Alecto MPA-95 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE ‘D EMPLOI
MPA-95
MOBIELE VERSTERKER met iPad dock
Système de SONORISATION avec ipad dock
11
Table des matières
FONCTIONS .......................................................................................... 12
AVANT L’USAGE................................................................................... 13
Accu........................................................................................................ 13
INSTITUTIONS AMPLIFICATEUR
Interrupteur power .................................................................................. 14
Détenteur iPod........................................................................................ 14
Volume master........................................................................................ 14
Regulateur de volume AUX .................................................................... 14
Reglage volume microphone .................................................................. 14
Appareil MP3 .......................................................................................... 15
ACCU PLOMB SANS ENTRETIEN ...................................................... 16
DISPONIBLE EN OPTION
Haut-parleur supplementaire .................................................................. 17
Donnees de branchement haut-parleur supplementaire ........................ 17
AVERTISSEMENT/ENTRETIEN
En general .............................................................................................. 18
Les piles ................................................................................................. 18
Environnement ....................................................................................... 18
BON DE GARANTIE.............................................................................. 19
1
POWER
CHARGE IPOD SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL
LOW
12
3
CHARGE
VOLTAGE IPOD
LINE OUTPUT
AC INPUT
FUSE
220V~230V/50Hz
AC 230V
T1AL/250V
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
!
MPA-95
CAUTION: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain or moisture. Do not remove the cover, there are
no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personel. To reduce the risk of fire, replace only with same type fuse.
2 3
4
5
6
7 8
12
1. Interrupteur power pour l’alimentation ou charger d’un Ipod via le raccordement-Ipod
2. Indication capacité d’accu interne bas (l’accu se recharge)
3. Indication capacité de l’accu interne
4. Indication chargement (s’éteint pendant la recharge de l’accu)
5. line output. pour connecter un autre ampli cateur supplémentaire.
6. Interrupteur Power pour brancher ou débrancher le MPA-95
7. Raccordement d’alimentation pour le secteur.
8. Fusible de secteur. (Changer avec un fusible de même valeur)
9. Entrée microphone pour XLR ou che jack (6.3mm). (Microphone 1)
10. Régulateur de volume microphone (mic1)
11. Entrée microphone ou instrument pour che jack (6.3mm). (Microphone 2)
12. Régulateur de volume microphone (mic2/instrument)
13. Entrée jack 3.5mm pour source de son externe
14. Entrée Cinch pour source de son externe
15. Régulateur de volume pour input 13, 14, raccordement
iPod et SD/USB
16. Régulateur tones hautes
17. Régulateur tones bases
18. Régulateur de volume principal (master volume)
19. Indication Power LED.
FONCTIONS
PUSH
0
10
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
A
U
N
X
I
BALANCED GAIN UNBALANCED GAIN
AUX INPUT
GAIN TREBLE BASS
VOLUME
MASTER
POWER
MIC1
MIC2/INSTRUMENT
AUX/IPOD
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
1
2
3
4
Statif
le statif est optionnel
1. Hauteur tuyau
2. Cheville de caution
3. Boulon de caution
hauteur tuyau
4. Boulon de caution
pied statif
13
AVANT L’USAGE
Le MPA-95 fonctionne sur l’accu incorporée s’il est bien chargé. Si l’accu
n’est pas bien chargé l’amplificateur peut fonctionner sur le secteur et
avec lequel aussi l’accu sera chargé.
ACCU:
Avant d’utiliser le PA mobile il faut charger l’accu interne. Vous pouvez le charger
avec le l fourni. Pendant l’utilisation sur secteur l’accu sera chargé.
Avis:
Laissez le MPA-95 branché sur le secteur. L’accu est protégé contre une sur-
charge et l’ampli cateur est toujours prêt à l’usage. La longévité de l’accu sera
prolongée.
Le temps pour charger l’accu est 8 heures. Si l’accu est complètement vide il faut
le charger minimum 1 heure avant vous pouvez l’utiliser de nouveau.
Attention : l’ampli cateur fonctionnera alors pour la courte durée
Avec un accu complètement chargé vous pouvez utiliser le MPA-95 pendant 16
heures sur l’accu. La durée d’utilisation est aussi dépendamment du volume de
bruit choisi. Il faut charger l’accu si pendant l’utilisation ‘LOW LED’ s’allume
20 21 22
S D
USB
Vol +
Vol -
20. Support de iPod, iPhone (avec vis) et iPadD
21. Raccord pour carte SD
22. Raccord pour stick USB
23. Commande pour chiers MP3 de la carte SD et/ou le stick USB
24. Support pour iPad I ou iPad II
25. Support pour iPod et iPhone
23
S
D
D
D
D
D
U
U
SB
SB
SB
SB
B
U
S
U
U
U
SB
SB
SB
B
U
B
24
2
4
25
S D
USB
Vol+
Vol-
14
INSTITUTIONS AMPLIFICATEUR
INTERRUPTEUR POWER:
Vous pouvez brancher et débrancher l’ampli cateur avec l’interrupteur power..
iPod, iPhone et iPad TITULAIRE:
Placer le petit iPod, iPhone porte sur l’AMP-95 pour placer un iPod ou un iPhone.
La hauteur peut être ajustée avec la vis de réglage. Placez le porte-iPAD II grande
iPAD I ou détenteurs de l’AMP-95 pour placer un ou iPad I iPad II
Placer un iPad, iPod ou iPhone dans le support.
Avec le régulateur “
VOLUME AUX/IPOD” le volume d’un iPod sera réglé.
Si l’interrupteur iPod Charge ou Voltage est sur ON le iPod sera chargé.
VOLUME MASTER:
Avec le régulateur master volume vous pouvez régler le volume total du
MPA-95.
Si le régulateur est mis complètement vers le gauche le volume est coupé et il n’y
a pas de son produit.
ATTENTION : Avant d’utiliser le MPA-95 tournez le régulateur complètement vers
le gauche a n de prévenir que le volume est trop fort.
Vous pouvez brancher des appareils supplémentaires comme lecteur DVD, (kara-
oké), minidisk ou lecteur mp3. Ces appareils ont une sortie line. Vous pouvez les
brancher avec des câbles corrects (exclusives) sur les entrées AUX
REGULATEUR DE VOLUME AUX:
- Entrée stereo Jack 3,5 mm. – entrée Cinch ou tulp.
Il est avisé d’utiliser l’entrée jack ou Cinch séparé. Pour l’usage desdeux entrées,
en même temps, les déformations dans le bruit peuvent surgir. Vous pouvez régler
le volume avec le régulateur de volume “VOLUME AUX/IPOD”. Faites attention
que le régulateur de volume est un peut ouvert, si non vous n’entendez rien.
REGLAGE VOLUME MICROPHONE:
Vous pouvez brancher deux microphones ou instruments externes sur les entrées
“MIC 1” (balancé) et “MIC 2/INSTRUMENT” (pas balancé). Avec les régulateurs
de volume “VOLUME MIC1.” et “VOLUME MIC2./INSTRUMENT” vous pouvez
régler le volume désiré. Faites attention que le régulateur de volumemaster est un
peut ouvert, si non vous n’entendez rien.
Treble: pour régler les tones hautes.
Bass: pour régler les tones bases.
15
APPAREIL MP3:
Il est possible d’écouter des chiers MP3 sur le MPA-95 à l’aide d’une carte SD ou
d’un stick USB externe.
Mettez les chiers MP3 le sur une carte mémoire (carte SD ou stick USB).
Placez la carte SD ou le stick USB-stick dans le support concerné.
appuyez sur la touche
et le mp3 se met en route. Réglez d’abords le volume
du mp3 avec la touche vers le haut.
Ensuite réglez le VOLUME AUX/IPOD et MASTERVOLUME vers le haut a n
d’atteindre le volume correct.
S’il y a une carte SD et un stick USB qui est place, ça sera la dernière carte
mémoire placée qui fonctionnera. Il est mieux de placer une seule carte mémoire
a n d’être sure de quelle carte fonctionne.
Autres fonctions:
Opération indication LED:
S D
USB
Vol+
Vol-
Fonction de fonctionnement ou de pause
Retour au numéro précédent
Aller vers le numéro suivant
Fonction répétition
volume vers le haut
volume vers le bas
clignote rapidement : fonctionne
clignote lentement : pause
allumé: tous les fi chiers sont répétés
clignote : tous les fi chiers et sont répétés aléatoire
éteint: le numéro actuel est répété.
Vol+
Vol-
16
ACCU PLOMB SANS ENTRETIEN
MODE D’EMPLOI POUR LES ACCUS EN PLOMB SANS ENTRETIEN:
La température de travail de l’accu se trouve entre 15°C ~ 50°C. A n
d’assurer une longévité de l’accu, il est avise de garder l’accu entre 5°C ~
35°C. La température optimale se trouve entre 20°C ~ 25°C. Quand la tempé-
rature de l’accu diminue sous les 15°C, un procès chimique irréversible com-
mencera qui évitera que l’accu pourra chargé. La capacité de l’accu augmen-
tera en cas de charge pendant températures hautes, mais la longévité sera
in uencée de manière négative. Charge de l’accu pendant des températures
basses diminuera la capacité mais augmentera la longévité.
Si l’accu n’est pas chargé dans les 72 heures après qu’il était complètement
vide, il sera endommagé de manière irréversible et il faudra être remplacé.
La longévité de l’accu ( le nombre de fois que l’accu est chargé et déchargé)
dépend de la charge de l’accu, c.a.d la façon de chargement et de décharge-
ment. Pendant un usage normal, l’accu peut être déchargé pour quelques
heures. A 25°C, les accus peuvent être chargés et déchargés de 150 ~ 200 fois.
La réduction de capacité, coupure de courant interne, distorsion du logement,
corrosion des pôles de l’accu, et la réduction de la tension de l’étau ouverte
indiquent que l’accu est usé.
CARACTERISTIQUES DE L’ACCU PLOMB:
N’a pas d’effet de mémoire. Peut être chargement à chaque moment, même
si l’accu n’est pas encore complètement vide.
Prestation et capacité changeront dépendant des circonstances atmosphé-
riques à l’égard de la température et l’humidité (température d’usage idéal est
de 20°C ~ 25°C)
L’accu se décharge lui-même, donc même si l’appareil n’est pas utilisé.
Ceci est normal. A n de garder l’accu en bonne condition, il doit être chargé
chaque mois, même s’il n’est pas utilisé. La longévité normale d’un accu sous
des circonstances normales s’élève à 1 an. Les indications que cette période
a été dépassée : La réduction de capacité, coupure de courant interne,
distorsion du logement, corrosion des pôles de l’accu, et la réduction de la
tension de l’étau ouverte.
PRECAUTIONS POUR LES UTILISATEURS:
Avant le premier usage, chargez l’accu pendant 10 heures au minimum
• A n de garantir les prestations de l’accu, il doit être chargé complètement
après 3 mois de stockage
• A n de pouvoir utiliser la capacité totale, il est nécessaire de bien charger
l’accu.
La longévité normale de l’accu est d’un an. Il est avisé de remplacer l’accu
chaque année. Extra --> Hesdo service +31(0)736411355
La charge de l’accu est en relation avec le temps de déchargement de l’accu.
Donc, le plus haute la charge, le plus bref le temps de déchargement de
l’accu.
17
DISPONIBLE EN OPTION
HAUT-PARLEUR SUPPLEMENTAIRE:
Il est possible de brancher un haut-parleur supplémentaire sur l’MPA-95. Pourtant,
il doit s’agir d’un haut-parleur avec un ampli cateur incorporé. Cette haut-parleur
supplémentaire ne doit pas être équipé avec de l’appareillage de service supplé-
mentaire comme un joueur de cd ou de cassette. Il ne faut même pas des microp-
hones, ceux-ci sont disponibles sur l’MPA-95. Il vous est possible de commander
un MPA-BOX comme speaker supplémentaire.
L’MPA-95 et le MPA-BOX peuvent être branchés à l’aide d’un cordon de signal.
Le MPA-BOX fonctionne sur tension de réseau de 230V. Il vous faut alors de la
tension de réseau. L’entrée du MPA-BOX à une che d’entrée XLR. Vous pouvez
donc utiliser une che XLR
.
DONNEES DE BRANCHEMENT HAUT-PARLEUR SUPPLEMENTAIRE:
CABLE pour lecteur MP3 ou téléphone EXTERNE:
Grâce au service en ligne peut également commander un verbiningskabel (3,5
mm - 2 x RCA) pour connexion externe lecteur MP3 ou téléphone. Ordre du câble
est Alecto AKZ-15S. Ce câble est de 1,5 mètres de long.
MPA-95
LINE OUTPUT
FUSE
AC 230V
T1AL/250V
MPA-95
Service de commande élargis-
sement supplémentaire :
+32 (0) 3 238 5666
18
AVERTISSEMENT/ENTRETIEN
EN GENERAL:
Lisez bien ce manuel d’utilisation et suivez toutes les instructions
Pendant le nettoyage de votre ampli cateur, il est nécessaire de le débran-
cher de la prise électrique et de désactiver-le.
Nettoyez l’enveloppe seulement avec un torchon humide
Ni places ni utilisez le jeu jamais dans un endroit ou un environnement
mouillé ou humide.
Prenez soin d’un écoulement naturel de chaleur; ne couvrez jamais le jeu et
ne le placez pas à côté d’une source de chaleur.
Assurez vous que le câble de réseau ne soit pas endommagé et évitez que
l’on trébuche sur ce l.
Ne démontez jamais le jeu. Cela se fait seulement par du personnel quali é.
• N’activez l’ampli cateur que si tous les régulateurs de volume ont été mis sur
MINIMUM (0), pour éviter un effet de frayeur.
L’exposition à un volume très haut pendant longtemps peut endommager
l’écoute.
LES PILES:
Utilisez seulement un accu rechargeable équivalent pour l’ampli cateur.
Ces piles et les accus ne peuvent pas être exposés au feu ou à une source
de chaleur extrême.
N’ouvrez ou ne sciez jamais les piles ou les accus. Leur contenu est chi
mique et toxique.
Ne court-circuitez jamais les jonctions des piles ou les accus et ne posez
jamais les piles ou les accus sur une surface métallique. Un court-circuit
mènera à une tension très haute et pourra causer un incendie.
Rechargez l’accu seulement en le mettant dans le MPA-95 et par le
cordon de réseau livré
ENVIRONNEMENT:
L’emballage de ce jeu peut être remis avec le vieux papier (ex-
cepté le plastique). Nous vous conseillons pourtant de le garder
alors qu’en cas de transport, le jeu peut être emballer de manière
adéquate.
Quand vous vous débarrassez du jeu, donnez-lui à votre fournisseur. Il as-
surera un traitement gentil pour l’environnement.
Les piles sèches ou vides sont à déposer chez votre dépôt local des déchets
chimiques. Ne jetez jamais les piles vides aux ordures ménagères.
19
BON DE GARANTIE
Nom: Attachez ici
Adresse: votre ticket de caisse
Code postal: ou bon d’achat
Ville:
Sur l’ALECTO MPA-95, vous avez une garantie de 24 mois à partir de la date
d’achat. Nous vous garantissons tout au long de cette période une réparation
sans frais des pannes causées par des défauts de fabrication ou de matériel. Au
nal, cela reste au jugement de l’importateur.
COMMENT AGIR
Si vous constatez un défaut, consultez d’abord ce mode d’emploi. S’il ne sert à
rien, consultez alors le fournisseur de ce jeu ou le service après-vente d’Alecto:
http://www.alecto.info
telefoonnummer +32 (0) 3 238 5666.
LA GARANTIE PREND FIN:
En cas d’utilisation incompétente, d’un mauvais raccordement, de piles coulantes
ou mal-placées, de l’utilisation de pièces ou accessoires non-livrés avec ce
téléphone, d’une négligence ou de pannes causées par l’humidité, incendie,
inondation, foudre et autres catastrophes naturelles. En cas de modi cations et/ou
réparations illégales par un tiers. En cas de transport incorrect de l’appareil sans
emballage approprié. Si l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et
preuve d’achat
Les cordons de liaison, ches et piles ne tombent pas sous la garantie.
Toute autre responsabilité, notamment pour d’éventuels dommages consécutifs,
est exclue.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Alecto MPA-95 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues