Omnitronic VHF-250 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
VHF-250
Wireless Microphone Set
MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis/Table of contents
Sommaire/Contenido
1. EINFÜHRUNG............................................................................................................................................... 3
2. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................................................. 3
3. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG.................................................................................................4
4. GERÄTEBESCHREIBUNG .......................................................................................................................... 5
5. INBETRIEBNAHME ...................................................................................................................................... 8
6. BEDIENUNG ................................................................................................................................................. 8
7. PROBLEMBEHEBUNG ................................................................................................................................ 9
8. REINIGUNG UND WARTUNG.................................................................................................................... 10
9. TECHNISCHE DATEN................................................................................................................................ 10
1 INTRODUCTION .......................................................................................................................................... 11
2 SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................... 11
3 OPERATING DETERMINATIONS............................................................................................................... 12
4 DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................ 13
5 SETTING INTO OPERATION...................................................................................................................... 16
6 OPERATION ................................................................................................................................................ 16
7 PROBLEM CART......................................................................................................................................... 17
8 CLEANING AND MAINTENANCE .............................................................................................................. 18
9 TECHNICAL SPECIFICATIONS.................................................................................................................. 18
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 19
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 19
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS................................................................................................... 20
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................................................................ 21
5. CONNEXIONS............................................................................................................................................. 23
6. MANIEMENT............................................................................................................................................... 24
7. PROBLEMES.............................................................................................................................................. 25
8. NETTOYAGE ET MAINTENANCE............................................................................................................. 25
9. CHARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES .................................................................................................... 26
1. INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................... 27
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................................... 27
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO ................................................................................................................ 28
4. DESCRIPTIÓN ............................................................................................................................................ 29
5. CONEXIONES............................................................................................................................................. 31
6. OPERACIÓN............................................................................................................................................... 32
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................................................... 33
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................................................................................................................. 34
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.............................................................................................................. 34
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: 13073012 und 13073014
This user manual is valid for the article numbers: 13073012 and 13073014
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.: 13073012 et 13073014
Este manual del usuario es válido para las referencias: 13073012 y 13073014
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.omnitronic.com
00026496.DOC, Version 1.3
19/34
MODE D'EMPLOI
VHF-250
Système microphonique sans fil
ATTENTION!
Protéger de l'humidité.
Débrancher avant d’ouvrier le boîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC VHF-250 système microphonique sans fil. Si
vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez le système de son emballage.
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
2. INSTRUCTIONS DE SECURITE
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
Le bloc d'alimentation doit toujours être branché en dernier lieu.
Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur.
00026496.DOC, Version 1.3
20/34
Lorsque l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, il se forme de la condensation
susceptible d'endommager les modules électroniques. Ne pas brancher l'appareil avant qu'il ait atteint la
température ambiante.
Ne déposez jamais de récipient contenant un liquide sur le dessus de l'appareil ou à proximité immédiate de
celui-ci. Si toutefois, du liquide devait s'infiltrer dans l'appareil, le débrancher immédiatement, puis le faire
vérifier par un technicien compétent avant de le réutiliser. Les dommages causés par l'infiltration de liquides
ne sont pas couverts par la garantie.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
ATTENTION: Allumez toujour l'amplificateur en dèrnier lieu et éteignez le en premier!
Tout dommage résultant d'une modification sur l'appareil n'est pas couvert par la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
ATTENTION: Un volume d'écoute trop élevé peut causer des troubles auditifs!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées par un technicien compétent!
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un set d'un récepteur à antenne unique sans fil et d'un micro à mains. Le récepteur doit être
connecté avec une tension directe de 12-18 V et a été conçu pour un usage dans des locaux clos. Le
microphone doit seulement être mis en service avec 1 standard 9 V bloc et a été conçu pour un usage dans
des locaux clos.
Pour recevoir les signaux émettés du micro à main, vous avez besoin d'un récepteur à antenne unique ou
récepteur Diversity avec la fréquence porteuse appropriée.
Piles sont déchets dangereux et doivent être éliminées comme-ça. Quand vous élimiéz l'appareil les piles
doîvent être retirées avant.
Assurez-vous des pôles correctes quand insérer la pile.
Ne laissez pas les piles librement, parce-ce qu'il consiste le danger que celle-ci sont déglutit par des enfants
ou des animaux domestiques. Dans ce cas consultez un docteur toute de suite!
Des piles dégénarées ou avariée peuvent causer cautérisations quand en contact avec la peau. Dans ce
cas, utilisez des gants de protection.
Prenez garde que les piles ne peuvent pas être court-circuitées, dardées au feu ou chargées. Il consiste
risque d'explosion.
Ne déposez jamais de liquide sur l'appareil. Si toutefois, du liquide devait s'infiltrer dans l'appareil, quiter les
piles immédiatement, puis le faire vérifier par un technicien compétent avant de le réutiliser. Les dommages
causés par l'infiltration de liquides ne sont pas couverts par la garantie.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand choisir le place d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop chauds.
Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d'autrui.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 35° C ou inférieure à 5° C. Ne pas
exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
00026496.DOC, Version 1.3
21/34
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyages trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon
doux, humide.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, etc.
3.1 Admission
Ce système sans file être testé et autorisé dans l'Union européenne selon les termes de la directive R+TTE.
Le numéro d’autorisation est :
0678 .
Dépendant de pays d'opération, il peut cependant être nécessaire de demander une attribution des
fréquences auprès des autorités nationales. Connectez-vous au lien suivant pour accéder aux liens des
autorités nationales compétentes : http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/weblinks.htm.
En Allemagne, il cependant être nécessaire de demander une attribution des fréquences auprès de la
Agence fédérale des réseaux (Bundesnetzagentur). Vous trouverez les formulaires pour l’attribution des
fréquences sur la page d’accueil de l’agence fédérale des réseaux : www.bundesnetzagentur.de.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Features
Système microphonique sans fil VHF
• Set avec récepteur et un microphone à émetteur manuel
• S'adaptant à émetteur TM-250 de même fréquence porteuse
• Système Switching Diversity avec deux antennes escamotables
• Fréquence porteuse: 179,000 MHz ou 214,000 MHz
• Indicateurs LED de l'alimentation, reception des signaux et AF Peak
• Régulateur du signal de sortie
• Régulateur de l'accord silencieux (Squelch) pour éliminer parasites gênants
• Sortie XLR et jack 6,3 mm
• Avec transformateur externe
• Alimentation du microphone par batterie 9 V (non livrée)
• Pas de déclaration pour'l Allemagne
• Déclaration nécessaire
00026496.DOC, Version 1.3
22/34
4.2 Eléments et branchements
1. Indicateur POWER
Le témoin s'allume lorsque le récepteur est en marche.
2./3. Indicateur RF
Le témoin's allume lorsque lea liaison RF est établie.
4. Indicateur AUDIO PEAK
La DEL s'illumine lorsque les niveaux audio dépassent le seuil de clip.
5. Régulateur VOLUME
Permet de régler le niveau en entrée du mélangeur ou l'amplificateur. Utiliser le gain de l'émetteur pour
régler le niveau de audio transmis.
6. Antenne
1. Douille de sortie HIGH Z
Jack 6,35 mm, asymétrique.
2. Douille de sortie LOW Z
XLR tripolaire, symétrique.
3. Interrupteur LINE/MIC
4. Régulateur SQUELCH
5. Douille d'alimentation
6. Étrier de blocage
00026496.DOC, Version 1.3
23/34
1. Grille de microphone
2. Interrupteur marche-arrêt d'alimentation
Pour économiser la pile, mettre l'appareil hors tension lorsu'il n'est pas utiliseé.
3. Indicateur marche-arrêt
4. Indicateur de charge insuffisante de la pile
5. Interrupteur de coupre audio
6. Réglage d'accord silencieux
7. Couverture des piles
5. CONNEXIONS
Connectez le récepteur sans fil via la douilles de sortie à une douille de entrée de votre console de mixage
ou amplificateur. Utilisez la sortie audio symétrique, si vous raccordez le récepteur à un amplificateur avec
entreé symétrique. Utilisez la sortie audio asymétrique, si vous raccordez le récepteur à l'entrée LINE d'un
aplificateur.
Ajustez les antennes verticalement.
Connectez le câble de connexion avec la douille DC IN. Branchez le bloc d'alimentation dans la prise de
courant.
5.1 Insérer/remplacer les piles
Veuillez faire attention aux instructions sous "Emploi selon les Prescriptions".
Ouvrez le couverle des piles sur la face inférieure et retirez-le.
Quand vous remplacez les piles, retirez les piles du compartiment des piles avant.
Les piles corrodées ou endommagées peuvent au toucher causer des brûlures sur la peau. Mettez
impérativement des gants de protection pour retirer de telles piles.
00026496.DOC, Version 1.3
24/34
Attention!
Risque d'explosion quand vous remplacez les piles de manière incompétente.
Seulement remplacer avec le même type ou un type recommandé par le fabricant.
Écarter les piles usées d´après les instructions du fabricant.
Insérez les piles et assurez-vous que les pôles soient corrects.
Replacez le couvercle des piles et fermez-le.
Quand vous mettez l'appareil sous tension, la LED rouge clignote permanente. Dans ce cas, il aura une
alimentation électrique suffisante.
Quand les piles sont plus faibles, la LED rouge brille de manière brièvement. Dans ce cas, les piles doivent
être remplacées.
Quand la LED rouge ne clignote pas du tout, il n'y a probablement aucune pile ou la polarisation est à
l'envers.
Mettez le microphone hors de service quand vous ne l'utilisez pas. En cas de non-maniement pour une
longue periode, retirez les piles pour éviter une dégénaration des piles.
Dans l'intérêt de la durée de vie des piles, seulement utiliser des piles de type alcaline.
REMARQUES SUR LA GESTION DES DÉCHETS
Écarter la pile usée d'après les instructions du fabricant.
N' écarter jamais la pile usée en ordures ménagères!
Porter la pile usée au point de collection dans votre région.
6. MANIEMENT
Le appareil commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Lors de la mise sous tension,
la LED Power ON rouge est allumée.
Quand le récepteur reçoit des signaux microphoniques, la indicateur RF est allumée.
Pour une réception optimale, veuillez réspecter les conseils suivants:
Si possible, maintenir une ligne de visée entre les antennes de l’émetteur et du récepteur. Éviter de
placer l’émetteur et le récepteur aux endroits où du métal ou d’autres matériaux denses risquent d’être
présents.
Éviter de placer le récepteur à proximité d’ordinateurs ou d’autres appareils générateurs de
radiofréquences.
Ajuster la puissance de sortie de signal via le régulateur Volume.
Quand le récepteur n'est plus utilisé, ajustez le régulateur Volume à 0 et éteignez l'appareil via l'interrupteur
ON/OFF.
IMPORTANT: Chaque installation microphonique sans fil est différente et peut présenter des difficultés
particulières. Ne jamais faire une présentation ou une interprétation devant un public sans avoir
préalablement effectué un essai systématique du système dans les conditions réelles d’utilisation. Si des
changements importants (ajout de systèmes sans fil ou d’intercommunications, reconfiguration du décor,
etc.) ont été effectués depuis le dernier essai systématique, refaire l’essai le plus tard possible avant le
début de la présentation ou de l’interprétation.
00026496.DOC, Version 1.3
25/34
7. PROBLEMES
PROBLEME: SOLUTION:
L'alimentation ne
s'enclenche pas.
Contrôler le câble de connexion et les rallonges.
Aucun son. Le LED RF du
récepteur est éteinte.
S’assurer que l’émetteur et le récepteur sont sous tension (interrupteurs
d’alimentation sur “Marche”)
Vérifier l’indicateur de charge de l’émetteur pour s’assurer que la pile n’est
pas épuisée. Au besoin, remplacer la pile.
Vérifier le réglage d’accord silencieux sur le récepteur.
S’assurer que le récepteur est en ligne de visée avec l’émetteur. Au
besoin, réduire la distance entre l’émetteur et le récepteur.
Aucun son. Le LED RF du
récepteur est allumé.
Tourner le régulateur Volume vers la droite pour augmenter le niveau de
sortie audio.
Vérifier que le récepteur et le mixer sont bien connectés.
Parler dans le microphone et observer le LED RF du récepteur. Si le LED
s’allume, le défaut se trouve autre part dans le système de sonorisation.
Le signal reçu est bruité ou
contient des sons parasites
lorsque l’émetteur est sous
tension.
Vérifier l’indicateur de charge et remplacer la pile si elle est épuisée.
Eliminer les sources locales d’interférences RF, telles que du matériel
d’éclairage.
Il se peut que deux émetteurs fonctionnent sur la même fréquence. Vérifier
les émetteurs et en mettre un hors tension.
Il se peut que le signal soit trop faible. Si possible, rapprochez le récepteur
de l’émetteur.
Régler le blocage réception du récepteur.
La sortie du récepteur est
bruitée alors que l’émetteur
est hors tension.
Régler le blocage réception du récepteur.
Eliminer les sources locales de brouillage RF, telles que du matériel
d’éclairage.
Repositionner le récepteur.
Perte momentanée du son
lors des déplacements de
l’émetteur sur la scène.
Repositionner le récepteur et effectuer un nouvel essai systèmatique de
l’installation. Observer le LED RF. Si les pertes de son persistent, marquer les
zones mortes de la scène pour que les artistes puissent les éviter.
8. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien!
DANGER DE MORT!
L'appareil doit être nettoyée régulièrement. Utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser de
l’alcool ou des détergents pour le nettoyage!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien sauf les piles. L'entretien et les
réparations doivent être effectuées par un technicien compétent!
Quand vous voulez remplacez la pile, veuillez faire attention aux instructions sous "Insérer/remplacer les
piles".
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter téléphoniquement. Notre
spécialiste se tient à votre entière disposition pour répondre à toutes les questions que vous pourriez vous
poser.
00026496.DOC, Version 1.3
26/34
9. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Récepteur
Système: Diversity, monocanal
Fréquence porteuse: VHF 179,000 MHz ou 214,000 MHz
Stabilité de fréquence: ±0,005 %
Rapport s/n: >90 dB
Sénsibilité d'entrée : >80 dB
Dynamique: >80 dB
Méthode de modulation: FM, F3F
Réponse des fréquences: 50 Hz - 20,000 Hz (± 3 dB)
Sortie audio: Douille jack 6,35 mm mono,
douille XLR
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~,
grâce au bloc d'alimentation inclus
Puissance de rendement: 5 W
Dimensions (LxlxH): 195 x 140 x 40 mm
Poids: 500 g
Microphone
Puissance de sortie RF: 8,5 mW
Rayon d'action: 50 m (avec ligne de visée)
Alimentation: 1 standard 9 V bloc
Consommation de courant: env. 65 mA
Durabilité de la pile: 6 heures
Dimensions: 50 x 260 mm
Poids: 360 g
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 05.03.2009 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Omnitronic VHF-250 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur