SWITEL M700 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le SWITEL M700 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Mobiltelefon
Téléphone mobile
Telefono cellulare
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
M700
3
Hörgerätekompatibel
(HAC Hearing Aid Compatible to M3 / T3 Rating)
Das M700 Mobiltelefon hat eine integrierte
Induktionsspule und ist Hörgerätekompatibel.
Für eine optimale Nutzung mit Ihrem Hörgerät, müs-
sen Sie dieses entsprechend einrichten. Lesen Sie
dazu die Bedienungsanleitung des Hörgeräts.
Compatibilité avec une aide auditive
de niveau M3/T3
(HAC Hearing Aid Compatible to M3 / T3 Rating)
Le téléphone mobile M700 possède une bobine d’in-
duction intégrée et est compatible avec
l’utilisation d’une aide auditive.
Pour s’assurer des meilleures performances, tout
utilisateur équipé d’une aide auditive devrait placer
celle−ci en position "T".
Compatibile con apparecchi acustici
(HAC Hearing Aid Compatible to M3 / T3 Rating)
Il telefono cellulare M700 è dotato di bobina
d’induzione integrata ed è compatibile con
apparecchi acustici.
Un ottimale impiego del proprio apparecchio acustico
richiede una certa regolazione. Si prega pertanto di
consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
acustico.
44
Table des matières
107
1 Consignes de sécurité 108. . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 112. . .
3 Equipement de l’appareil 120. . . . . . . . .
4 Introduction 124. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Méthodes de saisie 131. . . . . . . . . . . . .
6 Téléphoner 133. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Fonction d’appel d’urgence 138. . . . . . .
8 Exemples de fonction
d’appel d’urgence 141. . . . . . . . . . . .
9 Commence/terminer la fonction d’appel
d’urgence 146. . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Répertoire 147. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Liste d’appels 154. . . . . . . . . . . . . . . . .
12 SMS 155. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Voice Mail 162. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Services 164. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Paramètres 169. . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 Structure du menu 179. . . . . . . . . . . . . .
17 En cas de problèmes 195. . . . . . . . . . . .
18 Caractéristiques techniques 198. . . . . . .
19 Informations SAR 202. . . . . . . . . . . . . .
20 Remarques d’entretien / Garantie 204. . .
21 Index 206. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
108
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Pour éviter tout risque d´étouffement, éloignez
des enfants toute pellicule d´emballage et de
protection.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone est adéquat pour téléphoner à l’inté-
rieur d’un réseau de téléphonie mobile. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme à
l’usage. Les modifications ou changements effectués
par l’utilisateur ne sont pas autorisés. N’ouvrez en
aucun cas l’appareil et ne tentez aucune réparation
vous−même.
Domaine d’emploi
N’utilisez pas le téléphone dans des secteurs
interdits.
Débranchez le téléphone quand vous vous
trouvez à proximité d’appareils médicaux (par ex.
dans des hôpitaux).
Ne vous servez pas du téléphone dans les
stations−service ou à proximité de carburants ou
de produits chimiques.
Avant d´utiliser le téléphone dans un avion,
renseignez−vous auprès de la compagnie
aérienne pour savoir si vous pouvez vous servir
du téléphone mobile.
Consignes de sécurité
109
Généralités
Évitez la fumée, la poussière, les vibrations, les
produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur
ou l’ensoleillement direct. Votre téléphone n’est
pas étanche ; gardez−le au sec.
Employez exclusivement les accessoires
d’origine et les piles rechargeables d’origine.
N’essayez pas de raccorder d’autres produits.
Si vous désirez raccorder le téléphone à d’autres
appareils, lisez le mode d’emploi de cet appareil
pour obtenir des informations détaillées
concernant la sécurité. N´essayez pas de
raccorder des accessoires incompatibles.
Les réparations ne doivent être effectuées que
par du personnel qualifié du service après−vente.
Sur tous les téléphones portatifs, il peut y avoir
des interférences pouvant altérer la performance.
Maintenez votre téléphone et ses accessoires
hors de portée des enfants.
La carte SIM peut être retirée. Attention ! Les
petits enfants peuvent éventuellement l’avaler.
La sonnerie est reproduite via le haut−parleur.
Prenez d’abord la communication et amenez
ensuite le téléphone à votre oreille.
Vous éviterez ainsi que votre oreille subisse un
éventuel dommage.
Quand vous vous déplacez en voiture ou à
Consignes de sécurité
110
bicyclette, n´utilisez le téléphone qu´avec une
installation mains−libres. Assurez vous que votre
sécurité n’est pas perturbée par l´utilisation du
téléphone. Respectez impérativement les
consignes légales et spécifiques au pays.
A tout porteur de stimulateur cardiaque, il est
recommandé de tenir l´appareil à une distance
d´au moins 15 cm pour éviter toute perturbation
éventuelle. Vous ne devez pas non plus porter le
téléphone dans votre poche intérieure quand
celui−ci est allumé. Quand vous passez une
communication, tenez le téléphone à l’oreille
opposée au stimulateur cardiaque.
Éteignez immédiatement le téléphone quand
vous sentez ou supposez un trouble.
Ce téléphone est compatible avec les prothèses
auditives. Si vous portez une prothèse auditive,
vous devez tout de même vous renseigner
auprès de votre médecin ou de votre fabricant de
prothèses auditives sur les troubles pouvant être
causés par les téléphones portables.
En cas d´urgence, ne vous fiez pas uniquement
au téléphone portable. Pour des raisons
techniques, il est impossible de garantir une
liaison stable et permanente avec le réseau en
toute circonstance.
Consignes de sécurité
111
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur
fourni avec l’appareil, d’autres pouvant en-
dommager votre téléphone. Ne bloquez pas
l’accès au bloc secteur par des meubles ou
d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechar-
geables dans le feu. N’utilisez que des piles
rechargeables du même type !
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre
appareil, veuillez l’apporter au centre de col-
lecte de l’organisme d’élimination des déchets
de votre commune (par ex. centre de recy-
clage). L’icône ci−contre signifie que vous ne
devez en aucun cas jeter votre appareil dans
les ordures ménagères! D’après la loi relative
aux appareils électriques et électroniques, les
propriétaires d’appareils usagés sont tenus de
mettre tous les appareils électriques et élec-
troniques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables
auprès d’un revendeur spécialisé
ainsi que dans des centres de
collecte qui tiennent à votre disposition les col-
lecteurs appropriés correspondants.
45
Mettre votre téléphone en service
112
Éliminez les matériaux d’emballage conformément
au règlement local.
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en
service, lisez impérativement les consignes
de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
1 téléphone mobile 1 chargeur de table
1 pile rechargeable
lithium−ion
1 bloc secteur
enfichable
1 casque 1 mode d’emploi
L’autocollant à code à barres dans votre téléphone
Les autocollants portant un code barre contiennent
des informations importantes comme par exemple le
numéro de série de votre téléphone. Ne les enlevez
pas.
Mots de passe
Ce téléphone mobile permet d´utiliser des mots de
passe. Activez les mots de passe afin que personne
ne puisse accéder sans votre autorisation à vos don-
nées enregistrées. Si vous avez activé ces options,
l’accès à certaines fonctions, comme par ex.
46
47
Mettre votre téléphone en service
113
le répertoire, n’est possible qu’après la saisie du mot
de passe correct.
Code PIN− & PIN2
Le code PIN (Personal Identity Number) et le code
PIN2 sont des numéros de 4 à 8 positions. Votre
opérateur vous fournit le code PIN et le code PIN2
en même temps que la carte SIM.
Code PUK & PUK2
Le code PUK (Personal Unblocking Key) et le code
PUK2 sont des numéros de 4 à 8 positions. Vous
n’en avez besoin que si vous avez, trois fois de
suite, fait une erreur de saisie du code PIN de votre
carte SIM et que la carte SIM est bloquée. Votre opé-
rateur vous fournit le code PUK et le code PUK2 en
même temps que la carte SIM.
Allumer et éteindre le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour épargner les
piles rechargeables.
3 sec. Éteindre le combiné
3 sec. Allumer le combiné
Installer la carte SIM
Il est possible d’avaler des petites pièces !
La carte SIM peut être retirée.
Les petits enfants peuvent éventuellement l’a-
valer.
Mettre votre téléphone en service
114
Même si la carte SIM n’est pas installée, vous
pouvez composer le numéro d’appel d’ur-
gence 112.
Si vous branchez l’interrupteur d’appel d’ur-
gence, ce numéro sera automatiquement
composé !
Éteignez le téléphone.
Veillez à ce que la carte SIM ne soit pas pliée
ou rayée. Évitez tout contact avec l’eau, la sa-
leté ou les charges électriques.
Poussez vers le bas le cou-
vercle du compartiment à pi-
les rechargeables du télé-
phone tout en exerçant une
forte pression. Soulevez com-
plètement le couvercle du
compartiment à piles rechar-
geables du téléphone.
Si une pile rechargeable est
insérée, retirez−la.
1
2
1
2
Mettre votre téléphone en service
115
Poussez la carte SIM, les
contacts dorés vers le bas, en
l’adaptant au support de carte
SIM incrusté.
Insérez la pile rechargeable.
Les contacts dorés de la piles
rechargeables doivent être
orientés vers le haut et vers la
gauche. Appuyez légèrement
sur le bout inférieur de la pile
rechargeable jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Reposez le couvercle du
compartiment à piles sur le té-
léphone. Poussez le couver-
cle du compartiment à piles
vers le haut jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
1
2
1
2
48
Mettre votre téléphone en service
116
Recharger la pile rechargeable
Avant de charger la pile rechargeable, assu-
rez−vous qu’elle est correctement insérée.
N’enlevez pas la pile rechargeable pendant
que le téléphone se charge. Cela peut endom-
mager celui−ci.
Lors de la première mise en service, chargez
la pile rechargeable pendant au moins 10
heures. Certaines piles rechargeables n´attei-
gnent leur puissance totale qu’au bout de plu-
sieurs cycles complets de chargement / de
déchargement.
Chargement via le mini−raccordement USB
Ouvrez la protection USB du
téléphone et branchez le câ-
ble du chargeur dans la prise
mini−USB.
Raccordez le chargeur
comme représenté sur le cro-
quis. Pour des raisons de sé-
curité, n’utilisez que le char-
geur fourni avec l’appareil.
Prise
réseau
49
50
Mettre votre téléphone en service
117
Chargement via le chargeur de table
Insérez le chargeur dans le
mini−raccordement USB du
chargeur. Placez le téléphone
dans le chargeur pour le re-
charger.
Le niveau de chargement actuel des piles s’affiche
comme suit à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Plusieurs secondes peuvent s’écouler jus-
qu’à ce que votre téléphone affiche le charge-
ment.
Vous pouvez utiliser votre téléphone pendant
le chargement.
Vous pouvez également charger votre téléphone via
le PC. À cet effet, raccordez le téléphone avec le PC
via un mini−câble USB homologué. Le chargement
via le PC dure plus longtemps que le chargement
avec le chargeur.
Utilisez uniquement le mini−câble USB homo-
logué du fabricant de téléphone. L’emploi
d´autres câbles peut annuler la garantie.
Mettre votre téléphone en service
118
Avertissement de niveau de pile rechargeable
Si la charge de la pile est faible, l’écran affiche le
messages suivant.
Chargez la pile rechargeable.
En cas de charge très faible de la pile, il est possible
que l’éclairage de fond ne fonctionne pas ou que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Chargez la pile rechargeable.
Si la charge de la pile descend au−dessous du ni-
veau mininum, le téléphone s’éteint automatique-
ment.
Conseils autour de la pile rechargeable
Utilisez uniquement les piles rechargeables, les câ-
bles et les chargeurs homologués du fabricant car,
sinon, la pile rechargeable peut être endommagée.
Ne pontez pas la pile rechargeable. Laissez toujours
la pile rechargeable dans le téléphone pour éviter
tout court−circuit inadvertant des contacts de la pile.
Maintenez les contacts de pile propres et exempts
de saleté.
La pile rechargeable peut être chargée et déchargée
des centaines de fois mais sa durée de vie est toute-
fois limitée. Remplacez la pile rechargeable quand la
puissance de la pile rechargeable a nettement
baissé.
Mettre votre téléphone en service
119
Paramétrer la langue de l’écran
Saisissez la langue correspondante. Suivez la struc-
ture de menu page 187
Les langues allemand, français et anglais sont dispo-
nibles.
Régler la date et l’heure
Réglez la date et l’heure. Suivez la structure de
menu page 183
Equipement de l’appareil
120
3 Equipement de l’appareil
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
14 15
16
2
Equipement de l’appareil
121
1 Écouteur
2 Touches de sélection directe / touches
programmables (softkeys)
3 Touche marche/arrêt, touche de raccroché
4 Touche vers le haut / vers le bas
5 Microphone
6 Pavé numérique
7 Touche de communication
8 Diode électroluminescente
9 Haut−parleur pour le mode mains−libres
10 Interrupteur d’appel d’urgence
11 Couvercle du compartiment à pile rechargeable
12 Mini−raccordement USB avec protection
13 Contacts de chargement
14 Réglage du volume
15 Prise de casque
16 Œillet de fixation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone
seront représentées par la suite par des icônes standar-
disées. Il peut y avoir de légères différences entre les
icônes des touches de votre téléphone et celles
utilisées ici.
Equipement de l’appareil
122
2  Touches de sélection directe /
Touches programmables
À l’aide des touches de
sélection directe, vous pouvez
composer directement des
numéros associés à ces
touches en appuyant sur une
touche et en la maintenant
appuyée.
 sont également
des touches programmables
page 128.
3 Touche marche/arrêt, touche de raccroché
Allumer et éteindre l’appareil.
Annuler l´opération courante.
Terminer la communication ou
la refuser.
4  Touche vers le haut / vers le bas
Naviguer dans les menus
Ouvrir le menu
Ouvrir le répertoire
7 Touche de communication
Prendre un appel ou passer
une communication.
Ouvrir la liste d’appels.
8 LED Indique l’état de
fonctionnement du téléphone.
Equipement de l’appareil
123
9 Haut−parleur pour écouter votre
correspondant si l’appareil se
trouve en mode mains−libres.
L’annonce d’appel d’urgence
est reproduite à voix haute via
ce haut−parleur.
12 Mini−raccordement USB avec protection
Raccorder la fiche USB.
13 Contacts de chargement
Permettent le chargement du
téléphone lorsque celui−ci est
placé dans le chargeur.
14  Réglage du volume
Régler le volume sonore.
15 Prise de casque
Raccorder un casque.
L’écouteur, le haut−parleur et
le microphone sont
désactivés. Vous écoutez et
vous parlez uniquement via le
casque.
Utilisez uniquement le casque contenu dans
la livraison. Si vous utilisez d’autres casques,
le fonctionnement ne peut pas être garanti.
Un endommagement du casque ou du
téléphone n’est pas exclu.
Introduction
124
16 Œillet de fixation Fixer la sangle de fixation (ne
fait pas partie du contenu de
la livraison).
Touches à fonctions spéciales
Mode Maintenir ap-
puyée
Maintenir ap-
puyée
Mode veille Activer/désacti-
ver le réglage
d’appel Silen-
cieux"
Activer le ver-
rouillage du cla-
vier
Appel entrant Activer le
réglage d’appel
Silencieux"
seulement pour
cet appel
Maintenir appuyée
La connexion avec votre messagerie se fait et vous
pouvez écouter les messages page 162.
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations
de base vous expliquant comment vous servir du
mode d’emploi et du téléphone.
/