Alecto MPA-250 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
15
1. APERCU
1.1 ALIMENTATION SUR SECTEUR:
1. power input
(115 / 230VAC
2. Fusible incorporé incl.
Fusible de réserve
3. Petite lampe POWER,
s’allume lorsque
l’amplicateur est
activé
4. Petite lampe CHARGE,
s’allume en rouge
lorsque l’accu est en
charge, s’allume en
vert lorsque l’accu est
chargé.
5. commutateur de réseau
1.2 ENTREE / SORTIE & EFFET:
6. LINE OUT, sortie cinch
pour relier l’autre ampli-
cateur
7. AUX IN, entrée pour
une source de son sup-
plémentaire au niveau
line, avec au choix
cinch ou raccordement
3.5mm
8. LEVEL, régulateur de
volume de l’entrée AUX
et le lecteur MP-3
9. PEAK-LED, s’allume
lorsque le signal com-
mence à découper
(déformer)
10. MASTER, régulateur
de volume total
6 7 8
9 10
11
12 13
14 15 16
17
1 2
3 4 5
16
11. MIC2/GUITAR, entrée pour microphone avec l ou instrument de musique au
niveau microphone, avec raccordement 6.3mm
12. GAIN, régulateur de volume pour l’entrée mic2/guitare
13. TALK OVER, enfoncer pour diminuer légèrement la musique lorsqu’on parle
dans le microphone
14. MIC1, entrée pour microphone avec l avec raccordement XLR
15. GAIN, régulateur de volume pour l’entrée mic1
16. EFFECT, régulateur pour l’effet écho
17. EQ, régulateur multidirectionnel (5) de tonalité (égaliseur)
1.3 MICROPHONE SANS FIL ET RECEPTEUR DE MICROPHONE:
18. Petit bouton pression
allumé/éteint pour le
récepteur, avec petite
lampe indicateur
19. Régulateur de vo-
lume pour le son du
microphone A
20. Régulateur de vo-
lume pour le son du
microphone B
21. LED, s’allume dès
que le récepteur
réceptionne l’onde
porteuse du mi-
crophone A ou du
microphone B
22. LED, s’allume lorsque l’alimentation est
activée, s’allume également lorsque la
batterie est presque vide
23. POWER, interrupteur allumé/éteint pour
l’alimentation du microphone, avec LED
24. ON/MUTE, interrupteur pour laisser passer
la parole ou pour le mettre sur muet
25. GAIN, régulateur de volume pour le signal
du microphone, voir également para-
graphe 2.2
26. Raccordement pour batterie bloque 9 Volt
1.4 LECTEUR MP3:
Le MPA-250 et le MPA-270 ont des différents lecteurs MP3. Pour ceci voir la
description de ces appareils au chapitre 3.
18 19 20
21
23
24
22
25
26
9Volt Block
POWER
OFF
PWR
OFF
ON
AUDIO
ON
BAT
17
2. INSTALLATION & FONCTIONNEMENT
Le MPA-250/270 fonctionne sur l’accu incorporé s’il a été bien chargé
Quand l’accu n’a pas été bien chargé, l’amplicateur peut fonctionner sur le
réseau électrique qui chargera l’accu en même temps.
2.1 ACCU: (1x incl.)
Il faut charger l’accu interne avant que vous puissiez user ce jeu PA mobil.
Vous pouvez charger le jeu avec le l de réseau livré (230 V). Le accu seront
chargés en même temps si le l est branché au réseau pendant l’utilisation.
Avis:
Laissez branché l’MPA-250/270 sur le réseau. Le accu seront tenus sur la
bonne tension à l’aide d’un chargement de goutte et l’amplicateur sera
toujours prêt pour l’usage. La longévité des accus sera prolongée de cette
manière.
Le temps de charge d’un accu vide est de 12 heures.
Lorsque l’accu est complètement chargé, le amplicatuer peut fonction-
ner pendant environ 3 à 6 heures sur accu. La durée d’utilisation dépend
également du volume du son choisi. L’accu doit être mis en charge lorsque le
‘POWER LED’ rouge s’allume pendant l’utilisation.
2.2 COMMUTATEUR POWER:
Vous pouvez activer l’amplicateur avec le commutateur power.
Conseil: contrôlez d’abords que le régulateur MASTER est sur 0
(tout à fait vers la gauche) avant d’activer l’amplicateur et tournez-
le ensuite délicatement vers le droite. Ceci vous évite de vous saisir si ce
régulateur est mis par mégarde sur maximum et qu’une source de son y est
raccordée.
2.3 MICROPHONE SANS FIL: (2x incl.)
Le microphone doit être équipé avec une pile de 9Volt block.
Il est préférable d’utiliser des piles alcalines et de ne pas utiliser des piles
rechargeables du type NICd ou NiMh. Ceci en raison de la caractéristique de
déchargement de ces piles rechargeables.
Dans le compartiment à piles du microphone sans l, il se trouve un petit
commutateur de volume. Ce commutateur de volume institue le volume du
microphone. Normalement, ce commutateur a été bien institué. Vous pouvez
l’instituer à votre choix, si désiré, avec un petit tournevis. Faites attention de
ne pas mettre trop de force sur le commutateur an d’éviter qu’il sera cassé.
18
L’alimentation du microphone est activée avec interrupteur POWER sur le
microphone. Utilisez cet interrupteur lors du réglage de l’installation sonore.
Vous activez le son du microphone avec l’interrupteur AUDIO ON/MUTE.
Utilisez cet interrupteur à la présentation même. Le microphone ne doit donc
pas toujours construire une liaison avec le récepteur si vous voulez parler.
Le LED LOW BAT va s’allumer lorsque la batterie du microphone arrive
en-dessous d’une certaine capacité. Maintenant vous devez remplacer la bat-
terie, ce pour éviter que le microphone s’arrête tout à coup de fonctionner.
Le volume du microphone sans l peut être réglé sur l’amplicateur avec les
régulateurs de volume VOL A et VOL B sur le microphone récepteur.
Le LED RF A ou RF B sur le microphone récepteur s’allumera lorsque le
microphone est activé, dépendamment de quel microphone est activé.
Remettez l’interrupteur POWER des microphones sur OFF après la n de la
présentation ou de la représentation an d’économiser les batteries.
2.4 MICROPHONES AVEC FIL: (excl.)
Sur le raccordement MIC 1 vous pouvez raccorder un microphone avec che
XLR et sur le raccordement MIC 2 un microphone avec che 6.3mm. Vous
réglez le volume avec le régulateur GAIN à droite du raccordement utilisé.
2.5 SOURCES DE SON EXTERNES AU NIVEAU MIC: (excl.)
Sur le raccordement GUITAR vous pouvez raccorder un instrument de
musique qui donne le signal au niveau microphone. Le raccordement est une
che 6.3mm et vous réglez le volume régulateur GAIN à droite de raccorde-
ment.
2.6 SOURCES DE SON EXTERNES AU NIVEAU LIGNE: (excl.)
Sur le raccordement AUX IN vous pouvez raccorder une source de son qui
donne le signal au niveau ligne. Le raccordement est pour des ches RCA/
cinch et vous réglez le volume avec le
régulateur LEVEL AUX/MP3 à droite du
raccordement.
Grâce au service en ligne peut également commander un cable (3,5 mm - 2 x
RCA) pour connexion externe lecteur MP3 ou téléphone. Ordre du câble est
Alecto AKZ-15S. Ce câble est de 1,5 mètres de long.
2.7 REGULATEUR DE VOLUME LECTEUR MP3:
Avec le régulateur LEVEL AUX/MP3 vous réglez le volume du lecteur MP3
incorporé.
19
2.8 REGULATEUR DE VOLUME MASTER / PEAK-LED:
Avec le régulateur de volume master vous pouvez régler le volume de son
total du set. Lorsque ce régulateur de volume est éteint (vers le gauche) le
set ne donnera alors par de son. ATTENTION: Tournez ce régulateur tout à
fait vers la gauche avant d’allumer le set an d’éviter que le volume du son
soit trop haut.
Le PEAK LED s’allume dès que l’amplicateur arrive à la puissance maxima-
le. Réglez maintenant le volume an d’éviter des dommages à l’amplicateur
et au haut-parleur.
2.9 REGLAGE DE LA TONALITE:
Pour le réglage de la tonalité le MPA-250/270 est pourvu d’un égaliseur
multidirectionnel (5). Pour ceci voir les 5 régulateurs à glissière.
2.10 TALK OVER:
Avec un interrupteur TALK OVER enfoncé le son de toutes les sources de
son raccordées s’affaiblira lorsqu’on parle dans un des microphones rac-
cord. Le son ressort avec un volume normal dès que vous arrêtez de parler.
2.11 EFFET:
Avec ceci vous ajoutez un écho sur les canaux des microphones. Tournez le
régulateur vers la droite pour augmenter l’effet écho, tournez vers la gauche
pour diminuer l’effet.
20
3. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR MP3
Le lecteur MP3 est conçu pour écouter des dossiers MP3 et WMA depuis une
carte SD/ MMC ou un stick USB ou une liaison audio via Bluetooth
®
.
3.1 IALLUMER/ETEINDRE LE LECTEUR:
Le lecteur est automatiquement activé, dès que le MPA-250/270 est activé.
En tenant le bouton MODE, sur le lecteur, enfoncé pendant environ
2 secondes vous pouvez désactiver ou à nouveau activer le lecteur
manuellement.
3.2 COMMANDER VIA LA PANNEAU:
appuyer brièvement pour alterner entre une carte SD/MMC, un
stick USB ou Bluetooth
®
enfoncer pour démarrer la lecture; appuyer à nouveau pour faire une
pause
appuyer brièvement pour la chanson précédente;
tenir enfoncé pour
diminuer le volume (*)
appuyer brièvement pour la chanson suivante;
tenir enfoncé pour
augmenter le volume (*)
seul MPA-270:
touche répétition, enfoncer à répétition pour les options suivantes:
Random:
les chansons sont lues à répétition dans un ordre
aléatoire
SINGLE:
la chanson actuelle est lue en continu
FOLDER : avec ceci vous pouvez sélectionner d’autres chiers
sur la carte SD ou le stick USB (tenir la touche FILE enfoncée un
instant ensuite sélectionner le chier souhaité avec les touches
et )
ALL:
toutes les chansons sont lues dans l’ordre et à répétition
appuyer
pour arrêter la lecture
21
3.3 COMMANDER VIA LA COMMANDE A DISTANCE:
Attention: L’oeil infrarouge se trouve à l’avant du haut-parleur. L’avant est
l’ouverture en faisceau du haut-parleur.
pour arrêter la lecture
enfoncer brièvement pour alterner entre la carte SD/MMC, le stick USB
ou le liaison Bluetooth
®
enfoncer brièvement pour éteindre le son (la lecture continu); enfoncer
à nouveau brièvement pour rallumer le son.
retour:
- enfoncer brièvement pour la chanson précédente
avancer:
- enfoncer brièvement pour la chanson suivante
enfoncer pour démarrer la lecture, à nouveau enfoncer pour faire une
pause
volume moins fort (*)
volume plus fort (*)
Egaliseur: utilisez cette fonction pour modier la tonalité à la sorte de
musique. Vous avez le choix entre: Normal, Pop, Rock, Jazz, Classic (**)
pour sélectionner une piste immédiatement (pour piste 1-999)
MUTE
+
-
100+
200+
22
3.4 RACCORDER AVEC UNE SOURCE DE MUSIQUE
BLUETOOTH
®
:
An de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth
®
du MPA-250/270, le lecteur MP3 doit
être annoncé à l’autre appareil Bluetooth
®
sur lequel la musique se trouve (GSM,
tablette ou autre). L’annonce se s’effectue de la façon suivante:
1. Allumez la fonction recherche de l’appareil Bluetooth
®
sur lequel la musique
se trouve, pour ceci voyez le mode d’emploi de cet appareil.
2. Allumez le lecteur MP3 ensuite appuyez brièvement quelques fois sur la
touche “MODE” jusqu’à ce que “br” (MPA-250) ou “Bluetooth” (MPA-270)
apparaisse sur le display.
3. MPA-250: MPA-270:
Tenez ensuite la touche
enfoncée
pendant environ 5 secondes jusqu’à
ce que le logo Bluetooth
®
4. Sélectionnez ensuite “ALECTO” de la liste qui apparaît sur le display de
l’appareil Bluetooth
®
sur lequel se trouve la musique.
5. Introduisez éventuellement le mot de passe ou le code-PIN ‘’0000’’ si ceci est
demandé.
6. Dépendant de l’appareil sur lequel la musique ce trouve, vous devez encore
régler l’appareil an que la musique n’est pas envoyé vers le raccordement
du casque audio ou vers son propre haut-parleur mais vers le lecteur MP-3;
pour ceci, veuillez consulter le mode d’emploi de cet appareil.
Attention: le lecteur MP-3 joue uniquement de la musique, vous ne
pouvez pas effectuer des conversations téléphoniques.
* ceci est un régulateur de volume de l’haut-parleur même cette régulation ne
dépend pas des régulateurs de volume de l’amplicateur. Si vous mettez le
volume sur 0 avec la commande à distance, vous ne pouvez PAS le corriger avec
le régulateur de volume sur l’amplicateur. Mettez donc toujours après l’utilisation
du régulateur de volume de la commande à distance sur le plus haut niveau (vol
niveau 15)
**: Sommaire graphique des paramètres d’égaliseur possibles:
Allez à l’étape 4
23
4. ACCU PLOMB SANS ENTRETIEN
4.1 MODE D’EMPLOI POUR LES ACCUS EN PLOMB SANS ENTRETIEN:
La température de travail de l’accu se trouve entre 15°C ~ 50°C. An
d’assurer une longévité de l’accu, il est avise de garder l’accu entre 5°C
~ 35°C. La température optimale se trouve entre 20°C ~ 25°C. Quand
la température de l’accu diminue sous les 15°C, un procès chimique
irréversible commencera qui évitera que l’accu pourra chargé. La capacité
de l’accu augmentera en cas de charge pendant températures hautes,
mais la longévité sera inuencée de manière négative. Charge de l’accu
pendant des températures basses diminuera la capacité mais augmentera
la longévité.
Si l’accu n’est pas chargé dans les 72 heures après qu’il était complè-
tement vide, il sera endommagé de manière irréversible et il faudra être
remplacé.
La longévité de l’accu ( le nombre de fois que l’accu est chargé et
déchargé) dépend de la charge de l’accu, c.a.d la façon de chargement et
de déchargement. Pendant un usage normal, l’accu peut être déchargé
pour quelques
heures. A 25°C, les accus peuvent être chargés et déchargés
de 150 ~ 200 fois.
La réduction de capacité, coupure de courant interne, distorsion du loge-
ment, corrosion des pôles de l’accu, et la réduction de la tension de l’étau
ouverte indiquent que l’accu est usé.
4.2 CARACTERISTIQUES DE L’ACCU PLOMB:
N’a pas d’effet de mémoire. Peut être chargement à chaque moment,
même si l’accu n’est pas encore complètement vide.
Prestation et capacité changeront dépendant des circonstances atmosp-
hériques à l’égard de la température et l’humidité (température d’usage
idéal est de 20°C ~ 25°C)
L’accu se décharge lui-même, donc même si l’appareil n’est pas utilisé.
Ceci est normal. An de garder l’accu en bonne condition, il doit être
chargé chaque mois, même s’il n’est pas utilisé. La longévité normale
d’un accu sous des circonstances normales s’élève à 1 an. Les indicati-
ons que cette période a été dépassée : La réduction de capacité, coupure
de courant interne, distorsion du logement, corrosion des pôles de l’accu,
et la réduction de la tension de l’étau ouverte.
4.3 PRECAUTIONS POUR LES UTILISATEURS:
Avant le premier usage, chargez l’accu pendant 12 heures au minimum.
An de garantir les prestations de l’accu, il doit être chargé complètement
après 3 mois de stockage. An de pouvoir utiliser la capacité totale, il est
nécessaire de bien charger l’accu.
La charge de l’accu est en relation avec le temps de déchargement de
l’accu. Donc, le plus haute la charge, le plus bref le temps de décharge-
ment de l’accu.
24
5. AVERTISSEMENT/ENTRETIEN
5. EN GENERAL:
Lisez bien ce manuel d’utilisation et suivez toutes les instructions.
Pendant le nettoyage de votre amplicateur, il est nécessaire de le
débrancher de la prise électrique et de désactiver-le.
Nettoyez l’enveloppe seulement avec un torchon humide.
Ni places ni utilisez le jeu jamais dans un endroit ou un environnement
mouillé ou humide.
Prenez soin d’un écoulement naturel de chaleur; ne couvrez jamais le jeu
et ne le placez pas à côté d’une source de chaleur.
Assurez vous que le câble de réseau ne soit pas endommagé et évitez
que l’on trébuche sur ce l.
Ne démontez jamais le jeu. Cela se fait seulement par du personnel
qualié.
N’activez l’amplicateur que si tous les régulateurs de volume ont été mis
sur MINIMUM (0), pour éviter un effet de frayeur.
L’exposition à un volume très haut pendant longtemps peut endommager
l’écoute.
5.2 LES PILES:
Utilisez seulement un accu rechargeable équivalent pour l’amplificateur.
Pour le microphone sans fil, il est avisé d’utiliser des piles block alcalines
de 9V.
Ces piles et les accus ne peuvent pas être exposés au feu ou à une
source de chaleur extrême.
N’ouvrez ou ne sciez jamais les piles ou les accus. Leur contenu est
chimique et toxique.
Ne court-circuitez jamais les jonctions des piles ou les accus et ne posez
jamais les piles ou les accus sur une surface métallique. Un court-circuit
mènera à une tension très haute et pourra causer un incendie.
Rechargez l’accu seulement en le mettant dans le MPA-250/270 et par le
cordon de réseau livré
5.3 ENVIRONNEMENT:
L’emballage de ce jeu peut être remis avec le vieux papier (excepté le
plastique). Nous vous conseillons pourtant de le garder alors qu’en cas
de transport, le jeu peut être emballer de manière adéquate.
Quand vous vous débarrassez du jeu, donnez-lui à votre four-
nisseur. Il assurera un traitement gentil pour l’environnement.
Les piles sèches ou vides sont à déposer chez votre dépôt
local des déchets chimiques. Ne jetez jamais les piles vides
aux ordures ménagères.
25
6. BON DE GARANTIE
Nom: Attachez ici
Adresse: votre ticket de caisse
Code postal: ou bon d’achat
Ville:
Sur l’ALECTO MPA-250/270, vous avez une garantie de 24 mois à partir de la
date d’achat. Nous vous garantissons tout au long de cette période une réparation
sans frais des pannes causées par des défauts de fabrication ou de matériel. Au
nal, cela reste au jugement de l’importateur.
COMMENT AGIR
Si vous constatez un défaut, consultez d’abord ce mode d’emploi. S’il ne sert à
rien, consultez alors le fournisseur de ce jeu ou le service après-vente d’Alecto:
http://www.alecto.info
numéro de téléphone +32 (0) 3 238 5666.
LA GARANTIE PREND FIN:
En cas d’utilisation incompétente, d’un mauvais raccordement, de piles coulantes
ou mal-placées, de l’utilisation de pièces ou accessoires non-livrés avec ce
téléphone, d’une négligence ou de pannes causées par l’humidité, incendie,
inondation, foudre et autres catastrophes naturelles. En cas de modications et/ou
réparations illégales par un tiers. En cas de transport incorrect de l’appareil sans
emballage approprié. Si l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et
preuve d’achat
Les cordons de liaison, ches et piles ne tombent pas sous la garantie.
Toute autre responsabilité, notamment pour d’éventuels dommages consécutifs,
est exclue.
Avertissement: Des lésions auditives permanentes peuvent se
produire au cas où l’haut-parleur est utilisé à un volume élevé
pendant des périodes prolongées. Pour protéger vos oreilles
veuillez suivre ce qui suit:
Augmentez le volume du minimum jusqu’à un niveau confortable.
N’écoutez pas pendant une longue période à un volume élevé.
N’augmentez pas le volume pour ignorer ou surpasser le bruit de
l’environnement.
Diminuez le volume lorsque vous ne pouvez pas entendre les personnes à
côté de vous.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Alecto MPA-250 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues