Lifetime 60054 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
60054
IMPORTADO POR:
IMPORTADORA PRIMEX, S.A. DE C.V.
BLVD. MAGNOCENTRO NO. 4,
SAN FERNANDO LA HERRADURA,
HUIXQUILUCAN, ESTADO DE MÉXICO
C.P. 52765
R.F.C. IPR-930907-S70 TEL. 5-5246-5500
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
¡SÓLO PARA EL USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA:
LEA CUIDADOSAMENTE!
POUR L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
IMPORTANT, CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE :
LISEZ AVEC PRUDENCE !
Copy
2
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input
is valuable to us.
You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you
directly.
Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime. And you can rest assured that Lifetime will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
A USTED:
Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRELO hoy!
À Lifetime
®
, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es
muy valiosa para nosotros.
Se puede optar inclusión también para recibir notifi caciones de nuevos productos o promociones.
En el caso poco probable de una retirada de un producto o modifi cación de seguridad, su registro nos provee la información
necesario de notifi carle directamente.
El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario.
Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime
®
. Y puede tener la seguridad de que Lifetime
®
no venderá ni
proveerá sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones.
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME À VOUS :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ aujourd’hui !
À Lifetime, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos
remarques sont précieuses pour nous.
• Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifi cations d’articles nouveaux et promotions.
• En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modifi cation affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit
l’information nécéssaire de vous contacter directement.
• L’enregistrement est rapide, simple, et completement volontaire.
À Lifetime, l’entretien de votre confi dentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime ne vendra pas ni
fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fi ns.
1101455 G 9/07/2012
Copy
3
A maioria das lesões decorre do uso inadequado e/ou de não seguir as instruções. Tome cuidado ao usar este sistema.
Para manter a segurança, não tente montar este sistema sem seguir atentamente as instruções. Inspecione toda a caixa e o conteúdo
do material de embalagem para localizar as peças e/ou materiais com instruções adicionais. Antes de iniciar a montagem, leia
as instruções e identifi que as peças usando o identifi cador das ferragens e a lista de peças existentes neste documento. O uso, a
montagem, e a supervisão adequados e completos são fundamentais para diminuir o risco de acidente ou lesão. Existe uma grande
probabilidade de lesão grave se não se montar, mantiver e operar este sistema de modo adequado.
DEIXAR DE SEGUIR ESTAS ADVERTÊNCIAS PODERÁ PROVOCAR LESÕES GRAVES OU DANOS
À PROPRIEDADE E ANULARÁ A GARANTIA.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Siga os avisos e todas e quaisquer cuidados com cuidado.
• Montar em terreno plano.
• Verifi que todos os ferragens de tensão antes e durante a temporada de uso.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material
for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifi er and
parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential to reduce the risk of accident or injury.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Follow any and all warnings and cautions carefully.
Assemble on level ground.
Check all hardware for tightness before and during the usage season.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este producto.
Para asegurar la seguridad, no intente de armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones. Inspeccione la caja entera y toda el
material de ensamble para las partes y/o material adicional. Antes de comenzar el ensamble, lea las instrucciones e identifi que las partes usando el
Identifi cador de los artículos de ferretería y la Lista de piezas en este documento. El ensamble propio y completo y la supervisión son esenciales para
reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LAS LESIONES GRAVES O EL DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
• Seguir todas las advertencias y precauciones cuidadosamente.
• Ensemblar el sistema sobre una superfi cie plana.
• Apretar todos los tornillos antes de y durante el tiempo de uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par ne suivre les instructions. Faites attention lorsque vous utilisiez cet produit.
Pour assurer votre sécurité, n’attentez pas de monter cet élément sans suivre attentivement les instructions. Vérifi ez les boîtes entières et l’intérieur de
tout le matériel pour les pièces et/ou matériel d’instruction additionnel. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifi ez les pièces
en utilisant l’Identifi cateur d’accessoires et la Liste de pièces dans ce document. Le montage propre et complète et la supervision sont essentiels pour
réduire le risque des hasards ou des blessures.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER EN CONSÉQUENCE DES BLESSURES SÉRIEUSES OU L’ENDOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ ET ANNULERA
LA GARANTIE.
Suivre tous les avertissement et mises en garde avec prudence.
Assembler le système sur une superfi cie nivelle.
Serrer tous les accessoires avant et au cours de la période d’usage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
4
Die meisten Unfälle passieren durch den Fehlgebrauch und das Nichtbefolgen der Anleitungen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Produkt benutzen.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, sollten Sie nicht versuchen, das Produkt aufzubauen, ohne dabei die Anleitungen sorgfältig zu
befolgen. Suchen Sie in der gesamten Kiste und in dem Verpackungsmaterial nach Teilen und/oder zusätzlichen Anleitungen. Bevor
Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie bitte alle Anleitungen und identifi zieren die Teile aufgrund der Eisenwarenliste und der
Stückliste in diesem Dokument. Der korrekte und vollständige Zusammenbau sowie der korrekte Gebrauch und die richtige Kontrolle
ist dabei ausschlaggebend, das Unfallrisiko und Verletzungsrisiko zu reduzieren.
WENN DIESE WARNUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN, KANN ES ZU SCHWERWIEGENDEN VERLETZUNGEN ODER
SACHSCHÄDEN KOMMEN UND DIE GARANTIE WIRD AUSSER KRAFT GESETZT.
Befolgen Sie sämtliche Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch.
• Bauen Sie auf ebenem Boden.
• Überprüfen Sie alle Hardware auf Dichtheit vor und während der Nutzung Saison.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Als mensen zich bezeren, komt dit meestal door verkeerd gebruik en/of het niet opvolgen van de aanwijzingen. Ga altijd uiterst
voorzichtig te werk bij het gebruik van dit product.
Belangrijke veiligheidsaanwijzing: bij het in elkaar zetten van dit product moeten alle aanwijzingen nauwgezet worden nagevolgd.
Controleer de hele doos en alle verpakkingsmaterialen op onderdelen en/of verdere aanwijzingen. Alvorens te beginnen met het in
elkaar zetten, wordt u geacht de aanwijzingen te lezen en de diverse onderdelen te identifi ceren aan de hand van de identifi catielijst
voor bevestigingsmaterialen en de onderdelenlijst die deel uitmaken van dit document. Teneinde het risico van ongelukken of letsel
te verlagen, is het van essentieel belang dat de berging juist en volledig in elkaar wordt gezet en gebruikt en dat hierbij voldoende
supervisie wordt geboden.
ALS U VERZUIMT DEZE WAARSCHUWINGEN IN ACHT TE NEMEN, ZIJN ERNSTIG LETSEL EN/OF SCHADE AAN EIGENDOM MOGELIJK;
VERDER KOMT IN DIT GEVAL DE GARANTIE TE VERVALLEN.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Volg alle waarschuwingen en aanwijzingen zorgvuldig.
Monteren op een vlakke ondergrond.
Controleer alle hardware voor dichtheid voor en tijdens het gebruik seizoen.
대부분의 부상은 지침을 잘못 사용하거나/또는 따르지 않아 비롯됩니다. 이 제품을 사용하실 때는 주의를 기울이십시오.
안전을 위해, 이 제품의 조립 시에는 지침을 주의 깊게 따르십시오. 부품 및/또는 부가적인 지침 자료를 전체 박스와 모든
포장 자재의 내부에서 확인하십시오. 조립을 시작하시기 전에, 지침을 읽으시고 이 자료에 수록된 하드웨어 확인항목 및 부품
리스트를 이용해서 부품들을 확인하십시오. 사고 또는 부상의 위험을 줄이기 위해서는 적절하고 완전한 조립, 사용과 감독이
필수적입니다.
아래의 경고사항들을 따르지 않으시면 심각한 부상 또는 자산의 손상을 입을 수도 있으며 보증은 무효가 될 것입니다.
모든 경고 및주의 사항을 주의깊게 따르십시오.
평지에서 조립하십시오.
모든 볼트와 너트의 조임을 사용 기간 전과 사용 기간 동안 점검하십시오.
안전지침
5
**For customers outside the U.S. or Canada, please contact the store for assistance.**
**U.S. and Canada customers ONLY**
IF ASSISTANCE IS NEEDED, DO NOT CONTACT THE STORE!
CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at 1 (800) 225-3865
HOURS: 7:00 a.m. to 5:00 p.m. Monday through Friday (Mountain Standard Time)
**Call, or visit our Web site for Saturday hours**
**Para los clientes afuera de los Estados Unidos o de Canadá, póngase en contacto con la tienda por favor.**
**Clientes de los E.U.A. o de Canadá SOLAMENTE**
SI NECESITA ASISTENCIA, ¡NO CONTACTE LA TIENDA!
LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIOS A CLIENTES AL 1.800.225.3865
HORAS: 0700 - 1700 lunes a viernes (HNR)
**Llame, o visite nuestra página en Internet para las horas de sábado**
**Clients au-dehors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter le magasin pour obtenir assistance.**
**Clients des États-Unis et du Canada SEULEMENT**
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE, NE CONTACTEZ PAS LE MAGASIN !
APPELEZ NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1.800.225.3865
HEURES: 0700 - 1700 lundi - vendredi (HNR)
**Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi**
大多數傷害是由於誤用和(/或)不遵守指示。 使用使用這個裝置時要小心。
為了保障您的安全,請不要嘗試在沒有小心遵守說明步驟的情況下進行組裝。檢查整個箱子及內含所有包裝中的零 件和(/或)附加的說
明元件。在開始組裝之前,詳讀說明及使用本文件中的配件辨識與零件清單來確認零件。正確和 完整的組裝,正確使用方向和監督是
必不可少的,以及減少事故危險或傷害。如果這個裝置沒有安裝,維修和(/或) 操作正常是有發生嚴重傷害的高風險可能。
不遵守這些警告可能會導致嚴重傷害或財產損失並且將喪失保固
遵照任何及所有的警告和小心標語。
在水平地面上來進行組。
在使用前和使用期間,需確認螺帽及螺絲釘是否栓牢。
安全說明
6
CTW
CTX
?
1(800)225-3865
8 mm & 10 mm
(1) (1) (1) (2)
2.5 mm
7
CRK (x1)
CTK (x1)
CRL (x1)
CRI (x1)
CRJ (x1)
CTR (x1)
CTW CTX
8
AON (x8)
CSI (x4) CTV (x4)
47 mm
52 mm
CRI (x1) CRJ (x1)
CSH (x2) (x2)
CRK (x1)
CRL (x1)
CSH (x2)
1
CTW
CTW
9
CRJ
CSI
CSI
AON (x2)
1.1
1
CSI (x2)
AON
AON
CRL
1.2
47 mm
10 mm (x2)
10
1
CSI
CRI
CRK
AON
AON
CSI
AON (x2)
CSI (x2)
47 mm
10 mm (x2)
1.3
1.4
11
1
10 mm (x2)
AON (x4)
AON
AON
CTV
CTV
CTV (x4)
52 mm
1.5
1.5
x2!
12
CTK (x1)
AON (x8)
CSJ (x4)
CTV (x4)
CTL (x4)
54 mm
52 mm
CTM (x4)
CTN (x8)
CTO (x2)
CTU (x2)
*CTT (x4) *CTS (x2) *CTQ (x2)
CTP (x1)
CTR (x1)
CTP (x1)
2.5 mm
CUK (x2)
CSH (x2) (x2)
2
CTX
CTW CTX
13
CUK (x2)
CUK
CUK
CTR
CTR
2
2.1
2.3
2.2
CTT
CTS
CTT (x2) CTS (x2)
14
CTT
CTU
CTU (x2)
2
CTT (x2)
2.4
2.5
15
CTL (x4)
CTM (x4)
CTM
CTM
CTQ
CTL
CTL
2
8 mm
CTQ (x2)
2.6
2.7
2.1 - 2.6
x2!
16
CTN (x8)
CTO (x2)
2
CTO
CTO
AON (x4)
CSJ (x4)
54 mm
10 mm (x2)
CSJ
CTN
CTN
AON
2.8
2.9
2.8
2.9
x2!
x2!
17
CTK
2
CTV
CTV
AON
AON
AON (x4)
10 mm (x2)
CTV (x4)
52 mm
2.10
2.11
!
2.11
x2!
18
3
3.1
19
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The panels are stain- and solvent-resistant. Most stains can be removed, using a mild soap and a soft-bristled brush. Abrasive cleaning materials may
scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative
spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
CLEANING & CARE
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Si cumple todas las instrucciones siguientes, podrá disfrutar satisfactoriamente del servicio de su nuevo producto Lifetime.
Los paneles son resistentes a las manchas y al solvente. Use para su limpieza un jabón suave y un cepillo de cerdas blandas. Los materiales limpiadores
abrasivos podrían raspar el plástico y no son recomendables. Repare las raspaduras o zonas oxidadas de las piezas de metal lijando ligeramente el área
afectada; aplique luego una impresión en aerosol para prevenir la formación de óxido; fi nalmente pinte con un esmalte brillante en aerosol. Evite colocar
una fuente directa de calor sobre las superfi cies o cerca de ellas a menos que use una barrera contra el calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de
plaisir.
Les panneaux sont résistants aux tâches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, servez-vous d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits
abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les égratignures ou tâches de rouille sur le métal,
frottez légèrement l’endroit affecté ou papier de verre, puis passez un couche de produit vaporisant préventif et enfi n vaporisez une peinture émail brillant
élevé. Évitez de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou protégez-les à l’aide d’une protection contre la chaleur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Lifetime® Produkt. Wenn Sie die nachstehenden Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Lifetime-Produkt viele Jahre dienen und Ihnen Freude
bereiten.
Die Paneele sind schmutzabweisend und lösungsmittelbeständig. Die meisten Flecken können mit einem milden Reinigungsmittel und einer
weichborstigen Bürste entfernt werden. Scheuermittel und Topfschwämme werden nicht empfohlen, da sie die Plastikteile zerkratzen können. Kratzer
oder Rostfl ecken am Metall können entfernt werden, indem man den betroffenen Bereich leicht abschleift, ein Rostschutzgrundierungsmittel aufträgt
und die Fläche zum Schluss mit einem Hochglanzlack besprüht. Stellen Sie keine direkte Hitzequelle auf oder neben die Oberfl ächen, wenn Sie keine
Wärmesperre benutzen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van een Lifetime® product. Als u de volgende aanwijzingen opvolgt, zal uw nieuwe Lifetime product jarenlang mee kunnen.
De panelen en planken zijn bestendig tegen vlekken en oplosmiddelen. De meeste vlekken kunnen worden verwijderd met een milde soort zeep en een
zachte borstel. Schurende reinigingsmaterialen kunnen het plastic krassen en worden niet aanbevolen. U kunt krassen of roestvlekken op het metaal
repareren door het betreffende deel licht te schuren, een roestwerende spuitgrondverf aan te brengen en tenslotte een laagje hoogglansspuitlak aan te
brengen. Plaats geen directe hittebronnen op of in de omgeving van oppervlakken, tenzij er een hittebarrière wordt gebruikt.
REINIGING & VERZORGING
Parabéns por ter adquirido o seu produto Lifetime®. Ao seguir as instruções abaixo, o seu novo produto Lifetime oferecer-lhe-á anos de serviço e usufruto.
Os painéis são resistentes às manchas e solventes. A maioria das manchas pode ser removida através da aplicação de um produto de limpeza não
abrasivo com uma escova de cerda suave. Os materiais de limpeza abrasivos podem riscar o plástico, pelo que não são recomendados. Repare os riscos
ou manchas de ferrugem no metal lixando ligeiramente a área afetada; utilize um primário em spray para a prevenção da ferrugem e, fi nalmente, aplique
uma tinta de esmalte em spray de brilho elevado. Evite aplicar qualquer fonte de calor direta sobre ou na proximidade das superfícies, exceto se utilizar
uma barreira de calor.
LIMPEZA E CUIDADOS A TER
20
Lifetime 제품의 구입을 축하 드립니다. 다음의 지침을 참조하시면 귀하의 새로운 Lifetime 제품은 앞으로 여러 해 동안 서비스와 즐거움을 귀하께
선사할 것입니다.
폴리에틸렌 패널은 때와 솔벤트에 내성 을 갖고 있습니다. 약한 비누와 부드러운 솔을 사용하면 대부분의 때를 제거할 수 있습니다. 연마용
세척제는 플라스틱에 상처를 낼 수 있으므로 추천되지 않습니다. 스크래치 또는 금속의 녹슨 곳은 가볍게 샌드페이퍼로 긁어 내십시오; 녹 방지용
스프레이 프라이머를 사용하고; 마지막으로 고광택 에나멜 페인트를 분사하십시오. 열 차단막을 설치하지 않는 한은 열이 있는 곳이나 근처에는
설치하지 마십시오
청소 및 손질
清潔與維護
祝賀您購買了Lifetime
®
產品。請按照下述步驟護理您的全新Lifetime
®
產品,使它們持久耐用,並給您帶來無盡的快樂。
嵌板具有防汙和耐溶劑性。大多數的污漬可用溫和的潔手液和軟刷清潔乾淨。磨蝕性的清潔品可能刮壞塑膠表面,因此不建議使用。
金屬表面的刮痕或鏽跡可通過輕輕研磨、噴上防銹底漆、最後噴上高光澤瓷漆便可修復。除非使用了隔熱材料/產品,否則不要在本產
品表面上或表面附近置放直接熱源。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Lifetime 60054 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire