JVC LT-42P80BU Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
i
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
CASTELLANO
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page i Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
iv
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
FRANÇAIS
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit
être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com
afin
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos
usados
CASTELLANO
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto
con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de
recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de
las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica
o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com
para
obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente
u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos
usados.
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page iv Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
PREPARATION UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
IMPORTANT
FRANÇAIS
1
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Caractéristique de votre téléviseur
Certaines caractéristiques peuvent différer, selon la version de votre téléviseur. Veuillez
vérifier les caractéristiques de votre téléviseur, en vous basant sur le tableau ci-dessous. Le
dernier caractère du nom du modèle correspond à la version. Par exemple, la version du
modèle DP8BG est G.
*1: Le choix de pays peut se faire à l’étape B - 2 de “Réglages initiaux” (P. 15).
*2: Le choix de la langue peut se faire à l’étape
B - 1 de “Réglages initiaux” (P. 15).
Séries P80
LT-42P80BU
LT-37P80BU
LT-32P80BU
z Les séries P80 ne sont pas compatibles avec les canaux
numériques (télédiffusion terrestre numérique (DVB-T)).
Pour visionner des canaux numériques, un syntoniseur
compatible pour télédiffusion terrestre numérique (DVB-T)
est requis.
Séries DP8
LT-42DP8BG/N/T
LT-37DP8BG/N/T
LT-32DP8BG/N/T
Pour les séries DP8, un manuel “REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES” est fourni séparément.
Veuillez vous y reporter si vous visionnez des canaux numériques.
Avant de lire le manuel fourni séparément
Veuillez lire la section “IMPORTANT” (P. 4 - 5) du manuel, et vous assurer
de comprendre comme utiliser le téléviseur de façon sécuritaire. Par la
suite, suivez les directives de la section “PREPARATION”
(P. 6 - 11, P. 14 - 19) pour raccorder les antennes et les autres appareils
externes, et configurer les paramètres du téléviseur.
Version
Pays pouvant recevoir la
télédiffusion terrestre numérique (*1)
Langues pouvant être utilisées pour l’affichage
à l’écran (en incluant les menus DTV) (*2)
G Allemagne, Espagne, France Allemand, Anglais, Castillan, Catalan, Français
N Danemark, Finlande, Suède Anglais, Danois, Finlandais, Suédois
T Autriche, Italie, Suisse Allemand, Anglais, Français, Italien
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting
Project (1991 to 1996) Number : 4820, 4821, 4822
LCT2287-001A-U
WATCHING DIGITAL CHANNELS
DIGITALE SENDER BETRACHTEN
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
VISUALIZACIÓN DE CANALES DIGITALES
VISIONE DEI CANALI DIGITALI
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
VISNING AF DIGITALE KANALER
TITTA PÅ DIGITALA KANALER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
CASTELLANO
ITALIANO
SUOMI
DANSK
SVENSKA
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 1 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
2
ABC
À m a r a v i s s a n t e é p o u s e
Joyeux Anni versa i re!
Avec t ou t
Et
Editer
Service de Messagerie
Arrêt
Fermer
-:sruojuo)
ruoj ec ne ruoma nom
tuop r
ABC
Service de Messagerie
Arrêt
Fermer
Editer
À m a r a v i s s a n t e é p o u s e
Joyeux Anni ver sa i r e!
Ave c t ou t
Et
-:sruojuo)
ruoj ec ne ruoma nom
tuop r
Une petite surprise pour les occasions
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 2 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
3
PREPARATION UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
IMPORTANT
FRANÇAIS
Table des matières
Avant toute chose!
z
Avertissement ...............................................4
Mise en route
z
Nomenclature des pièces .............................6
z
Raccordements de base...............................8
z
Raccordement d’appareils externes ...........10
z
Réglages initiaux.........................................12
z
Modification des canaux analogiques .........18
Fonctionnement
z
Votre nouveau téléviseur! ...........................20
z
Canaux analogiques ...................................22
z
Télétexte .....................................................24
z
Vidéos / DVD ..............................................26
z
Tableau d’affichage .....................................28
Essayer les fonctions
avancées
z
Fonctions utiles ...........................................30
z
Utilisation de magnétoscopes JVC et
d’autres appareils........................................32
Personnalisation
z
Personnalisation du téléviseur....................34
En cas de problèmes...
z
Guide de dépannage ..................................42
z
Informations techniques..............................45
z
Liste “CH/CC”..............................................48
z
Spécifications ..............................................49
Télédiffusion terrestre analogique (VHF /
UHF) et télévision par câble analogique
g Canaux analogiques
Télédiffusion terrestre numérique (DVB-T)
g
Canaux numériques (séries DP8 seulement)
Séries DP8 seulement
REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES
(Manuel donné séparément)
z
Canaux numériques .................................. 2
z
Utilisation de l’EPG.................................... 6
z
Personnalisation du téléviseur................... 8
z
Guide de dépannage ............................... 20
z
Informations techniques .......................... 22
spéciales!
28
PAGE
Tableau d’affichage
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 3 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
4
Avertissement
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
Suivez les instructions
du présent manuel pour
le réglage du téléviseur!
z Raccordez à une prise secteur de 220 - 240 V,
50 Hz CA uniquement.
Ne pas laisser tomber
le téléviseur!
z Ne pas s’accouder ni laisser les enfants se
pendre au téléviseur.
Le téléviseur pourrait tomber et provoquer des
blessures.
Pour fixer le téléviseur au
mur, utilisez le support
optionnel de montage
JVC mural.
z Faites appel à un technicien qualifié.
z Reportez-vous aux procédures de montage
décrites dans le manuel fourni.
z JVC décline toute responsabilité en cas de
dommages dus à un montage incorrect.
Débranchez le cordon
d’alimentation si vous pensez
ne pas utiliser le téléviseur
pendant plusieurs jours!
z
Les boutons de mise sous
tension de la télécommande
et du téléviseur ne
permettent pas d’éteindre
complètement le téléviseur.
(Prenez les dispositions
adéquates pour les
personnes alitées.)
N’essayez jamais de
réparer le téléviseur
vous-même!
g
Si le problème ne peut être résolu à l’aide des
conseils de la section “Guide de dépannage”
(P. 42) débranchez le cordon d’alimentation et
faites appel à votre revendeur.
Laissez suffisamment
d’espace pour pouvoir
insérer et retirer
facilement la fiche
d’alimentation!
Placez le téléviseur le plus
près possible de la prise!
z Même si le l’eclairage LED du téléviseur
est éteint, l’alimentation principale n’est pas
coupée, à moins que le cordon d’alimentation
ne soit débranché. La mise sous et hors
tension principale de ce téléviseur se fait en
insérant ou en retirant la fiche d’alimentation.
Ne coupez et
n’endommagez jamais le
cordon d’alimentation!
z Si la fiche d’alimentation
n’est pas du bon type, ou
si le cordon
d’alimentation est trop
court, utilisez un
adaptateur ou un câble
de rallonge adéquats.
(Demandez conseil à
votre revendeur.)
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
g
Demandez conseil à votre revendeur
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 4 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
PREPARATION UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
IMPORTANT
FRANÇAIS
5
Elimination du
téléviseur!
z Suivez les instructions de la
brochure dans “Informations
relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention
des utilisateurs” (P. iii à P. vi).
Ne placez jamais rien
sur le téléviseur!
Maintenez le téléviseur à
l’abri de la pluie et de
l’humidité!
N’insérez jamais
d’objets dans les
ouvertures du coffret!
z Vous risqueriez de vous
électrocuter. Soyez prudent
lorsque des enfants sont à
proximité.
z Ne posez jamais de liquides,
flammes nues, vêtements,
papiers, etc. sur le téléviseur.
Ce pourrait être cause
d’incendie.
z Pour éviter tout risque
d’incendie ou de choc
électrique, ne laissez jamais
de liquide pénétrer dans
l’appareil.
N’utilisez jamais de
casque à un volume
élevé!
z Cela peut endommager votre ouïe.
Manipuler le téléviseur de façon
à ne pas égratigner l’écran!
z Ne pas toucher l’écran pendant le transport du
téléviseur.
Ne pas porter le
téléviseur à vous
seul!
z Afin d’éviter tout accident, le
téléviseur doit être porté par
deux personnes ou plus.
Ne jamais démonter le
panneau arrière!
z Vous risqueriez de vous électrocuter.
N’obstruez jamais les
orifices de ventilation!
z Cela peut être cause de surchauffe ou
d’incendie.
Manipuler l’écran à cristaux
liquides avec soin!
z Utilisez un chiffon doux et sec pour le
nettoyage.
Si le téléviseur est
endommagé ou se comporte
de manière étrange, cessez
immédiatement de l’utiliser!
g
Débranchez le cordon d’alimentation et
faites appel à votre revendeur.
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 5 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
6
Nomenclature des pièces
TV/AV
MENU/OK
P
Capteur de la
télécommande
Eclairage LED
MARCHE: allumé
ARRET: éteint
z Lorsque “Eclairage LED” est
réglé à “Non”, l’éclairage LED
ne s’allume pas.
g “Eclairage LED” (P. 39)
z
L’eclairage LED sera de couleur verte ou
orange pendant l’enregistrement. (séries
DP8 seulement)
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
“Programmer” (P. 11)
Commutateur TV et
appareils AV (P. 27)
Affichage menu à l’écran /
réglage
Changement de chaîne / de
page
Volume
Interrupteur principal (de
mise sous tension)
Prise pour casque (P. 10)
Capteur Eco
g“Qu’est-ce que le
“Mode Eco”?”
(P. 46)
z Commutateur canaux numériques /
analogiques (séries DP8 seulement) g(P. 27)
Changez l’orientation du téléviseur
Vérification des accessoires
AVERTISSEMENT:
Les piles ne doivent pas être exposées à
une chaleur excessive telle que la lumière
du soleil, un feu ou quelque chose de
similaire.
Télécommande
Séries P80: RM-C1910
Séries DP8: RM-C1911
Piles “AAA/R03”
(Pour vérifier le bon
fonctionnement du téléviseur)
Rangement des câbles
z LT-32P80BU et LT-32DP8BG/N/T ne sont pas
munis d’un collier de câble.
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 6 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
7
IMPORTANT PREPARATION UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
FRANÇAIS
TV/DTV
En mode téléviseur / vidéo
Interrupteur principal (de mise sous
tension)
Sélection “TV / VCR / DVR /
DVD / HC” (P. 32)
Changement de chaîne / de page
Pour entrer des caractères (P. 28)
Mode vidéo, etc. (P. 26)
Sélection et confirmation des
paramètres dans les menus
Chaîne précédente
Changement de chaîne / de page
Suppression du son
Informations sur la chaîne
(P. 22)
Retour au mode téléviseur
Mode télétexte (P. 24)
Volume
Touches de couleur
Affichage du menu à l’écran
(P. 34)
Changer le format d’écran (P. 30)
Modifiez le réglage
“MaxxAudio” (P. 30)
Faire une capture de
l’écran (P. 31)
Activer le mode images multiples
(P. 31)
Affichez le tableau d’affichage
Lorsque vous regardez des canaux
analogiques
Mode télétexte (P. 24)
Choisissez un canal préféré (P. 22)
Tableau d’affichage (P. 28)
Utilisation de magnétoscopes JVC
et d’autres appareils (P. 32)
(RM-C1911)
Séries DP8 seulement
(RM-C1910)
Pour plus de renseignements, veuillez vous
reporter au manuel fourni séparément
(REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES).
“Canaux numériques” (P. 2)
Mode canaux numériques
Commutateur canaux
numériques / analogiques
TV/DTV
Insérez les piles
Utilisez deux piles sèches “AAA/
R03”. Insérez les piles par
l’extrémité -, en veillant à
respecter les polarités + et -.
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 7 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
8
Raccordements de base
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages.
Il est nécessaire de raccorder une antenne pour capter les programmes TV.
Raccordement à d’autres appareils g “Raccordement d’appareils externes” (P. 10)
Précautions avant utilisation Rangement
Raccordement au secteur
z Raccordez le cordon d’alimentation à une prise
secteur de 220 - 240 V, 50 Hz CA uniquement.
Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le
support optionnel de montage JVC mural
z Faites appel à un technicien qualifié.
z Reportez-vous aux procédures de montage décrites
dans le manuel fourni.
z JVC décline toute responsabilité en cas de
dommages dus à un montage incorrect.
z Montage 200 mm × 200 mm conforme aux normes
VESA.
Installation
z Pour éviter tout risque de surchauffe, veillez à
laisser suffisamment d’espace autour du téléviseur.
ANTENNE
z Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
Raccordement de l’antenne
200 mm
150 mm 50 mm
150 mm 50 mm
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 8 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
9
IMPORTANT PREPARATION UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
FRANÇAIS
Chaînes payantes (séries DP8 seulement)
Prenez d’abord un abonnement auprès d’une société de
radiotélévision. Celle-ci vous fera parvenir une Smart Card (B).
Vous devrez peut-être aussi acheter un module d’accès
conditionnel (A) en plus de la Smart Card.
Renseignez-vous auprès de la société de radiotélévision ou de
votre revendeur.
A Débranchez le cordon d’alimentation
B Insérez “B” dans “A”.
C Insérez “A”.
D Reconnectez le cordon d’alimentation et allumez le téléviseur.
E Effectuez les réglages nécessaires en utilisant “Interface
commune”.
g
z Il n’est pas possible de regarder les chaînes payantes.
ANTENNE
Brancher un magnétoscope / graveur DVD
z Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
z Brancher un appareil compatible “T-V LINK” sur EXT-2.
z “T-V LINK” g “Qu’est-ce que le “T-V LINK”?” (P. 12 / P. 14)
Magnétoscope / enregistreur DVD
EXT-2
EXT-1
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
“Interface commune” (P. 17)
A
B
Chaîne
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 9 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
10
Vous pouvez raccorder de nombreux appareils au panneau arrière du téléviseur.
Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages.
(Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.)
Raccordement d’appareils
EXT-4
EXT-1
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-3
PC IN
Casque
Casque
z Les signaux audio reçus de
EXT-5 et EXT-6 ne peuvent
pas être envoyés à la borne
AUDIO OUT.
Lecteur de DVD
Tuner satellite / numérique
Magnétoscope / enregistreur DVD
(compatible “T-V LINK”)
Caméscope
Consoles de jeux
Vers “EXT-3”
R / L (PC IN)
z Vérification de la compatibilité du PC
g“Signaux PC pouvant être affichés” (P. 45)
z Utilisez un câble avec noyaux en ferrite, d’une
longueur maximum de 3 m pour éviter toute
perturbation magnétique.
Amplificateur
(G) (D)
PC
AUDIO OUT
(D)
(G)
(Pr)
(Pb)
(D)
(G)
(D)
(G)
(Y)
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 10 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
11
IMPORTANT PREPARATION UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
FRANÇAIS
externes
Magnétoscope / DVD / autres appareils
z
Utilisation de S-VIDEO
g
“Entrée S” (P. 27)
z
Utilisation de S-VIDEO
g
“Entrée S” (P. 27)
z Sélection des sources de copie
g “Copie” (P. 27)
z Raccordement d’un décodeur
g “Décodeur(Ext-2)” (P. 41)
z
Utilisation de S-VIDEO
g
“Entrée S” (P. 27)
z “Sélec. Auto Comp. In” g (P. 41)
z “Interface HDMI” g (P. 41)
z L’entrée EXT-6 ne prend pas en charge
le son analogique.
z
Utilisation de HDMI CEC
g
“Qu’est-ce que le “HDMI CEC”?” (P. 46)
AUDIO OUT
Utilisation de haut-parleurs externes
DIGITAL AUDIO OUT *
Ecoute du son numérique des canaux
numériques sur des haut-parleurs externes
z Il n’est pas possible de transmettre le
son de canaux analogiques et
d’appareils externes.
EXT-1
Vidéos
Sortie j Entrée h
Signal composite
Son G / D
Signal composite /
RVB / S-VIDEO
Son G / D
EXT-2
Copie de séquences vidéo
à l’aide de “T-V LINK”
Sortie j Entrée h
Signal composite
Son G / D
Signal composite /
RVB / S-VIDEO
Son G / D
EXT-3
Vidéos
Sortie j Entrée h
Signal composite /
S-VIDEO
Son G / D
EXT-4
Mode DVD
Sortie j Entrée h
Signal composante
(P. 49 / P. 50)
Son G / D
EXT-5
EXT-6
Raccordement
d’appareils HDMI
Sortie j Entrée h
Signal HDMI
(P.49 /P.50)
Sortie j
Son G / D
Sortie j
Son numérique
(P. 50)
g
REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES
“Sortie “Dolby Digital” sur
la borne DIGITAL AUDIO
OUT” (P. 23)
: Direction du signal
Lecteur de DVD
(compatible HDMI)
EXT-6
(HDMI)
EXT-5
(HDMI)
Tuner satellite / numérique
(compatible HDMI)
ANTENNE
Emplacement IC (Interface commune) *
“Chaînes payantes” (P. 9)
Appareils DVI g “Raccordement d’appareils DVI” (P. 45)
“T-V LINK” g “Qu’est-ce que le “T-V LINK”?” (P. 12 / P. 14)
Amplificateur
(Compatible
optique
numérique)
DIGITAL
AUDIO OUT *
Pas disponible.*
(Pour réglages de maintenance)
*Séries DP8 seulement
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 11 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
12
TV MENU
ARRIÈRE
Réglages initiaux
Qu’est-ce que le “T-V LINK”?
Le raccordement du téléviseur à un
appareil compatible “T-V LINK” permet:
z d’enregistrer immédiatement sur l’appareil
les canaux définis sur le téléviseur;
z d’utiliser la fonction “Enregistrement Direct”.
g“Informations techniques” (P. 45)
Variantes “T-V LINK”
“T-V LINK” (JVC), “Q-LINK” (Panasonic),
“Megalogic” (Grundig), “Data Logic” (Metz),
“SMARTLINK” (Sony), “Easy Link” (Philips)
Ecran précédent g
Quitter g
Si le logo “JVC” n’apparaît pas ou si
vous souhaitez apporter des
modifications par la suite
g“Langage” et “Auto” (P. 40)
TV
Séries P80
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 12 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
13
IMPORTANT PREPARATION UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
FRANÇAIS
A
Début
La télécommande ne
fonctionne pas!
z Vérifiez que le mode est réglé
sur “TV”.
B
Sélectionnez une langue
C
Sélectionnez le pays d’installation
D
Enregistrez automatiquement les canaux
E
Contrôlez les canaux enregistrés
Pour modifier les chaînes
g“Modification des canaux
analogiques” (P. 18)
Si vous ne modifiez pas
les chaînes
F
Fin
Utilisation de “T-V LINK”
z Si le message
“Fonction Non
Disponible”
s’affiche
g (P. 44)
Sans utilisation de
“T-V LINK”
z Ne s’affiche que lors de la première mise sous
tension.
Langage
Suomi
Svenska
Norsk
Dansk
Nederlands
Castellano
Italiano
Deutsch
Français
English
Català
Türkçe
Português
Magyar
Polski
B enregistrez
A sélectionnez
Auto
Belgium
Nederland
Italia
France
Deutschland
United Kingdom
Pays
Suomi
Norge
Sverige
Danmark
Switzerland
Ireland
Marche
Suite
sélectionnez
z Pour la page suivante g ” (Jaune)
Auto
CH1
02
0%
z Si “ACI Départ” s’affiche, sélectionnez-le et
commencez les réglages.
(Cette procédure détecte les canaux câblés.)
g“Qu’est-ce que l’ “ACI” (Automatic Channel
Installation)?” (P. 45)
Manuel
Déplacer
Noms
EffacerInsérer
TF1
AV
_ _ _ _ _ _
PR Noms
Editer
CH / CC
01 102CH
02 103CH
03 104CH
04
05
06
07
08
09
105CH
106CH
110CC
111CC
112CC
113CC
Trst Données > L'enregistreur
T- V LINK
(bleu)
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 13 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
14
TV/DTV
TV/DTV
ARRIÈRE
MENU
Réglages initiaux
Qu’est-ce que le
“T-V LINK”?
Le raccordement du téléviseur à un
appareil compatible “T-V LINK” permet:
z
d’enregistrer immédiatement sur l’appareil les
canaux définis sur le téléviseur;
z
d’utiliser la fonction “Enregistrement Direct”.
g“Informations techniques” (P. 45)
Variantes “T-V LINK”
“T-V LINK” (JVC), “Q-LINK” (Panasonic),
“Megalogic” (Grundig), “Data Logic” (Metz),
“SMARTLINK” (Sony), “Easy Link” (Philips)
Ecran précédent g
Quitter g
Si le logo “JVC” n’apparaît pas ou si vous
souhaitez apporter des modifications par
la suite
z Réglages des canaux numériques:
g
REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES
“Réglages usine” (P. 19)
“Recherche de services” (P. 18)
“Langue du Menu” (P. 14)
z Réglages des canaux analogiques:
g “Auto” (P. 40)
“Langage” (P. 40)
TV/DTV
Enregistrez les canaux numériques / analogiques sur le téléviseur. Ces réglages peuvent être
modifiés ultérieurement.
(Dans ce manuel, la radiodiffusion terrestre numérique est indiquée par les canaux
numériques, les canaux analogiques représentent la radiodiffusion terrestre analogue ainsi
que la télévision par câble analogique.)
Séries DP8
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 14 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
15
IMPORTANT PREPARATION UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
FRANÇAIS
A
Début
La télécommande ne
fonctionne pas!
z Vérifiez que le mode est réglé
sur “TV”.
B
Réglage des canaux numériques
z Ne s’affiche que lors de la première mise sous tension
.
1
Sélectionnez une langue (*2)
z Langue de l’interface et du
menu DTV en mode
canaux numériques.
2
Sélectionnez le pays d’installation (*1)
z Les canaux numériques
qu’il est possible de
recevoir diffèrent selon le
réglagle “Pays”.
3
Activez l’alimentation de l’antenne
z
Sélectionnez “Marche” uniquement
si vous utilisez une antenne avec
alimentation externe.
g
4
Recherchez les canaux numériques
5
Enregistrez les canaux numériques
Si aucun canal numérique n’est trouvé, le message suivant s’affiche.
z Après avoir effectué la procédure suivante, lisez la section “Quand le téléviseur ne
parvient pas à trouver les canaux numériques” (P. 17) et essayez à nouveau de
rechercher des canaux numériques
Castellano
Català
First Time Installation > Language Setting
Step 1: Please choose language
Language
Deutsch
English
Select
OK
Navigate
Français
B enregistrez
A
sélectionnez
Allemagne
France
Première installation > Réglage du pays
Etape 2: Choisissez le pays SVP
Pays
Sélection
OK
Navigation
Espagne
B enregistrez
A
sélectionnez
Marche
Arrêt
Alimentation antenne
REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES
“Alimentation de l’antenne
intérieure” (P. 22)
Première installation > Balayage des programmes
Etape 3: Appuyez sur la touche OK SVP
Sélection
OK
Navigation
Automatique
Chaîne
Recherche
_ _
Début du canal
_ _
Fin du canal
Ajouter
Mode
Commencer la recherche
Première installation > Balayage des programmes
Etape 3: Appuyez sur la touche OK SVP
Sélection
OK
Navigation
Automatique
Chaîne
Recherche
_ _
Début du canal
_ _
Fin du canal
Ajouter
Mode
Commencer la recherche
UHF21 : 5 Chaînes détectée
TMC
i>TELE
BFM TV
Europe 2 TV
Gulli
Recherche terminée! Mémoriser les chaînes?
Oui Non
Pas de chaîne trouvée!
OK
g
C
(Page suivante)
*1, *2: Le choix du pays (*1) et le choix de la langue (*2) varient selon la version du téléviseur.
g“Caractéristique de votre téléviseur” (P. 1)
Remarque
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 15 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
16
C
Sélectionnez la langue
Changement de langue
Pas d’utilisation des canaux analogiques g g
E
Utilisation des canaux analogiques (ou de la télévision par câble) g g D
D
Réglez les canaux analogiques
Langage
Suomi
Svenska
Norsk
Dansk
Nederlands
Castellano
Italiano
Deutsch
Français
English
Català
Türkçe
Português
Magyar
Polski
z Langue pour Service de
Messagerie et les menus (excluant
les menus DTV)
sélectionnez
TV/DTV
1
Enregistrez les canaux analogiques
Pour changer le pays
2
Contrôlez les canaux enregistrés
Pour modifier les
chaînes
g“Modification des canaux
analogiques” (P. 18)
Si vous ne
modifiez pas
les chaînes
3
Réglez T-V LINK
Utilisation de “T-V LINK”
z Si le message “Fonction
Non Disponible” s’affiche
g (P. 44)
Sans utilisation
de “T-V LINK”
Auto
Belgium
Nederland
Italia
France
Deutschland
United Kingdom
Pays
Suomi
Norge
Sverige
Danmark
Switzerland
Ireland
Marche
Suite
sélectionnez
Auto
CH1
02
0%
z Si “ACI Départ” s’affiche,
sélectionnez-le et commencez les
réglages.
(Cette procédure détecte les canaux
câblés.)
g“Qu’est-ce que l’ “ACI” (Automatic
Channel Installation)?” (P. 45)
(bleu)
Manuel
Déplacer
Noms
EffacerInsérer
TF1
AV
PR Noms
Editer
CH / CC
01 102CH
02 103CH
03 104CH
04
05
06
07
08
09
105CH
106CH
110CC
111CC
112CC
113CC
_ _ _ _ _ _
Trst Données > L'enregistreur
T- V LINK
TV/DTV
Réglages initiaux
Séries DP8
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 16 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
17
IMPORTANT PREPARATION UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
FRANÇAIS
Si vous ne recevez toujours pas de canaux numériques après avoir suivi la procédure ci-dessus, il
est possible qu’il y ait un problème au niveau de votre antenne ou de son câble. Il se peut aussi
que le signal soit trop faible. g Demandez conseil à votre revendeur
Le message “Signal manquant” s’affiche.
E
Le réglage initial est terminé
Modification des canaux numériques au moyen de “Editer les chaînes”
g
Si la réception des canaux numériques est mauvaise
g “Lorsque la réception des canaux numériques est mauvaise” (P. 17)
Si la réception des canaux analogiques est mauvaise g “Guide de dépannage” (P. 42)
Certains canaux numériques ne peuvent pas être vus sur ce téléviseur.
g
Quand le téléviseur ne parvient pas à trouver les canaux numériques
Lorsque la réception des canaux numériques est mauvaise
Vous pouvez vérifier le niveau du signal de diffusion du canal que vous visionnez au moyen de
“Vérification du signal”.
g
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
P. 1 9
Si vous ne recevez toujours pas de canaux numériques après avoir suivi la procédure ci-dessus,
il est possible qu’il y ait un problème au niveau de votre antenne ou de son câble. Il se peut aussi
que le signal soit trop faible. g Demandez conseil à votre revendeur
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES P. 1 2 - 1 3
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES P. 2 2
Contrôlez les points suivants
z Le téléviseur est-il correctement raccordé à l’antenne?
z Modifiez la direction de l’antenne intérieure.
z Y a-t-il une tour d’émission de canaux numériques à proximité?
g Réglez “Atténuateur” à “Oui” (P. 41), car les ondes radio sont trop puissantes.
z “Atténuateur” diminue la puissance des ondes radio de radiodiffusion analogique et de radiodiffusion
numérique. En cas de bruit ou de neige lorsque vous regardez un canal analogique, réglez
temporairement “Atténuateur” à “Non”.
Remarque
z Re-configuration des réglages initiaux
au moyen de “Réglages usine”
g
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
P. 1 9
Contrôlez les points suivants
z Le téléviseur est-il correctement raccordé à l’antenne?
z Modifiez la direction de l’antenne intérieure.
z Y a-t-il une tour d’émission de canaux numériques à proximité?
gRéglez “Atténuateur” à “Oui” (P. 41), car les ondes radio sont trop puissantes.
z “Atténuateur” diminue la puissance des ondes radio de radiodiffusion analogique et de radiodiffusion
numérique. En cas de bruit ou de neige lorsque vous regardez un canal analogique, réglez
temporairement “Atténuateur” à “Non”.
Remarque
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 17 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
18
Modification des canaux analogiques
Modification des canaux enregistrés à l’aide de la fonction “Auto” dans les “Réglages initiaux”.
A
Affichez le menu “Editer”
Affichez la barre de
menus
Sélectionnez
“Installation”
Sélectionnez “Editer/Manuel”
B
Modification des canaux
Menu précédent
g
Sortie
g
C
Fin
z Si le message “Fonction Non
Disponible” s’affiche
g (P. 44)
z “T-V LINK” g “Qu’est-ce que
le “T-V LINK”?” (P. 12 / P. 14)
Utilisation de
“T-V LINK”
Sans utilisation de “T-V LINK”
Séries DP8 seulement
z Si vous ne pouvez afficher le menu
“Editer”, passez en mode canal
analogique
Pour modifier les canaux numériques
g
A sélectionnez
B suivant
B suivant
A sélectionnez
Manuel
Déplacer
Noms
EffacerInsérer
TF1
AV
PR Noms
Editer
CH / CC
01 102CH
02 103CH
03 104CH
04
05
06
07
08
09
105CH
106CH
110CC
111CC
112CC
113CC
_ _ _ _ _ _
sélectionnez une
chaîne
Sélectionnez une chaîne
Sélectionnez la fonction de modification
Noms
Insérer
Effacer
Manuel
Déplacer
Suivant
Trst Données > L'enregistreur
T- V LINK
TV/DTV
TV/DTV
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
P. 1 2 - 1 3
Séries DP8
LT-32DP8BT_FR_Analog.book Page 18 Tuesday, August 28, 2007 3:06 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

JVC LT-42P80BU Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur