WIKA IS-3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
Pressure transmitters model IS-3
Transmisor de presión, modelo IS-3
Transmetteur de pression, type IS-3
GL
®
2 WIKA operating instructions pressure transmitter, model IS-3
FR
ES
14308990.01 01/2019 FR/ES
Manual de instrucciones modelo IS-3 Seite 59 - 115
© 01/2019 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Mode d’emploi type IS-3 Page 3 - 58
Further languages can be found at www.wika.com
3Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
FR
14308990.01 01/2019 FR/ES
Sommaire
Sommaire
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
1. Généralités 4
2. Sécurité 5
3. Spécications 13
4. Conception et fonction 32
5. Transport, emballage et stockage 32
6. Mise en service, utilisation 33
7. Réglage du point zéro et étendue 45
8. Entretien et nettoyage 48
9. Dysfonctionnements 48
10. Démontage, retour et mise au rebut 51
Annexe 1 : Déclaration de conformité 53
Annexe 2 : Dessin de contrôle FM, CSA 54
4 Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
14308990.01 01/2019 FR/ES
FR
1. Généralités
Le transmetteur décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur.
Tous les composants sont soumis à des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication.
Nos systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument. Il est possible de
travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en
vigueur pour le domaine d'application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate de l'instrument et accessible
à tout moment pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris le mode
d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme
à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de personnel peu qualié de même qu'en cas de
modications de l'instrument eectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : PE 81.58
- Conseiller applications : Tél. : +33 1 787049-46
Fax : +33 1 343084-94
1. Généralités
5Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
FR
14308990.01 01/2019 FR/ES
1. Généralités
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
... indique une situation en zone explosive présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des
surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures
ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant
d'assurer un fonctionnement ecace et normal.
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que l'instrument a été choisi
de façon adéquate, en ce qui concerne l'étendue de mesure, la version et les conditions de mesure
spéciques.
Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts
matériels.
6 Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
14308990.01 01/2019 FR/ES
FR
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Risquedeblessuresetdedommagesliéàlafuitedeuides
Des uides qui s'échappent peuvent causer de graves blessures. En cas de panne, des composants
peuvent être éjectés ou des uides peuvent être évacués sous pression élevée.
N'ouvrez les connexions qu'après que le système ait été dépressurisé.
Pour des pressions à partir de 1.000 bar, employez un dispositif de protection pour empêcher que
des pièces soient éjectées. Le dispositif de protection ne doit pas pouvoir être retiré sans outillage.
Utilisez toujours l'instrument de mesure de pression en respectant les limites de surpression admis-
sible, voir chapitre 3 “Spécications”.
Vériez que la pression dans le système dans son ensemble n'excède pas la pression maximale
la plus faible de l'un de ses composants. Si l'on peut s'attendre à avoir des pressions variables ou
diérentes dans le système, il faut utiliser des composants capables de résister aux pics de pression
maximum auxquels on peut s'attendre.
Installation en position d'auto-drainage (il ne doit pas y avoir d'amoncellement de liquide dans le
canal de raccordement du transmetteur).
Des conditions d'installation pouvant entraîner la formation d'hydrogène atomique dans le canal de
raccordement du transmetteur doivent être absolument évitées.
Respecter les paramètres de fonctionnement conformément au chapitre 3 “Spécications”.
Des interventions ou altérations au transmetteur de pression, qui ne sont pas décrites dans ce mode
d'emploi, ne sont pas autorisées.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode
d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le transmetteur de pression est un instrument de mesure de pression et est utilisé pour la surveillance continue de
uides gazeux ou de liquides dans des zones potentiellement explosives exigeant des équipements des catégories 1,
1/2 et 2.
Homologation ATEX et IECEx
Instrument de mesure de pression homologué pour une utilisation en zone explosive.
Certicat d'examen de type CE : BVS 14 ATEX E 035 X
Certicats IECEx : IECEx BVS 14.0030 X (Ex i), IECEx BVS 14.0109X (Ex nA et Ex tc)
7Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
FR
14308990.01 01/2019 FR/ES
2. Sécurité
Agréments ATEX et IECEx
Gaz et brouillard : Installation en zone 0 (EPL Ga/Gb) ; installation en zone 0 (EPL Ga) et zone 2 (EPL Gc)
Poussières : Installation en zone 20 (EPL Da/Db) ; installation en zone 20 (EPL Da) et zone 22 (EPL Dc)
Industrie minière : EPL Ma
Agréments CSA et FM
Transmetteur de pression homologué pour un usage en zone explosive, en conformité avec les certicats respectifs
(voir dessin de contrôle N° 14137236). Dessin de contrôle, voir annexe 2 “Dessin de contrôle FM, CSA”.
Certicat CSA : 70033893
Certicat FM : FM17US0003
Agréments CSA
PROCESS CONTROL EQUIPMENT - intrinsically safe, entity - for hazardous locations
IS: Class I, division 1, groups A, B, C and D; class II, groups E, F and G; class III
Canadian zone designation: Class I, zone 0; Ex ia; IIC; IP65; DIP A20
US zone designation: Class I, zone 0; AEx ia; IIC; IP65
PROCESS CONTROL EQUIPMENT - intrinsically safe and non-incendive equipment - for hazardous locations
NI: Class I, division 2, groups A, B, C and D; class II, division 2, groups F and G; class III
Canadian zone designation: Class I, zone 2; Ex nL; IIC; IP65; DIP A22
US zone designation: Class I, zone 2; AEx nL; IIC; IP65
PROCESS CONTROL EQUIPMENT - for hazardous locations
Class I, division 2, groups A, B, C and D
Canadian zone designation: Class I, zone 2; Ex nA; IIC; IP65; DIP A22
US zone designation: Class I, zone 2; AEx nA; IIC; IP65
Agréments FM
Intrinsically safe for class I, II, III division 1, groups A, B, C, D, E, F, and G hazardous (classied) locations, entity;
Intrinsically safe AEx ia for class I, zone 0, group IIC hazardous (classied) locations, entity;
Nonincendive for class I, II, III division 2, groups A, B, C, D, E, F, and G hazardous (classied) locations, NIFW;
Class I, zone 2, group IIC hazardous (classied) locations, NIFW;
Ingress protection of IP65 and a temperature class of T4, T5, and T6;
Control drawing 141137236 applies for all types of protection
8 Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
14308990.01 01/2019 FR/ES
FR
2. Sécurité
Ajout pour IECEx pour l'Australie
L'instrument de mesure de pression est homologué pour un usage en zone explosive (certicat IECEx TSA 16.0004X
disponible sur demande sur [email protected])
Normes appliquées : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011, CEI 60079-26:2006
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne
doivent être utilisés qu'à cet eet.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En cas d'utilisation non
conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécications techniques, un arrêt et contrôle doivent
être immédiatement eectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
2.2 Qualicationdupersonnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être eectuées que par un personnel
ayant la qualication décrite ci-après.
Tenir le personnel non qualié à l'écart des zones dangereuses.
Personnelqualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans le domaine de la
technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance des prescriptions
nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître automati-
quement les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par ex. des liquides agressifs.
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Pour types de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex nA et Ex tc : les tests thermiques selon EN
60079-0:2011 26.5.1 ont été eectués pour un fonctionnement dans les limites de la plage de pression
nominale.
9Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
FR
14308990.01 01/2019 FR/ES
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Respecter les indications de l'attestation d'examen de type valable de même que les prescriptions
nationales respectives concernant le montage et l'utilisation en zone explosive (par exemple CEI
60079-14, NEC, CEC). Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles
graves et/ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT !
Blessuresphysiquesetdommagesauxéquipementscauséspardesssurescapillaires
La durée de fonctionnement du transmetteur de pression est limitée à un nombre maximum de
cycles de charge. Ce nombre maximum dépend du prol de pression de l'application (importance du
changement dans la pression, moment de la montée en pression et de la chute de pression, ...). Une
fois que le nombre de cycles de charge a été dépassé, cela peut provoquer des fuites par des ssures
capillaires qui peuvent causer des blessures physiques et des dommages aux biens.
Demander le nombre de cycles de charge auprès du fabricant.
Remplacer le transmetteur de pression une fois qu'il a dépassé le nombre maximum de cycles de
charge.
Prendre des mesures de sécurité pour éliminer les dangers dus aux ssures capillaires.
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de uides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène, l'acétylène, les substances
combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les
directives appropriées existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les
personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt d'urgence. Une utilisation incor-
recte de l'instrument peut occasionner des blessures.
En cas d'erreur, des uides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une
pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode
d'emploi.
10 Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
14308990.01 01/2019 FR/ES
FR
2. Sécurité
2.4 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique
Explication des symboles
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument !
Valeurs maximales liées à
la sécurité (pour type de
protection contre l'ignition
Ex i)
Conguration du
raccordement
0158
IS 3
-30 inHg ... 300 psi
DC 10 ... 30 V
4 ... 20 mA
00639080
11639110
P#
S#
BVS 14 ATEX E 035 X
IECEx BVS 14.0030 X
II 1/2 G Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga/Gb
II 1/2 D Ex ia III C T135 °C Da/Db
I M1 Ex ia I Ma
gy
U+ bn
U- gn
Ui/Vmax = 30V
Ii/Imax = 100 mA
Pi = 800 mW
Ci 16,5 nF
Li = 0 µH
T6 at 60 °C
T5 at 75 °C
T4 at 105 °C
For dust see manual!
Shield not connected to the case
Code IS - 3 - X - XXXX- XXX - XXXXXXX - XXXXXXX - XXXX
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg Made in Germany
2F
Désignation du type
Etendue de mesure
Signal de sortie
Alimentation
P# N° d'article
S# N° Série
Typecode
Type de protection contre
l'ignition
Date de fabrication codée
11Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
FR
14308990.01 01/2019 FR/ES
2. Sécurité
2.5 Typecode
IS-3-A-BCDE-***-*******-*QRST**-W***
* = ne concerne pas les instruments en version Ex
Position Description Caractéristique
A Raccord process 0 = Port de pression
1 = Aeurant
BC Etendue d'application 11 = EPL Ga (ATEX: II 1G)
12 = EPL Ga (ATEX: II 1G) + EPL Ma (ATEX: I M1)
13 = EPL Ga (ATEX: II 1G) + EPL Da (ATEX: II 1D)
14 = EPL Ga (ATEX: II 1G) + EPL Da (ATEX: II 1D) + EPL Ma (ATEX: I M1)
21 = EPL Ga/Gb (ATEX: II 1/2G)
22 = EPL Ga/Gb (ATEX: II 1/2G) + EPL Ma (ATEX: I M1)
23 = EPL Ga/Gb (ATEX: II 1/2G) + EPL Da/Db (ATEX: II 1/2D)
24 = EPL Ga/Gb (ATEX: II 1/2G) + EPL Da/Db (ATEX: II 1/2D) + EPL Ma (ATEX: I M1)
31 = EPL Gc (ATEX: II 3G)
33 = EPL Gc (ATEX: II 3G) + EPL Dc (ATEX: II 3D)
D Agréments 1 ou 3 = ATEX + IECEx
2 ou 3 = CSA + FM
4 = IECEx + ATEX zone 2 / 22
E Type de protection contre
l'ignition
1 = Sécurité intrinsèque
2 = Non-inammable nA
3 = Non-inammable nA + tc explosion due aux poussières “protection par le boîtier”
Q Capacité de réglage Z = Sans
T = Réglage du point zéro / de l'échelle
12 Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
14308990.01 01/2019 FR/ES
FR
Position Description Caractéristique
RS Raccordement électrique Pour les raccordements électriques, voir les tableaux “Températures ambiantes et
de uide des raccordements électriques respectifs pour un fonctionnement en toute
sécurité, pour des températures de uide ≤ 105 °C (pour types de protection contre
l'ignition ATEX/IECEx Ex i, CSA and FM)” et “Températures ambiante et de uide
maximales (pour types de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex nA et Ex tc)”
T Matériau de câble Z = Sans
A = PUR
B = FEP
W Température du uide admissible U = -20 … +80 °C
E = -20 … +60 °C
C = -20 … +150 °C
6 = -15 … +60 °C
7 = -15 … +70 °C
8 = -40 … +150 °C
9 = -40 … +200 °C
2. Sécurité
13Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
FR
14308990.01 01/2019 FR/ES
3. Spécications
Lors de la conception du système, noter que les valeurs indiquées (par exemple pression d'éclatement, surpression
admissible) dépendent du matériau et du letage utilisés.
3.1 Etendues de mesure et surpressions admissibles (pour l'étendue de mesure, voir la plaque signalétique)
Pression relative
bar 0 ... 0,1 0 ... 0,16 0 ... 0,25 0 ... 0,4 0 ... 0,6 0 ... 1 0 ... 1,6
0 ... 2,5 0 ... 4 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40
0 ... 60 0 ... 100 0 ...160 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600 0 ... 1.000
1)
1.600
1) 2)
2.500
1) 2)
4.000
1) 2)
5.000
1) 2)
6.000
1) 2)
psi 0 ... 3 0 ... 5 0 ... 10 0 ... 15 0 ... 20 0 ... 25 0 ... 30
0 ... 50 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 150 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 250
0 ... 300 0 ... 400 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 750 0 ... 800 0 ... 1.000
0 ... 1.500 0 ... 2.000 0 ... 3.000 0 ... 4.000 0 ... 5.000 0 ... 6.000 0 ... 7.500
0 ... 8.000 0 ... 10.000
1)
0 ... 15.000
1)
1) Seulement pour instruments sans raccord process à aeurement frontal.
2) Seulement pour instruments avec protection contre l'ignition de type Ex i. Pas pour des instruments avec SIL 2.
Pression absolue
bar 0 ... 0,25 0 ... 0,4 0 ... 0,6 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5 0 ... 4
0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25
psi 0 ... 5 0 ... 10 0 ... 15 0 ... 30 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 160
0 ... 200 0 ... 300
3.Spécications
14 Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
14308990.01 01/2019 FR/ES
FR
Vide et étendues de mesure +/-
bar -1 ... 0 -1 ... +0,6 -1 ... +1,5 -1 ... +3 -1 ... +5
-1 ... +9 -1 ... +15 -1 ... +24
psi -15 inHg ... 0 -30 inHg ... 0 -30 inHg ... 15 -30 inHg ... 30 -30 inHg ... 60
-30 inHg ... 100 -30 inHg ... 160 -30 inHg ... 200 -30 inHg ... 300
Autres étendues de mesure sur demande.
Sécurité contre la surpression
La sécurité de surpression se base sur l'élément de capteur utilisé. En fonction du raccord process sélectionné et du
joint d'étanchéité, il peut y avoir des restrictions concernant la surpression admissible.
Une surpression admissible supérieure provoque une erreur de température plus élevée.
Etendues de mesure ≤ 25 bar [≤ 400 psi]: 3 fois
Etendues de mesure 40 ... 600 bar [500 ... 8.000 psi]: 2 fois
1)
Etendues de mesure ≥ 1.000 bar [≥ 10.000 psi]: 1,15 fois
1) Surpression admissible 1,7 fois avec 1.000 psi, 1.500 psi, 4.000 psi et 6.000 psi
3.2 Raccordsprocessetsurpressionsadmissibles(pourleraccordprocess,voircodication)
Raccords process, standard
Standard Tailleduletage Pression nominale max. Sécurité contre la surpression
EN 837 G ¼ B 1.000 bar [14.500 psi] 1.400 bar [20.300 psi]
G ½ B 1.000 bar [14.500 psi] 1.800 bar [26.100 psi]
G ⅜ B 1.000 bar [14.500 psi] 1.400 bar [20.300 psi]
DIN EN ISO 1179-2 (ancien-
nement DIN 3852-E)
G ¼ A 600 bar [8.700 psi] 600 bar [8.700 psi]
G ½ A 600 bar [8.700 psi] 600 bar [8.700 psi]
ANSI/ASME B1.20.1 ¼ NPT 1.000 bar [14.500 psi] 1.500 bar [21.700 psi]
½ NPT 1.000 bar [14.500 psi] 1.500 bar [21.700 psi]
3.Spécications
15Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
FR
14308990.01 01/2019 FR/ES
3.Spécications
Standard Tailleduletage Pression nominale max. Sécurité contre la surpression
SAE J514 E 7/16-20 UNF BOSS 600 bar [8.700 psi] 600 bar [8.700 psi]
9/16-18 UNF BOSS 600 bar [8.700 psi] 600 bar [8.700 psi]
DIN 16288 M20 x 1,5 1.000 bar [14.500 psi] 1.800 bar [26.100 psi]
ISO 7 R ¼ 1.000 bar [14.500 psi] 1.600 bar [23.200 psi]
R ⅜ 1.000 bar [14.500 psi] 1.400 bar [20.300 psi]
JIS B7505-76 G ¼ B 1.000 bar [14.500 psi] 1.000 bar [14.500 psi]
- G ½ B mâle / G ¼ femelle 1.000 bar [14.500 psi] 1.400 bar [20.300 psi]
M16 x 1,5 femelle, avec cône
d'étanchéité
1)
6.000 bar 15.000 bar
M16 x 1,5 femelle, avec cône
d'étanchéité
1)
6.000 bar 10.000 bar
9/16-18 UNF femelle F250-C
1)
6.000 bar 10.000 bar
G ½ B à aeurement frontal 600 bar [8.700 psi] 600 bar [8.700 psi]
G 1 B à aeurement frontal 1,6 bar [20 psi] 10 bar [145 psi]
G 1 B à aeurement frontal,
hygiénique
25 bar [350 psi] 50 bar [725 psi]
1) Non disponible pour les étendues de mesure en psi.
Raccordsprocesspourdestempératuresdeuideenoption
Standard Tailleduletage Pression nominale max. Sécurité contre la surpression
EN 837 G ¼ B 400 bar [5.800 psi] 800 bar [11.600 psi]
G ½ B 400 bar [5.800 psi] 800 bar [11.600 psi]
DIN EN ISO 1179-2 (ancien-
nement DIN 3852-E)
G ¼ A 400 bar [5.800 psi] 600 bar [8.700 psi]
ANSI/ASME B1.20.1 ½ NPT 400 bar [5.800 psi] 800 bar [11.600 psi]
ISO 7 R ¼ 400 bar [5.800 psi] 800 bar [11.600 psi]
16 Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
14308990.01 01/2019 FR/ES
FR
3.Spécications
Standard Tailleduletage Pression nominale max. Sécurité contre la surpression
- G ½ B à aeurement frontal 600 bar [8.700 psi]
1)
600 bar [8.700 psi]
1)
G 1 B à aeurement frontal 1,6 bar [20 psi] 10 bar [145 psi]
G 1 B à aeurement frontal,
hygiénique
25 bar [350 psi] 50 bar [725 psi]
1) Restrictions en fonction du matériau d'étanchéité, voir tableau “Restrictions de matériau d'étanchéité pour raccord process G ½ B à aeurement frontal”
Joints d'étanchéité
Raccord process Matériau
Standard Option
EN 837 Cuivre Acier inox
DIN 3852-E NBR
1)
FKM/FPM
2)
SAE J514 E NBR
1)
FKM/FPM
2)
G ½ B à aeurement frontal NBR
4)
FKM/FPM
4)
, FFKM
4)
, EPDM
3)
G 1 B à aeurement frontal NBR
1)
FKM/FPM
2)
, EPDM
3)
G 1 B à aeurement frontal, hygiénique EPDM
3)
-
1) Plage de températures admissible : -20 ... +100 °C [-4 ... +212 °F]
2) Plage de températures admissible : -15 ... +200 °C [5 ... 392 °F]
3) Plage de températures admissible : -40 ... +150 °C [-40 ... +302 °F]
4) Voir tableau “Restrictions de matériau d'étanchéité pour raccord process G ½ B à aeurement frontal”
Les joints d'étanchéité indiqués sous “Standard” sont inclus dans la livraison à l'exception des joints d'étanchéité pour
raccords process selon EN 837.
Restrictionsdematériaud'étanchéitépourraccordprocessG½Bàaeurementfrontal
Matériau Surpression admissible
T = -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] T = -20 ... +150 °C [-4 ... +302 °F]
NBR 1.200 bar [17.400 psi] N/A
FKM/FPM 1.200 bar [17.400 psi] 600 bar [8.700 psi]
FFKM 1.200 bar [17.400 psi] 1.200 bar [17.400 psi]
17Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
FR
14308990.01 01/2019 FR/ES
Matériau Surpression admissible
T = -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] T = -20 ... +150 °C [-4 ... +302 °F]
EPDM 800 bar [11.600 psi] 400 bar [5.800 psi]
T = Température ambiante
N / A = non applicable
3.3 Signal de sortie
Signal analogique : 4 ... 20 mA
Charge admissible en Ω :
Type IS-3: ≤ (alimentation électrique - 10 V) / 0,02 A - (longueur du câble en m x 0,14 Ω)
Type IS-3 avec boîtier de terrain : ≤ (alimentation électrique - 11 V) / 0,02 A
Pour le signal de circuit de test du type IS-3 avec boîtier de terrain, charge ≤ 15 Ω
s'applique
3.4 Tension d'alimentation (voir plaque signalétique)
Alimentation U+ :
Type IS-3 : 10 ... 30 VDC
Type IS-3 avec boîtier de terrain : 11 ... 30 VDC
Consommation électrique P
i
(pour type de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex i) : 800 mW (pour groupe III
750/650/550 mW)
Circuit d'alimentation et de signal pour type de protection contre l'ignition ATEX/IECEX Ex i (voir plaque
signalétique)
Tension : U
i
= 30 VDC
Courant : I
i
= 100 mA
Puissance : P
i
= 800 mW (pour le groupe III 750/650/550 mW)
Capacité interne eective
(version avec câble de raccordement
non-détachable)
C
i
≤ 16,5 nF
C
i
≤ 16,5 nF + 0,2 nF/m
Conductivité interne eective
(version avec câble de raccordement
non-détachable)
L
i
= 0 μH
L
i
= 0 μH + 2 μH/m
Circuit d'alimentation et de signal pour CSA et FM (voir plaque signalétique)
Voir dessin de contrôle n° 14137236. Dessin de contrôle, voir annexe 2 “Dessin de contrôle FM, CSA”.
3.Spécications
18 Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
14308990.01 01/2019 FR/ES
FR
3.Spécications
3.5 Conditions de référence (selon CEI 61298-1)
Température : 15 ... 25 °C [59 ... 77 °F]
Pression atmosphérique : 860 … 1.060 mbar [12,5 ... 15,4 psi]
Humidité de l'air : 45 ... 75 % h. r., sans condensation
Position de montage : Calibré en position de montage verticale avec le raccord process vers le bas.
Alimentation U+ : 24 VDC
3.6 Temps de réponse
Temps de stabilisation : ≤ 2 ms (≤ 10 ms, pour des températures de uide inférieures à -30 °C [-22 °F])
3.7 Caractéristiques de précision
Précision aux conditions de référence 0,50 % de l'échelle
En option: 0,25 % (seulement pour étendues de mesure ≥ 0,25 bar [10 psi] et
≤ 1.000 bar [1.000 psi])
Incluant la non-linéarité, l'hystérésis, les déviations du point zéro et de valeur
nale (correspond à l'erreur de mesure selon CEI 61298-2).
Non-linéarité (CEI 61298-2) ≤ 0,2 % de l'échelle BFSL
Non-répétabilité ≤ 0,1 % de l'échelle
Coecient de température moyen du
point zéro (0 ... 80 °C [32 ... 176 °F])
Etendue de mesure ≤ 0,25 bar: ≤ 0,4 % de l'échelle/10 K
Etendue de mesure > 0,25 bar: ≤ 0,2 % de l'échelle/10 K
Coecient de température moyen de
l'échelle (0 ... 80 °C [32 ... 176 °F])
≤ 0,2 % de l'échelle/10 K
Stabilité à long terme aux conditions de
référence
≤ ±0,2 % de l'échelle par an
Possibilité de réglage du point zéro et
étendue
Le réglage est fait en utilisant des potentiomètres à l'intérieur de l'instrument.
Réglage du point zéro et de l'échelle : ±5 %
Concernant une utilisation de l'instrument de mesure de pression dans des applications d'hydrogène,
observer les Informations Techniques IN 00.40 à www.wika.com au sujet de la dérive à long terme.
19Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
FR
14308990.01 01/2019 FR/ES
3.Spécications
3.8 Conditions de fonctionnement
Types de protection contre
l'ignition ATEX/IECEx (voir plaque
signalétique)
II 1G Ex ia IIA T4/T5/T6 Ga
II 1G Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga/Gb
II 3G Ex ic IIC T4/T5/T6 Gc X
II 3G Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc X
II 3D Ex tc IIIC T90 °C Dc X
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
I M1 Ex ia I Ma
Indice de protection (selon CEI
60529)
L'indice de protection dépend du raccordement électrique respective.
L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur
possède également l'indice de protection requis.
Connecteur coudé DIN EN 175301-803 A : IP65
Connecteur circulaire M12 x 1 CEI 61076-2-101 A-COD : IP67
Connecteur circulaire M16 x 0,75 CEI 61076-2-106 IP67
Sortie câble IP 67: IP67
Sortie câble IP68 presse-étoupe : IP68
1)
Sortie câble IP68 (utilisation continue dans le uide) : IP68
2)
Sortie câble IP67 avec bouchon de protection : IP67
3)
Connecteur à baïonnette MIL-DTL-26482 : IP67
Boîtier de terrain: IP69K
1) 72 h / 300 mbar
2) Pression maximum du uide environnant : 2 bar
3) Condition préalable : éviter l'accumulation d'eau dans le bouchon de protection
Résistance aux vibrations
(selon CEI 60068-2-6, vibration
sous résonance)
Type IS-3 : 20 g
Type IS-3 avec boîtier de terrain et sortie câble IP 67 avec bouchon de protection :
10 g
Type IS-3 avec une étendue de mesure >1.000 bar : 5 g
Type IS-3 pour plages de température du uide en option : 5 g
Type IS-3 pour plages de température du uide en option et avec boîtier de
terrain : 2 g
20 Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3
14308990.01 01/2019 FR/ES
FR
3.Spécications
Résistance aux chocs
(selon CEI 60068-2-27, choc
mécanique)
Type IS-3 : 1.000 g
Type IS-3 avec boîtier de terrain : 600 g
Type IS-3 avec une étendue de mesure >1.000 bar : 100 g
Type IS-3 avec sortie câble IP67 et bouchon de protection : 100 g
Type IS-3 pour plages de température du uide en option : 100 g
Type IS-3 pour plages de température du uide en option et avec boîtier de
terrain : 50 g
Températuresadmissiblespourunfonctionnementenconformitéaveclesspécicationsdelache
technique (pour type de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex i, CSA et FM)
La plage de température choisie pour le transmetteur de pression en question peut être lue dans le bordereau de
livraison.
Fluide
Standard
-20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F]
Option 1 -20 ... +150 °C [-4 ... +302 °F] (seulement pour des raccords process à aeurement frontal et des étendues de mesure
≤ 600 bar [8.000 psi])
Option 2
-40 ... +150 °C [-40 ... +302 °F] (seulement pour des raccords process avec port de pression et des étendues de mesure
≤ 400 bar [5.000 psi])
Option 3
-40 ... +200 °C [-40 ... +392 °F] (seulement pour des raccords process avec port de pression et des étendues de mesure
≤ 400 bar [5.000 psi])
Oxygène -20 ... +60 °C [-4 ... +140 °F]
Ambiante : -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F]
- Sortie câble IP68 (utilisation continue dans le uide), câble PUR : -15 ... +70 °C (5 ... 158 °F)
- Sortie câble IP68 (utilisation continue dans le uide), câble FEP : -15 ... +80 °C (5 ... 176 °F)
Stockage :
-20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F]
Températuresadmissiblespourunfonctionnementenconformitéaveclesspécicationsdelache
technique ( pour types de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex nA et Ex tc)
Fluide : -15 ... +70°C [5 ... 158 °F]
(pour oxygène -15 ... +60 °C [5 ... 140 °F])
Ambiante : -15 ... +70°C [5 ... 158 °F]
Stockage : -15 ... +70°C [5 ... 158 °F]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

WIKA IS-3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi