SWITEL M500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones IP
Taper
Le manuel du propriétaire
3
Hörgerätekompatibel
(HAC Hearing Aid Compatible to M3 / T3 Rating)
Das M500 Mobiltelefon hat eine integrierte
Induktionsspule und ist Hörgerätekompatibel.
Für eine optimale Nutzung mit Ihrem Hörgerät, müs-
sen Sie dieses entsprechend einrichten. Lesen Sie
dazu die Bedienungsanleitung des Hörgeräts.
Compatibilité avec une aide auditive
de niveau M3/T3
(HAC Hearing Aid Compatible to M3 / T3 Rating)
Le téléphone mobile M500 possède une bobine d’in-
duction intégrée et est compatible avec
l’utilisation d’une aide auditive.
Pour s’assurer des meilleures performances, tout
utilisateur équipé d’une aide auditive devrait placer
celle−ci en position "T".
Compatibile con apparecchi acustici
(HAC Hearing Aid Compatible to M3 / T3 Rating)
Il telefono cellulare M500 è dotato di bobina
d’induzione integrata ed è compatibile con
apparecchi acustici.
Un ottimale impiego del proprio apparecchio acustico
richiede una certa regolazione. Si prega pertanto di
consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
acustico.
43
Table des matières
106
1 Consignes de sécurité 107. . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 111. . .
3 Equipement de l’appareil 119. . . . . . . . .
4 Introduction 123. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Méthodes de saisie 130. . . . . . . . . . . . .
6 Téléphoner 132. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Fonction d’appel d’urgence 137. . . . . . .
8 Exemples de fonction
d’appel d’urgence 140. . . . . . . . . . . .
9 Commence/terminer la fonction
d’appel d’urgence 145. . . . . . . . . . . .
10 Répertoire 146. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Liste d’appels 153. . . . . . . . . . . . . . . . .
12 SMS 154. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Voice Mail 161. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Services 163. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Paramètres 168. . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 Structure du menu 178. . . . . . . . . . . . . .
17 En cas de problèmes 194. . . . . . . . . . . .
18 Caractéristiques techniques 197. . . . . . .
19 Informations SAR 200. . . . . . . . . . . . . .
20 Remarques d’entretien / Garantie 202. . .
21 Index 204. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
107
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Pour éviter tout risque d´étouffement, éloignez
des enfants toute pellicule d´emballage et de
protection.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone est adéquat pour téléphoner à l’inté-
rieur d’un réseau de téléphonie mobile. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme à
l’usage. Les modifications ou changements effectués
par l’utilisateur ne sont pas autorisés. N’ouvrez en
aucun cas l’appareil et ne tentez aucune réparation
vous−même.
Domaine d’emploi
N’utilisez pas le téléphone dans des secteurs
interdits.
Débranchez le téléphone quand vous vous
trouvez à proximité d’appareils médicaux (par ex.
dans des hôpitaux).
Ne vous servez pas du téléphone dans les
stations−service ou à proximité de carburants ou
de produits chimiques.
Avant d´utiliser le téléphone dans un avion,
renseignez−vous auprès de la compagnie
aérienne pour savoir si vous pouvez vous servir
du téléphone mobile.
Consignes de sécurité
108
Généralités
Évitez la fumée, la poussière, les vibrations, les
produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur
ou l’ensoleillement direct. Votre téléphone n’est
pas étanche ; gardez−le au sec.
Employez exclusivement les accessoires
d’origine et les piles rechargeables d’origine.
N’essayez pas de raccorder d’autres produits.
Si vous désirez raccorder le téléphone à d’autres
appareils, lisez le mode d’emploi de cet appareil
pour obtenir des informations détaillées
concernant la sécurité. N´essayez pas de
raccorder des accessoires incompatibles.
Les réparations ne doivent être effectuées que
par du personnel qualifié du service après−vente.
Sur tous les téléphones portatifs, il peut y avoir
des interférences pouvant altérer la performance.
Maintenez votre téléphone et ses accessoires
hors de portée des enfants.
La carte SIM peut être retirée. Attention ! Les
petits enfants peuvent éventuellement l’avaler.
La sonnerie est reproduite via le haut−parleur.
Prenez d’abord la communication et amenez
ensuite le téléphone à votre oreille.
Vous éviterez ainsi que votre oreille subisse un
éventuel dommage.
Quand vous vous déplacez en voiture ou à
Consignes de sécurité
109
bicyclette, n´utilisez le téléphone qu´avec une
installation mains−libres. Assurez vous que votre
sécurité n’est pas perturbée par l´utilisation du
téléphone. Respectez impérativement les
consignes légales et spécifiques au pays.
A tout porteur de stimulateur cardiaque, il est
recommandé de tenir l´appareil à une distance
d´au moins 15 cm pour éviter toute perturbation
éventuelle. Vous ne devez pas non plus porter le
téléphone dans votre poche intérieure quand
celui−ci est allumé. Quand vous passez une
communication, tenez le téléphone à l’oreille
opposée au stimulateur cardiaque.
Éteignez immédiatement le téléphone quand
vous sentez ou supposez un trouble.
Ce téléphone est compatible avec les prothèses
auditives. Si vous portez une prothèse auditive,
vous devez tout de même vous renseigner
auprès de votre médecin ou de votre fabricant de
prothèses auditives sur les troubles pouvant être
causés par les téléphones portables.
En cas d´urgence, ne vous fiez pas uniquement
au téléphone portable. Pour des raisons
techniques, il est impossible de garantir une
liaison stable et permanente avec le réseau en
toute circonstance.
Consignes de sécurité
110
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur
fourni avec l’appareil, d’autres pouvant en-
dommager votre téléphone. Ne bloquez pas
l’accès au bloc secteur par des meubles ou
d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechar-
geables dans le feu. N’utilisez que des piles
rechargeables du même type !
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre
appareil, veuillez l’apporter au centre de col-
lecte de l’organisme d’élimination des déchets
de votre commune (par ex. centre de recy-
clage). L’icône ci−contre signifie que vous ne
devez en aucun cas jeter votre appareil dans
les ordures ménagères! D’après la loi relative
aux appareils électriques et électroniques, les
propriétaires d’appareils usagés sont tenus de
mettre tous les appareils électriques et élec-
troniques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables
auprès d’un revendeur spécialisé
ainsi que dans des centres de
collecte qui tiennent à votre disposition les col-
lecteurs appropriés correspondants.
44
Mettre votre téléphone en service
111
Éliminez les matériaux d’emballage conformément
au règlement local.
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en
service, lisez impérativement les consignes
de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
1 téléphone mobile 1 mode d’emploi
1 pile rechargeable
lithium−ion
1 bloc secteur
enfichable
L’autocollant à code à barres dans votre téléphone
Les autocollants portant un code barre contiennent
des informations importantes comme par exemple le
numéro de série de votre téléphone. Ne les enlevez
pas.
Mots de passe
Ce téléphone mobile permet d´utiliser des mots de
passe. Activez les mots de passe afin que personne
ne puisse accéder sans votre autorisation à vos don-
nées enregistrées. Si vous avez activé ces options,
l’accès à certaines fonctions, comme par ex.
le répertoire, n’est possible qu’après la saisie du mot
45
46
Mettre votre téléphone en service
112
de passe correct.
Code PIN− & PIN2
Le code PIN (Personal Identity Number) et le code
PIN2 sont des numéros de 4 à 8 positions. Votre
opérateur vous fournit le code PIN et le code PIN2
en même temps que la carte SIM.
Code PUK & PUK2
Le code PUK (Personal Unblocking Key) et le code
PUK2 sont des numéros de 4 à 8 positions. Vous
n’en avez besoin que si vous avez, trois fois de
suite, fait une erreur de saisie du code PIN de votre
carte SIM et que la carte SIM est bloquée. Votre opé-
rateur vous fournit le code PUK et le code PUK2 en
même temps que la carte SIM.
Allumer et éteindre le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour épargner les
piles rechargeables.
3 sec. Éteindre le combiné
3 sec. Allumer le combiné
Installer la carte SIM
Il est possible d’avaler des petites pièces !
La carte SIM peut être retirée.
Les petits enfants peuvent éventuellement l’a-
valer.
Mettre votre téléphone en service
113
Même si la carte SIM n’est pas installée, vous
pouvez composer le numéro d’appel d’ur-
gence 112.
Si vous branchez l’interrupteur d’appel d’ur-
gence, ce numéro sera automatiquement
composé !
Éteignez le téléphone.
Veillez à ce que la carte SIM ne soit pas pliée
ou rayée. Évitez tout contact avec l’eau, la sa-
leté ou les charges électriques.
Poussez vers le bas le cou-
vercle du compartiment à pi-
les rechargeables du télé-
phone tout en exerçant une
forte pression. Soulevez com-
plètement le couvercle du
compartiment à piles rechar-
geables du téléphone.
Si une pile rechargeable est
insérée, retirez−la.
1
2
1
2
Mettre votre téléphone en service
114
Poussez la carte SIM, les
contacts dorés vers le bas, en
l’adaptant au support de carte
SIM incrusté.
Insérez la pile rechargeable.
Les contacts dorés de la piles
rechargeables doivent être
orientés vers le haut et vers la
gauche. Appuyez légèrement
sur le bout inférieur de la pile
rechargeable jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Reposez le couvercle du
compartiment à piles sur le té-
léphone. Poussez le couver-
cle du compartiment à piles
vers le haut jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
1
2
1
2
47
Mettre votre téléphone en service
115
Recharger la pile rechargeable
Avant de charger la pile rechargeable, assu-
rez−vous qu’elle est correctement insérée.
N’enlevez pas la pile rechargeable pendant
que le téléphone se charge. Cela peut endom-
mager celui−ci.
Lors de la première mise en service, chargez
la pile rechargeable pendant au moins 10
heures. Certaines piles rechargeables n´attei-
gnent leur puissance totale qu’au bout de plu-
sieurs cycles complets de chargement / de
déchargement.
Chargement via le mini−raccordement USB
Ouvrez la protection USB du
téléphone et branchez le câ-
ble du chargeur dans la prise
mini−USB.
Raccordez le chargeur
comme représenté sur le cro-
quis. Pour des raisons de sé-
curité, n’utilisez que le char-
geur fourni avec l’appareil.
Prise
réseau
48
Mettre votre téléphone en service
116
Le niveau de chargement actuel des piles s’affiche
comme suit à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Plusieurs secondes peuvent s’écouler jus-
qu’à ce que votre téléphone affiche le charge-
ment.
Vous pouvez utiliser votre téléphone pendant
le chargement.
Vous pouvez également charger votre téléphone via
le PC. À cet effet, raccordez le téléphone avec le PC
via un mini−câble USB homologué. Le chargement
via le PC dure plus longtemps que le chargement
avec le chargeur.
Utilisez uniquement le mini−câble USB homo-
logué du fabricant de téléphone. L’emploi
d´autres câbles peut annuler la garantie.
Mettre votre téléphone en service
117
Avertissement de niveau de pile rechargeable
Si la charge de la pile est faible, l’écran affiche le
messages suivant.
Chargez la pile rechargeable.
En cas de charge très faible de la pile, il est possible
que l’éclairage de fond ne fonctionne pas ou que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Chargez la pile rechargeable.
Si la charge de la pile descend au−dessous du ni-
veau mininum, le téléphone s’éteint automatique-
ment.
Conseils autour de la pile rechargeable
Utilisez uniquement les piles rechargeables, les câ-
bles et les chargeurs homologués du fabricant car,
sinon, la pile rechargeable peut être endommagée.
Ne pontez pas la pile rechargeable. Laissez toujours
la pile rechargeable dans le téléphone pour éviter
tout court−circuit inadvertant des contacts de la pile.
Maintenez les contacts de pile propres et exempts
de saleté.
La pile rechargeable peut être chargée et déchargée
des centaines de fois mais sa durée de vie est toute-
fois limitée. Remplacez la pile rechargeable quand la
puissance de la pile rechargeable a nettement
baissé.
Mettre votre téléphone en service
118
Paramétrer la langue de l’écran
Saisissez la langue correspondante. Suivez la struc-
ture de menu page 186
Les langues allemand, français et anglais sont dispo-
nibles.
Régler la date et l’heure
Réglez la date et l’heure. Suivez la structure de
menu page 182
Equipement de l’appareil
119
3 Equipement de l’appareil
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
14 15
16
2
Equipement de l’appareil
120
1 Écouteur
2 Touches de sélection directe / touches
programmables (softkeys)
3 Touche marche/arrêt, touche de raccroché
4 Touche vers le haut / vers le bas
5 Microphone
6 Pavé numérique
7 Touche de communication
8 Diode électroluminescente
9 Haut−parleur pour le mode mains−libres
10 Interrupteur d’appel d’urgence
11 Couvercle du compartiment à pile rechargeable
12 Mini−raccordement USB avec protection
13 Contacts de chargement
14 Réglage du volume
15 Prise de casque
16 Œillet de fixation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone
seront représentées par la suite par des icônes standar-
disées. Il peut y avoir de légères différences entre les
icônes des touches de votre téléphone et celles
utilisées ici.
Equipement de l’appareil
121
2  Touches de sélection directe /
Touches programmables
À l’aide des touches de
sélection directe, vous pouvez
composer directement des
numéros associés à ces
touches en appuyant sur une
touche et en la maintenant
appuyée.
 sont également
des touches programmables
page 127.
3 Touche marche/arrêt, touche de raccroché
Allumer et éteindre l’appareil.
Annuler l´opération courante.
Terminer la communication ou
la refuser.
4  Touche vers le haut / vers le bas
Naviguer dans les menus
Ouvrir le menu
Ouvrir le répertoire
7 Touche de communication
Prendre un appel ou passer
une communication.
Ouvrir la liste d’appels.
8 LED Indique l’état de
fonctionnement du téléphone.
Equipement de l’appareil
122
9 Haut−parleur pour écouter votre
correspondant si l’appareil se
trouve en mode mains−libres.
L’annonce d’appel d’urgence
est reproduite à voix haute via
ce haut−parleur.
12 Mini−raccordement USB avec protection
Raccorder la fiche USB.
13 Contacts de chargement ˙
14  Réglage du volume
Régler le volume sonore.
15 Prise de casque
Raccorder un casque.
L’écouteur, le haut−parleur et
le microphone sont
désactivés. Vous écoutez et
vous parlez uniquement via le
casque.
N´utilisez l´appareil qu´avec les casques auto-
risés. Si vous vous servez d´autres casques,
un endommagement des appareils/casques
ne peut pas être exclu.
16 Œillet de fixation Fixer la sangle de fixation (ne
fait pas partie du contenu de
la livraison).
Introduction
123
Touches à fonctions spéciales
Mode Maintenir ap-
puyée
Maintenir ap-
puyée
Mode veille Activer/désacti-
ver le réglage
d’appel Silen-
cieux"
Activer le ver-
rouillage du cla-
vier
Appel entrant Activer le
réglage d’appel
Silencieux"
seulement pour
cet appel
Maintenir appuyée
La connexion avec votre messagerie se fait et vous
pouvez écouter les messages page 161.
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations
de base vous expliquant comment vous servir du
mode d’emploi et du téléphone.
Introduction
124
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisa-
tion
Description
Visualisation des touches
Appuyer brièvement sur la touche
représentée
2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche
représentée
Maintenir
appuyée
Maintenir appuyée la touche
représentée
Saisir des chiffres ou des lettres
 Le téléphone sonne
Options
Visualisation des indications sur
l´écran
Par exemple Visualisation de symboles d’écran
OK
Appuyer sur la touche programma-
ble page 127
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312

SWITEL M500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones IP
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues