90° avec le guide, la lame elle-même peut ne pas
être à 90° ou ajustée avec le guide (Figure 26). Cette condition est appelée « talonnement ». Vérification et réglage :
1. Installer la lame de coupe sans le protège-lame.
2. Remplacer le guide par une pièce de bois plate de 19 mm (3/4 po) (A) Figure 29 épaisse d’au moins 127 mm (5 po).
Serrer les brides pour planche de banc.
3. Placer trois pièces de bois identiques (B) Figure 29 sur le banc. Déposer une équerre de charpentier sur celles-ci de
façon à ce que le bras court soit au même niveau contre le guide et le bras long contre la lame. S’assurer que l’équerre
est entre les dents de la scie.
Fig. 28
A
Fig. 29
Fig. 30
B
B
B
C
D
Fig. 31
F
C
A
E
F
B
Pour duire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le brancher avant
d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démar-
rage accidentel peut provoquer des blessures.
Pour duire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le brancher avant
d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démar-
rage accidentel peut provoquer des blessures.
44
4. Placer une équerre (A) Figure 32 sur le banc et contre
la lame. Vérifier si la lame est d’équerre avec le banc.
REMARQUE : L’équerre doit reposer entre deux dents de
la lame.
5. Pour ajuster, serrer le levier de fixation de biseau (C)
Figure 31.
6. Enlever la vis, la rondelle plate et le pointeur (C) Figure
31.
7. Enlever les deux vis (F) fig. 31 et la plaque d’échelle de
biseau (H) Figure 32 avec le bouton d’index (A).
8. Desserrer les quatre vis hexagonales (G) Figure 33.
Incliner le moteur jusqu’à ce que la lame soit de niveau
avec l’équerre. Serrer les quatre vis hexagonales (G).
9. Replacer la plaque d’échelle de biseau (H) Figure 331
avec le bouton de dégagement d’index de biseau (A),
les deux vis et le pointeur enlevés précédemment.
REMARQUE : Ajuster le pointeur sur « zéro » sur l’échelle
d’index de biseau.
RÉGLER L’ÉCHELLE DE SCIAGE À L’INTÉRIEUR/À
L’EXTÉRIEUR
1. Desserrer la poignée de fixation de la fourche (A)
Figure 34. Dégager l’index de la fourche en appuyant
sur ou en abaissant le levier de dégagement (B). Faire
tourner la tête de coupe (C) en position de sciage vers
l’intérieur (Figure 34). Serrer la poignée de fixation de la
fourche (A).
2. Positionner le guide (D) Figure 34 à l’arrière de la table.
3. Desserrer le bouton de serrage de la tête de coupe (S)
Figure 34. Faire glisser la tête de coupe (C) Figure 32
vers l’arrière du bras jusqu’à ce que la lame (F) soit au
même niveau que le guide (D).
4. Desserrer le bouton de serrage de la tête de coupe.
Régler le pointeur (H) Figure 34 sur la marque « zéro »
sur l’échelle la plus basse (J) en desserrant la vis (K).
Resserrer la vis lorsque c’est terminé.
Fig. 32
Fig. 33
D
G
H
A
Fig. 34
F
B
H
K
J
A
C
D
1. Attacher la bride d’axe interne (épaisse) (A) Figure 33
à l’axe avec le côté enfoncé de la bride (A) orienté vers
l’extérieur.
ATTACHER LA LAME ET LE PROTÈGE-LAME
REMARQUE : Utiliser seulement des lames de 254 mm
(10 po) avec des trous d’axe de 15,9 mm (5/8 po) et
homologuées pour 5 000 tr/min ou plus.
A
Fig. 35
45
2. En maintenant le protège-lame (B) Figure 32 dans la
main gauche, insérer la lame (C) dans le protège-lame
(B) et sur l’axe.
3. Attacher la bride externe de la lame (mince) (D) Figure
36 du côté enfoncé de la bride (D) orientée vers
l’intérieur. Placer l’écrou (E) dans l’axe.
REMARQUE : L’écrou (E) Figure 32 est fileté à gauche.
4. Lever la came (E) Figure 375. Attacher le protège-lame
(B) à la tête de coupe.
REMARQUE : Poser la languette du protège-lame dans la
rainure de la tête de coupe.
5. Tirer sur le protège-lame (B) Figure 38 de façon à ce
qu’il tourne vers larrière. Utiliser la clé polygonale
de 22,2 mm (7/8 po) sur l’écrou d’arbre (E) et la clé à fourche de 22,2 mm (7/8 po) sur la partie plate de l’arbre pour le
maintenir en place.
6. Faire pivoter le protège-lame (B) Figure 34 en position horizontale et serrer le bouton de serrage (H) Figure 37.
Serrer le bouton de serrage (H) FIG. 37 et sécuriser le protège-lame avant de faire fonctionner l’appareil.
Le protège-lame rétractable inférieur protège l’utilisateur sur les tés de la lame de la scie. Pour réduire les risques
potentiels, voici les règles à respecter :
A) GARDER LES MAINS LOIN DU PROTÈGE-LAME. Lorsque la lame coupe, le protège-lame se soulève et exposer
une partie de la lame.
B) COUPER LE COURANT AVANT DE DÉGAGER UN PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR COINCÉ. Le protège-lame peut
se coincer à cause de traits de scie sur le banc ou le guide. Toujours anticiper le chemin du protège-lame.
C) PRENDRE GARDE lors des coupes en biseau et s’assurer que le protège-lame inférieur n’est jamais pincé dans la
lame.
D) LE PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR PEUT SE BLOQUER CONTRE LE GUIDE PENDANT LES SCIAGES ÉTROITS
VERS L’INTÉRIEUR. Si le protège-lame se bloque contre le guide, débrancher la scie, attendre que la lame s’arrête,
puis soulever le protège-lame et le poser sur le guide.
Fig. 36
E
B
D
C
F
B
H
G
E
B
Fig. 37
Fig. 38
COUPER DANS LES PLANCHES DU BANC
1. Attacher les planches du banc (A) Figure 38 et le guide (B). Sécuriser les planches avec les brides de fixation, dont l’une
est illustrée en (C).
2. Faire revenir la tête de coupe (D) Figure 40 à l’arrière du bras (E). Desserrer le bouton de serrage de la tête de coupe (G)
Figure 37. Vérifier que l’interrupteur (H) Figure 40 est en position « ARRÊT » et brancher la scie au secteur.
3. En tenant fermement la poignée de la tête de coupe (L) Figure 40, faire basculer l’interrupteur (H) en position « MARCHE
». Abaisser le bras (E) en tournant la poignée d’élévation (K). Abaisser la lame de la scie jusqu’à ce qu’elle coupe dans
la surface de la table à environ 1,5 mm (1/16 po) de profondeur.
B
Fig. 39
G
Fig. 40
C
A
E
K
D
H
L
46
4. En tenant toujours fermement la poignée de la tête de
coupe (L) Figure 41, desserrer le bouton de serrage de
la tête de coupe et tirer doucement la tête de coupe
(D) Figure 41 vers l’avant du bras (E) jusqu’à ce qu’elle
s’arrête. Éteindre l’outil.
5. Attendre que la lame de la scie (M) Figure 42 s’arrête,
puis faire revenir la tête de coupe à l’arrière du bras (E).
Remarquer les traits de scie (N) Figure 42 sur le banc.
IMPORTANT : Soulever le bras (E) Figure 42 avant d’essayer
de le faire tourner. Effectuer la procédure de découpe dans
les planches du banc pour chaque coupe d’angle séparée.
E
Fig. 41
Fig. 42
L
D
H
E
N
M
D
Si, pendant une utilisation, la scie a tendance
à s’incliner, à glisser ou à accrocher la surface de support,
sécuriser la scie au sol en utilisant les trous fournis en bas
de chaque patte.
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE SCIE
S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon
d’alimentation dans la prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la fiche lors du branchement ou débranche-
ment du cordon.
L’interrupteur MARCHE/ARRÊT est situé sous un écran de protection (A) fig 43. Pour mettre la scie en marche, mettre le levier
de l’interrupteur (B) en position élevée.
FONCTIONNEMENT
L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENTS
VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT
IMPORTANT : Lorsque la machine n’est pas utilisée, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt (OFF) pour empêch-
er toute utilisation non autorisée en utilisant un cadenas (figure 44) avec une boucle (D) de 4,76 mm (3/16 po).
En cas de panne d'electricite (telle un disjoncteur desarme ou un fusible grille) toujours deplacer
l'interrupteur in position d'arret (OFF) jusqu'a ce que l'alimentation soit retablie.
avant chaque utilisation de la scie, vérifier les points suivants.
1. TOUJOURS utiliser une protection oculaire, auditive et un appareil de protection des voies respiratoires.
2. La lame est bien serrée.
3. Les poignées de verrouillage de l’angle du biseau et de la hauteur sont bien serrées.
4. S’assurer que la poignée de blocage du guide longitudinal est bien serrée et que le guide longitudinal est parallèle à la lame
en cas de sciage en long.
5. Le protège-lame est correctement attaché et les dents anti-effet de rebond fonctionnent.
6. TOUJOURS inspecter le bon alignement et le dégagement du protège-lame et du couteau séparateur. Ces derniers ne
devraient pas toucher la lame de scie en cours de fonctionnement.
Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de
retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un
démarrage accidentel peut provoquer desblessures..
Avant de connecter le banc de scie à la source d’alimentation ou de le mettre en marche,
toujours vérifier l’alignement et le dégagement corrects duprotège-lame et du couteau
séparateur en cours de fonctionnement. Il peut en résulter des blessures corporelles.
Si la scie produit un bruit étrange ou vibre excessivement, suspendre immédiatement son utilisation
jusqu’à ce que la cause soit repérée et le problème, corrigé.
Le non-respect de ces consignes de sécurité de base augmente grandement la possibilité de blessures.
47
Fig. 43
A
Fig. 44
D
Lire attentivement les termes et explications suivants pour vous familiariser avec les commandes avant d’allumer
la scie. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages à la scie ou des blessures (Figures 5B et 5C).
GUIDE DES PIÈCES
A. LES BOUTONS DE SERRAGE DU BANC permettent
à l’utilisateur de régler rapidement la position du guide
(Figure G).
B. LA POIGNÉE DE DÉGAGEMENT DU BRAS reche
l’aiguille d’indexation des positions à et 45° pour
permettre au bras de pivoter. Appuyer sur la poignée
pour relâcher l’aiguille d’indexation (Figure G).
C. LA POIGNÉE DÉLÉVATION DU BRAS commande
la profondeur de coupe dans toutes les opérations.
Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une
montre pour lever le bras ou dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’abaisser (Figure G).
D. L’ÉCHELLE À ONGLETS indique les degrés à droite
et à gauche pour régler le bras à l’angle d’onglet désiré
(Figure G).
F. L’ÉCHELLE DE SCIAGE indique les positions d’entrée
et de sortie du porte-lame (Figure G).
G LE BOUTON DE SERRAGE DU PROTÈGE-LAME fixe
le protège-lame aux différentes positions pour le sciage
(Figure G).
H. LA POIGNÉE DE FIXATION DE BISEAU contrôle
l’inclinaison du moteur pour les coupes en biseau.
Il verrouille également le moteur à l’angle désiré sur
l’échelle du biseau. Soulever la poignée pour desserrer
et appuyer dessus pour la verrouiller (Figure G).
J. LE BOUTON DE DÉGAGEMENT DE L’INDEX DE
BISEAU permet de positionner le moteur aux réglages
de biseau 0°, 45° et 90°. Pour incliner le moteur pour
les coupes en biseau, commencer par desserrer la
poignée de fixation de biseau. Pour libérer l’index, tirer
sur le bouton de dégagement (Figure G).
K. LE LEVIER DE DÉGAGEMENT DE L’INDEXATION
DE LA FOURCHE permet à la scie datteindre une
position à 90° pour les orations de sciage ou de
tronçonnage. Pour faire pivoter la fourche, commencer
par desserrer la poignée de fixation. Pousser le levier
de dégagement vers le haut ou vers le bas pour libérer
l’aiguille d’indexation (Figure G).
L. LA POIGE DE FIXATION DE LA FOURCHE doit
être desserrée pour la rotation de la fourche entre
la position de sciage et la position de tronçonnage.
Tirer la poignée pour libérer et appuyer dessus pour
verrouiller (Figure H).
M. LE DISPOSITIF ANTI-EFFET DE REBOND aide à
empêcher les blessures ou les dommages causés par
les rebonds. Lors du sciage, positionner et brider la
fourche de sorte que la lame soit parallèle au guide.
Faire pivoter l’arrière du protège-lame jusqu’à ce qu’il
touche presque la pièce de bois. Abaisser la tige anti-
effet de rebond de façon à ce que les doigts attrapent
et tiennent la pce de bois. Ne jamais scier depuis
l’extrémité anti-effet de rebond du protège-lame (Figure
H).
N. L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT est idéalement
situé et peut être activé en un instant pour une
protection supplémentaire. Vous pouvez également
verrouiller cet interrupteur en position « ARRÊT » pour
éviter une utilisation non autorisée en utilisant un
cadenas accessoire (Figure H).
P. LE BOUTON DE SERRAGE DE LA TÊTE DE COUPE
verrouille la tête de coupe sur n’importe quelle position
sur le bras. Lors du sciage, s’assurer que le bouton de
serrage est bien serré (Figure H).
R. L’ÉCHELLE DE BISEAU indique le degré de rotation
pour les réglages de la position en biseau du moteur
(Figure H).
S. LA POIGNÉE DE FIXATION DU BRAS commande la
rotation du bras pour toutes les opérations de coupe à
onglet. Elle verrouille le bras dans un angle de position
d’onglet. Pour tourner le bras vers la droite, desserrer la
poignée de fixation et tourner le bras. Le bras s’arrêtera
à 45°. Pour le tourner à plus de 45°, appuyer sur la
poignée de gagement d’indexation et tourner. Le
bras tournera de supplémentaires. Pour le tourner
vers la gauche, la marche à suivre est la même sauf
qu’il faut appuyer sur la poignée de dégagement de
l’indexation pour commencer à tourner (Figure H).
Fig. G
A
D
C
B
K
G
F
H
J
P
M
R
N
Fig. H
L
S
48
AJUSTEMENT DES ROULEMENTS À BILLES SUR LA VOIE
La tête de coupe (C) Figure 46 est suspendue par quatre roulements à billes préchargés, lubrifiés et blindés, dont deux sont
situés sur les axes fixes en (A) et deux sur des axes réglables en (B).
La tête de coupe (C) Figure 46 a été enlevée du bras pour les besoins de l’illustration. NE PAS enlever la tête de
coupe du bras.
Après une utilisation prolongée, de l’usure peut se développer au niveau du bras, causant du jeu entre les roulements à
billes et la voie. Les roulements à billes doivent rouler sans à-coup et de manière uniforme dans les canaux du bras. Pour
ajuster les roulements à billes :
Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et
de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut
provoquer des blessures.
1. Enlever le cache en plastique (D) Figure 45 à partir du haut du bras (E).
2. Faire glisser la tête de coupe (C) Figure 46 jusqu’à ce qu’un des roulements à billes (B) Figure 46 soit visible par le trou
(G) Figure 43.
3. Utiliser une douille de 12,7 mm (1/2 po), une rallonge et un cliquet (H) Figure 47 à travers le trou (G) dans le bras pour
desserrer légèrement l’écrou hexagonal sur l’axe ajustable (B) Figure 44 d’environ 1/8 de tour. Répéter l’opération pour
les autres roulements à billes.
Fig. 45
D
Fig. 46
B
H
G
E
C
B
K
A
G
4. Utiliser une clé hexagonale de 4,8 mm (3/16 po) (J) Figure 48 pour tourner les vis de réglage (K) Figure 48 afin de retirer
tout jeu éventuel.
Ne pas trop serrer les vis de réglage (K). Cela pourrait endommager les roulements à billes.
Ne pas desserrer les vis d’ajustement (K) de plus d’1/2 tour. La tête de coupe pourrait tomber du bras.
5. Serrer les deux écrous hexagonaux desserrés à l’ÉTAPE 3. Vérifier que la course de la tête de coupe n’a pas de jeu.
S’assurer qu’elle se déplace librement et sans à-coup.
6. Replacer le cache retiré à l’ÉTAPE 1.
Fig. 48
K
J
K
AJUSTER LA TENSION DE LA COLONNE ÉLÉVATRICE
La tension de la colonne élévatrice est préréglée en usine.
Du jeu peut se développer après une utilisation prolongée.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
1. Desserrer les écrous hexagonaux (A) Figure 49 et les
vis de réglage de contre-clavette (C).
2. Desserrer les écrous hexagonaux (D) et tourner les vis (E)
jusqu’à ce que la base de la colonne s’enveloppe autours
de la colonne et puisse être levée ou abaissée librement.
Serrer les écrous hexagonaux (D) contre la base de la
colonne.
3. Serrer les vis de réglage de contre-clavette (C) contre
la contre-clavette (H) jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
jeu. Serrer les écrous hexagonaux (A) contre la base
de la colonne. nuts (A) against column base.
Fig. 47
C
Fig. 48
B
H
A
F
D
E
C
49
REMARQUE : Après le réglage de la tension de la colonne, se reporter à la section « RÉGLER LA COURSE DE LA LAME
AVEC LE GUIDE » pour déterminer si la course de la lame de la scie a été affectée par ce changement.
CHANGER LA POSITION DE LA POIGNÉE DE FIXATION DU BRAS
A
Pour repositionner la poignée de fixation du bras (A) Figure 50 quand il ne se verrouille pas dans une position adéquate :
1. Desserrer et enlever le levier de fixation du bras (A) Figure 50. Appuyer sur le boulon hexagonal (B) Figure 51 pour la
sortie du trou jusqu’à ce que la tête du boulon soit sortie de la douille enfoncée (C).
REMARQUE : Le levier de fixation du bras est fileté à gauche.
2. Faire tourner le boulon hexagonal (B) Figure 51 dans la position désirée.
3. Appuyer sur le boulon hexagonal (B) Figure 51 pour le sortir du trou. Vérifier que la tête du boulon hexagonal est posée
correctement dans la douille enfoncée (C). Attacher le levier de fixation du bras.
REMARQUE : Si le levier de fixation du bras (A) Figure 49 devient difficile à tourner avant environ quatre tours, les douilles
de fixation (dont l’une est illustrée en (C) sur la figure 51) peuvent avoir tourné. Ces douilles de fixation doivent être posées
complètement à l’intérieur de la voie (D). Si elles ne le sont pas, desserrer légèrement le levier de fixation (A) Figure 48 et
faire tourner les douilles de fixation (C) Figure 51 jusqu’à ce qu’elles soient en place. Vérifier s’il est nécessaire de faire
tourner les douilles du côté du levier de fixation également.
REMARQUE : Les facettes sur les douilles de fixation doivent être orientées vers l’avant de la scie.
REMARQUE : Le levier de fixation (A) Figure 50 va fileter à l’une position parmi deux. Si, après un réglage, le levier de
fixation (A) se bloque à 180° de la position désirée, dévisser doucement le levier de fixation (A) tout en tenant le boulon
hexagonal (B). Quand le levier de fixation (A) se détache du boulon hexagonal (B), faire tourner le levier de fixation (A) de
180°. Fileter le levier de fixation.
Fig. 50
D
C
B
Fig. 51
Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et
de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut
provoquer des blessures.
CHANGER LA POSITION DE LA POIGNÉE DE FIXATION DE BISEAU
1. Desserrer la poignée de fixation de biseau (A) Figure
52, lirer le bouton de gagement de lindex de
biseau (B), puis tourner le moteur (C) en position
verticale.
REMARQUE : Si le protège-lame entre en contact avec la
surface du banc, soulever le bras.
2. Desserrer la poignée de fixation de biseau (A) Figure 52
de plusieurs tours jusqu’à ce que la tête hexagonale
de la vis (D) puisse être poussée en dehors de la
cavité en forme hexagonale de la fourche.
3. Tourner la vis (D) Figure 52 d’un ou deux plats de la
tête hexagonale dans la direction dans laquelle la
poignée doit être tournée. La pousser dans la cavité à
forme hexagonale de la fourche.
4. Resserrer la poignée de fixation de biseau (A) Figure
50.
REMARQUE : La vis est filetée à gauche - tourner la
poignée de fixation dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la serrer.
Pour repositionner la poignée de fixation de biseau :
Fig. 52
D
C
B
A
Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et
de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut
provoquer des blessures.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Delta RS830 Manuel utilisateur

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues