Omnitron Systems Technology HM-1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
HM-1000
Handheld microphone
13055090_V_1_1.DOC
2/21
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Contenido
1. EINFÜHRUNG............................................................................................................................................... 3
2. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................................................. 4
3. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG.................................................................................................4
4. GERÄTEÜBERSICHT................................................................................................................................... 5
5. VORBEREITUNG.......................................................................................................................................... 6
6. REINIGUNG UND WARTUNG...................................................................................................................... 7
7. TECHNISCHE DATEN.................................................................................................................................. 7
1. INTRODUCTION ........................................................................................................................................... 8
2. SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................................ 9
3. OPERATING DETERMINATIONS................................................................................................................ 9
4. DESCRIPTION OF THE DEVICE ............................................................................................................... 10
5. PREPARATIONS ........................................................................................................................................ 12
6. CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................................. 13
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS................................................................................................................. 13
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 14
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 15
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS................................................................................................... 15
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................................................................ 16
5. PREPARATION........................................................................................................................................... 16
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE............................................................................................................. 17
7. CHARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES .................................................................................................... 17
1. INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................... 18
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................................... 19
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO ................................................................................................................ 19
4. VISTA GENERAL DEL APARATO ............................................................................................................ 20
5. PREPARACIÓN .......................................................................................................................................... 20
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................................................................................................................. 21
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.............................................................................................................. 21
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.omnitronic.com
13055090_V_1_1.DOC
14/21
MODE D'EMPLOI
HM-1000
Micro à main
ATTENTION!
Protéger de l'humidité.
Seulement utiliser des piles recommandées par le fabricant!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en
service.
Toute personne ayant à faire avec le montage. la mise en marche. le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes.
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi.
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC HM-1000. Si vous respectez les instructions de
service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez l'OMNITRONIC HM-1000 de son emballage.
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
1.1. Features
Micro à main de haute qualité
Pour prise de son de chant ou des voix de haute qualité pour la scène, la discothèque, les allocutions, le
théâtre etc. • Maniement sur bande UHF anti-parasitaire (790-814 MHz) • Jusqu'à 16 microphones et
récepteurs peuvent être utilisés au même temps • Fréquences et sénsibilité commutables grâce aux
interrupteurs mini • 193 fréquences commutables en pas de 125 kHz • Sénsibilité commutables en 4 pas •
Recherche de frécuence automatique possible • Avec affichage LCD de la capacité des piles et fréquence •
Transmission de la capacité des piles au récepteur • Fonction Lock pour vérouiller le microphone: pas de
changements d'utiliseur, mettre le mic hors de ténsion n'est plus possible • Moderne technologie de
transmission dans un boîtier métallique • Fonction Mute: le récepteur coute un signal no present ou débil •
Pour 2 x 1,5 V piles Mignon (type AA) • Rayon d'action c. 100 mètres • Livraison avec 8 coquilles colorées
differentes
13055090_V_1_1.DOC
15/21
2. INSTRUCTIONS DE SECURITE
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur.
Lorsque l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, il se forme de la condensation
susceptible d'endommager les modules électroniques. Ne pas brancher l'appareil avant qu'il ait atteint la
température ambiante.
Tout dommage résultant d'une modification sur l'appareil n'est pas couvert par la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un micro à mains pour une prise de son de chante et des voix de haute qualité. Cet appareil
doit seulement être mis en service avec 2 x 1,5 V piles Mignon, AA et a été conçu pour un usage dans des
locaux clos.
Piles sont déchets dangereux et doivent être éliminées comme-ça. Quand vous élimiéz l'appareil les piles
doîvent être retirées avant.
Assurez-vous des pôles correctes quand insérer les piles.
Ne laissez pas les piles librement, parce-ce qu'il consiste le danger que celle-ci sont déglutit par des enfants
ou des animaux domestiques. Dans ce cas consultez un docteur toute de suite!
Des piles dégénarées ou avariée peuvent causer cautérisations quand en contact avec la peau. Dans ce
cas, utilisez des gants de protection.
Prenez garde que les piles ne peuvent pas être court-circuitées, dardées au feu ou chargées. Il consiste
risque d'explosion.
Ne déposez jamais de liquide sur l'appareil. Si toutefois, du liquide devait s'infiltrer dans l'appareil, quiter les
piles immédiatement, puis le faire vérifier par un technicien compétent avant de le réutiliser. Les dommages
causés par l'infiltration de liquides ne sont pas couverts par la garantie.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l'utilisation de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 35° C ou inférieure à 5° C. Ne pas
exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet
appareil sont dues à une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyages trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon
doux, humide.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors.
13055090_V_1_1.DOC
16/21
3.1 Admission
Dépendant du pays d'operation, cet appareil doit obtenir une admission des autorités. Svp, contactez votre
autorité respective pour obtenir cette admission quand nécéssaire. Vous pouvez encontrer une liste des
autorités sous la partie anglaise de cette mode d'emploi, chapitre 3.1 Approval.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
(1) Boîtier
(2) Compartement des piles
(3) Grille de microphone
(4) Touche Set
(5) Touche Down
(6) Touche Up
(7) Affichage LCD
(8) Interrupteur ON/OFF
5. PREPARATION
Veuillez faire attention aux instructions sous Emploi selon les Prescriptions.
Mettez l'interrupteur ON/OFF dans la position Off.
Dévissez le grille de microphone du boîtier.
Ouvriez le compartement des piles en pressant les deux arrêtages.
Quand vous remplacez les piles, retirez les piles du compartement des piles avant.
Attention!
Risque d'explosion quand remplacer les piles incompétentement.
Seuelement remplacer avec le même type ou un type recommandé par le fabricant.
Écarter les piles usées après les instructions du fabricant.
Insérez les piles (2 x 1,5 V piles Mignon, AA) et assurez-vous des pôles correctes.
Refermez le comopartement des piles.
Avec l'interrupteur ON/OFF, vous pouvez mettre l'appareil sous/hors ténsion. Le
symbôle de pile indique si aura l'alimentation électrique passable.
Quand les piles sont plus faibles, le symbôle de pile diminue. Dans ce cas, les piles
doivent être remplacées.
Quand il n'y rien dans l'affichage, il n'y a aucune pile ou la polarisation aura à
l'envers.
Mettez le microphone hors de service quand vous ne l'utilisez pas. En cas de non-
maniement pour une periode longue, retirez les piles pour éviter une dégénaration
des piles.
Dans l'intérêt d'une vie durée des piles seulement utiliser des piles de type alcaline.
Retirez la coquille colorée de la partie arrière du boîtier.
Choississez la fréquence désirée grâce aux interrrupteurs mini: appuyez et
maintenez la touche Set pour 3 secondes et l'affichage indique "Freque". Appuyez
13055090_V_1_1.DOC
17/21
sur la touche Up ou Down pour ajuster la fréquence désirée. Appuyez sur la touche Set pour mémoriser la
sélection.
Quand l'entrée de signal au récepteur est trop élevée, vous pouvez accentuer la puissance de sortie de
signal grâce à la sélection Sensitivity: appuyez et maintenez la touche Set pour 3 secondes et l'affichage
indique "Freque". Appuyez encore une fois sur la touche Set et l'affichage indique "Sensit". Appuyez sur la
touche Up ou Down pour ajuster la sénsibilité désirée(0, -10, -20, -30 dB). Appuyez sur la touche Set pour
mémoriser la sélection.
Appuyez et maintenez la touche Up pour 3 secondes pour verouiller le microphone (LocOn). Dans ce mode
il n'y plus de changements par l'utiliseur. Pour déverrouiller le microphone, appuyez et maintenez la touche
Up encore une fois pour 3 secondes (LocOff).
Remplacez la coquille colorée désirée sur la partie arrière du boîtier.
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien!
DANGER DE MORT!
L'appareil doit être nettoyée régulièrement. Utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser de
l’alcool ou des détergents pour le nettoyage!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien sauf les piles. L'entretien et les
réparations doivent être effectuées par un technicien compétent!
Quand vous voulez remplacez la pile, veuillez faire attention aux instructions sous "Insérer/remplacer les
piles".
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter téléphoniquement. Notre
spécialiste se tient à votre entière disposition pour répondre à toutes les questions que vous pourriez vous
poser.
7. CHARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES
Type: Micro à main dynamique
Courbe de directivité: Diagramme polaire cardioïde (unidirectionnel)
Antenne: Intégrée
Sensibilité: 0, -10, -20, -30 dB
Fréquence porteuse: UHF 790 - 814 MHz
Modulation: M.F.
Stabilité de fréquence: +/- 0,005 %
Valeur seuil: < 1 % à 1 KHz
Signal audio: 32.768 KHz
Réponse des fréquences: 50 - 18 000 Hz
Rapport S/N: 60 dB
Balayage de fréquence: +/- 48 000 Hz
Sélection Sensitivity 0, -10, -20, -30 dB
Puissance de sortie RF: 10 mW max.
Rayon d'action: 100 m (avec ligne de visée)
Alimentation: 2 x 1,5 V piles Mignon (type AA)
Consommation de courant: env. 100 mA
Durabilité des piles: env. 8 heures
Dimensions: 40 x 260 mm
Poids: 400 g
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 13.01.2005 ©
13055090_V_1_1.DOC
18/21
MANUAL DEL USUARIO
HM-1000
Micrófono de mano
¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad!
!¡Sólo utilizar pilas recomendadas por el fabricante
¡PRECAUCIÓN!
POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE
ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL!
Toute personne ayant à faire avec le montage. la mise en marche. le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes.
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi.
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un OMNITRONIC HM-1000.
Desembale su HM-1000.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.
1.1. Features
Micrófono de mano de alta calidad
Capta el canto o la voz con un alto grado de calidad para escenas, discotécas, discurso publicitarios, teatros
etc. • Operación en la banda de UHF antiparásita (790-814 MHz) • Hasta 16 micrófonos con 16 receptores
pueden ser utilisados al mismo tiempo • Frecuencias y sensibilidad conmutables mediante interruptores mini
• 193 frecuencias conmutables en pasos de 125 kHz • Sensibilidad conmutable en 4 pasos • Busqueda de
frecuencia automática posible • Con pantalla LCD de la capacidad de pilas y frecuencia • Transmisión de la
capacidad de pilas al receptor • Con función Lock para evitar ajustes no deseados por el usuario •
Technológica de transmisión moderna en una caja de metal • Función Mute: receptor acaba con un señal
debil o no presente • Para 2 x 1,5 V pilas Mignon (tipo AA) • Alcance aprox. 100 metros • Enviado con 8
capuchónes de color
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Omnitron Systems Technology HM-1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur