FMI GCP10TGCN20T Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
RADIATEUR À GAZ À FLAMME
BLEUE SANS CONDUIT
D’ÉVACUATION
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
ET MODE D’EMPLOI
Conservez ce mode d’emploi pour consultation future.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
AVERTISSEMENT : Ceci est un radiateur à gaz sans
conduit d’évacuation. Il utilise l’air (oxygène) de la
pièce dans laquelle il est installé. Il faut prendre les
dispositions nécessaires pour maintenir un volume
d’air de combustion et de ventilation adéquat. Re-
portez-vous à
Air pour la combustion et la ventila-
tion
, à la page 4 de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Une mauvaise installation, un ajus-
tement incorrect, une modification, un entretien ina-
déquat ou une réparation non conforme peuvent cau-
ser des blessures ou des dommages matériels. Re-
portez-vous à ce manuel pour les procédures à suivre
pour l’’installation et lutilisation. Pour obtenir de
laide ou des informations supplémentaires, consul-
tez un installateur compétent, un service dentretien
ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le type de gaz indiqué sur la plaque dinformation. Cet appareil ne doit
pas être converti pour brûler dautres gaz.
*Marché des pièces de rechange : exécution de la vente, pas pour la revente, du fabricant
AVERTISSEMENT : Si les instructions de ce mode d'em-
ploi ne sont pas suivies à la lettre, il y a un risque
d'incendie ou d'explosion, susceptible de causer des
dommages matériels, des blessures et même la mort.
Ne rangez pas et n'utilisez pas de l'essence ou tout
liquide ou vapeur inflammable autour de ce radiateur
ou de tout autre équipement.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez aucun interrupteur électrique et n'utili-
sez pas d'appareil téléphonique dans votre bâti-
ment.
Allez chez un voisin et appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz. Suivez les instructions
du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre le fournisseur,
appelez le service des incendies.
L'installation et l'entretien doivent être faits par un
installateur professionnel, une agence de service
compétente ou le fournisseur de gaz.
GCN6, GCP6
GCN10T, GCP10T
GCN20T, GCP20T
Les radiateurs sans conduit d’évacuation sont con-
çus pour être installés uniquement dans des résiden-
ces de type maison individuelle, à raison dun maxi-
mum de UNE (1) unité installée par résidence.
CR94-001 RADIATEUR
SANS CONDUIT
D’ÉVACUATION
112157-01A
2
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT : Lisez attentivement et entièrement ce manuel d’utili-
sation avant de tenter d’assembler, de faire fonctionner ou de
réparer ce radiateur. Une mauvaise utilisation de ce radiateur
pourrait causer de sérieuses blessures ou la mort par des brûlures,
un incendie, une explosion, un choc électrique ou l’empoisonne-
ment au monoxyde de carbone.
DANGER : L'empoisonnement au monoxyde de car-
bone peut être mortel !
Empoisonnement au monoxyde de carbone : Les premiers symptômes
d’un empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent à la grippe
avec des maux de tête, des vertiges ou de la nausée. Si vous avez ces
symptômes, il se pourrait que le radiateur ne fonctionne pas bien. Respirez
tout de suite de l’air frais ! Faites réparer le radiateur. Certaines personnes
sont plus affectées par le monoxyde de carbone que d’autres. Celles-ci
comprennent les femmes enceintes, les personnes souffrant de maladies
cardiaques ou pulmonaires ou d’anémie, celles qui sont en état d’ébriété et
celles qui vivent à haute altitude.
Gaz naturel et propane/PL : Les gaz naturel et propane/PL sont des
combustibles. Les gaz combustibles n’ont pas d’odeur. Un produit odorant
est ajouté aux gaz combustibles. Cette odeur vous permet de détecter une
fuite de gaz. Cependant, cette odeur ajoutée au gaz peut se dissiper. Du gaz
combustible peut être présent même s’il n’y a pas d’odeur.
Assurez-vous de lire et de comprendre tous les avertissements. Conservez
ce mode d’emploi pour consultation future. Il vous permettra de faire
fonctionner ce radiateur correctement et en toute sécurité.
AVERTISSEMENT : Toute modification de ce radiateur
ou des contrôles peut être dangereuse.
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des acces-
soires dont l'usage est approuvé avec ce radiateur.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de raccord de
soufflerie, de pièce d'échangeur thermique ou tout
autre accessoire dont l'utilisation n'a pas été approu-
vée avec ce radiateur.
Les enfants et les adultes devraient être prévenus du
risque de haute température des surfaces et devraient
rester assez loin pour ne pas se brûler et éviter que leurs
vêtements prennent feu.
La surface du radiateur devient extrêmement brûlante
quand le radiateur fonctionne. Le radiateur reste brûlant un
certain temps après avoir été éteint. Laissez la surface
refroidir avant de la toucher.
Tout écran ou grille de protection retiré pour réviser
l’appareil doit être remis en place avant d’utiliser le
radiateur.
En raison des températures élevées, l’appareil doit être placé
hors du passage et à l’écart des meubles et des rideaux.
Ne placez pas de vêtement ou autre matériau inflammable sur
ou près de l’appareil. Ne placez jamais d’objets sur le radiateur.
Surveillez attentivement les jeunes enfants quand ils se
trouvent dans la même pièce que le radiateur.
Assurez-vous que la grille est en place avant de faire
fonctionner le radiateur.
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ........................ 2
DÉBALLAGE............................................................................... 3
IDENTIFICATION DU PRODUIT ................................................ 3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ........................................ 3
CODES LOCAUX........................................................................ 4
AIR POUR LA COMBUSTION ET LA VENTILATION ................. 4
INSTALLATION ........................................................................... 6
UTILISATION DU RADIATEUR ................................................ 14
INSPECTION DU BRÛLEUR.................................................... 15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................................. 16
DÉPANNAGE............................................................................ 17
VUE DÉTAILLÉE DU RADIATEUR ET LISTE DES PIÈCES.... 20
SPÉCIFICATIONS .................................................................... 26
CENTRE DE SERVICE/DÉPÔT DE PIÈCES ........................... 26
FORMULAIRE D’INSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE ............................27
PIÈCES DE RECHANGE.......................................................... 29
CONSEILS DE SERVICE ......................................................... 29
SERVICE TECHNIQUE ............................................................ 29
PUBLICATIONS POUR LE SERVICE ...................................... 29
ACCESSOIRES ........................................................................ 29
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ........COUVERTURE ARRIÈRE
112157-01A
3
3
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DÉBALLAGE
IDENTIFICATION DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ
Suite
IDENTIFICATION DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
Ce radiateur est équipé d’une veilleuse à système d’arrêt automatique en cas
de détection d’appauvrissement en oxygène (ODS). Le dispositif ODS/
veilleuse est obligatoire pour les radiateurs sans conduit d’évacuation.
L’ODS/veilleuse arrête le radiateur s’il n’y a pas assez d’air frais.
SYSTÈME DALLUMAGE PIÉZO-ÉLECTRIQUE
Ce radiateur est équipé d’un allumeur piézo-électrique. Vous n’avez pas
besoin d’allumettes, de piles ou d’aucune autre source d’allumage pour
démarrer ce radiateur.
CONTRÔLE THERMOSTATIQUE DE LA CHALEUR
Les modèles à thermostat ont un bulbe thermostatique et un clapet de
commande. Cela permet au radiateur de fournir un maximum de confort.
Cela réduit aussi les factures de gaz.
Figure 1 - Radiateur à gaz sans conduit d’évacuation
Bouton de
réglage
Bouton
dallumage
piézo-électrique
Panneau
de verre
Grille
de
protection
Panneau
avant
Habillage du
radiateur
Ne placez pas de matériaux combustibles, dessence, ou dautres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de lappareil.
Linstallation et lentretien devraient être faits par du per-
sonnel qualifié. Cet appareil devrait être inspecté et révisé
avant son utilisation et au moins une fois lan par un
technicien de service compétent. Il sera peut-être néces-
saire de nettoyer plus souvent lappareil sil y a trop de
peluches provenant dun tapis, etc. Il faut absolument que
les compartiments de contrôle, les brûleurs et les conduits
dair de lappareil soient toujours propres.
1. Cet appareil doit être utilisé seulement avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne doit pas être converti pour brûler d’autres gaz.
2. Ne placez pas les réservoir de propane/LP à l’intérieur. Laissez-les dehors.
3. N’installez pas l’appareil dans une chambre ou une salle de bain.
4. Si vous sentez une odeur de gaz
Fermez l’alimentation en gaz
N’allumez aucun appareil
Ne touchez aucun interrupteur électrique et n’utilisez aucun appareil télé-
phonique dans votre bâtiment
Allez chez un voisin et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz, appelez le service des
incendies.
5. Ce radiateur a besoin d’une ventilation d’air extérieur pour fonctionner cor-
rectement. Ce radiateur est équipé d’un système d’arrêt automatique en cas de
détection d’appauvrissement en oxygène (ODS). L’ODS arrête le radiateur
s’il n’y a pas assez d’air frais. Consultez Air pour la combustion et la ventila-
tion, aux pages 4 à 6.
6. Les ouvertures d’aération à l’avant et en dessous du radiateur doivent rester
dégagées. Cela assure qu’il y a assez d’air pour une bonne combustion.
7. Si le radiateur et la veilleuse s’éteignent subitement, ventilez avec de l’air extérieur
avant de rallumer la veilleuse. Si le radiateur continue de s’éteindre, faites-le réviser.
8. Ne faites pas fonctionner le radiateur
là où des liquides ou des vapeurs inflammables sont utilisés ou entreposés
s’il y a beaucoup de poussières
9. Éteignez le radiateur avant d’utiliser du poli à meubles, de la cire, du net-
toyant à tapis ou d’autres produits de ce genre. S’ils sont chauffés, ces pro-
duits dégageront des vapeurs susceptibles de créer un dépôt poudreux blanc
dans la chambre de combustion, ou sur les murs et les meubles à proximité.
10. N’utilisez pas le radiateur si une partie a été submergée. Appelez immédiate-
ment un technicien compétent pour inspecter le radiateur et remplacer toute
pièce du système de contrôle et tout contrôle de gaz qui aurait été submergé.
11. Éteignez le radiateur et laissez-le refroidir avant d’effectuer une réparation ou un
entretien. Seul un technicien compétent peut entretenir et réparer le radiateur.
12. Si vous utilisez le radiateur à une altitude dépassant 1 370 m (4 500'), la
veilleuse risque de ne plus fonctionner à cause des faibles concentrations en
oxygène de l’air.
Bouton
dallumage
piézo-électrique
Bouton de
réglage
1,8/2,9 kW
(6 000/10 000 BTU/h)
5,9 kW
(20 000 BTU/h)
13. Pour éviter les problèmes de fonctionnement, n’utilisez pas de réservoir de
propane/LP de moins de 45 kg (100 livres).
14. Laissez un espace vide approprié autour des ouvertures d’aération.
15. Avant d’utiliser le radiateur, assurez une ventilation adéquate. Pour un vo-
lume d’air de combustion et de ventilation adéquat, il faut une surface d’ouver-
ture de 65 cm
2
(10 pouces carré) dans une fenêtre ou un évent de toiture.
DÉBALLAGE
1. Retirez le radiateur de son carton.
2. Retirez tout l’emballage qui protège le radiateur pendant sa livraison.
3. Examinez le radiateur pour vérifier s’il a été endommagé pendant le
transport. Si le radiateur est endommagé, informez-en au plus vite le
revendeur où vous l’avez acheté.
112157-01A
4
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
AIR POUR LA COMBUSTION ET
LA VENTILATION
AVERTISSEMENT : Ce radiateur ne doit pas être ins-
tallé dans un espace clos ou particulièrement hermétique
si aucune disposition n'est prise pour assurer un volume
d'air de combustion et de ventilation adéquat. Lisez les
instructions suivantes pour assurer un volume d'air frais
suffisant à ce radiateur et aux autres appareils de combus-
tion de votre habitation.
Les habitations d’aujourd’hui sont plus éconergétiques. De nouveaux
matériaux, une meilleure isolation et de nouvelles méthodes de construc-
tion permettent de réduire les pertes de chaleur des habitations. Les
propriétaires placent des coupe-bises et calfeutrent les fenêtres et les portes
pour que l’air froid extérieur ne rentre pas et que l’air chaud intérieur ne
sorte pas. Pendant les mois de chauffage, les propriétaires veulent que leur
domicile soit aussi étanche que possible.
C’est ce qu’il faut pour une habitation éconergétique, mais votre maison a
besoin de respirer. De l’air frais doit rentrer dans votre maison. Tous les
appareils de combustion ont besoin d’air frais pour une combustion et une
ventilation adéquates.
Les ventilateurs d’évacuation, les cheminées, les séchoirs à linge et les
appareils qui brûlent des combustibles tirent de l’air de la maison pour
fonctionner. Vous devez leur fournir suffisamment d’air frais. De cette
façon, les appareils de combustion à conduits d’évacuation auront un tirage
d’air adéquat.
POUR FOURNIR UNE VENTILATION ADÉQUATE
Ce qui suit représente des extraits de CAN/CGA B149.1 Code d’installation
du gaz naturel ou CAN/CGA B149.2 Code d’installation du propane.
Tous les espaces des habitations appartiennent à l’une des trois catégories
de classification de ventilation suivantes :
1. Construction particulièrement étanche
2. Espace ouvert
3. Espace clos
Les informations des pages 4 à 6 vous permettront de classifier votre espace
et vous aideront à fournir une ventilation adéquate.
Construction particulièrement étanche
Il se peut que l’air qui fuit autour des portes et des fenêtres fournisse assez
d’air frais pour la combustion et la ventilation. Cependant, dans les
bâtiments où la construction est particulièrement hermétique, vous devez
fournir un supplément d’air frais.
Une construction particulièrement étanche est définie comme une
construction où :
a. les murs et les plafonds exposés à latmosphère extérieure
ont un ralentisseur de vapeur deau continu dont la valeur
nominale est de une unité de perméance (6 x 10
-11
kg par
pa-s-m
2
) ou moins avec des ouvertures calfeutrées ou à
joints étanches
et
b. des coupe-bises ont été installés sur les fenêtres ouvra-
bles et les portes,
et
c. du calfeutrage ou du mastic ont été appliqués aux joints
autour des cadres de fenêtres et de portes, entre les dor-
mants et les sols, aux jonctions des murs et des plafonds,
entre les panneaux assemblés sur place, aux entrées des
conduites de plomberie, d’électricité et de gaz, et aux autres
ouvertures.
Si votre habitation répond aux trois critères ci-dessus, vous
devez fournir un supplément dair frais. Consultez la section
Air
de ventilation de lextérieur
, à la page 6
.
Si votre domicile ne répond pas à tous ces critères, passez à
Détermination du débit dair frais pour lemplacement du radia-
teur,
page 5.
Espace clos ou ouvert
La norme de certification CGA CR94-001 REV. 2 de l’Association cana-
dienne du gaz stipule que si l’entrée d’air de combustion est destiné
exclusivement à un radiateur sans conduit d’évacuation, sa taille devra être
de 6,5 cm
2
(1 pouce carré) par 1,5 kW (5000 BTU/h) sur l’extérieur ou celle
spécifiée par le fabricant (en prenant la taille supérieure). Cependant, le
volume d’air de combustion est acceptable s’il est disponible de la source
de chaleur principale et que la taille de l’ouverture est conforme aux normes
CAN/CGA-B149.1 ou .2 actuelles. Si l’appareil est installé dans une pièce
séparée par une porte d’une entrée d’air de combustion, il faudra installer
des ouvertures, des grilles ou des louvres permanents. L’une de ces
ouvertures sera à 46 cm (18") ou moins du plafond et une autre, à 46 cm
(18") ou moins du sol, et leur taille sera de 6,5 cm
2
(1 pouce carré) par 0,29
kW (1 000 BTU/h) pour que l’air puisse circuler librement avec l’arrivée
d’air de combustion.
CODES LOCAUX
AIR POUR LA COMBUSTION ET LA VENTILATION
Pour fournir une ventilation adéquate
CODES LOCAUX
Installez et utilisez le radiateur avec précaution. Respectez tous les codes de
votre localité. S’il n’y a pas de codes locaux, utilisez la toute dernière
édition de CAN/CGA B149.1 Code d’installation du gaz naturel ou CAN/
CGA B149.2 Code d’installation du propane*.
*Disponible à l’adresse : www.csa.ca ou en appelant le 1-800-463-6727
(appelez votre compagnie de gaz locale pour obtenir des informations sur
les codes locaux).
112157-01A
5
5
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
AVERTISSEMENT : Si l'espace dans lequel le radiateur
sera utilisé est plus petit que celui défini comme étant un
espace clos, ou si la construction du bâtiment est particu-
lièrement étanche, utilisez l'une des méthodes décrites
dans
CAN/CGA B149.1
Code d'installation du gaz naturel
,
CAN/CGA B149.2 Code d'installation du propane
ou le code
local approprié, pour fournir un volume d'air adéquat pour
la combustion et la ventilation.
AIR POUR LA COMBUSTION ET
LA VENTILATION
Suite
DÉTERMINATION DU DÉBIT DAIR FRAIS POUR
LEMPLACEMENT DU RADIATEUR
Pour déterminer si votre espace est clos ou ouvert
Utilisez cette fiche de calcul pour déterminer si votre espace est clos ou ouvert.
Espace : inclut la pièce dans laquelle vous allez installer le radiateur et les pièces
attenantes si le passage de l’une à l’autre ne peut pas être fermé ou s’il y a des grilles
de ventilation entre les pièces.
1. Déterminez le volume de l’espace (longueur x largeur x hauteur).
Longueur x Largeur x Hauteur = __________ m
3
(ou pieds cubes) (volume
de l’espace)
Exemple :
Taille de l’espace 6,1 m (20') (longueur) x 4,88 m (16') (largeur) x
2,44 m (8') (hauteur du plafond) = 72,6 m
3
(2 560 pieds cubes) (volume de
l’espace)
Si les pièces attenantes ont des grilles ou des ouvertures qui apportent une
ventilation supplémentaire, ajouter le volume de ces pièces au volume total
de l’espace.
2. Multipliez le volume de l’espace par 0,207 (ou par 20 si vous utilisez les
mesures impériales) pour déterminer le maximum de kW (BTU/h) que l’es-
pace peut supporter.
____________ (volume de l’espace en m
3
) x 0,207 = (maximum de kW
que l’espace peut supporter) OU
(volume de l’espace en pieds cubes x 20 = (maximum de
BTU/h que l’espace peut supporter)
Exemple:
72,6 m
3
(volume de l’espace) x 0,207 = 15 kW [ou, pour les mesu-
res impériales : 2 560 pieds cubes x 20 = 51 200 BTU/h] (maximum que
l’espace peut supporter)
3. Ajoutez les kW (BTU/h) de tous les appareils de combustion qui se trouvent
dans l’espace.
Radiateur sans conduit d’évacuation ___________ kW (BTU/h)
Chauffe-eau à gaz* ___________ kW (BTU/h)
Chaudière à gaz ___________ kW (BTU/h)
Radiateur à gaz à conduit d’évacuation ___________ kW (BTU/h)
Bûches de cheminée à gaz ___________ kW (BTU/h)
Autres appareils à gaz* + ___________ kW (BTU/h)
Total = ___________ kW (BTU/h)
* Ne prenez pas en compte les appareils à gaz à évacuation directe sur l’exté-
rieur. L’évacuation directe sur l’extérieur obtient l’air de combustion de l’ex-
térieur et y rejette les gaz brûlés.
Exemple :
Chauffe-eau à gaz ____________ kW (BTU/h)
Radiateur sans conduit d’évacuation + ____________ kW (BTU/h)
Total = ____________ kW (BTU/h)
AIR POUR LA COMBUSTION ET LA VENTILATION
Détermination du débit dair frais pour lemplacement du radiateur
4. Comparez le maximum de kW (BTU/h) que l’espace peut supporter au nom-
bre de kW (BTU/h) utilisés.
___________________
kW (BTU/h) (maximum que l’espace peut supporter)
___________________ kW ( BTU/h) (nombre de kW [BTU/h] utilisés)
Exemple :
15 kW (51 200 BTU/h) (maximum que l’espace peut supporter)
17,6 kW (60 000 BTU/h) (nombre de kW [BTU/h] utilisés)
L’espace de l’exemple ci-dessus est un espace clos car le nombre de kW (BTU/h)
utilisés est supérieur au maximum de kW (BTU/h) que l’espace peut supporter.
Vous devez fournir un supplément d’air frais. Vos options sont les suivantes :
A. Refaites vos calculs en ajoutant l’espace d’une pièce attenante. Si
l’espace supplémentaire représente un espace clos, retirez la porte ou
ajoutez des grilles de ventilation entre les deux pièces. Consultez la
section Air de ventilation de l’intérieur du bâtiment, à la page 6.
B. Ventilez la pièce directement sur l’extérieur. Consultez la section Air
de ventilation de l’extérieur, à la page 6.
C. Installez un radiateur moins puissant, si cela permet de classifier la
pièce comme espace ouvert.
Si le nombre de kW (BTU/h) utilisés est inférieur au maximum de kW
(BTU/h) que l’espace peut supporter, l’espace est un espace ouvert. Vous
n’aurez pas besoin d’apport d’air frais supplémentaire pour la ventilation.
11, 7 (40 000)
5,9 (20 000)
17,6 (60 000)
112157-01A
6
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
INSTALLATION
Installation doit être conforme aux codes locaux ou, sil ny
en a pas, à la norme CAN/CGA B149
.1 Code dinst
a
llation
du gaz naturel ou CAN/CGA
B149
.2 Code dinstallation du
propane actuelle.
AVIS : Ce radiateur est conçu comme appareil dappoint.
Utilisez-le avec votre système de chauffage principal. Nins-
tallez pas ce radiateur comme source principale de chaleur.
Si vous avez une système de chauffage central, vous pou-
vez faire fonctionner le ventilateur central en même temps
que le radiateur. Ceci aidera à répartir la chaleur dans toute
la maison. En cas de coupure de courant, vous pouvez
utiliser ce radiateur comme source principale de chaleur.
AVERTISSEMENT : Seul un technicien de service
qualifié peut installer le radiateur. Respectez tous les co-
des de votre localité.
VÉRIFIEZ LE TYPE DE GAZ
N’utilisez que le type de gaz approprié (naturel ou propane/LP). Si votre
alimentation en gaz n’est pas du bon type, n’installez pas le radiateur.
Appelez le revendeur qui vous a vendu le radiateur pour obtenir un radiateur
du bon type.
AIR DE VENTILATION
Air de ventilation de lintérieur du bâtiment
Cet air frais doit venir d’un espace ouvert attenant. Pour une ventilation sur
un espace ouvert attenant, vous devez fournir deux ouvertures permanentes :
une à 45,7 cm (18") ou moins du plafond et l’autre à 45,7 cm (18") ou moins
du sol sur le mur qui sépare les deux pièces (voir les options 1 et 2, figure
2). Vous pouvez aussi retirer la porte qui sépare les deux pièces (voir
l’option 3, figure 2). Reportez-vous à la norme CAN/CGA B149.1 Code
d’installation du gaz naturel ou CAN/CGA B149.2 Code d’installation du
propane pour la taille requise des grilles ou des conduits de ventilation.
Air de ventilation de lextérieur
Fournissez un supplément d’air frais avec des grilles ou des conduits de
ventilation. Vous devez fournir deux ouvertures permanentes : une à 45,7
cm (18") ou moins du plafond et l’autre à 45,7 cm (18") ou moins du sol.
Raccordez-les directement à l’extérieur ou à des espaces ouverts sur
l’extérieur. Ces espaces comprennent les greniers et les vides sanitaires.
Reportez-vous à la norme CAN/CGA B149.1 Code d’installation du gaz
naturel ou CAN/CGA B149.2 Code d’installation du propane pour la taille
requise des grilles ou des conduits de ventilation.
IMPORTANT :
N’installez pas d’ouverture de prise ou de sortie d’air dans
le grenier si ce dernier est muni d’un ventilateur de toiture contrôlé par
thermostat. L’air chauffé qui entre dans le grenier déclenchera le ventilateur.
Figure 2 - Air de ventilation de lintérieur du bâtiment
AIR POUR LA COMBUSTION ET
LA VENTILATION
Suite
Figure 3 - Air de ventilation de lextérieur
45,7 cm
(18")
45,7 cm
(18")
AIR POUR LA COMBUSTION ET LA VENTILATION
Air de ventilation
INSTALLATION
Vérifiez le type de gaz
112157-01A
7
7
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
INSTALLATION
Articles pour linstallation
Placement du radiateur
ARTICLES POUR LINSTALLATION
Avant d’installer le radiateur, assurez-vous que vous avez les éléments ci-
dessous.
pour le gaz propane/LP, un régulateur externe (fourni par l’installateur)
tuyauterie (vérifiez les codes de votre localité)
pâte d’étanchéité (résistant au gaz propane/PL)
vanne d’arrêt de l’équipement *
raccord à joint rodé
piège à sédiments
joint en T
clé à tuyau
pour le gaz naturel, un connecteur pour manomètre de test*
* Une vanne d’arrêt de l’équipement dont la conception a été homologuée
par CSA et dotée d’une prise NTP de 1/8" est une alternative acceptable à
la connexion de manomètre de test. Achetez la vanne d’arrêt de l’équipe-
ment certifiée par la CSA en option chez votre revendeur. Consultez la
section Accessoires, à la page 29
PLACEMENT DU RADIATEUR
Ce radiateur est conçu pour être monté le long d’un mur.
AVERTISSEMENT : Maintenir les distances minimum
indiquées à la figure 4. Dans la mesure du possible, placer
l'appareil plus loin du sol, du plafond et du mur attenant.
Pour les modèles GCN20T et GCP20T uniquement : Vous pouvez
installer le radiateur au sol à l’écart d’un mur. Un socle de montage au sol,
disponible en option, est nécessaire. Achetez ce socle chez votre revendeur.
Consultez la section Accessoires, à la page 29.
AVERTISSEMENT : Ne jamais installer le radiateur :
dans une chambre ou une salle de bain
dans un véhicule de camping
•à moins de 91,5 cm (36") de rideaux, de meubles, de
vêtements ou dautres objets inflammables, que ce soit
sur les côtés, le dessus ou lavant du radiateur
comme foyer encastrable
là où il y a beaucoup de circulation
là où il y a du vent ou des courants dair
Distance minimum du
dessus de la moquette, du
carrelage ou autre matériau
inflammable
Illustration
du modèle à
1,8 kW (6 000
BTU/h)
Figure 4 - Espaces à laisser libres, vus de lavant du radiateur
INSTALLATION
Suite
ATTENTION : Ce radiateur crée des courants d'air chaud.
Ces courants dirigent la chaleur vers les murs proches du
radiateur. Si vous installez le radiateur à côté de murs recou-
verts de vinyle ou de tissu, ou si vous l'utilisez dans une
atmosphère chargée d'impuretés (y compris, entre autres, de
la fumée de tabac, des bougies parfumées, des nettoyants
liquides, ou des lampes à huile ou à kérosène, etc.), vous
constaterez peut-être une décoloration des murs ou des odeurs.
IMPORTANT :
Les appareils de chauffage sans conduit d’évacuation
produisent de la vapeur d’eau. Bien que ce soit bénéfique, si un radiateur est
installé dans une pièce où la ventilation est insuffisante, l’excès d’humidité
risque d’engendrer des moisissures. Reportez-vous à Air pour la combus-
tion et la ventilation, aux pages 4 à 6. Si vous constatez un excès d’humidité,
vous pouvez utiliser un déshumidificateur pour diminuer la concentration
de vapeur d’eau de l’air.
ATTENTION : Si vous installez le radiateur dans le
garage d'une habitation
La veilleuse et le brûleur du radiateur doivent être au
moins à 45,7 cm (18") au-dessus du sol
Placez le radiateur où il ne risque pas d’être touché par
un véhicule en mouvement
Par souci de commodité et d’efficacité, installez le radiateur
où vous pourrez facilement y accéder pour l’utiliser, le réviser ou le réparer
dans la zone la plus froide de la pièce
Pour les modèles de 5,9 kW (20 000 BTU/h), un prêt-à monter de ventilateur
est disponible en option chez votre revendeur. Consultez la section Acces-
soires, à la page 29. Si vous avez l’intention d’utiliser un ventilateur, placez
le radiateur près d’une prise de terre. La prise doit être raccordée à la masse
conformément aux codes locaux et le Code électrique canadien Partie 1
CSA C22.1 courant.
112157-01A
8
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
INSTALLATION
Bulbe thermostatique (modèles à thermostat uniquement)
Installation des radiateurs à 1,8 ou 2,9 kW (6 000 ou 10 000 BTU/h) au mur
INSTALLATION
Suite
BULBE THERMOSTATIQUE
(modèles à thermostat uniquement)
Pour le protéger, le bulbe thermostatique a été placé dans le radiateur
pendant l’expédition.
Pour trouver le bulbe thermostatique (pour les
applications à thermostat)
1. Retirez le panneau avant du radiateur (pour le radiateur à 2,9 kW (10
000 BTU/h), consultez la figure 11 à la page 9, et pour le radiateur à
5,9 kW (20 000 BTU/h), consultez la figure 14 à la page 10).
2. Vous trouverez le bulbe thermostatique juste en dessous de l’assem-
blage du brûleur.
IMPORTANT :
Fixez le bulbe thermostatique à l’arrière du radiateur pour
qu’il fonctionne correctement.
Fixation du bulbe thermostatique
1. Retirez le bulbe thermostatique des supports à l’intérieur du radia-
teur. Faites-le sortir du radiateur par l’ouverture du fond.
2. Placez l’attache sur le bulbe thermostatique comme l’indique la fi-
gure 5. L’attache fait partie du paquet de pièces.
3. Forcez l’attache dans le trou de montage supérieur comme l’indique la
figure 5. Le trou de montage se trouve à l’arrière du radiateur, sur le bord
inférieur gauche. Le bulbe thermostatique doit être dirigé vers le haut.
Figure 5 - Fixation du bulbe thermostatique
Figure 6 - Emplacement des vis de montage
Emplacement
des vis
de montage
22,5 cm
(8
7
/8")
Flamme bleue
au moins à
15,5 cm (6") du
mur
19,7 cm
(7
3
/
4
")
51,4 cm
(20
1
/4")
Au moins à
7,7 cm (3")
du sol
SOL
MUR ATTENANT
INSTALLATION DES RADIATEURS À 1,8 OU 2,9
KW (6 000 OU 10 000 BTU/H) AU MUR
Marquage de lemplacement des vis
1. Déterminez où vous mettrez le radiateur.
AVERTISSEMENT : Respecter les distances minimum
indiquées à la figure 6. Dans la mesure du possible, placer
l'appareil plus loin du sol et du mur attenant.
2. Marquez l’emplacement des deux vis de montage sur le mur (voir la
figure 6).
Figure 7 - Pliage de la cheville
Murs minces (de 0, 6 à 1,2 cm
[1/4" à 1/2"] d’épaisseur)
Figure 8 - Ouverture des ailettes
de la cheville pour les murs minces
Installation des deux vis de montage
Remarque :
Les chevilles pour le mur et les vis de montage font partie du
paquet de pièces. Le paquet de pièces est fourni avec le radiateur.
Méthode de fixation à un poteau de cloison
Pour fixer une vis de montage à un poteau de cloison
1. Percez un trou à l’emplacement indiqué avec un foret de 9/64".
2. Insérez la vis de montage dans le poteau de cloison.
3. Serrez la vis jusqu’à ce qu’il reste un espace de 1,6 mm (1/16") (l’épais-
seur d’une pièce de 1 cent) entre le mur et la tête de la vis.
Méthode de fixation avec une cheville pour mur
Suivez les instructions ci-dessous pour fixer les vis de montage à des murs
creux (les parties de mur entre les poteaux) ou à des murs pleins (en béton
ou en maçonnerie).
1. Percez des trous aux emplacements indiqués avec un foret de 5/16".
Dans le cas de murs pleins (en béton ou en maçonnerie), percez un
trou d’au moins 3,2 cm (1
1
/4") de profondeur.
2. Repliez la cheville (voir la figure 7).
3. Insérez la cheville dans le trou (les ailettes en premier). Tapez sur la
cheville pour qu’elle soit à fleur de la surface du mur.
4. Pour les murs minces (moins de 1,27 cm [1/2"]), insérez une clavette
rouge dans la cheville. Poussez la clavette rouge pour ouvrir d’un
coup sec les ailettes de la cheville (voir la figure 8).
IMPORTANT :
N’utilisez pas de marteau pour enfoncer la clavette !
Pour les murs épais (plus de 1,27 cm [1/2"] d’épaisseur) ou les murs
pleins, n’ouvrez pas les ailettes.
Attache
Bulbe
thermostatique
112157-01A
9
9
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Figure 12 - Installation de la vis de montage inférieure
INSTALLATION
Installation des radiateurs à 1,8 et 2,9 kW (6 000 et 10 000 BTU/h) au mur (suite)
Installation des radiateurs à 5,9 kW (20 000 BTU/h) au mur
Installation de la vis de montage inférieure
1. Repérez le trou de montage du bas. Il se trouve sur le panneau arrière
du radiateur, près du bas (voir figure 12).
2. Marquez l’emplacement de la vis sur le mur.
3. Retirez le radiateur du mur.
4. Si vous mettez la vis de montage inférieure dans un mur creux ou
plein, installez la cheville pour mur. Suivez les étapes 1 à 5 de la
section Méthode de fixation avec une cheville pour mur, à la page 10.
Si vous mettez la vis de montage inférieure dans un poteau de cloi-
son, percez un trou à l’emplacement indiqué avec un foret de 9/64".
5. Remettez le radiateur contre le mur.
6. Faites passer la vis de la cheville inférieure par le panneau arrière et
insérez-la dans la cheville inférieure ou le trou que vous venez de
percer (voir figure 12).
7. Serrez la vis jusqu’à ce que le radiateur soit bien fixé au mur. Prenez
soin de ne pas trop serrer.
Remarque :
Ne remettez pas le panneau avant en place pour le mo-
ment. Il sera remis en place une fois les connexions au gaz et la re-
cherche de fuites effectuées (voir les pages 11 et 12).
INSTALLATION
Suite
Retrait du panneau avant du radiateur
1. Retirez deux vis près des coins inférieurs du panneau avant.
2. Soulevez la grille de protection verticalement jusqu’à ce qu’elle butte.
La grille de protection glissera de 6 mm [1/4"] environ.
3. Tirez la partie inférieure du panneau avant vers l’avant, puis vers le bas.
Figure 11 - Retrait du panneau avant du radiateur
Figure 9 - Serrage des chevilles
Mur mince
ou épais
(mur mince
illustré)
Mur
plein
Espace de
1,2 mm (1/16")
Placement du radiateur sur les vis de montage
1. Repérez les deux encoches en trou de serrure sur le panneau arrière
du radiateur (voir figure 10).
2. Engagez les têtes des vis dans la partie la plus grande des encoches.
Faites glisser le radiateur vers le bas pour mettre les vis dans la petite
partie des encoches.
Figure 10 - Emplacement des encoches en trou de serrure à
larrière du radiateur
Encoche en trou
de serrure
5. Serrez les deux vis jusqu’à ce qu’il reste un espace de 1,6 mm (1/16")
( l’épaisseur d’une pièce de 1 cent) entre le mur et les têtes des vis
(voir figure 9).
INSTALLATION DES RADIATEURS À 5,9 KW
(20 000 BTU/H) AU MUR
Support de montage
Repérez le support de montage dans le carton du radiateur. Retirez le
support de montage du carton du radiateur.
Figure 13 - Support de montage
112157-01A
10
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
INSTALLATION
Suite
Méthodes de fixation du support de montage au mur
N’utilisez que les deux trous extrêmes du support de montage pour fixer le
support au mur. Les centres de ces deux trous sont espacés de 35,5 cm (14").
Il y a deux façons de fixer le support de montage au mur :
1. Fixation à un poteau de cloison
2. Fixation à une cheville pour mur
Fixation à un poteau de cloison : Cette méthode offre la meilleure prise.
Faites passer les vis de montage par le support de montage et insérez-les
dans les poteaux de cloison.
Fixation à une cheville pour mur : Cette méthode vous permet de fixer un
support de montage à un mur creux (les parties de mur entre les poteaux) ou
à des murs pleins (en béton ou en maçonnerie).
Décidez laquelle de ces méthodes vous convient le mieux. Toutes les deux
offrent une prise fiable pour le support de montage.
Figure 14 - Retrait du panneau avant du radiateur
Retrait du panneau avant du radiateur (modèles à 5,9
kW [20 000 BTU/h] uniquement)
1. Retirez les quatre vis peintes, deux de chaque côté du panneau avant.
2. Tirez la partie inférieure du panneau avant vers l’avant et sortez-le.
3. Retirez les emballages restants.
AVERTISSEMENT : Respecter les écartements indi-
qués à la figure 15. Dans la mesure du possible, placer
l'appareil plus loin du sol et du mur attenant.
Marquage de lemplacement des vis
1. Avec du ruban adhésif, attachez le support de montage au mur là où le
radiateur sera placé. Vérifiez que le support de montage est de niveau.
2. Marquez l’emplacement des vis sur le mur (voir la figure 15).
Note:
Ne marquez que les trous extrêmes du support de montage. Ne
faites passer des vis de montage que par ces trous.
3. Retirez le ruban adhésif et le support de montage du mur.
Figure 15 - Espaces à laisser libres autour du support de
montage
Fixation du support de montage au mur
Remarque :
Les chevilles pour mur, les vis de montage et les entretoises font
partie du paquet de pièces. Le paquet de pièces est fourni avec le radiateur.
Méthode de fixation à un poteau de cloison
Pour fixer un support de montage à des poteaux de cloison
1. Percez des trous aux emplacements indiqués avec un foret de 9/64".
2. Placez le support de montage contre le mur. Alignez le dernier trou à
chaque extrémité du support sur les trous forés dans le mur.
3. Faites passer les vis de montage par le support et insérez-les dans les
poteaux de cloison.
4. Serrez les vis jusqu’à ce que le support de montage soit bien fixé aux
poteaux de cloison.
Méthode de fixation avec une cheville pour mur
Pour fixer le support de montage aux murs creux (les parties de mur entre
les poteaux) ou aux murs pleins (en béton ou en maçonnerie)
1. Percez des trous aux emplacements indiqués avec un foret de 5/16".
Dans le cas de murs pleins (en béton ou en maçonnerie), percez un
trou d’au moins 2,5 cm (1") de profondeur.
2. Repliez la cheville comme l’indique la figure 16.
3. Insérez la cheville dans le trou (les ailettes en premier). Tapez sur la
cheville pour qu’elle soit à fleur de la surface du mur.
4. Pour les murs minces (moins de 1,27 cm [1/2"], insérez une clavette
rouge dans la cheville. Poussez la clavette pour ouvrir les ailettes de
la cheville d’un coup sec.
IMPORTANT :
N’utilisez pas de marteau pour enfoncer la clavette!
Pour les murs épais (plus de 1,27 cm [1/2"] d’épaisseur) ou les murs
pleins, n’ouvrez pas les ailettes.
5. Placez le support de montage contre le mur. Alignez le dernier trou à
chaque extrémité du support sur les chevilles.
6. Faites passer les vis de montage par le support et insérez-les dans les
chevilles.
7. Serrez les vis jusqu’à ce que le support de montage soit bien fixé au mur.
Figure 16 - Pliage de la cheville
Figure 17 - Ouverture des ailettes
de la cheville pour les murs minces
INSTALLATION
Installation des radiateurs à 5,9 kW (20 000 BTU/h) au mur (suite)
35,6 cm
(14")
Nutilisez que les trous
des extrémités pour les
vis de montage
Sol
47,7 cm
min.
(18 3/4")
Mur attenant
20,3 cm
min.
(8")
112157-01A
11
11
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Placement du radiateur sur le support de montage
1. Repérez les deux fentes horizontales à l’arrière du radiateur.
2. Placez le radiateur sur le support de montage. Faites glisser les pattes
en saillie du support de montage dans les fentes.
Figure 18 - Montage du radiateur sur le support de montage
Support de
montage (fixé
au mur)
Fentes
horizontales
Patte en saillie
INSTALLATION
Suite
Installation des vis de montage inférieures
1. Repérez les deux trous de montage du bas. Ils se trouvent sur le pan-
neau arrière du radiateur, près du bas (voir figure 19).
2. Marquez l’emplacement des vis sur le mur.
3. Retirez le radiateur du support de montage.
4. Si vous mettez les vis de montage inférieures dans un mur creux ou
plein, installez des chevilles pour mur. Suivez les étapes 1 à 4 de la
section Méthode de fixation avec une cheville pour mur, à la page 10.
Si vous installez les vis de montage inférieures dans un poteau de cloi-
son, percez les trous aux emplacements indiqués avec un foret de 9/64".
5. Remettez le radiateur sur le support de montage.
6. Placez des entretoises entre les trous de montage inférieurs et les che-
villes ou les trous forés.
7. Tenez l’entretoise en place d’une main. De l’autre, faites passer la vis
de montage par le trou de montage du bas et par l’entretoise. Placez
la pointe de la vis dans l’ouverture de la cheville ou du trou foré.
8. Serrez les deux vis jusqu’à ce que le radiateur soit bien fixé au mur.
Prenez soin de ne pas trop serrer.
Remarque :
Ne remettez pas le panneau avant en place pour le mo-
ment. Il sera remis en place une fois les connexions au gaz et la re-
cherche de fuites effectuées (voir pages 11 et 12).
Figure 19 - Installation des vis de montage inférieures
Side View
Mur
Entretoise
Radiateur
Front View
MONTAGE DU RADIATEUR AU SOL AVEC LE
PRÊT-À-MONTER POUR SOL EN OPTION (5,9 KW
[20 000 BTU/H] UNIQUEMENT)
Montage des pieds sur le radiateur
1. Déposez l’habillage du radiateur sur son dos sur une table, en faisant
dépasser le fond du radiateur du bord de la table.
2. Alignez les trous du pied sur les trous de montage du fond de l’ha-
billage (voir figure 20).
3. Fixez le pied au radiateur avec des vis à tôle.
4. Répétez cette procédure pour l’autre côté.
Montage des pieds au sol (si le code local lexige)
Si le radiateur doit être installé directement sur de la
moquette, de carrelage ou autre matériau combustible
(autre que du parquet de bois), le radiateur doit être déposé
sur un panneau de métal ou de bois qui recouvre la surface
quoccupe le radiateur.
1. Retirez le panneau avant (voir Retrait du panneau avant du radia-
teur, à la page 10).
2. Placez le radiateur muni de ses pieds à l’emplacement de votre choix.
Marquez l’emplacement des trous à forer. Retirez le radiateur et sa base.
3. Si vous montez la base sur un parquet de bois, utilisez un foret de 1/8"
pour percez un trou de 2 cm (3/4") de profondeur (n’utilisez pas de
chevilles dans les parquets de bois).
Si vous montez la base sur un sol en béton, utilisez un foret à béton
de 1/4" pour percer un trou de 3,5 cm (1
3
/8) de profondeur dans le sol.
Insérez les chevilles à fond dans les trous.
4. Remettez le radiateur muni de ses pieds sur les trous. Fixez la base au
sol avec des vis à bois. Voir la figure 20.
Figure 20 - Installation des pieds (votre radiateur peut être
différent de celui de lillustration)
Vis à
bois
Vis à tôle
Pied
INSTALLATION
Installation des radiateurs à 5,9 kW (20 000 BTU/h) au mur (suite)
Montage du radiateur au sol avec le prêt-à-monter pour sol en option (5,9 kW [20 000 BTU/h] uniquement)
Vue de côtéVue de lavant
112157-01A
12
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
INSTALLATION
Suite
INSTALLATION
Raccordement à lalimentation en gaz
Figure 22 - Raccordement au gaz
* Une vanne d’arrêt de l’équipement dont la conception a été homologué
par CSA et dotée d’une prise NTP de 1/8" est une alternative acceptable à
la connexion de manomètre de test. Achetez la vanne d’arrêt de l’équipe-
ment certifiée par la CSA en option chez votre revendeur. Consultez la
section Accessoires, à la page 29.
Nous vous conseillons d’installer un piège à sédiments dans la conduite
d’arrivée comme l’indique la figure 22. Placez le piège à sédiments dans un
endroit facile d’accès pour le nettoyer. Installez les conduits entre l’arrivée
de l’alimentation en gaz et le radiateur. Placez le piège à sédiments là où les
matières attrapées ne risquent pas de geler. Un piège à sédiments recueille
l’humidité et les contaminants. De cette façon, ils ne vont pas dans les
contrôles du radiateur. Si le piège à sédiments n’est pas installé ou mal
installé, le radiateur risque de ne pas fonctionner correctement.
IMPORTANT :
Maintenez le régulateur de pression en place avec une clé
lorsque vous le raccordez à la canalisation de gaz ou à un raccord. Prenez
soin de ne pas serrer trop fort la connexion du tuyau au régulateur. Le boîtier
du régulateur risquerait d’être endommagé.
Joint en T
Réduction
mâle-femelle
à NPT de 1/8"
Prise mère
NPT de 1/8"
Connexion
de
manonètre
de test*
Joint en T
Mamelon
de tube
Couvercle
Régulateur
de pression
Habillage du
radiateur
Mamelon de tube
NPT de 3/8"
Raccord à
joint rodé
Piège à
sédiments
7,7 cm (3")
au minimum
Gaz naturel
Du compteur de gaz
(
1,8/2,9 kW
[6/10 000 BTU/h]
Pression de 10 cm
[4"] à 26,7 cm [10,5"] deau
5,9 kW (20 000 BTU/h)
Pression de
12,7 cm [5"] à
26,7 cm [10,5"] deau)
Propane/LP
Du régulateur externe
(de 279 mm [11"] à 356 mm [14"]
de pression)
Vanne darrêt
de l’équipement*
L’installation doit comprendre une vanne d’arrêt de l’équipement, un
raccord et une prise NPT avec ouverture de 1/8". Placez la prise NPT à
portée pour y raccorder le manomètre de test. La prise NPT doit être en
amont du radiateur (voir figure 22).
IMPORTANT :
Installez une vanne d’arrêt de l’équipement dans un endroit
facile d’accès. La vanne d’arrêt de l’équipement sert à couper le gaz et à
rétablir son passage vers l’appareil.
Appliquez un peu de pâte d’étanchéité pour joints sur les filetages NPT
mâles. Ceci évitera d’avoir un excès de pâte pénétrant dans les tuyaux. Un
excès de pâte dans les tuyaux risquerait de boucher les vannes du radiateur.
AVERTISSEMENT : Utiliser une pâte d'étanchéité pour
filets qui résiste au gaz liquéfié (PL).
RACCORDEMENT À LALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT : Cet appareil nécessite un raccord
d'arrivée NPT (filetage de tuyau des USA) de 3/8" au régu-
lateur de pression.
AVERTISSEMENT : Seul un technicien compétent doit
raccorder le radiateur à l'alimentation en gaz. Respectez
tous les codes de votre localité.
AVERTISSEMENT : Pour le gaz naturel, ne jamais
raccorder le radiateur à des puits de gaz privés (qui n'ap-
partiennent pas à une compagnie de gaz). Ce gaz est
communément appelé gaz de tête de puits.
IMPORTANT
: Pour le gaz naturel, vérifiez la pression de la canalisation
de gaz avant de raccorder le radiateur à la canalisation. La pression de la
canalisation de gaz ne doit pas dépasser 26,6 cm (10,5") d’eau. Si la pression
de la canalisation de gaz est plus élevée, le régulateur du radiateur risque
d’être endommagé.
ATTENTION : Pour le gaz propane/LP, ne raccordez jamais le
radiateur directement à la conduite de propane/LP. Ce radiateur
nécessite un régulateur externe (pas fourni). Installez le régula-
teur externe entre le radiateur et la conduite de propane/LP.
Pour le gaz propane/LP, l’installateur doit fournir un régulateur externe. Le
régulateur externe réduira la pression d’arrivée du gaz. Vous devez réduire
la pression d’arrivée du gaz pour qu’elle soit comprise entre 28 et 35,5 cm
(11" et 14") d’eau. Si vous ne réduisez pas la pression d’arrivée du gaz, vous
risquez d’endommager le régulateur du radiateur. Installez le régulateur
externe en dirigeant l’évent vers le bas comme l’indique la figure 21. Ceci
le protège de la pluie verglaçante et du verglas.
ATTENTION : N'utilisez que de la tuyauterie neuve, en
fer noir ou en acier. Un tuyau de cuivre étamé à l'intérieur
peut être utilisé à certains endroits. Vérifiez les codes de
votre localité. Utilisez une tuyauterie assez grosse pour
fournir un volume de gaz suffisant au radiateur. Si le tuyau
est trop petit, une baisse de volume excessive se produira.
Réservoir de
propane/PL
Figure 21 - Régulateur externe avec évent dirigé vers le bas
(systèmes Propane/LP uniquement)
Régulateur externe
Évent dirigé
vers le bas
Diamètre typique des tuyaux d’arrivée pour les modèles à 5,9 kW (20 000
BTU/h) - 3/8" ou plus.
112157-01A
13
13
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
ON
POSITIO
OF
POSI
Figure 23 - Vanne darrêt de l’équipement
Vanne darrêt de
l’équipement
Ouverte
Fermée
Figure 25 - Vérification des joints de gaz pour le gaz Propane/LP
(modèle de 1,8 kW [6 000 BTU/h] illustré)
Figure 24 - Vérification des joints de gaz pour le gaz naturel
(modèle de 1,8 kW [6 000 BTU/h] illustré)
INSTALLATION
Suite
INSTALLATION
Vérification des connexions au gaz
VÉRIFICATION DES CONNEXIONS AU GAZ
AVERTISSEMENT : Tester toutes les conduites de gaz et
les connexions pour détecter les fuites après l'installation
ou la révision. Réparer toutes les fuites immédiatement.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de flamme nue pour
rechercher une fuite. Appliquer un liquide de détection de
fuite non corrosif sur tous les joints. La présence de bulles
indique une fuite. Réparer toutes les fuites immédiatement.
ATTENTION : Pour les installations au propane/PL,
assurez-vous qu'un régulateur externe a été posé entre le
réservoir de propane/PL et le radiateur. Reportez-vous aux
consignes de la section
Raccordement à l'alimentation en
gaz
, à la page 12.
Test de la pression du système dalimentation en gaz
Pressions de test excédant 3,5 kPa (3,5 PSIG)
1. Déconnectez l’appareil, avec son robinet de gaz principal (vanne de
contrôle) et la vanne d’arrêt de l’équipement, de la canalisation en
gaz. Les pressions dépassant 3,5 kPa (1/2 psig) endommageront le
régulateur du radiateur.
2. Fermez l’extrémité du conduit de gaz là où la vanne d’arrêt de l’équi-
pement était raccordée.
3. Mettez sous pression le système de conduites d’alimentation en gaz
soit en ouvrant le robinet du réservoir de propane/PL, soit en ouvrant
la vanne de gaz principale située sur ou près du compteur de gaz
naturel, soit en utilisant de l’air comprimé.
4. Vérifiez tous les joints des conduites de gaz. Appliquez un liquide de
détection de fuite non corrosif sur tous les joints. La présence de bul-
les indique une fuite.
5. Réparez toutes les fuites immédiatement.
6. Raccordez à nouveau le radiateur et la vanne d’arrêt de l’équipement
à la conduite d’alimentation en gaz. Vérifiez s’il y a des fuites aux
raccords nouvellement connectés.
Pressions de test égales ou inférieures à 3,5 kPa (1/2 PSIG)
1. Fermez la vanne d’arrêt de l’équipement (voir figure 23).
2. Mettez sous pression le système de conduites d’alimentation en gaz
soit en ouvrant le robinet du réservoir de propane/PL, soit en ouvrant
la vanne de gaz principale située sur ou près du compteur de gaz
naturel, soit en utilisant de l’air comprimé.
3. Vérifiez tous les joints en aval du compteur de gaz s’il s’agit de gaz
naturel (voir figure 24) ou du réservoir de propane/LP s’il s’agit de
gaz propane/LP, à la vanne d’arrêt de l’équipement (voir figure 25).
Appliquez un liquide de détection de fuite non corrosif sur tous les
joints. La présence de bulles indique une fuite.
4. Réparez toutes les fuites immédiatement.
Réservoir de
propane/PL
Emplacement
de la vanne de
contrôle
Emplacement
de la vanne de
contrôle
Compteur
du gaz
Vanne darrêt
de
l’équipement
Vanne darrêt
de
l’équipement
Vérification de la pression des connexions de gaz du
radiateur
1. Ouvrez la vanne d’arrêt de l’équipement (voir figure 23).
2. Ouvrez la vanne de gaz principale, située sur ou près du compteur de
gaz s’il s’agit de gaz naturel, ou ouvrez la vanne de réservoir de
propane/LP.
3. Assurez-vous que le bouton de réglage du radiateur est en position
d’arrêt, « OFF ».
4. Vérifiez tous les joints de la vanne d’arrêt de l’équipement à la vanne de
contrôle (voir figures 24 et 25). Appliquez un liquide de détection de fuite
non corrosif sur tous les joints. La présence de bulles indique une fuite.
5. Réparez toutes les fuites immédiatement.
6.
Allumez le radiateur (consultez la section Utilisation du radiateur, aux
pages 14 et 15). Vérifiez que les autres joints internes ne fuient pas.
7. Éteignez le radiateur (consultez la section Pour couper le gaz de l’ap-
pareil, à la page 15).
8. Remettez le panneau avant en place.
112157-01A
14
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
O
F
F
P
I
L
O
T
Figure 27 - Bouton de réglage
sur ARRÊT (modèles contrôlés
par thermostat)
UTILISATION DU RADIATEUR
POUR VOTRE SÉCURITÉ - À LIRE
AVANT LALLUMAGE
AVERTISSEMENT : Si les instructions ne sont pas
suivies à la lettre, il y a un risque d'incendie ou d'explosion,
susceptible de causer des blessures et même la mort.
A. Cet appareil est muni d’une veilleuse qu’il faut allumer manuellement.
Quand vous allumez la veilleuse, suivez ces instructions à la lettre.
B. AVANT D’ALLUMER, vérifiez qu’il n’y aucune odeur de gaz tout
autour de l’appareil. Assurez-vous de vérifier près du sol parce
que le gaz est parfois plus lourd que l’air et va donc s’y déposer.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez aucun interrupteur électrique et n’utilisez aucun
appareil téléphonique dans votre bâtiment.
Allez chez un voisin et appelez immédiatement votre fournis-
seur de gaz. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre le fournisseur, appelez le service
des incendies.
C. N’utilisez que votre main pour enfoncer ou tourner le bouton de
réglage du gaz. N’utilisez jamais d’outils. Si vous n’arrivez pas à
enfoncer ou à tourner le bouton à la main, n’essayez pas de le
réparer, mais appelez un technicien de service qualifié ou la com-
pagnie de gaz. SI vous forcez le bouton ou que vous essayez de le
réparer, il y a un risque d’incendie ou d’explosion.
D. N’utilisez pas cet appareil si une partie a été submergée. Appelez
immédiatement un technicien compétent pour inspecter l’appa-
reil et remplacer toute pièce du système de contrôle et tout con-
trôle de gaz qui aurait été submergé.
INSTRUCTIONS
D ALLUMAGE
1. ARRÊTEZ ! Lisez les informations relatives à la sécurité ci-dessus.
2. Assurez-vous que la vanne d’arrêt de l’équipement est ouverte com-
plètement.
3. Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre
Clockwise
pour le mettre sur ARRÊT (voir figure 26 ou 27).
4. Attendez cinq (5) minutes pour évacuer le gaz. Puis essayez de détecter
une odeur de gaz, y compris au niveau du sol. Si vous sentez encore du
gaz, ARRÊTEZ ! Suivez les instructions la section « B » des informations
relatives à la sécurité ci-dessus. Si vous ne sentez pas de gaz, passez à
l’étape suivante.
5. Poussez le bouton de réglage et faites-le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
C-clockwise
pour le mettre sur VEILLEUSE. Con-
tinuez à appuyer sur le bouton de réglage pendant cinq (5) secondes (voir
la figure 26 ou 27).
Remarque :
C’est peut-être la première fois que vous utilisez ce radia-
teur après l’avoir raccordé à l’alimentation en gaz. Dans ce cas, il faudra
peut-être appuyer sur le bouton de réglage pendant 30 secondes ou plus.
Ceci permettra de purger le système de l’air qui se trouve dans les tuyaux.
Si le bouton de réglage ne ressort pas lorsque vous le relâchez, prenez
contact avec un technicien de service qualifié ou la compagnie de gaz
pour une réparation.
UTILISATION DU RADIATEUR
Pour votre sécurité - À lire avant lallumage
Instructions dallumage
ATTENTION : N'essayez pas de régler les niveaux de
chauffage avec la vanne d'arrêt de l'équipement.
Figure 28 - Veilleuse
Figure 26 - Bouton de réglage
sur ARRÊT (modèles
contrôlés manuellement)
Électrode dallumage
Brûleur de la veilleuse
Thermocouple
Bouton de réglage
Bouton dallumage
Bouton
dallumage
Bouton de réglage
6. Pendant que le bouton de réglage est enfoncé, appuyez sur le bouton d’al-
lumage et relâchez-le. Ceci allumera la veilleuse. La veilleuse est fixée à
l’avant du brûleur. Vous pouvez la voir en regardant par le panneau de
verre. Au besoin, continuez à appuyer sur le bouton d’allumage et à le
relâcher jusqu’à ce que la veilleuse s’allume.
Remarque :
Si la veilleuse ne reste pas allumée, reportez-vous à la sec-
tion Dépannage, aux pages 18 à 20. De plus, prenez contact avec un tech-
nicien de service qualifié ou la compagnie de gaz pour une réparation. En
attendant que les réparations soient faites, vous pouvez allumer la veilleuse
avec une allumette. Pour allumer la veilleuse avec une allumette, consul-
tez la section Procédure d’allumage manuel, à la page 15.
7. Laissez le bouton de réglage enfoncé 30 secondes après avoir allumé la
veilleuse. Au bout de 30 secondes, relâchez le bouton de réglage.
Si le bouton de réglage ne ressort pas lorsque vous le relâchez, prenez
contact avec un technicien de service qualifié ou la compagnie de gaz
pour une réparation.
Remarque :
Si la veilleuse s’éteint, répétez les étapes 3 à 7. Les modèles
de radiateurs à thermostat ont un système de verrouillage de sécurité.
Attendez une (1) minute avant de rallumer la veilleuse.
8. Modèles à contrôle manuel uniquement Tournez le bouton
de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
C-clockwise
pour le mettre sur HAUT. Le brûleur principal devrait s'allumer.
Réglez le bouton de réglage sur HAUT ou BAS. Pour tourner le
bouton de réglage de HAUT à BAS, appuyez sur le bouton et tour-
nez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
C-clockwise
.
Remarque :
Les positions HAUT et BAS sont des positions ver-
rouillées. Si le bouton de réglage est sur une de ces positions, il
faut appuyer dessus pour pouvoir le tourner.
9. Modèles contrôlés par thermostat uniquement Tournez le
bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
C-clockwise
au niveau de chauffage désiré. Le brûleur principal de-
vrait s'allumer. Ajustez le bouton de contrôle à un niveau de chauf-
fage entre 1 et 5.
112157-01A
15
15
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
UTILISATION DU RADIATEUR
Suite
POUR COUPER LE GAZ
DE LAPPAREIL
1. Retirez le panneau avant (pour les radiateurs à 1,8 kW [6 000
BTU/h] et à 2,9 kW [10 000 BTU/h], consultez la figure 11, à la
page 9 ; pour le radiateur à 5,9 kW [20 000 BTU/h], consultez la
figure 14, à la page 10).
2. Suivez les étapes 1 à 5 de la section Instructions d’allumage, à la
page 14.
3. En appuyant sur le bouton de réglage, allumez une allumette.
Tenez l’allumette contre la veilleuse jusqu’à ce que la veilleuse
s’allume.
4. Laissez le bouton de réglage enfoncé 30 secondes après avoir al-
lumé la veilleuse. Au bout de 30 secondes, relâchez le bouton de
réglage. Suivez l’étape 8 de la section Instructions d’allumage, à
la page 14.
5. Remettez le panneau avant en place.
Pour arrêter le radiateur
1. Appuyez sur le bouton de réglage et tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre pour le mettre sur ARRÊT.
2. Coupez le courant à l’appareil s’il faut effectuer une révision ou
une réparation.
Pour n’éteindre que le brûleur (la veilleuse reste
allumée)
Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre
Clockwise
pour le mettre sur VEILLEUSE.
PROCÉDURE D
ALLUMAGE MANUEL
UTILISATION DU RADIATEUR
Pour couper le gaz de lappareil
Utilisation du contrôle par thermostat (modèles à thermostat uniquement)
Procédure dallumage manuel
INSPECTION DU BRÛLEUR
Apparence de la flamme de la veilleuse
Apparence des flammes du brûleur
Le contrôle thermostatique utilisé sur ces modèles est différent des
thermostats courants. Les thermostats courants se contentent d’étein-
dre et d’allumer le brûleur. Le thermostat utilisé sur le radiateur
détecte la température de la pièce. Le thermostat ajuste le débit de gaz
vers le brûleur. Cela augmente ou diminue la hauteur des flammes du
brûleur. Par moments, la température de la pièce peut dépasser celle
choisie sur le radiateur. Dans ce cas, le brûleur s’éteindra. Le brûleur
se rallume quand la température de la pièce retombe en dessous de la
température choisie. Le bouton de réglage peut être réglé sur n’im-
porte quel niveau de chaleur entre « 1 » et « 5 ».
Remarque :
Le bulbe thermostatique mesure la température de l’air
près de l’habillage du radiateur. Elle ne correspond pas toujours à la
température de la pièce (en fonction de la construction de l’habitation,
du site de l’installation, de la taille de la pièce, des températures
extérieures, etc.). Vous pourrez déterminer votre niveau de confort
personnel en utilisant souvent le radiateur.
UTILISATION DU CONTRÔLE
PAR THERMOSTAT (MODÈLES À
THERMOSTAT UNIQUEMENT)
INSPECTION DU BRÛLEUR
Vérifiez souvent l’apparence de la flamme de la veilleuse et celle des
flammes du brûleur.
APPARENCE DE LA FLAMME DE LA VEILLEUSE
La figure 29 illustre l’apparence correcte de la flamme de la veilleuse. La
figure 30 illustre une apparence de flamme de veilleuse incorrecte. La
flamme de veilleuse incorrecte ne touche pas le thermocouple. De ce fait,
le thermocouple refroidira. Lorsqu’il refroidit, le radiateur s’éteint.
Si l’apparence de la flamme de la veilleuse n’est pas correcte, comme l’indique
la figure 30
éteignez le radiateur (consultez la section Pour couper le gaz de l’ap-
pareil, colonne 1)
consultez la section Dépannage, aux pages 18 à 20
Remarque :
La flamme de la veilleuse des appareils au gaz naturel sera
légèrement courbée, mais la flamme devrait être bleue, sans jaune ni orange.
Figure 30 - Mauvaise apparence
de la flamme de la veilleuse
Figure 29 - Apparence correcte
de la flamme de la veilleuse
Thermocouple
Brûleur de la
veilleuse
Brûleur de
la veilleuse
Thermocouple
Flamme bleue
Flamme jaune
APPARENCE DES FLAMMES DU BRÛLEUR
AVERTISSEMENT : La formation de pointes jaunes
indique que le radiateur risque de produire de niveaux plus
élevés de monoxyde de carbone.
AVIS : Ne confondez pas les flammes oranges avec la
formation de pointes jaunes. Les flammes peuvent être
momentanément orange si des poussières ou dautres
particules fines pénètrent dans le radiateur et sont brûlées.
La figure 31 illustre l’apparence correcte des flammes du brûleur. La figure 32 illustre
une mauvaise apparence des flammes du brûleur. La mauvaise apparence des
flammes du brûleur montre la formation de pointes jaunes sur les flammes. Elle
montre aussi des flammes plus hautes que la moitié de la hauteur du panneau de verre.
Si l’apparence des flammes du brûleur n’est pas correcte, comme l’indique la figure 32
éteignez le radiateur (consultez la section Pour couper le gaz de l’ap-
pareil, colonne 1)
consultez la section Dépannage, aux pages 18 à 20
Figure 31 - Apparence correcte
des flammes du brûleur
Figure 32 - Mauvaise apparence
des flammes du brûleur
(les flammes des modèles GCN6 et GCP6 seront
plus courtes à cause de la moindre puissance)
Formation de
pointes jaunes
1/2
G
Moitié de la hauteur
du panneau de verre
112157-01A
16
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Éteindre le radiateur et le laisser
refroidir avant de procéder au nettoyage.
ATTENTION : Les zones de contrôles, le brûleur, et les
voies d'aération du brûleur doivent toujours être propres.
Inspectez-les avant chaque usage. Faites inspecter le ra-
diateur une fois l'an par un technicien de service qualifié.
Le radiateur aura besoin d'être nettoyé plus souvent s'il y
a trop de peluches provenant de la moquette ou de couver-
tures, ou de poils d'animaux familiers, etc.
AVERTISSEMENT : Si les ouvertures d'air pri-
maire du brûleur deviennent sales, il risque d'y avoir
une production de suie et des dommages matériels.
ODS/VEILLEUSE ET ORIFICE DU BRÛLEUR
Utilisez un aspirateur, de l’air sous pression ou une petite brosse à soies
souples pour le nettoyage.
TROUS DENTRÉE DAIR DE LA VEILLEUSE ET DU
BRÛLEUR
Les trous d’entrée d’air primaire laissent entrer le volume d’air nécessaire
pour le mélange au gaz. Cela produit une flamme de combustion propre. Ne
laisser pas la poussière, la saleté, les peluches et les poils d’animaux
familiers s’accumuler sur ces trous. Nettoyez ces trous d’entrée d’air avant
chaque saison de chauffage. Si des trous d’entrée d’air sont bouchés, de la
suie sera produite. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil tous les
trois mois pendant l’utilisation et de le faire inspecter une fois l’an par un
technicien de service qualifié.
Nous vous conseillons aussi de ne pas laisser la poussière et la saleté
s’accumuler sur le tube du brûleur ou sur l’assemblage de la veilleuse. Pour
nettoyer ces pièces, nous vous conseillons d’utiliser de l’air comprimé à 207
kPa (30 PSI) ou moins.Votre boutique informatique, votre quincaillerie ou
votre centre de bricolage vendent probablement des bonbonnes d’air
comprimé. Vous pouvez utiliser un aspirateur en position de soufflerie. Si
vous utilisez de l’air comprimé en bonbonne, suivez les instructions de la
bonbonne. Vous risqueriez d’endommager l’assemblage de la veilleuse si
vous ne suivez pas les instructions de la bonbonne.
1. Éteignez l’appareil, y compris la veilleuse. Laissez l’appareil refroi-
dir pendant trente minutes au minimum.
2. Inspectez le brûleur et la veilleuse pour voir s’il y a de la poussière ou
de la saleté.
3. Soufflez de l’air par les entrées ou les fentes, et les trous du brûleur.
4. N’insérez jamais d’objets dans le tube de la veilleuse.
HABILLAGE
Conduits dair
Utilisez un aspirateur ou de l’air comprimé pour le nettoyage.
Extérieur
Utilisez un chiffon doux imbibé d’une solution d’eau savonneuse. Pas-
sez le chiffon sur l’habillage pour enlever la poussière.
Figure 33 - Trou dentrée dair de la veilleuse
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ODS/veilleuse et orifice du brûleur
Trous dentrée dair de la veilleuse et du brûleur
Habillage
Assemblage
de la veilleuse
Entrée dair de
la veilleuse
Nettoyez aussi l’assemblage de la veilleuse. Si la flamme de la veilleuse a
une pointe jaune, c’est qu’il y a de la poussière ou de la saleté dans
l’assemblage de la veilleuse. Il y a un petit trou d’entrée d’air pour la
veilleuse à 5 cm (2") environ de l’endroit où la flamme de la veilleuse sort
de l’assemblage de la veilleuse (voir figure 33). L’appareil étant éteint,
soufflez doucement de l’air dans le trou d’entrée d’air. Vos pouvez utiliser
une paille pour souffler si vous n’avez pas d’air comprimé.
112157-01A
17
17
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : Éteindre le ra-
diateur et le laisser refroidir avant de
procéder à une révision ou à une répa-
ration. Seul un technicien compétent
peut entretenir et réparer le radiateur.
CAUSE POSSIBLE
1. L’électrode d’allumage est mal placée
2. L’électrode d’allumage est brisée
3. L’électrode d’allumage n’est pas raccordée
au câble de l’allumeur
4. Le câble de l’allumeur est pincé ou mouillé
5. Le câble de l’allumeur est coupé
6. L’allumeur piézo-électrique est défectueux
1. L’alimentation en gaz a été coupée ou la
vanne d’arrêt de l’équipement est fermée
2. Le bouton de réglage n’est pas sur « PILOT »
3. Le bouton de réglage n’était pas enfoncé
dans la position « PILOT »
4. Il y avait de l’air dans les conduites de gaz à
l’installation
5. Il n’y a plus de gaz (propane/LP uniquement)
6. L’assemblage ODS/veilleuse est bouché
7. Le régulateur de gaz est mal réglé
1. Le bouton de réglage n’est pas enfoncé à fond
2. Le bouton de réglage n’a pas été enfoncé
assez longtemps
3. Le système de verrouillage de sécurité a
été déclenché
4. La vanne d’arrêt de l’équipement n’est pas
ouverte à fond
5. Le thermocouple est déconnecté à la vanne
de contrôle
6. La flamme de la veilleuse ne touche pas le
thermocouple; de ce fait, le thermocouple re-
froidit, ce qui éteint la flamme de la veilleuse.
Ce problème peut être dû à une ou plusieurs
des causes suivantes :
A) Basse pression du gaz
B) Assemblage OSD/veilleuse sale ou par-
tiellement bouché
7. Le thermocouple est endommagé
8. La vanne de contrôle est endommagée
SYMPTÔME
Il n’y a pas d’étincelle sur l’ODS/veilleuse quand
on appuie sur le bouton d’allumage
Il y a une étincelle sur l’ODS/veilleuse mais pas
d’allumage quand on appuie sur le bouton d’al-
lumage
L’ODS/veilleuse s’allume mais la flamme s’éteint
quand on relâche le bouton de réglage
SOLUTION
1. Remplacez l’assemblage de la veilleuse
2. Remplacez l’assemblage de la veilleuse
3. Reconnectez le câble de l’allumeur
4. Dégagez le câble de l’allumeur s’il est pincé
par du métal ou un tuyau. Veillez à ce que le
câble de l’allumeur soit sec
5. Remplacez le câble de l’allumeur
6. Remplacez l’allumeur piézo-électrique
1. Restaurez l’alimentation en gaz ou ouvrez
la vanne d’arrêt de l’équipement
2. Tournez le bouton de réglage pour le mettre
sur « PILOT »
3. Appuyez sur le bouton de réglage quand il
est sur « PILOT »
4. Continuez à enfoncer le bouton de réglage. Ré-
pétez l’allumage jusqu’à ce que l’air soit pur
5. Prenez contact avec votre compagnie de gaz
propane/PL
6. Nettoyez l’assemblage ODS/veilleuse (con-
sultez la section Nettoyage et maintenance,
à la page 16) ou remplacez-le
7. Remplacez le régulateur de gaz
1. Enfoncez le bouton de réglage à fond
2. Une fois l’ODS/veilleuse allumée, laissez le bou-
ton de réglage enfoncé pendant 30 secondes
3. Attendez une minute que le système de ver-
rouillage de sécurité se réinitialise. Répétez
la procédure d’allumage
4. Ouvrez la vanne d’arrêt de l’équipement à
fond
5. Serrez à la main, puis donnez 1/4 de tour de
plus
6. A) Prenez contact avec votre fournisseur de
gaz naturel ou de propane/LP
B) Nettoyez l’assemblage ODS/veilleuse
(consultez la section Nettoyage et mainte-
nance, à la page 16) ou remplacez-le
7. Remplacez l’assemblage de la veilleuse
8. Remplacez la vanne de contrôle
ATTENTION : N'utilisez ni fil, ni
aiguille, ni autre objet de ce genre
pour nettoyer l'assemblage ODS/
veilleuse. Vous risqueriez d'endom-
mager l'assemblage ODS/veilleuse.
Remarque :
Pour obtenir de l’aide supplé-
mentaire, visitez le site Internet du service
technique de DESA à l’adresse
www.desatech.com.
Note :
Toutes les rubriques de dépannage sont
placées en ordre d’opération.
112157-01A
18
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
DÉPANNAGE
SYMPTÔME
Le brûleur ne s’allume pas une fois l’ODS/
veilleuse allumé
Le brûleur tarde à s’allumer
Le brûleur a des retours de flamme pendant la
combustion
Les flammes du brûleur sont jaunes pendant la
combustion
Il y a un peu de fumée ou d’odeur à la première
utilisation
Le radiateur produit un sifflement quand le brû-
leur est allumé
Le radiateur émet un cliquetis quand le brûleur
vient d’être allumé ou fermé
SOLUTION
1. Nettoyez l’orifice du brûleur (consultez la
section Nettoyage et maintenance, à la page
16) ou remplacez l’orifice du brûleur
2. Prenez contact avec votre fournisseur de gaz
naturel ou de propane/LP
1. Prenez contact avec votre fournisseur de gaz
naturel ou de propane/LP
2. Nettoyez l’orifice du brûleur (consultez la
section Nettoyage et maintenance, à la page
16) ou remplacez l’orifice du brûleur
1. Nettoyez l’orifice du brûleur (consultez la
section Nettoyage et maintenance, à la page
16) ou remplacez l’orifice du brûleur
2. Remplacez le brûleur
3. Remplacez le régulateur de gaz
1. Examinez le brûleur pour voir s’il y a de la
saleté ou des débris. Le cas échéant, nettoyez
le brûleur (consultez la section Nettoyage et
maintenance, à la page 16)
2. Remplacez le régulateur de gaz
3. Nettoyez le brûleur (consultez la section
Nettoyage et maintenance, à la page 16)
1. Le problème disparaîtra après quelques heu-
res de fonctionnement
1. Tournez le bouton de réglage pour le mettre
sur « LO » et laissez le radiateur chauffer
pendant une minute
2. Faites fonctionner le brûleur jusqu’à ce que
tout l’air soit purgé de la conduite. Faites
vérifier le gaz par la compagnie de gaz natu-
rel ou de propane/LP locale
3. Respectez les espaces à laisser libres à l’ins-
tallation (voir figure 4, à la page 7)
4. Nettoyez le brûleur (consultez la section Net-
toyage et maintenance, à la page 16) ou rem-
placez l’orifice du brûleur
1. Cela se produit avec la plupart des radiateurs.
Si le bruit vous semble excessif, consultez
un technicien compétent
CAUSE POSSIBLE
1. L’orifice du brûleur est bouché
2. La pression d’entrée du gaz est trop basse
1. La pression du collecteur est trop basse
2. L’orifice du brûleur est bouché
1. L’orifice du brûleur est bouché ou endom-
magé
2. Le brûleur est endommagé
3. Le régulateur de gaz est défectueux
1. Il n’y a pas assez d’air
2. Le régulateur de gaz est défectueux
3. Le brûleur est bouché ou sale
1. Il y a des résidus des processus de fabrication
1. Le bouton de réglage est mis sur « HI » quand
le brûleur est froid
2. Il y a de l’air dans la conduite de gaz
3. Les conduits d’air du radiateur sont bouchés
4. L’orifice du brûleur est sale ou partiellement
bouché
1. Le métal se dilate au réchauffement ou se
contracte au refroidissement
DÉPANNAGE
Suite
112157-01A
19
19
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
AVERTISSEMENT : En cas d'odeur de gaz
Fermez le gaz.
Nallumez aucun appareil.
Ne touchez aucun interrupteur électrique et nutilisez pas dappareil télépho-
nique dans votre bâtiment.
Allez chez un voisin et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
IMPORTANT :
Si vous faites fonctionner le radiateur où l’air contient des impuretés, il risque d’y
avoir des odeurs. Les produits de nettoyage, les peintures, les décapants pour peinture, la fumée de
tabac, les colles et les adhésifs, les moquettes et les tissus neufs, etc., peuvent produire des vapeurs.
Ces vapeurs peuvent se mélanger à l’air de combustion et créer des odeurs.
SYMPTÔME
Un dépôt de poudre blanche se forme dans la
chambre de combustion, sur les murs ou les
meubles à proximité
Le radiateur produit des odeurs inattendues
Le radiateur s’arrête brusquement (l’ODS fonc-
tionne)
Odeur de gaz même quand le bouton de réglage
est sur « OFF »
Odeur de gaz pendant la combustion
Il y a de l’humidité ou de la condensation sur les
fenêtres
CAUSE POSSIBLE
1. Lorsque le poli pour meubles, la cire, les
nettoyants à tapis, etc. sont chauffés, un dé-
pôt de poudre blanche risque de se produire
1. Le radiateur brûle des vapeurs de peinture,
de laque à cheveux, de colles, etc. (consul-
tez la note
IMPORTANT
ci-dessus)
2. Il n’y a pas assez de gaz (propane/LP uni-
quement)
3. Fuite de gaz. Reportez-vous à lavertis-
sement en haut de la page
1. Il n’y a pas assez d’air frais
2. La pression de la conduite de gaz est faible
3. L’assemblage ODS/veilleuse est partielle-
ment bouché
1. Fuite de gaz. Reportez-vous à lavertis-
sement en haut de la page
2. La vanne de contrôle est défectueuse
1. Il y a des corps étrangers entre la vanne de
contrôle et le brûleur
2. Fuite de gaz. Reportez-vous à lavertis-
sement en haut de la page
1. Il n’y a pas assez l’air de combustion ou de
ventilation
SOLUTION
1. Éteignez le radiateur lorsque vous utilisez
du poli à meubles, de la cire, des nettoyants
à tapis ou d’autres produits de ce genre
1. Aérez la pièce. N’utilisez plus de produits
dégageant des odeurs lorsque le radiateur
fonctionne
2. Remplissez le réservoir (propane/LP unique-
ment)
3 Identifiez et réparez toutes les fuites (con-
sultez la section Vérification des connexions
au gaz, à la page 13)
1. Ouvrez les fenêtres et les portes pour ventiler
2. Prenez contact avec votre fournisseur de gaz
naturel ou de propane/LP
3. Nettoyez l’assemblage ODS/pilote (consul-
tez la section Nettoyage et maintenance, à la
page 16)
1. Identifiez et réparez toutes les fuites (con-
sultez la section Vérification des connexions
au gaz, à la page 13)
2. Remplacez la vanne de contrôle
1. Démontez le conduit de gaz et retirez les
corps étrangers
2. Identifiez et réparez toutes les fuites (con-
sultez la section Vérification des connexions
au gaz, à la page 13)
1. Reportez-vous à la section sur les besoins
d’Air frais pour la combustion et la ventila-
tion (à la page 4)
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Suite
112157-01A
20
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
VUE DÉTAILLÉE DU
RADIATEUR
MODÈLES À CONTRÔLE MANUEL
GCP6 ET GCN6
10
12
11
1
2
3
4
5
6
7
9
8
1
10
13
14
15
17
18
21
22
25
20
24
23
19
26
27
16
VUE DÉTAILLÉE DU RADIATEUR
Modèles GCP6 et GCN6
VEILLEUSE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

FMI GCP10TGCN20T Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues