RL Flo-Master 1912MA Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES DIFFICULTÉS OU S’IL MANQUE DES PIÈCES,
NE RAPPORTEZ PAS LE VAPORISATEUR AU DÉTAILLANT !
TÉLÉPHONEZ AU SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-253-4642 (numéro sans frais)
Pendant toute l’année : du lundi au vendredi, de 8 heures à 19 heures (heure de l’Est)
Du 1
er
mars au 31 août : le samedi et le dimanche, de 10 heures à 16 heures
(heure de l’Est)Ou écrivez-nous à : Root-Lowell Manufacturing Co., 1000 Foreman Rd.
P.O. Box 289, Lowell, MI 49331
Visitez notre site Internet : www.rlflomaster.com
Courriel : service@rlflomaster.com
Manuel d’utilisation
Vaporisateurs en polymère pour gazon et jardin
Vaporisateurs à bord entonnoir
ATTENTION !!! CE PRODUIT EST CONÇU POUR VAPORISER DES PRODUITS CHIMIQUES QUI PEUVENT ÊTRE
DANGEREUX ET DONT L’INHALATION OU LE CONTACT AVEC LA PEAU RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES
GRAVES À L’UTILISATEUR. LIRE ATTENTIVEMENT ET METTRE EN PRATIQUE LES CONSIGNES ÉNONCÉES DANS
CE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT AUX FINS PRÉVUES UNIQUEMENT AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
D’EXPLOSION OU DE BLESSURE GRAVE.
TOUJOURS effectuer un essai avec de l’eau seulement avant de se servir du vaporisateur.
TOUJOURS porter des manches longues, des pantalons, des lunettes de sécurité et des chaussures protectrices.
TOUJOURS LIRE ET SUIVRE les instructions sur l’étiquette des produits chimiques que vous appliquez.
APRS USAGE, relâcher la pression et nettoyer le vaporisateur.
TOUJOURS RELÂCHER la pression dans le vaporisateur avant d’en effectuer l’entretien.
NE PAS modifier le vaporisateur ni aucun de ses éléments.
NE PAS vaporiser de solutions inflammables, caustiques (par ex., des acides, du chlore ou de l’eau de Javel), corrosives,
chauffées ou autochauffantes avec ce vaporisateur.
NE PAS conserver de liquides dans le vaporisateur.
NE JAMAIS remplir le réservoir au-delà de la ligne «MAX FILL LINE» (NIVEAU MAXIMUM).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
A. TUYAU - RÉSERVOIR
1. Insérer le tube siphon rose environ 1 cm (½ po) dans l’embout du tuyau rose, autrement il ne sortira que de l’air du
vaporisateur.
2. Lubrifier le joint torique noir sur l’embout du tuyau rose et le pousser (voir l’illustration 2.a) dans le mamelon fileté
du réservoir jusqu’à ce qu’il soit fixé solidement.
3. Visser l’écrou du tuyau sur le mamelon fileté du réservoir. Serrer fermement à la main.
B. RÉGULATEUR DE DÉBIT - TUYAU
1. Enlever l’écrou de réglage de débit du tuyau (situé sur le régulateur de débit) et le glisser sur le tuyau.
2. Pousser le tuyau sur l’extrémité en pointe du régulateur de débit jusqu’à ce qu’il touche aux filets.
3. Visser l’écrou de réglage de débit du tuyau sur le régulateur de débit. Serrer fermement à la main.
1 2 3
1 2 2a 3
D. RELÂCHEMENT DE LA PRESSION
1. Pour relâcher la pression du réservoir, retourner le réservoir puis serrer le levier de réglage de débit jusqu’à ce que la
pression soit entièrement relâchée. Si votre vaporisateur est doté d’une soupape de sûreté, tourner le bouton jaune
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la pression soit entièrement relâchée.
POUR VÉRIFIER QUE TOUT EST ASSEMBLÉ CORRECTEMENT,
FAIRE UN ESSAI DU VAPORISATEUR AVEC DE L’EAU AVANT DE VOUS EN SERVIR.
NOTICE D’UTILISATION
A. REMPLISSAGE DU VAPORISATEUR
1. Enlever l’élément de pompe du réservoir en le tournant dans le sens contraire desaiguilles d’une montre.
2. Préparer la solution à vaporiser en suivant les instructions apparaissant sur l’étiquette du fabricant de produits
chimiques. Ne mélanger que la quantité de solution nécessaire.
3. NE PAS vaporiser de solutions inflammables, caustiques (par ex., des acides, du chlore ou de l’eau de Javel),
corrosives, chauffées ou autochauffantes à l’aide de ce vaporisateur.
4. Revisser l’élément de pompe sur le réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrer fermement
à la main.
5. NE JAMAIS remplir le réservoir au-delà de la ligne «MAX FILL LINE» (NIVEAU MAXIMUM).
B. MISE EN PRESSION DU VAPORISATEUR
1. Pour faire fonctionner la pompe, déverrouiller la poignée de la pompe en la faisant tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Faire bien attention de ne pas desserrer la pompe du réservoir.
2. Pour pressuriser le vaporisateur, lui imprimer un mouvement vertical.
3. Verrouiller la poignée de la pompe sur l’élément de pompe en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION !!! Pour éviter d’être éclaboussé, frappé ou blessé par l’élément de pompe éjecté et/ou par la solution,
ne jamais vous placer le visage ou le corps directement au-dessus du haut du réservoir pour actionner ou
desserrer la pompe.
C. VAPORISATION
1. Pour commencer à vaporiser, serrer le levier de réglage du débit.
2. Pour arrêter de vaporiser, relâcher le levier de réglage du débit en le tirant vers l’arrière.
3. Pour vaporiser en continu, serrer le levier de réglage du débit et le faire glisser vers l’avant pour le verrouiller.
4. Si votre vaporisateur a une buse à jet en cône réglable, la visser dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir
un brouillard fin et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour un jet plus dru. Les buses à jet éventail ne
sont pas réglables.
5. NE PAS enlever le capuchon de réglage de débit en cours de vaporisation ou pendant que le réservoir est pressurisé.
6. TOUJOURS porter des manches longues, des pantalons, des lunettes de sécurité, des gants et des chaussures
protectrices.
C. RÉGULATEUR DE DÉBIT - TUBE
1. Pousser le tube dans le régulateur de débit jusqu’à ce qu’il ne puisse aller plus loin.
2. Faire glisser le joint torique vers le bas jusqu’à ce qu’il soit en contact avec le régulateur de débit.
3. Visser le tube sur le régulateur de débit. Serrer fermement à la main.
1 2 3
DÉPANNAGE
Toujours dépressuriser le vaporisateur, enlever tout résidu de solution chimique et nettoyer le vaporisateur avant d’effectuer
des réparations. Pour commander des pièces de rechange, adressez-vous au détaillant chez lequel vous avez fait l’achat du
vaporisateur ou téléphonez à notre Service à la clientèle au 1-800-253-4642 (numéro sans frais).
PROBLÈME : La pompe est difficile à actionner ou ne pressurise pas le réservoir.
CAUSE : Le joint torique du piston ou le piston n’est pas lubrifié ou a été endommagé.
SOLUTION : Appliquer de la gelée de pétrole ou de la graisse sur la paroi extérieure du joint torique du piston ou du piston.
Vérifier qu’il n’y a pas de fissures ou d’autres dommages et remplacer les pièces au besoin.
PROBLÈME : De l’air ou de la solution à vaporiser s’introduit dans le cylindre de pompe.
CAUSE : Vous assurer qu’aucune obstruction ne nuit à l’étanchéité de la soupape au bas du cylindre (saleté, résidu ou
dommage).
SOLUTION : Enlever l’élément de pompe et examiner la soupape de retenue. Si elle est encrassée, la nettoyer; remplacer au
besoin.
F. RANGEMENT APRÈS LE NETTOYAGE
1. Pour ranger le vaporisateur, enlever l’élément du tuyau au complet (tuyau avec tube siphon, tube, régulateur de débit)
du réservoir.
2. Pour une vidange et un séchage efficaces, verrouiller le levier de réglage de débit en position MARCHE (ON).
3. Desserrer l’élément de pompe, mais le laisser dans le réservoir.
4. Ranger tous les éléments dans un endroit propre et sec.
ENTRETIEN ET DÉMONTAGE DE LA POMPE
Pour le bon fonctionnement de la pompe, lubrifier souvent les parois extérieures du joint torique du piston ou du piston à l’aide
de graisse ou de gelée de pétrole.Pour lubrifier le joint torique du piston ou le piston sur les modèles des séries 1100, 1200,
1400, 2400, 700 et 9000, procéder comme suit :
Enlever l’élément de pompe du réservoir.
Déverrouiller la poignée de la pompe et la tirer aussi loin que possible.
Avec un tournevis plat, pousser les languettes vers l’intérieur et vers
le haut, en direction de la poignée de la pompe. Tirer sur la poignée et
l’élément du piston devrait sortir du cylindre de pompe.
Pour remonter le tout, insérer l’élément de piston dans le cylindre
et pousser les languettes dans leur emplacement initial.
Pour lubrifier le joint torique du piston sur les modèles des séries 1000, 2300 et 2600, procéder comme suit :
Enlever l’élément de pompe du réservoir.
Déverrouiller la poignée de la pompe et la tirer aussi loin que possible.
Placer un tournevis plat dans la rainure au-dessous du mot ÈPRYÈ.
Abaisser la poignée du tournevis vers le bas de la pompe. Cela
fera passer le capuchon par-dessus la languette. Faire de même de
l’autre côté du capuchon.
Pour remonter le tout, insérer l’élément du piston dans
le cylindre et enclencher le capuchon dans son emplacement initial.
E. NETTOYAGE
1. Ne pas conserver de produits chimiques dans le réservoir. Les produits chimiques conservés dans le réservoir
peuvent boucher l’appareil en séchant et s’attaquer aux joints d’étanchéité et aux autres éléments.
2. Pour garder votre vaporisateur en bon état le plus longtemps possible, le nettoyer après chaque usage. Après avoir
utilisé des produits à base d’eau, bien le rincer à l’eau froide puis à l’eau claire, en vous assurant de rincer
complètement le tuyau et le régulateur de débit. Après la vaporisation de solvants ou de produits à base d’huile, le
nettoyerconformément aux recommandations du fabricant de produits chimiques, suivies d’un rinçage à fond du
vaporisateur, du tuyau et du régulateur de débit à l’eau savonneuse puis à l’eau claire.
2. Si votre vaporisateur est bouché et que vous ne parvenez pas
à relâcher la pression à l’aide du régulateur de débit,
procéder comme suit:
a. placer un chiffon sur le dessus du réservoir et de l’élément de pompe.
b. en appuyant fermement sur la poignée de la pompe, la tourner lentement dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
3. TOUJOURS RELÂCHER la pression dans le vaporisateur avant d’en effectuerl’entretien.
4. NE JAMAIS laisser le vaporisateur pressurisé sans surveillance.
GARANTIE LIMITÉE
Root-Lowell Manufacturing Co. garantit à l’acheteur original seulement que ce produit continuera à fonctionner conformément à
l’usage auquel il est destiné à condition de respecter les instructions d’exploitation (apparaissant sous la rubrique UTILISATION
NORMALE PAR LES CONSOMMATEURS) pour la période précisée en regard un numéro de modèle énuméré ci-dessous.
Numéro de modèle limitée Durée de la garantie
1401HD, 7015, 9001 1 an, limitée
1101, 1102, 1102D, 1401, 1402, 1403 3 an, limitée
1001, 1101HD, 1002, 1002H, 1003, 2401, 2402,
1996MP, 1125D 5 ans, limitée
1002HP 10 ans, limitée
Nous réparerons ou remplacerons, à notre discrétion, toute pièce défectueuse sans frais (des frais d’expédition et de
manutention seront cependant exigés). Root-Lowell Manufacturing Co. pourra exiger que le produit défectueux soit retourné à
l’adresse indiquée ci-dessous, accompagné d’une pièce justificative de son achat afin d’établir la validité de la réclamation. La
présente garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’accidents, d’une mauvaise utilisation, de la négligence, de
modifications, d’une utilisation non conforme aux instructions, d’une utilisation commerciale ou de l’usure normale des joints
toriques d’étanchéité et des tampons.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ET DE
CONFORMITÉ À UN USAGE RÉSIDENTIEL SONT LIMITÉES À LA DURÉE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS. LA RESPONSABILITÉ
DE ROOT-LOWELL MANUFACTURING CO. EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT OU
DE LA PIÈCE DÉFECTUEUSE. ROOT-LOWELL MANUFACTURING CO. N’EST RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE OU
D’AUCUN DOMMAGE INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Certains États ne permettent pas les limitations concernant la durée des garanties implicites ou l’exclusion ou la limitation de la
responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires. Il est donc possible que ces dernières ne vous concernent pas. La
présente garantie vous donne des droits spécifiques en vertu de la loi et vous pouvez bénéficier de droits supplémentaires
suivant l’État concerné.
ADRESSER TOUTE QUESTION OU COMMENTAIRE À LA LIGNE OUVERTE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU : 1 800
253-4642 (de 8h00 à 17h00, heure de l’Est, en semaine) ou écrire à l’adresse suivante: Root-Lowell Manufacturing Co. · A/s
Service à la clientèle (Consumer Service) · 1000 Foreman Road · P.O. Box 289 · Lowell, MI 49331
CONTRIBUER À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT : VEUILLEZ UTILISER LES PRODUITS CHIMIQUES AVEC
ATTENTION, SELON LES INSTRUCTIONS DU MANUFACTURIER ET TOUJOURS LES JETER AUX ENDROITS
APPROPRIÉS.
PROBLÈME : De l’air fuit du tuyau au connecteur du réservoir.
CAUSE : (1) L’écrou du réservoir est desserré ou (2) le joint torique de l’embout est endommagé.
SOLUTION : (1) Serrer l’écrou du réservoir du tuyau ou (2) remplacer le joint torique de l’embout du boyau.
PROBLÈME : Fuites d’air au régulateur de débit.
CAUSE : Montage incorrect.
SOLUTION : Voir les instructions d’assemblage aux sections «Régulateur de débit - tuyau» et «Régulateur de débit - tube».
PROBLÈME : Direction incorrecte ou volume de vaporisation insuffisant.
CAUSE : (1) La buse est bloquée (2) la pression du vaporisateur est trop basse.
SOLUTION : (1) Enlever la buse et la nettoyer; enlever le tube et le nettoyer. Si le tube ne peut être débloqué, le remplacer ou
(2) pressuriser de nouveau le réservoir.
PROBLÈME : La buse fuit lorsque le régulateur de débit est fermé.
CAUSE : Le régulateur de débit reste ouvert (le levier est verrouillé en position MARCHE - ON).
SOLUTION : Démonter complètement le régulateur de débit. Inspecter tous les éléments, nettoyer et lubrifier tous les joints
d’étanchéité ou remplacer le régulateur de débit.
PROBLÈME : Fuite à l’ouverture du réservoir.
CAUSE : (1) Le joint entre l’élément de pompe et le réservoir n’est pas étanche ou (2) la garniture ou le joint torique du
cylindre de pompe est endommagé.
SOLUTION : (1) Nettoyer à fond la garniture ou le joint torique du cylindre de pompe et les surfaces adjacentes et appliquer
de la graisse ou de la gelée de pétrole sur la garniture ou le joint torique de la pompe ou (2) remplacer la garniture ou le joint
torique.
PROBLÈME : Fuite de liquide à la soupape de sûreté.
CAUSE : Le réservoir est trop plein.
SOLUTION : Relâcher la pression selon les consignes indiquées à la section «Relâchement de la pression».
NE PAS VOUS
SERVIR
de la soupape de sûreté pour relâcher la pression. Enlever l’excédent de liquide.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

RL Flo-Master 1912MA Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues