Tripp Lite SMX1000RT2U Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel du propriétaire
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 É.-U.
Service à la clientèle (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Directives de sécurité importantes
26
Montage
27
Installation rapide
29
Fonctionnement de base
31
Entreposage et service
35
English
Copyright ©2004 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro
®
est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.
SmartPro
®
Rackmount
Systémes UPS intelligent, en attente active
• SMX500RT1U • SMX750RT1U • SMX1000RT2U • SMX1500XLRT2U • SMX3000XLRT2U
• Entrée/Sortie Onde Sinusoïdale 230 V • 500 VA - Capacités 3000 VA
• Options Fonctionnement Etendu*
* Modelos SMX1500XLRT2U y SMX3000XLRT2U
1
Remplacement de batterie
36
Spécifications
36
Español
13
Installation en option
30
Póññêè
é
37
200407003 93-2259 SMARTPROINT Owners Manual.qxd 7/30/2004 11:56 AM Page 25
26
Directives de sécurité importantes
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'en-
treposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l'annulation
de la garantie.
Mises en garde : Emplacement de l'UPS
• Faire attention en soulevant l'UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes UPS à montage en
bâti, il faut au moins être deux pour les soulever et les installer.
• Installer votre UPS à l'intérieur, à l'abri de l'humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière et de la
lumière directe du soleil.
• Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se situer entre 0° C
et 40° C (entre 32° F et 104° F).
• Maintenez un dégagement adéquat autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air. Ne pas
obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.
Mises en garde : Connexions de l'UPS
• L'UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées
même quand l'UPS n'est pas branché sur le secteur.
• Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne pas modifier la
fiche de l'UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas utiliser d'adaptateur qui élimine la
mise à la terre de la connexion de l'UPS.
• Ne pas brancher l'UPS sur lui-même; cela l'endommagera et annulera votre garantie.
• Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie filtrée et à fréquence
régulée adéquate pour ordinateur.
Mises en garde : Connexion d'équipement
• Ne pas utiliser les systèmes UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un mauvais
fonctionnement ou une panne d'un système UPS Tripp Lite peuvent entraîner une panne de l'équipement
médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.
• Ne pas brancher d'éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS. Cela
pourrait surcharger l'UPS et annuler les garantie de l'éliminateur de surtension et de l'UPS.
Mises en garde : Batterie
• Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé de court-cir-
cuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir l'UPS ou les bat-
teries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet.
Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la batterie. Utiliser des outils avec des poignées isolées.
Aucune pièce interne de l'UPS ne peut être réparée par l'utilisateur. Seul le personnel de service autorisé
peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du même type (batterie sans entretien).
Les batteries sont recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d'élimination des déchets, ou
au É.-U. appeler le 1-800-SAV-LEAD) or le 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) ou rendre visite au
www.rbrc.com pour des renseignements concernant le recyclage : Tripp Lite offre une gamme complète
de cartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le
Web à www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.
• Pendant un remplacement sous tension, l'UPS ne fournira pas d'alimentation de remplacement en cas de
panne ou autres interruptions de l'alimentation.
• Ne pas faire fonctionner l'UPS sans batteries.
• À l'ajout de blocs de batterie externes aux modèles Sélect équipés de connecteurs de bloc de batteries
externes, brancher seulement des blocs de batterie Tripp Lite recommandés du bon type et du bon voltage.
Ne pas brancher ou débrancher des blocs-batterie quand l'UPS fonctionne sur batterie.
200407003 93-2259 SMARTPROINT Owners Manual.qxd 7/30/2004 11:56 AM Page 26
27
Montage (Bâti)
Installer votre équipement dans un bâti à quatre ou à deux montants ou dans une baie (voir à la page suivante pour
l'installation à deux montants) L'utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant
d'effectuer l'installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à votre application, communiquer
avec le fabricant de votre bâti ou baie. Les procédures décrites dans ce manuel s'appliquent à des types courants
de bâti et baies et peuvent ne pas être appropriés pour toutes les applications.
Bâti à quatre montants
Tous les modèles UPS comprennent la quincaillerie nécessaire au montage dans un bâti à quatre montants. Les
modèles sélect comprennent un kit d'étagères réglables de montage en bâti pour fournir un soutien supplémentaire.
Si votre UPS ne comprend pas de kit d'étagères réglables, sauter les étapes 1 et 2.
1
Assembler les deux parties de chaque étagère en utilisant
les vis et les écrous . Laisser les vis légèrement desserrées
de façon à pouvoir régler les étagères durant l'étape suivante.
Régler chaque étagère pour qu'elle s'ajuste à votre bâti, puis
les monter dans l'espace disponible inférieur de votre bâti
avec les vis, écrous et rondelles fournis . Noter que les
traverses de soutien doivent faire face à l'intérieur. Serrer les
vis qui assemblent les parties d'étagères .
Fixer les oreilles de montage aux trous de montage de
votre équipement en utilisant les vis fournies . Les
oreilles doivent faire face vers l'avant.
Avec l'aide d'un assistant le cas échéant, lever votre UPS et le
faire coulisser sur les étagères de montage (si votre modèle
inclut les étagères). Fixer votre UPS au bâti en utilisant la
quincaillerie appropriée à travers les oreilles de montage
et dans les rails du bâti.
F
ED
C
A
B
B
A
2
3
A
B
B
A
D
C
E
F
1
2
3
4
4
200407003 93-2259 SMARTPROINT Owners Manual.qxd 7/30/2004 11:56 AM Page 27
28
Montage (bâti)
suite
Montage sur 2 montants (Télécom)
Monter les modèles UPS U1 dans des bâtis à 2 montants avec la quincaillerie fournie en suivant la procédure ci-dessous.
Si vous montez des modèles UPS U2 dans des bâti à 2 montants, vous aurez besoin du kit d'installation de montage
en bâti à 2 montants de Tripp Lite (modèle 2POSTRMKIT, vendu séparément). Voir le manuel du propriétaire
du kit d'installation pour la procédure d'installation des modèles UPS 2U.
Fixer les oreilles de montage aux trous de montage de
votre UPS en utilisant les vis fournies . Les oreilles
doivent faire face vers l'arrière.
Avec l'aide d'un assistant le cas échéant, lever votre UPS et
le fixer sur la baie en passant les vis, écrous et rondelles
fournis à travers les oreilles de montage et dans les rails
du bâti.
D
CB
A
1
2
B
A
D
C
1
2
Montage (Tour)
Monter tous les modèles d'UPS en position verticale de tour à l'aide de la quincaillerie fournie. L'utilisateur doit
déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d'effectuer l'installation.
Tous les modèles d'UPS
Placer votre UPS sur le côté, le panneau de contrôle/voyant DEL
sur le dessus. Fixer une oreille de montage du bâti de chaque
côté de l'UPS à l'aide des vis fournies.
Modèles UPS 2U seulement
Quand l'UPS est monté en tour, pour mieux voir le panneau de con-
trôle/voyant DEL, le faire pivoter. Insérer un petit tournevis, ou un
autre outil, dans les fentes de chaque côté du panneau. Sortir le pan-
neau, le faire pivoter et le remettre en place.
A
A
200407003 93-2259 SMARTPROINT Owners Manual.qxd 7/30/2004 11:56 AM Page 28
29
Installation rapide
Débrancher le cordon électrique
de l'ordinateur de la sortie CA et
de l'entrée CA de l'ordinateur.
Insérer la prise femelle du cordon
de l'ordinateur dans l'entrée CA du
système d'alimentation continue sans
coupure. Insérer la prise mâle du cordon
de l'ordinateur dans la sortie CA.*
REMARQUE! Après le branchement de l'UPS dans une prise de
secteur, l'UPS (en mode “ Standby [attente] ”) mettra automatique-
ment ses batteries en charge, ** mais ne fournira pas de courant à ses
prises tant qu'il ne sera pas mis sur ON (Voir étape 3 ci-dessous).
* Voir les Spécifications pour ampérage de circuit. ** La LED DE
CHARGE DE BATTERIE sera la seule LED allumée.
Trouver l'un des cordons d'alimentation
accompagnant le système d'alimentation
continue sans coupure. Insérer la
prise femelle du cordon dans l'entrée CA
de l'ordinateur. Insérer la prise mâle du
cordon dans l'une quelconque des fich-
es femelles de sortie du système d'ali-
mentation continue sans coupure.
Brancher votre équipement au système
d'alimentation continue sans coupure.*
Brancher votre équipement au système d'alimentation continue
sans coupure. Répéter la procédure 3 ci-dessus en utilisant
le(s) cordons(s) accompagnant le système d'alimentation con-
tinue sans coupure.
Remarque : Les cordons d'interconnexion (C13 à C14) sont
disponibles chez Tripp Lite. Appelez le 773-869-1234 (Pièce N° P004-006).
* Votre système d'alimentation continue sans coupure est conçu pour
supporter un équipement informatique uniquement. Vous surchargerez
le système d'alimentation continue sans coupure si les valeurs nomi-
nales VA pour tout l'équipement que vous connectez dépasse la
Capacité de Sortie du système d'alimentation continue sans coupure
(voir Spécifications). Pour trouver les valeurs nominales VA de votre
équipement, consulter leurs plaques d'identification. Si l'équipement
est indiqué en amps, multiplier le nombre de amps par 240 pour déter-
miner la VA. (Exemple : 1 amp x 240 = 240 VA). Si vous ne savez pas
si vous avez surchargé les sorties du système d'alimentation continue
sans coupure, voir la description de la LED « NIVEAU DE CHARGE
DE SORTIE ».
Mettre le système d'alimentation
continue sans coupure sous tension.
Appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le main-
tenir pendant une seconde. L'alarme bippera une fois briève-
ment après une seconde. Relâcher le bouton.
B
A
1
2
3
1
2
Figure de la prise IEC320-C14
A
5
3
4
B
4
5
200407003 93-2259 SMARTPROINT Owners Manual.qxd 7/30/2004 11:56 AM Page 29
30
Installation en option
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera cor-
rectement sans ces connexions. Note : Le modèle SMART3000RM2U
est montré dans tous les diagrammes.
Ports de communication de série USB
et RS-232 (tous les modèles)
Utiliser le câble USB inclus (voir ) et/ou le câble de série
DB9 (voir ) pour brancher le port de communication de
votre ordinateur au port de communication de votre UPS.
Installer sur votre ordinateur le logiciel PowerAlert de Tripp Lite
approprié au système d'opération de votre ordinateur. Votre UPS
peut être équipé de ports de communication supplémentaires;
ces ports peuvent aussi être branchés sur des ordinateurs sup-
plémentaires dans lesquels est installé le logiciel PowerAlert.
Consulter votre manuel PowerAlert pour plus de renseignements.
Connexion au port EPO (tous les modèles)
Ce dispositif en option est seulement pour les applications
qui nécessite un branchement sur un circuit de mise hors ten-
sion d'urgence (Emergency power off). Quand l'UPS est
branché à ce circuit, cela permet la mise hors tension d'ur-
gence de l'onduleur de l'UPS.
À l'aide du câble fourni, brancher le port EPO de votre UPS
(voir ) à un commutateur, fourni par l'utilisateur, nor-
malement fermé ou normalement ouvert selon le diagramme
du circuit (voir ). Le port EPO n'est pas un éliminateur de
surtension de la ligne téléphonique; ne pas brancher une
ligne téléphonique à ce port.
Connexion de batterie externe
(modèles sélect)
Tous les modèles UPS viennent avec un solide système de
batterie interne; les modèles sélect sont équipés de con-
necteurs qui acceptent des blocs de batterie externes en option
(vendus séparément par Tripp Lite) pour fournir une durée
supplémentaire de fonctionnement. L'ajout de batteries
externes augmente le temps de charge ainsi que la durée de
la batterie. Voir le manuel du propriétaire de bloc de batterie
pour des directives d'installation complètes. S'assurer que les
câbles sont bien insérés dans les connecteurs. De petites
étincelles peuvent avoir lieu durant le branchement de la bat-
terie; c'est normal. Ne pas brancher ou débrancher des blocs
de batterie quand l'UPS fonctionne sur batterie.
2b
2a
1b
1a
4-5
1b
1a
2a
2b
3
1
2
3
200407003 93-2259 SMARTPROINT Owners Manual.qxd 7/30/2004 11:56 AM Page 30
31
Bouton “ ON/OFF/STANDBY ” (Marche/Arrêt/Attente)
Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur,
appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir durant une seconde. **
Relâcher le bouton. S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS “ à
froid ” ( c.-à-d. le mettre en marche et l'alimenter pendant un court moment à partir de
ses batteries*) en appuyant sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et en le maintenant
pendant une seconde.**
• Pour arrêter l'UPS : l'UPS en marche et alimenté par le courant de secteur , appuyer
sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir pendant une seconde.**
Débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. L'UPS sera alors à l'arrêt complet.
* Après le branchement de l'UPS dans une prise de secteur, l'UPS (en mode “Standby”) mettra automatiquement ses
batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera pas mis en marche. ** L'alarme bip-
pera une fois brièvement après l'intervalle indiqué. *** Si la charge est pleine.
Bouton SOURDINE/TEST
Pour réduire au silence (ou “mettre en sourdine”) les alarmes de l'UPS : Appuyer
brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le bouton
SOURDINE/TEST pendant deux secondes.* Continuer à appuyer sur le bouton jusqu'à
ce que l'alarme bippe plusieurs fois et que l'UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous "
Résultats d'un autotest". Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché pen-
dant un auto-test. Cependant, votre UPS n'exécutera pas d'auto-test s'il n'est pas mis en
marche (voir la description du bouton “ ON/OFF/STANDBY ”).
ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela sup-
primera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une surtension
dangereuse pour les connexions de votre réseau.
Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que l'UPS passe
sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.
Si le voyant DEL de “NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE” reste allumé en rouge
et que l'alarme continue à sonner après le test, les prises de l'UPS sont surchargées.
Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre équipement et exécuter
l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant DEL de “NIVEAU DE PUIS-
SANCE DE SORTIE” ne soit plus allumé en rouge et que l'alarme ne sonne plus.
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur
après l'auto-test peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation élec-
trique en cas de panne ou de baisse de tension.
• Si le voyant DEL “ BATTERY WARNING (Avertissement batterie) ” reste allumé et
que l'alarme continue de sonner après le test, les batteries de l'UPS doivent être
rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12 heures et
recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite
pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à
Tripp Lite à www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique
pour votre UPS.
** L'alarme bippera une fois brièvement après l'intervalle indiqué.
Fonctionnement de base
Boutons (Panneau avant)
200407003 93-2259 SMARTPROINT Owners Manual.qxd 7/30/2004 11:56 AM Page 31
32
Fonctionnement de base,
suite
Voyants indicateurs (Panneau avant)
Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur
une prise murale et mis sous tension.
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer
que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à partir du
secteur. Le voyant DEL clignote et l'alarme sonne (4 bips courts suivis d'une pause) pour
indiquer que l'UPS fonctionne à partir de ses batteries pendant une panne ou une baisse
de tension sévère. Si la panne ou la baisse de tension se prolonge, vous devez sauvegarder
vos fichiers et mettre votre équipement hors tension car la puissance des batteries va finir
par baisser. Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge
de la batterie) ».
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant
DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l'UPS corrige automatiquement le
voltage c.a. du secteur sans l'assistance de la puissance de la batterie. L'UPS émettra aussi
un léger cliquètement. Ce sont des opérations normales et automatiques de l'UPS; vous
n'avez rien à faire.
Voyant DEL “OUTPUT LOAD LEVEL” : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs indique
la charge électrique approximative de l'équipement branché sur les prises c.a. de l'UPS. Il
passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge (surcharge) si le voyant Del
est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant), éliminer la surcharge immédiatement
en débranchant des prises une partie de votre équipement jusqu'à ce que le voyant DEL rouge
passe au jaune (ou au vert). ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement
par l'utilisateur peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation électrique en cas
de panne ou de baisse de tension.
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l'UPS fonctionne à partir du secteur, ce
voyant DEL indique l'état approximatif de la charge des batteries de l'UPS : Rouge
indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à peu près à mi-charge
et vert que la charge est pleine. Quand l'UPS fonctionne sur la puissance des batteries pendant
une panne ou une baisse de tension sévère, ce voyant DEL indique la quantité approxi-
mative d'énergie (affectant en fin de compte la durée de fonctionnement) que les batter-
ies de l'UPS peuvent fournir : Rouge indique un faible niveau d'énergie, jaune un niveau
moyen et vert un niveau élevé d'énergie. Étant donné que la performance de la durée de
fonctionnement de toutes les batteries de l'UPS vont graduellement diminuer avec le
temps, il est recommandé d'exécuter régulièrement un autotest (voir la description du bouton
MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d'énergie des batteries de votre UPS AVANT
une panne ou une baisse de tension sévère. Pendant une panne ou une baisse de tension
prolongées, vous devez sauvegarder vos fichiers et éteindre votre équipement car la puis-
sance des batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au rouge et que l'alarme
sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l'UPS sont presque à plat et que l'ex-
tinction de l'UPS est imminente.
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce voyant
DEL s'allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après qu'un autotest ait
été enclenché (voir la description du bouton « MUTE/TEST ») pour indiquer que les bat-
teries ont besoin d'être rechargées ou changées. Laisser l'UPS en charge continue pendant
12 heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec
Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez
visite à Tripp Lite à www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spéci-
fique pour votre UPS.
200407003 93-2259 SMARTPROINT Owners Manual.qxd 7/30/2004 11:56 AM Page 32
33
Fonctionnement de base,
suite
Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière)
Prises d'alimentation c.a. : Votre système d'alimentation continue sans coupure comporte
des sorties IEC320-C13, et les modèles de sélection comportent aussi des sorties IEC320-C19.
L'équipement branché sur ces prises est alimenté par la puissance du secteur en fonction-
nement normal et sur celle des batteries durant les pannes et les baisses de tension. L'UPS
protège l'équipement branché sur ces prises contre les surtensions dommageables et le
bruit de ligne. Si votre UPS est équipé d'un port de série ou d'un port USB, vous pouvez
redémarrer votre équipement branché à distance en mettant les prises sous tension et hors
tension à l'aide du logiciel PowerAlert de Tripp Lite. Les prises des modèles sélect sont
regroupées en une ou plusieurs groupes de charge (identifié « LOAD 1 », etc.) qui peuvent
être mis hors ou sous tension à distance à l'aide du logiciel de l'UPS Tripp Lite sans inter-
rompre l'alimentation de l'équipement branché sur les autre prises. Les modèles sélect
sont aussi équipés de prises identifiées « UNSWITCHED » (non commutée) que l'on ne
peut pas mettre hors tension à distance. Voir les directives du logiciel pour les détails.
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS à n'importe
quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel PowerAlert de Tripp Lite
et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder automatiquement les
fichiers ouverts et de mettre votre équipement hors tension pendant une panne. Utiliser
aussi le logiciel PowerAlert pour surveiller une grande variété de conditions de fonction-
nement du secteur et de l'UPS. Consulter votre manuel du logiciel PowerAlert ou com-
muniquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements. Voir
« Communications de série USB et RS-232 » dans la section « Installation en option »
pour les directives d'installation.
Port EPO ( Mise hors tension d'urgence) : Votre UPS est équipé d'un port EPO qui peut
être utilisé pour brancher l'UPS sur un commutateur de mise hors tension qui permet la
fermeture d'urgence de l'onduleur. Voir Connexion en option.
IEC320-C13/230V
IEC320-C19/230V
200407003 93-2259 SMARTPROINT Owners Manual.qxd 7/30/2004 11:56 AM Page 33
34
Fonctionnement de base,
suite
Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente pour installer des
accessoires en option permettant de surveiller et de contrôler votre UPS à distance. Vous
référer au manuel des accessoires pour les directives d'installation. Communiquer avec le
service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements, y
compris la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité
disponibles.
Réglage de sensibilité d'alimentation : Le rotateur est normalement réglé à fond dans le sens
anti-horaire; cela permet à l'UPS d'assurer une protection optimale contre les distorsions
de forme d'onde à son entrée secteur. Quand une telle distorsion se produit, l'UPS passe
normalement sur l'alimentation d'onde sinusoïdale à partir de ses réserves de batterie, aussi
longtemps que durera la distorsion. Dans les régions où l'alimentation de secteur est déficiente
ou quand l'alimentation de l'UPS provient d'une génératrice de secours, une distorsion
chronique de forme d'onde peut entraîner un recours trop fréquent aux batteries, épuisant
leurs réserves. Vous pourriez être en mesure de réduire le recours aux batteries de votre
UPS dû à une distorsion modérée de forme d'onde en expérimentant différents réglages
de ce rotateur. En tournant le rotateur dans le sens horaire, l'UPS devient plus tolérant aux
variations de forme d'onde d'alimentation du secteur. NOTE : Plus le rotateur sera réglé
dans le sens horaire, plus le degré de distorsion de forme d'onde que l'UPS laissera à passer
à l'équipement connecté sera important. En expérimentant différents réglages de ce rotateur,
faire fonctionner l'équipement en mode de test sécuritaire de façon à ce que l'effet des dis-
torsions de forme d'onde à la sortie de l'UPS sur l'équipement puisse être évalué sans perturber
les opérations critiques.
Connexion de batterie externe (modèles sélect seulement) : Utilisée pour brancher des blocs
de batterie externes pour une durée supplémentaire de fonctionnement. Vous trouverez
dans la section des spécifications de ce manuel la liste des blocs de batterie externes de
Tripp Lite compatibles avec votre modèle. Vous référer aux directives jointes au bloc de
batterie pour les renseignements complets sur le branchement et les mises en garde de
sécurité.
Disjoncteurs d'entrée (tous les modèles): Protègent votre circuit électrique d'une surin-
tensité de la charge de votre UPS. Si ces disjoncteurs sautent, enlever une partie de la
charge, puis les remettre en marche en les réarmant.
Disjoncteur de sortie (tous les modèles) : Protègent votre UPS d'une surintensité de sortie.
Si un ou plusieurs de ces disjoncteurs sautent, enlever une partie de la charge du circuit,
puis les remettre en marche en les réarmant.
Vis de mise à la terre : L'utiliser pour connecter tout équipement qui nécessite une mise
à la terre de châssis.
200407003 93-2259 SMARTPROINT Owners Manual.qxd 7/30/2004 11:56 AM Page 34
35
Entreposage et service
Entreposage
Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du secteur,
appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” pendant une seconde (une alarme bippera brièvement une fois ce
temps passé); débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pour une longue péri-
ode, recharger complètement les batteries une fois tous les trois mois : Brancher l'UPS dans une prise murale; le
laisser en charge pendant 4 à 6 heures; le débrancher ensuite et le remettre en entreposage. Remarque : Quand
vous rebrancherez votre UPS, il mettra ses batteries en charge automatiquement; cependant il n'alimentera pas
ses prises (voir la section Installation rapide) Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue
période, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.
Service
Avant d'envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;
1. Relire les directives d'installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que le problème
n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les disjoncteurs du circuit
du système UPS n'ont pas sauté. C'est la cause la plus courante des demandes de service; on peut y remédier
facilement en suivant les directives de remise en marche dans ce manuel.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer l'UPS au vendeur. À la place, appeler Tripp Lite
au (773) 869-1233. Un technicien des réparations vous demandera le numéro de modèle de l'UPS, son
numéro de série et sa date d'achat et essaiera de régler le problème au téléphone.
3. Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d'autorisation de retour de
matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut
vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer soigneusement l'UPS pour éviter des dommages pendant
l'expédition. Ne pas utiliser de billes de styrofoam pour emballer. Tout dommage (direct, indirect, spécial,
accidentel ou fortuit) arrivé à l'UPS pendant le transport à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite
est exclu de la garantie. Les frais de transport des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de service
autorisé Tripp Lite doivent être prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si l'UPS est encore
couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Renvoyer l'UPS pour réparation
par un transporteur assuré à l'adresse que vous a donnée le technicien de service de Tripp Lite.
200407003 93-2259 SMARTPROINT Owners Manual.qxd 7/30/2004 11:56 AM Page 35
N° Modèle SMX500RT1U SMX750RT1U SMX1000RT2U SMX1500XLRT2U SMX3000XLRT2U
Série AGSMX500RT1U AGSM751SRM1U AGSM4724 AGSM152DRTI2U AGSM4878
Entrée
Tension/Fréquence nominale : 230VAC, 50/60Hz 230VAC, 50/60Hz 230VAC, 50/60Hz 230VAC, 50/60Hz 230VAC, 50/60Hz
Circuit conseillé : 10 amps 10 amps 10 amps 10 amps 20 amps
Sortie
Capacité (VA/Watts) 500/300 750/450 1000/700 1500/1000 3000/2250
Tension nominale sur
ligne/forme d'onde : 230VAC/onde sinusoïdale 230VAC/onde sinusoïdale 230VAC/onde sinusoïdale 230VAC/onde sinusoïdale 230VAC/onde sinusoïdale
Tension nominale sur
batterie/forme d'onde : 230VAC/PWM onde sinusoïdale 230VAC/onde sinusoïdale 230VAC/onde sinusoïdale 230VAC/onde sinusoïdale 230VAC/ondesinusoïdale
115VAC/PWM sinusoïdale 120VAC/sinusoïdale 120VAC/sinusoïdale 120VAC/sinusoïdale 120VAC/sinusoïdale
Temps de recharge de
batterie (à charge 90%) 2-4 H 2-4 H 2-4 H 2-4 H 2-4 H
Temps de transfert typique : 2-4 ms 2-4 ms 2-4 ms 2-4 ms 2-4 ms
Agréments : CE, GOST, SASO, IRAM CE, GOST, SASO, IRAM CE, GOST, SASO, IRAM CE, GOST, SASO, IRAM CE, GOST, SASO, IRAM
TOUS MODELES : Echelle de tension de sortie à tension régulée (230 V +/- 9%) ; Echelle de tension de sortie sur batterie (230 V +/-5%). Suppression de surten-
sion CA (dépasse les normes IEEE 587 Cat. A & B) ; Atténuation de bruit CA (>40 dB) ; Modes de protection CA (H à N).
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration permanente.
Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement.
Spécifications
36
Remplacement de batterie
Dans des conditions normales, la batterie d'origine de votre UPS durera plusieurs années. Voir la section sécurité
avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour le remplacement à chaud (c.-à-d. l'UPS étant en
marche), mais le personnel de service qualifié préfèrera mettre l'UPS à l'arrêt avant de procéder.
Modèles UPS 1U
Procédure
Enlever le panneau
avant
Déconnecter les
batteries
Enlever ou disposer
des batteries
Ajouter des batteries
Connecter les batteries
Relier les connecteurs :
noir-noir et rouge-rouge
Replacer le panneau
avant
6
5
4
3
2
1
Modèles UPS 2U
1
6
2
5
3
4
R
T
P
RO
®
UPS
1
6
2
5
3
4
Remarque sur étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette.
V~ : Voltage CA
V : Voltage CC
200407003 93-2259 SMARTPROINT Owners Manual.qxd 7/30/2004 11:56 AM Page 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tripp Lite SMX1000RT2U Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à