SWITEL M350 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le SWITEL M350 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Mobiltelefon
Téléphone mobile
Telefono cellulare
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
M350
3
Hörgerätekompatibel
(HAC Hearing Aid Compatible to M3 / T3 Rating)
Das M350 Mobiltelefon hat eine integrierte
Induktionsspule und ist hörgerätekompatibel.
Für eine optimale Nutzung mit Ihrem Hörgerät müs-
sen Sie dieses entsprechend einrichten. Lesen Sie
dazu die Bedienungsanleitung des Hörgeräts.
Compatibilité avec une aide auditive
de niveau M3/T3
(HAC Hearing Aid Compatible to M3 / T3 Rating)
Le téléphone mobile M350 possède une bobine d’in-
duction intégrée et est compatible avec
l’utilisation d’une aide auditive.
Pour s’assurer des meilleures performances, tout
utilisateur équipé d’une aide auditive devrait placer
celle−ci en position "T".
Compatibile con apparecchi acustici
(HAC Hearing Aid Compatible to M3 / T3 Rating)
Il telefono cellulare M350 è dotato di bobina
d’induzione integrata ed è compatibile con
apparecchi acustici.
Un ottimale impiego del proprio apparecchio acustico
richiede una certa regolazione. Si prega pertanto di
consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
acustico.
44
Table des matières
92
1 Guide d’installation rapide 93. . . . . . . .
2 Votre téléphone 101. . . . . . . . . . . . . . . .
3 Mode de fonctionnement 105. . . . . . . . .
4 Prise en main rapide 109. . . . . . . . . . . .
5 Ajouter un contact 114. . . . . . . . . . . . . .
6 Décrocher et raccrocher 120. . . . . . . . .
7 Liste d’appels 124. . . . . . . . . . . . . . . . .
8 SMS 125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Messagerie vocale 131. . . . . . . . . . . . .
10 Autres fonctions utiles 132. . . . . . . . . . .
11 SIM Toolkit 153. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Structure du menu 154. . . . . . . . . . . . . .
13 Élimination des erreurs 162. . . . . . . . . .
14 Caractéristiques techniques 166. . . . . . .
15 Consignes de sécurité 170. . . . . . . . . . .
16 Remarques d’entretien / Garantie 176. . .
17 Index 178. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide d’installation rapide
93
1 Guide d’installation rapide
Important : Avant de commencer à lire ce
guide, prenez connaissance des consignes
de sécurité mentionnées à la page 170.
Votre téléphone
1 LED
2 Récepteur
3 Écran
4 Touches de défilement dans les menus
5 Touche programmable gauche
6 Touche d’émission d’appel
7 Touches de navigation /
de mémorisation de vos 3 N° favoris
8 Touche étoile (*) / sonnerie activée /
désactivée − mode muet
9 Touche programmable droite
10 Touche de mise en marche / fin d’appel /
touche raccrocher
11 Clavier
12 Touche dièse (#)
13 Microphone
14 Contacts pour support chargeur
(à utiliser avec la station d’accueil)
15 Port mini USB
16 Prise pour kit piéton
Guide d’installation rapide
94
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
13
14
45
Guide d’installation rapide
95
Contenu du coffret
Votre boîte contient les éléments suivants :
Un téléphone mobile Une station d’accueil
Une batterie rechargeable Un manuel d’utilisation
Un chargeur
Installer la carte SIM
Tenez le téléphone et toutes ses pièces, y
compris les accessoires, hors de la portée
des enfants en bas âge. Ce produit peut con-
tenir des petites pièces, notamment la carte
SIM, qui peuvent être retirées et donc
avalées.
Éteignez le téléphone.
Ne pas plier ou rayer la carte SIM. Évitez tout
contact avec de l’eau, un endroit sale ou pous-
siéreux, ou des charges électriques.
Poussez vers le bas le ca-
che batterie du téléphone
en exerçant une légère
pression. Retirez−le com-
plètement.
Si la batterie est insérée,
retirez−la.
Guide d’installation rapide
96
Votre numéro de téléphone est mémorisé sur
la carte SIM, pas dans le téléphone. Si vous
utilisez la carte SIM d’un téléphone précédent,
vous conservez votre numéro.
Tenez la carte SIM avec
l’angle découpé orienté en
bas à droite, puis faites−la
glisser dans le logement
sous la barre métallique.
Replacez la batterie en
s’assurant que les
contacts dorés sont orien-
tés en haut, à gauche. Ap-
puyez légèrement sur la
partie inférieure de la bat-
terie jusqu’à ce que cel-
le−ci s’enclenche.
46
Guide d’installation rapide
97
Remettez le cache arrière
en le poussant vers le haut
jusqu’à ce qu’il s’enclen-
che.
Charger la batterie rechargeable
Avant de charger la batterie rechargeable, as-
surez−vous qu’elle est insérée correctement.
Ne la retirez pas pendant qu’elle est en
charge, cela peut endommager votre
téléphone.
Lors de sa première mise en service, chargez
la batterie pendant au moins 4 heures. Cer-
taines batteries n’atteignent leur puissance
totale qu’au bout de plusieurs cycles complets
de charge / décharge.
Charger votre téléphone via le port mini USB
Introduisez le chargeur dans
le port mini USB.
47
48
Guide d’installation rapide
98
Raccordez le chargeur
comme représenté sur le cro-
quis. Pour des raisons de sé-
curité, n’utilisez que le char-
geur fourni avec l’appareil.
Charger le téléphone via la station d’accueil
Introduisez le chargeur dans
le port mini USB de la station
d’accueil et posez le télé-
phone dans la station pour le
recharger.
L’affichage s’éteint pendant la charge. Ceci
est normal et ne constitue pas une anomalie
de fonctionnement.
Plusieurs secondes peuvent s’écouler avant
que votre téléphone affiche qu’il est en
charge. Vous pouvez l’utiliser pendant la
charge.
Avertissement du niveau de la batterie
Le niveau de charge actuel de la batterie s’affiche
comme suit :
Plein Moyen Faible Vide
Prise réseau
Guide d’installation rapide
99
Si la charge de la batterie est faible, un message
correspondant s’affiche.
Chargez−la.
En cas de charge très faible de la batterie, il est pos-
sible que le rétroéclairage ne fonctionne pas ou que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Si la charge de la batterie descend au−dessous du
niveau minimum, le téléphone s’éteint automatique-
ment.
Allumer et éteindre votre téléphone
3 sec. Allumer votre téléphone
3 sec. Éteindre votre téléphone
Certaines cartes SIM vous demandent d’en-
trer votre code PIN. Veuillez suivre les instruc-
tions affichées. Vous trouverez d’autres in-
dications sur les codes PIN et PIN2 à la
page 143.
Vérifier la disponibilité du réseau
Les réseaux mobiles n’ont pas tous la même acces-
sibilité. Cette icône indique qu’un signal et un ré-
seau sont disponibles. Le nom du réseau est égale-
ment affiché.
Guide d’installation rapide
100
Paramétrer la langue de l’écran
Voir la façon de programmer la langue page 136.
Les langues : allemand, anglais, français et italien
sont disponibles.
Programmer la date et l’heure
Voir page 134.
Programmer la sonnerie la plus forte
Voir page 145.
Vous pouvez maintenant appeler et recevoir
des appels.
Décrocher
{} Décrocher
Refuser l’appel
{} Refuser l’appel
Fin d’appel
ou
Annuler
Fin d’appel
Appeler
Saisir le numéro d’appel
Effacer
Effacer le dernier chiffre si
votre saisie est erronée
Composer le numéro
Votre téléphone
101
Extension de programmations et fonctions
Votre guide vous fournit d’autres indications sur les
programmations et fonctions de votre Switel M350.
Exemples :
Créer les touches mémoire page 132.
Ajouter des contacts dans le répertoire
page 112.
Utiliser l’index page 178.
Si vous avez des questions, veuillez vous
adresser à notre ligne de service directe : Tél.
0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’im-
pression de ce manuel : CHF 2.60/min).
2 Votre téléphone
Touches et éléments
1 LED
2 Récepteur
3 Écran
4 Touches de défilement dans les menus
5 Touche programmable gauche
6 Touche d’émission d’appel
7 Touches de navigation /
de mémorisation de vos 3 N° favoris
8 Touche étoile (*) / sonnerie activée /
désactivée − mode muet
9 Touche programmable droite
Votre téléphone
102
10 Touche de mise en marche / fin d’appel /
touche Raccrocher
11 Clavier
12 Touche dièse (#)
13 Microphone
14 Contacts pour support chargeur
(à utiliser avec la station d’accueil)
15 Port mini USB
16 Prise pour kit piéton
Votre téléphone
103
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
13
14
Votre téléphone
104
Icônes et textes affichés sur l’écran du combiné
Icône Description
Affichage de la capacité de la batterie
rechargeable.
Segments continus :
la batterie est en charge.
Chargez la batterie.
Puissance du signal de la liaison ra-
dio.
Alarme activée
Un kit piéton est raccordé
Le verrouillage du clavier est activé
page 123.
Une communication Roaming
1
est
passée
Transfert d’appel activé
De nouveaux appels se trouvent
dans la liste d’appels page 124.
1
Les tarifs de Roaming et de SMS sont très diffé-
rents d’un pays à un autre, veuillez donc vous
adresser à votre opérateur.
Mode de fonctionnement
105
Vous avez un nouveau SMS
1
page 125
Mémoire SMS pleine page 129
Seule la sonnerie est activée
Seul le vibreur est activé
Vibreur et sonnerie sont activés
Le volume sonore est réglé sur fort.
Attention quand vous utilisez votre
téléphone.
3 Mode de fonctionnement
1 LED Indique l’état de
fonctionnement du téléphone.
La LED est allumée en
permanence pendant la
charge et clignote pour avertir
qu’aucun signal n’est reçu ou
qu’aucun réseau n’est trouvé.
2 Récepteur Vous permet d’entendre votre
correspondant sauf si vous
avez connecté un kit piéton et
1
SMS : Short Message Service = Service pour
l’envoi de messages courts.
Mode de fonctionnement
106
n’avez pas activé le mode
main−libres de votre
téléphone.
3 Écran Les affichages sur l’écran
vous guident à travers la
structure de menu et vous
aident à vous servir de votre
appareil.
4  Touches de défilement dans les menus
Les touches de navigation
vous permettent de naviguer
dans les menus et d’effectuer
des réglages.
5 Touche programmable gauche
Les touches programmables
sont des touches d’accès aux
différentes fonctions offertes
dans les menus. La fonction
accessible est affichée en bas
d’écran juste au−dessus de
chaque touche, accessible
par une simple pression.
6 Touche d’émission d’appel
Décrocher ou raccrocher.
Répétition des derniers
numéros.
Mode de fonctionnement
107
7  Touches de navigation /
de mémorisation de vos 3 N° favoris
Touches de mémorisation de
vos trois numéros favoris.
Enregistrez ces numéros sur
chacune des touches et
appelez les par un long clic (4
à 5 secondes) sur ces
touches. En outre :
 = Naviguer vers la
gauche/vers la droite,
programmer par ex. Alarme
dans le menu .
8 Touche étoile Insérer des caractères
spéciaux. Réglage d´appel
Activer / Désactiver le mode
muet
9 Touche programmable droite
Les touches programmables
sont des touches d’accès aux
différentes fonctions offertes
dans les menus. La fonction
accessible est affichée en bas
d’écran juste au−dessus de
chaque touche, accessible
par une simple pression.
Mode de fonctionnement
108
10 Touche de mise en marche / fin d’appel,
Raccrocher Allumer et éteindre l’appareil.
Annuler l’opération.
Fin ou refus d’appel.
11 Clavier Entrer des contacts ou rédiger
un SMS.
12 Touche dièse Activer le verrouillage du
clavier.
Passer du mode majuscule au
mode minuscule et aux
chiffres.
13 Microphone Est activé quand vous
téléphonez
14 Contacts pour support chargeur
Vous permettent de recharger
votre téléphone via la station
d’accueil .
15 Port mini USB Pour le raccordement du bloc
secteur.
16 Prise pour kit piéton
Raccorder le kit piéton.
Le récepteur, le haut−parleur
et le microphone sont
désactivés. Fonctionne
lorsque vous activez la
Prise en main rapide
109
fonction "mains−libres" de
votre téléphone.
Touches fonctions spéciales
Mode Presser la tou-
che et la maintenir
appuyée
Presser la tou-
che et la maintenir
appuyée
Mode
veille
Sonnerie activée /
désactivée − mode
muet
Activer le verrouil-
lage du clavier
Cette icône s’affiche.
Presser cette touche et la maintenir appuyée
La connexion à la messagerie
est établie et vous pouvez
écouter vos messages
page 131.
4 Prise en main rapide
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations
de base vous expliquant comment utiliser votre
guide d’installation et le téléphone.
/