Pioneer DEH-P5200HD Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nous vous r emercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa-
reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieur e.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 30
Quelques mots sur cet appareil 30
Service après-vente des produits Pioneer 30
En cas danomalie 30
Visitez notre site Web 30
Mode de démonstration 31
Réinitialisation du microprocesseur 31
Utilisation de lappareil
Appareil central 32
Télécommande 32
Indications affichées 33
Opérations de base 34
Utilisation et entretien de la
télécommande 34
Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes 35
Syntoniseur 35
Opérations de base 35
Mise en mémoire et rappel des
stations 36
Utilisation de létiquetage iTunes 36
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 36
Réglages des fonctions 37
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage USB 37
Opérations de base 37
Affichage des informations
textuelles 38
Sélection et lecture des fichiers/plages
à partir de la liste des noms 38
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 39
Réglages des fonctions 39
iPod 39
Opérations de base 39
Affichage des informations
textuelles 40
Recherche dune plage musicale 40
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 40
Réglages des fonctions 41
Réglages sonores 42
Réglages initiaux 44
Autres fonctions 45
Utilisation de la source AUX 45
Accessoires disponibles
Adaptateur Bluetooth 47
Syntoniseur XM 47
Opérations de base 47
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 47
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 48
Fonction et utilisation 48
Sélection dun canal dans la catégorie
de canal 48
Affichage de lID de la radio 48
Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 48
Écoute de la radio satellite SIRIUS 49
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 49
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 50
Fonction et utilisation 50
Sélection dun canal dans la catégorie
de canal 51
Utilisation de la fonction Relecture
instantanée 51
Informations complémentaires
Dépannage 52
Messages derreur 52
Conseils sur la manipulation 54
Formats audio compressés compatibles
(disque, USB) 56
Compatibilité iPod 57
Séquence des fichiers audio 57
Droits dauteur et marques
commerciales 58
Caractéristiques techniques 59
Fr
29
Français
Table des matières
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans dautres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
lentretien, et à beaucoup dautres
informations.
Fr
30
Section
01
Avant de commencer
Mode de monstration
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa-
reil à une borne couplée avec les opérations de
mise en/hors service du contact dallumage peut
conduire au déchargement de la batterie.
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact dallumage est en position
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet ap-
pareil est coupée. Mettre lappareil hors ten-
sion nannule pas le mode de démonstration.
Pour annuler le mode de démonstration, ap-
puyez sur
/DISP/SCRL. Appuyez à nouveau
sur
/DISP/SCRL pour lactiver. Utiliser la dé-
monstration lorsque le contact dallumage est
en position ACC peut décharger la batterie.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
Touche RESET
1 Retirez la face avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Fr
31
Section
Français
01
Avant de commencer
Appareil central
1
1
1
7
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
d
e
c
a
b
b
b
f
g
h
9
8
Partie Partie
1 SRC/OFF a 6/PAUSE
2 TAG b 1 à 6
3
(liste) c 3/
4
MULTI-CONTROL
(M.C.)
d 2/
5
Fente de charge-
ment des disques
e 1/iPod
6 h (éjection) f
/DISP/SCRL.
7 Port USB g S.Rtrv/SAT
8
Jack dentrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
h BAND/ESC
9
Touche de retrait de
la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB au port USB. Comme le lecteur
audio USB/la mémoire USB se projette en avant
de lappareil, il est dangereux de les connecter di-
rectement sur lappareil.
Nutilisez pas de produit non autorisé.
Télécommande
i
j
k
l
m1
o
h
p
n
Partie Utilisation
i VOLUME
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
j MUTE
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réactiver le son.
k a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour
exécuter les commandes dac-
cord manuel, avance rapide, re-
tour rapide et recherche de plage.
Ces touches sont également utili-
sées pour contrôler les fonctions.
l AUDIO
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
m DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour
faire défiler les informations tex-
tuelles.
n e
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
Fr
32
Section
02
Utilisation de lappareil
Partie Utilisation
o FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour
rappeler le menu des réglages ini-
tiaux quand les sources sont hors
service.
p
LIST/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour af-
ficher la liste des titres des dis-
ques, des titres des plages, des
dossiers ou des fichiers selon la
source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Indications affichées
12
5 7 9 bc e f
4 6 8 a
d3
Indicateur État
1
Section
daffichage
principal
Syntoniseur : gamme et fré-
quence
Lecteur de CD intégré, périphé-
rique de stockage USB et iPod :
temps de lecture écoulé et infor-
mations textuelles
2
(artiste)
Le nom de lartiste du disque (de
la plage) saffiche.
Laffinement de recherche dun
artiste avec la fonction de recher-
che de liPod est en cours dutili-
sation.
3
(disque)
Le nom du disque (de lalbum)
saffiche.
Laffinement de recherche dun
album avec la fonction de recher-
che de liPod est en cours dutili-
sation.
Indicateur État
4
(plage
musicale)
Le nom de la plage (plage musi-
cale) saffiche.
Un fichier audio pouvant être lu
est sélectionné lorsque vous utili-
sez la fonction liste.
Laffinement de recherche dune
plage musicale avec la fonction
de recherche de liPod est en
cours dutilisation.
5 c
Un niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
6
(liste) La fonction liste est utilisée.
7 d
Un niveau inférieur de dossier ou
de menu existe.
Clignote quand une plage musi-
cale/un album lié(e) à la plage
musicale en cours de lecture est
sélectionné(e) à partir de liPod.
8 LOC
Laccord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
9 5 (stéréo)
La station sélectionnée émet en
stéréo.
a
(répé-
tition de
dossier)
La fonction de répétition de dos-
sier est en service.
Seul
saffiche lorsque la fonc-
tion de répétition est en service.
b
(lecture
aléatoire
de dossier)
La fonction de lecture aléatoire de
dossier est en service.
Seul
saffiche lorsque la fonc-
tion de lecture aléatoire est en
service.
c
(lecture
aléatoire)
La fonction lecture aléatoire ou
lecture aléatoire de toutes les pla-
ges est activée alors que la source
iPod est sélectionnée.
d
(sound re-
triever)
La fonction Sound Retriever est
activée.
e iPod
CTRL (mode de commande) est
réglé sur iPod.
f
(éti-
quette)
Une plage musicale étiquetée est
diffusée.
Quand vous enregistrez des don-
nées détiquette sur cet appareil,
clignote.
Fr
33
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Retirez les câbles et les périphériques connec-
tés à cet appareil avant denlever la face avant
pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusquà
ce quelle senclenche en position.
La face avant et lappareil central sont connectés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit correctement connectée à lappareil
central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce quelle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
lappareil central, réessayez. Cependant, forcer la
face avant en position risque de lendommager.
Mise en service de lappareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de lappareil
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusquà ce que lap-
pareil soit mis hors tension.
Choix dune source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
XM TUNER (syntoniseur XM)SIRIUS (syntoni-
seur SIRIUS)TUNER (syntoniseur)CD (lecteur
de CD)USB (périphérique de stockage USB)/
USB-iPod (iPod connecté via lentrée USB)EX-
TERNAL (source extérieure 1)EXTERNAL
(source extérieure 2)AUX1 (AUX1)AUX2
(AUX2)BLUETOOTH (téléphone/audio Blue-
tooth)
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise
de commande du relais de lantenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter lantenne, met-
tez la source hors service.
Utilisation et entretien de
la télécommande
Utilisation de la télécommande
1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
().
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Fr
34
Section
02
Utilisation de lappareil
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté -
gorie de niveau immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL.
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL.
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/caté-
gorie
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Syntoniseur
Opérations de base
! Lémission HD Radioä offre des services
de transmission audio et de données de
haute qualité. Lémission HD Radio vous
est fournie par vos stations locales FM/AM.
Sélection dune gamme
1 Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou AM
(PO/GO)) saffiche.
Accord manuel (pas à pas)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Recherche
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la
gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des
stations. Laccord automatique démarre dès que
vous relâchez M.C.
Fr
35
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Mise en mémoire et rappel des
stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà six stations pour chaque gamme.
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur une des touches de présé-
lection (1 à 6) pour sélectionner la station
désirée.
Utilisation de lécran de présélection
1 Appuyez sur pour passer à l écran de
présélection.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-
quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-
rée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
Remarque
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des
stations radio mémorisées en poussant M.C. vers
le haut ou vers le bas pendant laffichage de la
fréquence.
Utilisation de létiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles diPods suivants.
iPod 5ème génération
iPod nano 3ème génération
iPod nano 4ème génération
iPod classic
iPod classic 120 Go
iPod touch
iPod touch 2ème génération
iPhone
iPhone 3G
Cependant, les informations détiquette peu-
vent être enregistrées dans cet appareil lorsque
dautres modèles diPods sont utilisés.
Les informations (étiquette) sur la plage musi-
cale peuvent être enregistrées à partir de la
station en cours de diffusion sur votre iPod.
Les plages musicales se présenteront sous
forme de liste de lecture appelée Liste de lec-
ture étiquetée dans iTunes lors de la synchro-
nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez
ensuite acheter directement les plages musi-
cales qui vous intéressent dans le iTunes
Store.
! Il se peut que les plages musicales étique-
tées et celles que vous pouvez achetées
dans le iTunes Store soient différentes. Véri-
fiez que la plage musicale est bien celle
que vous souhaitez avant de lacheter.
Enregistrement des informations détiquette sur cet
appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si
est affich é à lécran lorsquune plage musicale
qui vous intéresse est diffusée.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre
iPod
1 Connectez liPod à cet appareil et transférez les
informations détiquette de cet appareil vers
liPod.
! Pendant le transfert de létiquette, Transferr-
ing saffiche.
! Une fois que cela est terminé, Tags transfer-
red to iPod. saffiche et les informations éti-
quetées sont enregistrées sur votre iPod.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Enregistrement des informations détiquette sur cet
appareil
1 Appuyez sur TAG.
Fr
36
Section
02
Utilisation de lappareil
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans lordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Local (accord automatique sur une station locale)
Laccord automatique sur une station locale ne sinté -
resse qu aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFFLevel 1Level 2Level 3Level 4
AM : OFFLevel 1Level 2
Un numéro de réglage plus élevé correspond à un
niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet
la réception des seules stations très puissantes ;
les autres valeurs autorisent, dans lordre décrois-
sant, la réception de stations de moins en moins
puissantes.
Seek mode (mode de recherche)
Le réglage de méthode de recherche daccord peut
être changé entre la recherche daccord sur les sta-
tions démission numériques (HD) et la recherche
daccord sur les stations démission analogiques (All)
selon létat de la réception.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
AllHD
Blending (mode réception)
Si les conditions de réception dune émission numé-
rique dev iennent médiocres, cet appareil passe auto-
matiquement sur lémission analogique du même
niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser-
vice, le syntoniseur bascule automatiquement entre
émission numérique et émission analogique. Si cette
fonction est hors service, la réception sera seulement
analogique.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction en
service ou hors service.
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
! Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-
gré.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en uti-
lisant un câble USB.
Arrêt de la lecture dun périphérique de stockage
USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Sélection dun dossier
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Sélection dune plage
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Fr
37
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
! Les lecteurs audio portables USB pouvant être
chargés via USB sont rechargés lorsquils
sont branchés et que le contact dallumage
est mis en position ACC ou ON.
! Débranchez le périphérique de stockage USB
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
! Si la fonction Plug-and-Play est en service et
si un périphérique de stockage USB est pré-
sent, la source peut, selon le type de périphé-
rique, basculer automatiquement sur USB
lorsque vous mettez le moteur en marche.
Changez le réglage Plug-and-Play si néces-
saire. Reportez-vous à la page 44, USB PnP
(Plug-and-Play).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL.
Disques CD TEXT: Numéro de plage et temps
de lecturetitre du disquenom de linterprète
du disquetitre de la plagenom de linterprète
de la plage
WMA/MP3/AAC : Temps de lecturenom du
dossiernom du fichiertitre de la plagenom
de lartistetitre de lalbumgenrecommen-
tairedébit binairenuméros de dossier et de
plage
WAV: Temps de lecturenom du dossiernom
du fichiertitre de la plagenom de lartiste
titre de lalbumgenrecommentairefré-
quence déchantillonnagenuméros de dossier
et de plage
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL de façon prolongée.
Remarques
! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas safficher ou de
safficher de manière incorrecte.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
! Lors de la lecture de fichiers AAC enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée. Toutefois, il
est possible que selon le logiciel utilisé pour
décoder les fichiers AAC, VBR saffiche.
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur (liste) pour passer en
mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification dun nom de fichier ou de dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec-
tionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Remarque
La liste des titres de plage affiche la liste des ti-
tres présents sur un CD TEXT.
Fr
38
Section
02
Utilisation de lappareil
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 3/
pour parcourir les options dis-
ponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! Disc Répétition de toutes les plages
! Track Répétition de la plage en cours de lec-
ture
! Folder Répétition du dossier en cours de
lecture
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
! All Répétition de tous les fichiers
! Track Répétition du fichier en cours de lec-
ture
! Folder Répétition du dossier en cours de
lecture
Écoute des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 2/
pour activer ou désactiver la
lecture aléatoire.
Les plages dune étendue de répétition sélection-
née sont lues dans un ordre aléatoire.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 6/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT pour parcourir les op-
tions disponibles :
OFF (hors service)12
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Repeat (ré pétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélec-
tion dune étendue de répétition de lecture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Random (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.Rtrv (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res-
taure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amé-
lioration de laudio compressé et restauration dun
son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur liPod
1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
2 Brancher un iPod en utilisant un câble iPod Dock
Connector à USB.
Sélection dune plage (chapitre)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Fr
39
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Remarques
! La batterie de liPod sera chargée si le contact
dallumage est mis en position ACC ou ON
lorsque liPod est connecté à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice à moins que le mode commande ne soit
réglé sur iPod.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! LiPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis
en position OFF (coupé).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL.
Temps de lecturetitre de la plage musicale
nom de linterprètetitre de lalbumnombre de
plages musicales
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL de façon prolongée.
Remarque
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur (liste) pour passer au
menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-
tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumsplages
musicalespodcastsgenrescompositeurs
livres audio
Lecture
1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la
catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec-
tionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur
/LIST pour activer le mode de
recherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
! Si la recherche par ordre alphabétique na-
boutit pas, NOT FOUND saffiche.
Remarque
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un certain
retard peut se produire lors de laffichage dune
liste.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 3/
pour parcourir les options dis-
ponibles :
! One Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! All Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle all)
1 Appuyez sur 2/
pour mettre en ser vice la fonc-
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.
Fr
40
Section
02
Utilisation de lappareil
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale
en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes
suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de
lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
! Artist Lit un album de lartiste en cours de
lecture.
! Album Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! Genre Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut être
annulé si vous utilisez dautres fonctions que la
fonction de recherche de liaison (retour rapide et
avance rapide, par exemple).
! Si aucun album/plage musicale connexe nest
trouvé, NOT FOUND saffiche.
! En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-
ture et le début de la plage musicale/de lalbum
sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir
de votre iPod
Cette fonction nest pas compatible avec les modèles
diPod suivants.
iPod nano 1ère génération
iPod 5ème génération
La fonctio n iPod de cet appareil vous permet dexécu-
ter des opérations depuis votre iPod et de lécouter
sur les haut-parleurs de votre véhicule.
! Appuyez sur 1/iPod pour changer le mode de
commande.
! iPod La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de liPod connecté.
! AUDIO La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Reportez-vous à la page 39, Amélioration de laudio
compressé et restauration dun son riche (sound retrie-
ver (correcteur de son compressé)).
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Repeat (ré pétition de la lecture)
! Reportez-vous à la page 39, Repeat (répétition de
la lecture).
La plage de répétition est toutefois différente de
celle du CD/périphérique de stockage USB. Re-
portez-vous à la page précédente, Sélection dune
étendue de répétition de lecture.
Shuffle (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Songs Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélec-
tionnée.
! Albums Lecture dans lordre de plages mu-
sicales à partir dun album sélection au ha-
sard.
! OFF Annulation de la lecture aléatoire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)
! Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez Shuffle hors ser-
vice dans le menu FUNCTION.
Link play (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sél ectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
cette page, Lecture de plages musicales liées à la
plage musicale en cours de lecture.
CTRL (mode commande)
Fr
41
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page précédente, Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil à partir de votre iPod.
Pause (pause)
! Reportez-vous à la page 39, Pause (pause).
Audiobooks (vitesse du livre audio)
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Faster Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! Normal Lecture à la vitesse normale
! Slower Lecture plus lente que la vitesse nor-
male
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
S.Rtrv (sound retriever)
! Reportez-vous à la page 39, S.Rtrv (sound retrie-
ver).
Remarques
! Lopération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
! Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture dune plage musicale. Uti-
lisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode
commande est réglé sur iPod.
Volume
Avance/retour rapide
Avance/retour dune plage
Pause
Changement des informations textuelles
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod, les opérations sont limitées comme
suit :
Seules les fonctions CTRL (mode de
commande), Pause (pause) et S.Rtrv
(sound retriever) sont disponibles.
La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/droite-
gauche)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore entre
les haut-parleurs.
Plage de réglage (avant/arrière) : F-F15 à F-R15
Plage de réglage (gauche/droite) : B-L15 à B-R15
! F-0 est le réglage convenable dans le cas
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
! Si le réglage pour la sortie arrière est SUBW,
vous ne pouvez pas régler léquilibre des haut-
parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page
44, SW control (réglage de la sortie arrière et
du haut-parleur dextrêmes graves).
Preset EQ (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une courbe déga-
lisation.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-
tom2FlatS.Bass
! Quand Flat est sélectionné, aucun ajustemen t
nest apporté au son.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Graphic EQ (réglage de légaliseur)
Fr
42
Section
02
Utilisation de lappareil
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe
dégalisation actuellement sélectionnée. Les réglages
de la courbe dégalisation ajustée sont mémor isés
dans Custom1 ou Custom2.
! Une cour be Custom1 distincte peut être créée
pour chaque source. Si vous effectuez des régla-
ges quan d une courbe dégalisation autre que
Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la
courbe dégalisation seront mémorisés dans Cus-
tom1.
! On peut aussi créer une courbe Custom2
commune à toutes les sources. Si vous effectuez
des ajus tements quand la courbe Custom2 est
sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande de
légaliseur et niveau de la bande.
3 Appuyez sur M.C. pour passer sur bande dégali-
sation puis tournez M.C. pour sélectionner une
bande.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau dégali-
sation puis tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à 6
Loudness (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé-
coute.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (hors service)Low (faible)Mid (moyen)
High (élevé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW setting 1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex-
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors
service.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Normal (phase normale)Reverse (phase inver-
sée)OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-
tivé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW setting 2 (réglage du haut-parleur dextrêmes
graves)
Lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est
en service, vous pouvez choisir la fréquence de cou-
pure et régler le niveau de sortie du haut-parleur dex-
trêmes graves.
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage
sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex-
trêmes graves.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre fréquence
de coupure et niveau de sortie du haut-parleur
dextrêmes graves.
3 Appuyez sur M.C. pour passer sur fréquence de
coupure puis tournez M.C. pour sélectionner une
fréquence de coupure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau de sor-
tie puis tournez M.C. pour régler le niveau de sor-
tie.
Plage de réglage : +6 à -24
HPF setting (réglage du filtre passe-haut)
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la
gamme de fréquence de la sortie haut-parleur dextrê-
mes graves soient émis par les haut-parleurs avant
ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage
sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant
ou arrière.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
pure.
OFF (hors service)50Hz63Hz80Hz
100Hz125Hz
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Bass boo ster (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : 0 à +6
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Fr
43
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met dajuster les niveaux sonores de chaque source
afin déviter que ne se produisent de fortes variations
damplitude sonore lorsque vous passez dune source
àlautre.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
Avant dajuster les niveaux de la source, compa-
rez le niveau du volume FM au niveau de la source
que vous voulez régler.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé à laide de cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à 4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Réglages initiaux
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
jusquà ce que le menu des réglages ini-
tiaux saffiche sur lécran.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Clock (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler.
HeureMinute
La partie sélectionnée clignote sur laffichage de
lhorloge.
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
Clock (réglage en service/hors service de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de lhor-
loge en service ou hors service.
AUX1/AUX2 (réglage de lentrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
USB PnP (Plug-and-Play)
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/USB-iPod automatiquement.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
ON Lorsque le périphérique de stockage USB/
liPod est connecté, la source est automatique-
ment commutée sur USB/USB-iPod. Si vous dé-
connectez le périphérique de stockage USB/
liPod, la source de cet appareil est mise hors ten-
sion.
OFF Lorsque le périphérique de stockage USB/
liPod est connecté, la source nest pas automati-
quement commutée sur USB/USB-iPod. Basculez
la source manuellement sur USB/USB-iPod.
Brightness (réglage de la luminosité de lécran)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour changer le réglage de la lumi-
nosité de lécran.
High (élevé)Low (faible)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW cont rol (réglage de la sortie arrière et du haut-
parleur dextrêmes graves)
Fr
44
Section
02
Utilisation de lappareil
La sortie de connexion du haut-parleur arrière (Rear
SP) et la sortie RCA (Preout) de cet appareil peuvent
être utilisées pour la connexion dun haut-parleur
pleine ga mme (Rear SP :FULL/Preout :Rear)oudun
haut-parleur dextrêmes graves (Rear SP :SUBW/Pre-
out :SUBW). Si vous basculez sur Rear SP :SUBW,
vous pouvez connecter une borne de haut-parleur ar-
rière à un haut-parleur dextrêmes graves directe-
ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire.
Initialement, Rear SP est réglé pour la connexion dun
haut-parleur pleine gamme (FULL). Quand Rear SP :
FULL est sélectionné, vous pouvez connecter la sortie
RCA à un haut-parleur dextrêmes graves. Dans ce
cas, vous pouvez choisir dutiliser la sortie contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves (filtre passe-bas,
phase) intégrée Preout :SUBW ou la sortie auxiliaire
Preout :Rear.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options dis-
ponibles :
Rear SP/PreoutFULL (SUBW)/SUBW(Rear)
3 Tournez M.C. pour changer de réglage.
Rear SP: FULLSUBW
Preout: SUBWRear
! Même si vous modifiez ce réglage , aucun si-
gnal nest émis aussi longtemps que la sortie
vers le haut-parleur dextrêmes graves nest
pas en service (reportez-vous à la page 43,
SW setting 1 (réglage en service/hors service
du haut-parleur dextrêmes graves)).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves est repositionnée sur
les réglage s dusine dans le menu audio.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de dé-
monstration en service ou hors service.
Ever SCRL (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-
mations textuelles enregistrées défilent en perma-
nence. Mettez la fonction hors service si vous
préférez que linformation défile une fois seulement.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lement permanent en service ou hors service.
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX
Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma-
gnétoscope ou appareils portables vendus sé-
parément) peuvent être connectés à cet
appareil. Lorsque des appareils auxiliaires
sont connectés, ils sont automatiquement lus
en tant que sources AUX et affectés à AUX1
ou AUX2. La relation entre les sources AUX1
et AUX2 est expliquée ci-dessous.
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Deux méthodes permettent de connecter des
dispositifs auxiliaires à cet appareil.
Source AUX1 :
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire
avec un câble à mini prise stéréo
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
manuel dinstallation.
Cet appareil auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX1.
Source AUX2 :
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant
un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé-
ment)
% Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-
ment) pour connecter cet appareil à un ap-
pareil auxiliaire disposant dune sortie
RCA.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS-
RCA.
Cet appareil auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX2.
# Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-
xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor-
ties RCA.
Fr
45
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Choix de lentrée AUX comme source
% Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
# Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 44, AUX1/AUX2
(réglage de lentrée auxiliaire).
Fr
46
Section
02
Utilisation de lappareil
Adaptateur Bluetooth
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler
un adaptateur Bluetooth, vendu séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-
tionnement, reportez-vous aux manuels de la-
daptateur Bluetooth. Cette section donne des
informations sur les opérations téléphone/
audio Bluetooth qui diffèrent sur cet appareil
de celles qui sont décrites dans le mode dem-
ploi de ladaptateur Bluetooth.
! Dans certains pays, CD-BTB200 nest pas
commercialisé.
! Cet appareil est un appareil central groupe
2.
Quand lappel téléphonique est terminé,
le système revient à la source précé-
dente.
Quand un appel arrive durant lutilisa-
tion dune source autre que téléphone/
audio Bluetooth et que lappel est pris,
vous ne pouvez pas utiliser BAND/ESC
pour basculer sur téléphone Bluetooth
ou audio Bluetooth.
Syntoniseur XM
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur satellite numérique XM
(GEX-P920XM), vendu séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-
tionnement, reportez-vous aux modes dem-
ploi du syntoniseur XM. Cette section donne
des informations sur les opérations XM avec
cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé-
crites dans le mode demploi du syntoniseur
XM.
! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux
fonctions supplémentaires : la sélection di-
recte dun canal XM et la liste des canaux
présélectionnés.
Opérations de base
Sélectionnez une gamme XM.
1 Appuyez sur BAND/ESC.
! La gamm e peut être sélectionnée parmi XM1,
XM2 ou XM3.
Sélectionnez un canal.
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-
menter ou diminuer le numéro de canal de
façon continue.
! Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-
vous à la page suivante, Sélection dun canal
dans la catégorie de canal.)
Changement de laffichage XM
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL de façon prolongée.
Mise en mémoire et rappel des
stations démission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà six stations pour chaque gamme.
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur une des touches de présé-
lection (1 à 6) pour sélectionner la station
désirée.
Utilisation de lécran de présélection
1 Appuyez sur pour passer à l écran de
présélection.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station
sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour
enregistrer.
Fr
47
Section
Français
03
Accessoires disponibles
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-
rée.
Tournez pour changer de station, appuyez
pour sélectionner.
Remarque
Vous pouvez aussi changer de station en pous-
sant M.C. vers le haut ou vers le bas.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection du mode de sélection du canal XM
1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT pour parcourir les op-
tions disponibles :
CH number (réglage de sélection par numéro de
canal)Category (réglage de sélection par caté-
gorie de canaux)
Fonction et utilisation
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.
Le menu de sélection des fonctions saffiche.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
CH select (réglage du mode de sélection du canal)
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à
nimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés.
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-
cherche aux seuls canaux dune catégorie
particulière.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran des
réglages.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
CH number (réglage de sélection par numéro de
canal)Category (réglage de sélection par caté-
gorie de canaux)
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Sélection dun canal dans la
catégorie de canal
1 Commutez les réglages de sélection des
canaux sur Category.
Reportez-vous à cette page, Sélection du mode
de sélection du canal XM ou cette page,
CH select (réglage du mode de sélection du
canal).
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner la catégorie de canal dé-
sirée..
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner le canal désiré
dans la catégorie de canal sélectionnée.
Affichage de lID de la radio
1 Sélectionnez CH number pour les régla-
ges de sélection des canaux.
Reportez-vous à cette page, Sélection du mode
de sélection du canal XM ou cette page,
CH select (réglage du mode de sélection du
canal).
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner RADIO ID.
# Si vous sélectionnez un autre canal, laffi-
chage du code ID est annulé.
# Laffichage du code ID affiche répétitivement
RADIO ID et le code ID alternativement.
Syntoniseur Radio Satellite
SIRIUS
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS,
vendu séparément.
Fr
48
Section
03
Accessoires disponibles
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Pioneer DEH-P5200HD Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à