Alecto MPA-130 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
19
1. FONCTIONS
1.1 AMPLIFICATEUR :
1. power input 230/50Hz
2. commutateur de réseau
3. commutateur voice priority
4. commutateur de réseau CD/MP3
5. régulateur de volume Master
6. régulateur d’écho (seulement
microphone)
7. régulateur de volume aux (aux input)
8. régulateur de volume TAPE/CD/MP3
9. régulateur de Bass
10. régulateur de Treble
11. régulateur de volume microphone 2
12. régulateur de volume microphone 1
21. Indication de chargement accu
(Tension de réseau branchée)
Rouge : l’accu est chargé
Verbe : l’accu est plein
Clignote : contrôle
13. microphone 1 input (jack 6,3 mm
mono ou XLR balanced)
14. microphone 2 input (jack 6,3 mm
mono)
15. aux input (jack 6,3 mm mono)
16. aux input (2x cinch/tulp stéréo)
17. line out (jack 6,3 mm mono)
18. tape rec (jack 6,3 mm mono)
19. led indication voice priority
20. indication power on (Vert)
capacité basse accu t (Rouge)
21. voyez plus loin
22: branchement d’alimentation
externe 12V
1
2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
21
20
19
20
1.2 JOUER CD / MP3 / BLUETOOTH
®
/ RADIO FM :
1 : tiroir CD
2: allumé/éteint/choix d’entrée
3: régulateur volume +
4: régulateur volume -
5: touche jeter
6: branchement SD
7: œil remote control
1.3 MICROPHONE :
1. tête microphone
2. led indication Power
3. indication piles vides
4. commutateur
marche/mute /arrête
5. compartiment à piles
6. régulateur de volume
(chez compartiment à piles)
7. pile 9 Volt block
1.4 RÉCEPTEUR
MICROPHONE :
1 : antenne de réception
2 : indicateur de réception
3 : indication marche/arrêt
4 : régulateur de volume
microphonesansl
8: branchement USB
9: écran
10: touche play/pause
11: touche retour skip
12: touche avant skip
13: pas de fonction
OFF
ON
POWER
BATLOW
MUT
OFF
ON
POWER
BATLOW
MUT
9Volt Block
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
1
PWR/MODE VOL- VOL+ EJECT
BAND
CD USB SD
IR
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11 12
13
7
21
2. AVANT L’USAGE
Le MPA-130 fonctionne sur l’accu incorporé s’il a été bien chargé
Quandl’accun’apasétébienchargé,l’amplicateurpeutfonctionnersurle
réseau électrique ou sur un accu externe qui chargera l’accu en même temps.
2.1 ACCU :
Il faut charger l’accu interne avant que vous puissiez user ce jeu PA mobil.
Vouspouvezchargerlejeuaveclelderéseaulivré(230V).Leaccuseront
chargésenmêmetempssilelestbranchéauréseaupendantl’utilisation.
Avis :
Laissez branché l’MPA-130 sur le réseau. Le accu seront tenus sur la bonne
tensionàl’aided’unchargementdegoutteetl’amplicateurseratoujoursprêt
pour l’usage. La longévité des accus sera prolongée de cette manière.
Le temps de chargement s’élève de 14 heures. Avec un accu vide vous aurez
besoin d’une demi-heure avant que vous pouvez vous servir de l’MPA-130
seulementsurl’accu.ATTENTION:l’amplicateurfonctionneraalorsbriève-
ment.
Si l’accu est chargé complètement, alors le MPA-130 peut se servir de l’accu
pendant 4 heures. La durée d’utilisation dépend aussi du volume choisi.
Si le led “POWER” s’allume en rouge pendant le jouer, il faut charger les
accus.
Usage via l’accu externe :
Le MPA-130 peut fonctionner à l’aide d’un accu externe de 12V.
A l’aide du cordon de chargement livré de 12V , l’MPA-130 peut être branché
sur un accu externe de 12V ou sur un briquet de cigares de voiture. (le bran-
chement utilisé de 12V doit être capable de fournir 8A au minimum)
L’MPA-130 fonctionne maintenant via l’accu externe. L’accu interne du
MPA-130 est également chargé en même temps
2.2 MICROPHONE SANS FIL :
Le microphone doit être équipé avec une pile de 9Volt block.
Il est préférable d’utiliser des piles alcalines et de ne pas utiliser des piles
rechargeables du type NICd ou NiMh. Ceci en raison de la caractéristique de
déchargement de ces piles rechargeables.
Danslecompartimentàpilesdumicrophonesansl,ilsetrouveunpetit
commutateur de volume. Ce commutateur de volume institue le volume du
microphone. Normalement, ce commutateur a été bien institué. Vous pouvez
l’instituer à votre choix, si désiré, avec un petit tournevis. Faites attention de
nepasmettretropdeforcesurlecommutateurand’éviterqu’ilseracassé.
22
Le commutateur sur le microphone peut activer le microphone. Ce commuta-
teur a aussi une position milieu. Celle-ci est la position mute. L’émetteur dans
le microphone fonctionnera, mais il n’émettra pas encore de bruit.
Quand vous activez l’émetteur du microphone, le transfert de son peut
prendreunpeudetemps.And’éviterceci,vouspouvezmettrelemicrop-
hone dans la position mute, pour que le transfert de son peut commencer
immédiatement.
Si l’émetteur du microphone est activé, le LED power sera allumé comme
indication. Si la pile descend une certaine capacité, le LED LOW BAT sera
allumé.Ilfautremplacerl’accu,and’éviterquelemicrophones’arrêteratout
à coup.
Levolumedumicrophonesanslpeutêtreréglésurl’amplicateur,avecle
réglage de volume sur le récepteur de microphone.
Quand le microphone est activé et la fonction MUTE est désactivée, le LED
RF A ou RF B sur le récepteur de microphone sera allumé. Le volume de
microphone peut être réglé avec le régulateur de volume du microphone.
Le récepteur utilise le système de diversité. Ils se trouvent 2 récepteurs dif-
férents dans le récepteur. Le récepteur qui reçoit le meilleur signal traitera le
signal reçu. Il est donc possible que la réception échange entre récepteur A et
récepteur B pendant l’usage.
23
3. INSTITUTIONS AMPLIFICATEUR
3.1 COMMUTATEUR POWER :
Vouspouvezactiverl’amplicateuraveclecommutateurpower.
3.2 COMMUTATEUR TAPE/DISC/MP3 :
Vous pouvez activer joueur CD/MP3 avec le commutateur TAPE/DISC/MP3.
L’éclairage de l’écran du lecteur CD sera activé en activant le lecteur CD. Si
ce commutateur est désactivé, le joueur CD/MP3 ne fonctionnera pas.
3.3 VOLUME MASTER :
Le commutateur de volume master vous permet de régler le volume total
du jeu. Si ce régulateur de volume est désactivé (tourné à gauche), le jeu
ne produira aucun son. FAITES ATTENTION : tournez ce régulateur tout à
gaucheavantd’activerlejeuand’éviterunvolumetrophaut.
3.4 REGLAGE DE VOLUME COMPOSANTS INTERNES :
Le MPA-130 est équipé avec quelques composants internes comme le joueur
CD/MP3etunmicrophonesansl.
Ilnefautplusbranchercesappareilsavecunl,ilsfonctionnerontimmédia-
tement. Le volume peut être réglé avec le régulateur de volume concerné.
FAITES ATTENTION : si vous utilisez ces régulateurs de volume,
assurez-vous que le régulateur de volume master est un peu ouvert,
sinon vous entendrez aucun son en utilisant les régulateurs de volume des
composants internes.
3.5 REGLAGE DE VOLUME TAPE/DISC/MP3 :
Vous pouvez régler le volume du joueur CD/MP3 avec le régulateur de
volume TAPE/DISC/MP3. Faites attention qu’en utilisant CD/MP3 , le com-
mutateur d’alimentation TAPE/CD/MP3” est mis sur “ON”.
3.6 REGULATION VOLUME MICROPHONE SANS FIL :
LerécepteurdemicrophonesanslestincorporédansleMPA-130.
Le régulateur de volume de ce microphone se trouve sur le récepteur microp-
hone ‘volume’.
Quand vous activez le microphone, le LED d’indication RF A ou RF B sera
allumé. Assurez-vous que le régulateur de volume master est ouvert un peu,
autrement vous n’entendez aucun son pendant que vous réglez ce régulateur
de volume.
24
4. REGLAGE DE VOLUME COMPOSANTS EXTERNES
Vous pouvez brancher de l’appareillage détaché au MPA-130.
Pensons au lecteur DVD (karaoké), lecteur minisdisk ou lecteur MP3 séparé.
IlspeuventêtrebranchésauxsortiesAuxdujeuaveclesbonsls(pas
livrés).
4.1 REGLAGE DE VOLUME AUX :
Jack 6,3 mm est une entrée mono
Cinch ou tulipe est une entrée stéréo
Il est avisé d’utiliser l’entrée Jack ou l’entrée Cinch séparément. Si vous
utilisez les deux entrées en même temps, le son peut être déformé.
Vous pouvez régler le volume de cette entrée avec le régulateur de volume
“AUX VOL”. Faites attention que le régulateur de volume master est un peu
ouvert, sinon vous n’entendrez rien.
4.2 REGULATEUR DE VOLUME MICROPHONE :
2microphonesexternesaveclpeuventêtrebranchésauxsorties“MIC1”et
“MIC 2”. Le volume des sorties concernées peut être réglé avec les régula-
teurs de volume “MIC 1 VOL” et “MIC 2 VOL”.
Faites attention que le régulateur de volume master est un peu ouvert, sinon
vous entendrez rien.
4.3 REGLAGE EFFET :
Le MPA-130 est équipé avec un réglage d’écho et de ton.
Treble : Avec ce régulateur, vous pouvez régler la puissance des tons
hauts.
Bass : Avec ce régulateur, vous pouvez régler la puissance des tons bas.
Echo : Ce régulateur vous permet d’ajouter un écho sur les canaux
microphones. Tournez le régulateur vers la droite pour augmenter l’effet
de l’écho, tournez vers le gauche pour diminuer l’effet ou pour désactiver
cette fonction après la clique.
4.4 COMMUTATEUR PRIORITY :
Si vous activez le commutateur priority, celui-ci affaiblira le son de toutes les
sources quand on parle dans un microphone. Les entrées pour les appareils
externes seront également affaiblies. Vous pouvez déterminer le moment
auquel la musique sera affaiblie avec le régulateur de volume. Si vous mettez
le microphone dans la position mute, la musique retournera automatiquement
au volume institué. La régulation d’activation priority est pour les microphones
sanslsetpourlesmicrophonesexternesbranchés.Silafonctionpriorityest
activée, la petite lampe ‘voice priority’ s’éclaircira.
25
5. FONCTIONNEMENT LECTEUR CD / MP3 / BLUETOOTH
®
/ RADIO FM
Le lecteur CD est conçu pour lire des CD audio, CD-R et CD-RW. Les CD
avec MP3 et WMA peuvent également être lus. Il est également possible de
raccorder un stick USB ou une carte SD avec des données MP-3 et WMA et
les lire.
Attention: le lecteur CD n’est PAS conçu pour des CD 8cm.
5.1 INTERRUPTEUR CASSETTE/DISQUE/MP3:
Veillez à ce que l’interrupteur TAPE/DISC/MP3 sur le panneau principal du
MPA-130 est mis sur ON. Cet interrupteur assure la tension d’alimentation
pour le lecteur CD/MP3.
5.2 PLACER / SELECTIONNER / ACTIVER LA SOURCE DE SON:
Vous raccordez le stick USB dans le lecteur CD à gauche du display.
Vous raccordez la carte SD dans le lecteur CD à droite du display.
Vous glissez le CD dans le tiroir du CD, avec l’étiquette vers le haut.
Attention: Le lecteur CD peut uniquement lire des CD de 12 cm.
Vous activez la radio FM en appuyant quelques fois brièvement sur la
touche MODE (voir plus loin dans ce mode d’emploi)
Bluetooth
®
: assure que ‘NO LINK’ apparaît sur le display du lecteur et
recherche votre appareil Bluetooth
®
. Le nom du lecteur est : ‘Alecto’
Vous changez entre ces sources de son en appuyant brièvement sur la
touche MODE.
5.3 ORGANES DE COMMANDES SUR LECTEUR CD/MP-3/RADIO:
PWR/MODE:
Tenez cette touche enfoncée pendant quelques instants pour activer ou
désactiver le lecteur CD/MP3. L’éclairage du display est également activé
lorsque le lecteur est activé.
Appuyez brièvement sur la touche MODE pour changer entre le raccorde-
ment USB le lecteur CD, le raccordement SD, Bluetooth
®
ou radio FM.
VOL - et VOL+ :
Ceux-ci sont en fait des régulateurs de volume du lecteur CD/MP3/RADIO
Attention: ce réglage est indépendant du régulateur de volume de
l’amplificateur. Si ici vous mettez le volume sur 0, alors vous ne pouvez PAS
le corriger avec les régulateurs de volume de l’amplificateur. Mettez donc le
volume à nouveau sur le volume standard 36 après l’utilisation de ce réglage
de volume.
26
EJECT :
Utilisez cette touche pour retirez un CD placé.
Démarrez la lecture / pause (appuyez à nouveau pour continuer la lecture)
Appuyez brièvement pour lire la chanson précédente
Tenir enfoncé quelques instants pour retourner en arrière sans son, appuyez
sur pour reprendre la lecture
Appuyez brièvement pour lire la chanson suivante
Tenir enfoncé quelques instants pour avancer rapidement sans son, appuyez
sur pour reprendre la lecture normale
5.4 RADIO FM:
Il y a une antenne sur la radio FM. Mettez-là droite vers le haut pour une
réception optimale.
Appuyez quelques fois brièvement sur la touche MODE pour sélectionner la
radio FM. Appuyez brièvement sur la touche ou pour chercher automa-
tiquement la station radio précédente ou suivante.
Tenez ou enfoncé quelques instants pour chercher manuellement par
pas de 50 KHz (après quelques secondes le récepteur saute de lui-même à
nouveau sur cherche AUTO)
La confirmation des stations radio dans les mémoires ce trouve décrit dans le
chapitre suivant.
27
6. COMMANDE A DISTANCE
1. Activer/désactiver le lecteur
2. Pour changer entre CD, SD, USB,
Bluetooth
®
et Radio
3. En mode radio: tenir enfoncé
quelques instants pour chercher des
stations radio
4. Touche répétition:
RPT 1: répéter cette chanson en
continu
RPT DIR: tout répéter en continu
RPT OFF: désactiver la répétition
5. Arrêter la lecture
6. Touches 0-9 et 10, touches numé-
riques
7. Diminuer la vitesse de lecture (en 6
petites étapes de 1%)
8. Vitesse de lecture normale
9. Augmenter la vitesse de lecture (en
6 petites étapes de 1%)
10. Changer le display entre temps de
lecture écoulé / temps de lecture
encore à venir
11. Enfoncer cette touche et ensuite
enfoncer une touche numérique afin
de lire une certaines chanson
12. Régulateur propre régulateur de volume du lecteur CD/MP3/RADIO
Attention: ce réglage est indépendant du régulateur de volume de
l’amplificateur. Si ici vous mettez le volume sur 0, alors vous ne pouvez
PAS le corriger avec le régulateur de volume de l’amplificateur. Mettez
donc le volume à nouveau sur le volume standard 36 après l’utilisation
de ce réglage de volume.
13. Démarrez la lecture / pause
14. Effets musique: (appuyez à répétition sur la touche SEL)
BAS (2x 7 étapes, régler avec VOL- et VOL+)
TRE (2x 7 étapes, régler avec VOL- et VOL+)
BAL (2x 7 étapes, régler avec VOL- et VOL+)
DSP (Digital Signal processing): off / Rock / Pop / Class, régler avec
VOL- et VOL+)
LOUD (on / off, régler avec VOL- et VOL+)
15. Appuyez brièvement pour lire la chanson précédente ( ) ou suivante (
) ; tenir enfoncé quelques instants pour avancer ou retourner en ar-
rière sans son, ensuite appuyez sur pour reprendre la lecture normale
16. Son éteint (la lecture continue simplement)
17. Ejecter CD
18. Sélectionnez ‘FM1’, ‘FM2’ ou ‘FM3’ avec cette touche et choisissez ens-
uite la station FM souhaitée, que vous avez sauvegardé avec la touche
AMS, avec les touches 1~6
Les autres touches n’ont pas de fonction.
)81&
%$1'
/28'
$8',2
ST
087(
=220
6(783
$06
$1*/(
6 8%
7,7/(
5(3($7
352*
6/2:
7,7/(
0(18
3/$<
',6
b
#
1
2
6
5
4
3
8
7
9
11
10
15
14
13
12
18
17
16
28
7. ACCU PLOMB SANS ENTRETIEN
7.1 MODE D’EMPLOI POUR LES ACCUS EN PLOMB SANS ENTRETIEN :
Latempératuredetravaildel’accusetrouveentre15°C~50°C.An
d’assurer une longévité de l’accu, il est avise de garder l’accu entre 5°C
~ 35°C. La température optimale se trouve entre 20°C ~ 25°C. Quand
la température de l’accu diminue sous les 15°C, un procès chimique
irréversible commencera qui évitera que l’accu pourra chargé. La capacité
de l’accu augmentera en cas de charge pendant températures hautes,
maislalongévitéserainuencéedemanièrenégative.Chargedel’accu
pendant des températures basses diminuera la capacité mais augmentera
la longévité.
Si l’accu n’est pas chargé dans les 72 heures après qu’il était complè-
tement vide, il sera endommagé de manière irréversible et il faudra être
remplacé.
La longévité de l’accu ( le nombre de fois que l’accu est chargé et
déchargé) dépend de la charge de l’accu, c.a.d la façon de chargement et
de déchargement. Pendant un usage normal, l’accu peut être déchargé
pour quelques
heures. A 25°C, les accus peuvent être chargés et déchargés
de 150 ~ 200 fois.
La réduction de capacité, coupure de courant interne, distorsion du loge-
ment, corrosion des pôles de l’accu, et la réduction de la tension de l’étau
ouverte indiquent que l’accu est usé.
7.2 CARACTERISTIQUES DE L’ACCU PLOMB :
N’a pas d’effet de mémoire. Peut être chargement à chaque moment,
même si l’accu n’est pas encore complètement vide. Prestation et capacité
changeront dépendant des circonstances atmosphériques à l’égard de la
température et l’humidité (température d’usage idéal est de 20°C ~ 25°C)
L’accu se décharge lui-même, donc même si l’appareil n’est pas utilisé.
Ceciestnormal.Andegarderl’accuenbonnecondition,ildoitêtre
chargé chaque mois, même s’il n’est pas utilisé. La longévité normale
d’un accu sous des circonstances normales s’élève à 1 an. Les indicati-
ons que cette période a été dépassée : La réduction de capacité, coupure
de courant interne, distorsion du logement, corrosion des pôles de l’accu,
et la réduction de la tension de l’étau ouverte.
7.3 PRECAUTIONS POUR LES UTILISATEURS :
Avant le premier usage, chargez l’accu pendant 10 heures au minimum
Andegarantirlesprestationsdel’accu,ildoitêtrechargécomplètement
après 3 mois de stockage
Andepouvoirutiliserlacapacitétotale,ilestnécessairedebiencharger
l’accu.
La charge de l’accu est en relation avec le temps de déchargement de
l’accu. Donc, le plus haute la charge, le plus bref le temps de décharge-
ment de l’accu.
29
8. DISPONIBLE EN OPTION
8.1 BODYPACK :
Il est possible de commander un bodypack séparé avec
casque d’écoute-microphone comme article de service (+MPA-
Bodypack). Notez à cet égard la fréquence d’émission de votre
microphonesansl.Attention:lebodypacknepeutpasêtre
utiliséenmêmetempsaveclemicrophonesasl.
8.2 HAUT-PARLEUR SUPPLEMENTAIRE :
Il est possible de brancher un haut-parleur supplémentaire sur
l’MPA-130. Pourtant, il doit s’agir d’un haut-parleur avec un
amplicateurincorporé.
L’MPA-130 et le MPA-BOX peuvent être branchés à l’aide d’un
cordon de signal 6.3mm plug <-> XLR.
Le MPA-BOX fonctionne sur tension de réseau de 230V. Il vous faut alors de la
tension de réseau.
DONNEES DE BRANCHEMENT HAUT-PARLEUR
SUPPLEMENTAIRE :
8.3 CABLE POUR LECTEUR MP3 OU TÉLÉPHONE EXTERNE :
Grâce au service en ligne peut également commander un verbiningskabel
(3,5 mm - 2 x RCA) pour connexion externe
lecteur MP3 ou téléphone. Ordre du câble
est Alecto AKZ-15S. Ce câble est de 1,5
mètres de long.
8.4 ÉTUI DE PROTECTION :
Pour le MPA-130 est un ordre distinct de protection.
Service de commande élargissement
supplémentaire : +32 (0) 3 238 5666
MPA-130
MPA-BOX
1
2
3
30
9. AVERTISSEMENT/ENTRETIEN
9.1 EN GENERAL :
Lisez bien ce manuel d’utilisation et suivez toutes les instructions
Pendantlenettoyagedevotreamplicateur,ilestnécessairedeledé-
brancher de la prise électrique et de désactiver-le.
Nettoyez l’enveloppe seulement avec un torchon humide
Ni places ni utilisez le jeu jamais dans un endroit ou un environnement
mouillé ou humide.
Prenez soin d’un écoulement naturel de chaleur; ne couvrez jamais le jeu
et ne le placez pas à côté d’une source de chaleur.
Assurez vous que le câble de réseau ne soit pas endommagé et évitez
quel’ontrébuchesurcel.
Ne démontez jamais le jeu. Cela se fait seulement par du personnel
qualié.
N’activezl’amplicateurquesitouslesrégulateursdevolumeontétémis
sur MINIMUM (0), pour éviter un effet de frayeur.
L’exposition à un volume très haut pendant longtemps peut endommager
l’écoute.
9.2 LES PILES :
Utilisezseulementunaccurechargeableéquivalentpourl’amplicateur.
Pourlemicrophonesansl,ilestaviséd’utiliserdespilesblockalcalines
de 9V.
Ces piles et les accus ne peuvent pas être exposés au feu ou à une
source de chaleur extrême.
N’ouvrez ou ne sciez jamais les piles ou les accus. Leur contenu est
chimique et toxique.
Ne court-circuitez jamais les jonctions des piles ou les accus et ne posez
jamais les piles ou les accus sur une surface métallique. Un court-circuit
mènera à une tension très haute et pourra causer un incendie.
Rechargez l’accu seulement en le mettant dans le MPA-110/120 et par le
cordon de réseau livré
9.3 ENVIRONNEMENT :
L’emballage de ce jeu peut être remis avec le vieux papier (excepté le
plastique). Nous vous conseillons pourtant de le garder alors qu’en cas de
transport, le jeu peut être emballer de manière adéquate.
Quand vous vous débarrassez du jeu, donnez-lui à votre fournisseur. Il
assurera un traitement gentil pour l’environnement.
Les piles sèches ou vides sont à déposer chez votre dépôt local
des déchets chimiques. Ne jetez jamais les piles vides aux ordu-
res ménagères.
31
BON DE GARANTIE
Nom : Attachez ici
Adresse : votre ticket de caisse
Code postal : ou bon d’achat
Ville :
Sur l’ALECTO MPA-130, vous avez une garantie de 24 mois à partir de
la date d’achat. Nous vous garantissons tout au long de cette période
une réparation sans frais des pannes causées par des défauts de fabri-
cationoudematériel.Aunal,celaresteaujugementdel’importateur.
COMMENT AGIR
Si vous constatez un défaut, consultez d’abord ce mode d’emploi. S’il
ne sert à rien, consultez alors le fournisseur de ce jeu ou le service
après-vente d’Alecto :
http ://www.alecto.info
numéro téléphone +32 (0) 3 238 5666.
LA GARANTIE PREND FIN :
En cas d’utilisation incompétente, d’un mauvais raccordement, de piles
coulantes ou mal-placées, de l’utilisation de pièces ou accessoires non-
livrés avec ce téléphone, d’une négligence ou de pannes causées par
l’humidité, incendie, inondation, foudre et autres catastrophes naturel-
les.Encasdemodicationset/ouréparationsillégalesparuntiers.
En cas de transport incorrect de l’appareil sans emballage approprié.
Si l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et preuve
d’achat.
Lescordonsdeliaison,chesetpilesnetombentpassouslagarantie.
Toute autre responsabilité, notamment pour d’éventuels dommages
consécutifs, est exclue.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Alecto MPA-130 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues