Polk Audio 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
For more information visit our website at www.polkaudio.com 3
11. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est muni d’une fiche d’alimentation CA polarisée (une des deux broches
étant plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans la prise de courant que d’une seule façon. C’est
un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à bien insérer la fiche dans la prise de courant, renversez-la.
Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche dans la prise de courant, faites remplacer la prise obsolète
par un électricien. Ne contournez jamais le dispositif de sécurité de mise à la terre de la fiche polarisée.
12. Protection du cordon d’alimentation CA. Les cordons d’alimentation CA doivent être disposés hors des zones
passantes où ils risquent d’être écrasés, pincés ou endommagées, particulièr-ement à proximité des prises de
courant, des blocs multiprises et à la sortie de l’appareil.
13. Foudre et surtension. Pour assurer la protection de ce produit contre la foudre ou la surtension lorsqu’il n’est pas
utilisé pour de longues périodes, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant CA et déconnectez le
système de câble ou d’antenne.
14. Lignes électriques. Une antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité de lignes électriques aériennes ou
autres dispositifs électriques ou d’éclairage sur lesquels elle pourrait tomber. Lors de l’installation d’une antenne
extérieure, il est impératif de vous assurer que cette dernière ne pourra jamais entrer en contact avec
de tels dispositifs ou lignes électriques. Il pourrait y avoir danger de mort.
15. Surcharge. Ne surchargez jamais les prises de courant, les rallonges ou les blocs multiprises; cela pourrait
constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
16. Objets et liquides. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de ce produit. Ils pourraient entrer en contact avec
des points de voltage dangereux ou provoquer des courts-circuits; cela pourrait constituer un risque d'incendie ou
de choc électrique. Ne renversez jamais de liquides sur le produit.
17. Service. Ne tentez jamais de réparer ce produit vous-même car ouvrir son boîtier ou en retirer le couvercle pour-rait
vous exposer à des voltages dangereux ou à d'autres dangers. Confiez tout service à un personnel qualifié.
18. Dommages et service. Débranchez l’appareil de la prise CA et contactez un réparateur qualifié lorsque:
a. le cordon d’alimentation a été endommagé.
b. un objet ou du liquide s’est introduit dans le produit.
c. le produit a été exposé à de l’eau, à la pluie ou à de l’humidité excessive.
d. le produit ne fonctionne pas normalement selon les instructions du fabricant. Réglez uniquement les
contrôles spécifiés dans le manuel de l’utilisateur car le réglage inapproprié de certains autres contrôles
pourrait endommager le produit et requérir l’intervention d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordre.
e. le produit a subi une chute ou son boîtier a été endommagé.
f. le produit ne semble pas fonctionner normalement—ce qui indique la nécessité de service.
19. Pièces de rechange. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien de service
utilise des pièces de r
echange spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que
les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées risquent de provoquer un incendie, des chocs électriques
ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité. Après chaque contrôle technique ou réparation de cet appareil, demandez au technicien
d’effectuer un contrôle pour assur
er que l’appareil est en bon état de fonctionnement.
21. Chariots et socles. Les appareils doivent être utilisés uniquement avec des chariots ou des socles recommandés
par le fabricant. Un appareil sur chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une poussée excessive
ou une surface inégale peuvent provoquer le renversement du chariot.
22. Ce produit n’est pas conçu pour utilisation extérieur.
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement
élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable
de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
Pour plus d'information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez: www.polkaudio.com/
education/article/SPL/, ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)
à l’adresse web: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
Este pr
oducto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas nor
mas de calidad y seguridad. Sin embar
go,
hay ciertas precauciones de operación e instalación que usted debe tener en cuenta en particular.
1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de
operar el sistema.
2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse
para consultarlas en el futuro.
3. Respete las advertencias. Todas las advertencias escritas en los aparatos y en las instrucciones
de operación deben respetarse.
4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones de operación y uso deben seguirse.
5.
Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo del tomacor
riente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.
Limpie el producto con un paño húmedo.
6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante del producto no haya recomendado,
porque pueden causar peligros.
7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero
de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo, ni cerca de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios. No coloque el aparato en car
ritos, pedestales, trípodes, sopor
tes o mesas inestables. El pr
oducto de
audio/video puede caerse y causar lesiones graves a niños o adultos y daños graves al producto. Use el aparato
solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el aparato.
Todo montaje del aparato se debe hacer siguiendo las instr
ucciones del fabricante y con los accesorios
de montaje recomendados por el fabricante.
9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para ventilar el aparato, asegurar su funcionamiento confiable y
evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben ni bloquear ni cubrir. Las aberturas no se deben bloquear
nunca poniendo el aparato en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este producto no se debe
colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de calefacción. Este producto no se debe instalar en una estructura
empotrada, tal como una estantería o un librero, a menos que se le dé ventilación apropiada o se respeten las
instrucciones del fabricante.
10. Fuentes de alimentación. Este producto debe funcionar conectado exclusivamente a una fuente de alimentación
del tipo indicado en sus etiquetas. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su casa, consulte al
distribuidor de aparatos o a la compañía local de electricidad.
11. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización. Este producto viene equipado con un enchufe de línea
de corriente alterna polarizado (una pata más ancha que la otra). Este enchufe entra en el tomacorriente de una
manera solamente, como medida de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe, déle vuelta.
Si aun así no entra, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto. No anule la seguridad
implícita en el enchufe polarizado
12. Protección del cordón de alimentación. Encamine el cordón de alimentación de manera que sea poco probable que
sea pisado o aplastado por objetos que se le coloquen encima o se le apoyen, en particular cerca del enchufe, cerca
del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato.
13. Rayos. Para aumentar la protección de este producto de audio/video durante una tormenta eléctrica, o cuando se
deje solo o no se use durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena
o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto causados por rayos o subidas de voltaje.
14. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no debe colocarse cerca de líneas de alta tensión suspendidas
u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, o donde al caer pueda hacer contacto con tales líneas o circuitos
dealimentación. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tener extremo cuidado para evitar tocar tales
circuitos o líneas de alta tensión, pues tal contacto puede ser mortal.
15. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni las extensiones, pues esto puede tener como resultado un
peligro de incendio o descarga eléctrica.
16. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas,
pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peligrosos o hacer cortocircuitos que podrían causar un
incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto de audio/video.
17. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede
exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.
18. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y encargue el servicio al personal
de servicio calificado cuando:
a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación.
b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato.
c. El producto haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
d.
El producto haya dejado de funcionar normalmente a pesar de seguir las instrucciones. Ajuste sólo los
controles mencionados en las instrucciones de operación, pues ajustar incorrectamente otros controles
puede causar daños y, a menudo, restablecer el funcionamiento normal del producto requerirá de un extenso
trabajo técnico calificado.
e. El pr
oducto se haya dejado caer o la caja haya sido dañada.
f. El producto manifiesta un cambio notable de rendimiento; esto indica la necesidad de servicio.
19. Piezas de repuesto. Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico haya utilizado
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que las piezas tengan las mismas características
que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden dar como resultado un incendio, una
descarga eléctrica u otros peligros.
20. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio o reparación de este producto, pídale al técnico
de servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad para determinar que el producto esté en buenas
condiciones de funcionamiento.
21. Carritos y pedestales. El aparato se debe utilizar solamente con el carrito o pedestal recomendado por el fabricante.
Las combinaciones de aparato y carrito deben moverse cuidadosamente. Parar repentinamente, ejercer demasiada
fuerza y pasar por superficies desniveladas puede hacer que la combinación de aparato
y carrito se vuelque.
22. Este producto no es para usar al aire libre.
ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente.
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos,
lo cual podría causar daño auditivo grave o permanente. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por
pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.
Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen: limite la
exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Usted es responsable de saber las leyes locales
sobre niveles de volumen aceptables en automóviles.
Para obtener más información sobre niveles de volumen, vaya a www.polkaudio.com/education/article/SPL/ o consulte
las dir
ectrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration,
OSHA) en www
.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standar
ds_mor
e.html.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
LEGGERE PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO
Questo prodotto è stato progettato e costruito in conformità a rigorosi standard di qualità e sicurezza;
tuttavia occorre tenere presenti alcune precauzioni relative all’installazione e all’uso.
1. Prima di mettere in funzione l’impianto, leggere per intero le istruzioni per l’uso e la sicurezza.
2. Conservare le istruzioni per l’uso e la sicurezza.
3. Attenersi alle avvertenze apposte all’apparecchio e a quelle riportate nelle istruzioni per l’uso.
4.
Seguir
e scr
upolosamente tutte le istr
uzioni per l’uso e la sicur
ezza.
5. Pulizia: usare un panno umido per pulire l’apparecchio; prima di pulirlo scollegarlo dalla presa di corrente.
Non usare né detergenti liquidi né aerosol.
6.
Accessori: non utilizzar
e accessori non raccomandati dal produttore, in quanto possono creare pericoli.
7.
Acqua e umidità: non usar
e l’appar
ecchio vicino all’acqua, ad esempio pr
esso vasche da bagno, catini, lavandini,
piscine, scantinati bagnati o luoghi simili.
8. Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, sostegni, treppiedi, staffe, tavoli che non ne assicurino la
stabilità; se cade, un apparecchio audio o video può causare gravi lesioni personali o danni alle cose. Usare solo
una base raccomandata dal produttore o venduta insieme con l’apparecchio. Per qualsiasi operazione di fissaggio si
ESPAÑOL
IT
ALIANO
For more information visit our website at www.polkaudio.com 19
FRANCAIS
Note importante:
Vous devez connaître et respecter les codes du bâtiment
et des incendies. Vous devez être familier avec l’espace
qui se trouve derrière la surface du mur ou du plafond
où vous comptez installer le haut-parleur. Utilisez tou-
jours des câbles conformes aux codes de bâtiment et
des incendies. Utilisez des câbles de calibre 14 ou
plus gros pour assurer un rendement optimal. (Note:
le câblage devrait préférablement être confié à un
professionnel expérimenté.)
Lors de l’installation de votre subwoofer CSW, soyez
conscient de son poids spécifique (voir la fiche tech-
nique pour le poids de votre modèle) et de la solidité
du matériau sur lequel vous l’installez. Assur
ez-vous
également qu’il n’y a pas de montant, solive, fil élec-
trique ou plomberie de dissimulé dans le mur ou le
plafond où vous comptez installer votre subwoofer.
Si vous n’avez pas la compétence ou les outils
nécessaires pour faire l’installation vous-même,
consultez votr
e revendeur Polk Audio ou un
installateur professionnel.
CSW100
Le CSW100 a été conçu pour être encastré dans un mur, un
plafond ou un meuble. Il s’installe facilement entre des solives
à espacement standard ou de type QuietFloor
®
. Une fois installé,
on n’y voit qu’une petite grille de 5 cm x 30 cm (offerte en option).
CARACTÉRISTIQUES
• Transducteur d’extrêmes graves de 25 cm à grande excursion.
• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.
• Caisson en MDF à entretoises multiples éliminant
toute résonnance.
• Alignement de la bande passante assurée par la technologie
brevetée «High Velocity Compression Drive
®
» avec évent
«Slot Venting» pour des graves profonds et puissants inégalés
par tout autre haut-parleur encastrable de taille similaire.
• Quincaillerie d’installation et tampons isolants
anti-résonnance fournis.
LA BOÎTE DU CSW100 CONTIENT:
1 Subwoofer
4 Suppor
ts de montage
16 V
is 3/4" à tête cylindrique pour aggloméré
16 Rondelles
3 Tampons isolants
1 Carte d’enregistrement
1 Manuel d’utilisation
L’AMPLIFICATEUR SWA500 ET LES CARTES SPEX
Note:
Lorsque vous utilisez un amplificateur Polk Audio
SW
A500, assurez-vous d’y installer la carte SPEX appropriée.
Consultez le manuel du SWA500 pour la procédure d’installa-
tion. La carte SPEX configure les circuits de correction et de pro-
tection contre la surcharge du SWA500 selon le modèle du
subwoofer utilisé; la carte est également dotée d’un circuit de
contrôle de puissance conçu spécifiquement pour le subwoofer,
lui assurant ainsi une plus grande fiabilité. (Consultez le manuel
du SWA500 pour les instructions d'installation.)
Note importante: Le CSW100 craint l’humidité. Évitez
tout contact avec de l’eau ou de l’humidité excessive.
CSW100 - GUIDE D’INSTALLATION
Panneau protecteur
Un panneau protecteur de 8,25 x 33 cm en MDF 12 mm (1/2")
recouvre l’ouverture de la grille du CSW100. Il sert également
de gabarit lorsque vous taillez l’ouverture de la grille. Sur ce
panneau vous trouverez cette étiquette:
Le CSW100 utilise une grille de 5 x 30 cm. Polk offre cette grille
en option. Si vous choisissez une autre grille, utilisez une grille
non-résonnante et calfeutrez-la.
Note: Le CSW100 pèse 15 kg (33 lb).
Installation du CSW100
1. Notez les dimensions du caisson du CSW100. Tracez
ensuite ces dimensions à l’endroit choisi pour l’installation,
puis faites une ligne au centre de l’ouverture du woofer.
2. Utilisant le panneau protecteur comme gabarit, centrez-le
sur la ligne du centre du woofer et tracez l’ouverture de
grille que vous désirez tailler.
3. Taillez l’ouverture de la grille.
Note: Au cours de l’installation du subwoofer dans le plancher
ou le plafond, vous devrez soutenir un poids de 15 kg. C’est très
lourd—alors utilisez un support temporaire ou demandez à
quelqu'un de vous aider.
4. Fixez les supports de montage à chaque coin du subwoofer
(utilisant les vis 3/4" fournies). Resserrez les deux supports
situés sur un des côtés du subwoofer jusqu’au ras de
l’enceinte. Les deux supports situés sur l’autre côté du
subwoofer doivent demeurer mobiles pour l’instant.
5.
Fixez des tampons antirésonance additionnels (four
nis) à
toute surface du subwoofer qui entrera en contact avec
la charpente.
6. Place the subwoofer in the floor or ceiling space flush
with the beam face, then attach the brackets to the
beam, tightening them down completely.
7. Installez le subwoofer dans le plafond ou le plancher au
ras de la charpente puis visez solidement les supports
dans la solive.
8. Insérez la grille dans l’ouverture; calfeutrez-la et
fixez-la solidement.
CSW100: RACCORD DES CÂBLES DE HAUT
-PARLEUR
Le CSW100 est muni d’un (1) jeu de bornes d’entrée.
Connectez la borne rouge (+ positif) du subwoofer à la borne
rouge (+ positif) de l’amplificateur ou récepteur. Connectez
la borne noire (- négatif) du subwoofer à la borne noire
(- négatif) de l’amplificateur ou récepteur.
CSW155
Le CSW155 a été conçu pour être encastré dans un mur, soit à
la construction ou en postconstruction. Il s’installe aisément
entre des montants ayant 40 cm centre à centre.
FEATURES
• Transducteur d’extrêmes graves de 25 cm à grande excursion.
• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.
• Caisson en MDF rigide à entretoises multiples éliminant
toute résonnance.
• Alignement de la bande passante assurée par la technologie
brevetée «High Velocity Compression Drive
®
» avec évent
«Slot Venting» pour des graves profonds et puissants inégalés
par tout autre haut-parleur encastrable de taille similaire.
• Quincaillerie d’installation et tampons isolants
anti-résonnance fournis.
LA BOÎTE DU CSW155 CONTIENT:
1 Subwoofer
4 Supports de montage
16 V
is 3/4" à tête cylindrique pour aggloméré
16 Rondelles
11 Tampons isolants (6 installés, 5 fournis)
1 Car
te d’enr
egistr
ement
1 Manuel d’utilisation
1 Grille
Le CSW155 utilise une grille de 39,35 cm x 44,45 cm (fournie).
L’AMPLIFICATEUR SWA500 ET LES CARTES SPEX
Note: Lorsque vous utilisez un amplificateur Polk Audio
SW
A500, assur
ez-vous d’y installer la car
te SPEX appr
opriée.
Consultez le manuel du SW
A500 pour la pr
océdure d’installa-
tion. La carte SPEX configure les circuits de correction et de
protection contre la surcharge du SWA500 selon le modèle du
subwoofer utilisé; la carte est également dotée d’un circuit de
contrôle de puissance conçu spécifiquement pour le subwoofer
lui assurant une plus grande fiabilité. (Consultez le manuel
du SWA500 pour les instructions d’installation.)
CSW100 illustré avec la grille
5 x 30 cm de Polk Audio.
20 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Note importante: Le CSW155 craint l’humidité. Évitez
tout contact avec de l’eau ou de l’humidité excessive.
CSW155 - GUIDE D’INSTALLATION
Note: Le CSW155 pèse 16,33 kg (36 lb).
Panneau protecteur
Un panneau protecteur de 20,95 x 44,45 cm en MDF 12 mm
(1/2") recouvre l’ouverture de la grille du CSW155. Il sert
également de gabarit lorsque vous taillez l’ouverture de
la grille. Sur ce panneau vous trouverez cette étiquette:
Installation
Référez-vous au guide d’installation fourni avec
votre subwoofer CSW155.
Pour une installation postconstruction, consultez
un installateur professionnel.
CSW155: RACCORD DES CÂBLES DE HAUT-PARLEUR
Le CSW155 est muni d’un (1) jeu de bornes d’entrée.
Connectez la borne rouge (+ positif) du subwoofer à la borne
rouge (+ positif) de l’amplificateur ou récepteur. Connectez
la borne noire (- négatif) du subwoofer à la borne noire
(- négatif) de l’amplificateur ou récepteur.
CSW200
Le CSW200 est un subwoofer à rayonnement direct doté d’un
transducteur de 25 cm installé dans un caisson en MDF de 1,5
pied cube (42,50 cm3)) avec évent de type «Slot Vented.» Sa
forte taille 90,4 H x 33 L x 22,8 P cm et son transducteur à grande
excursion lui permettent de générer des graves d’une puissance
formidable jusqu’à sous les 30Hz. Malgré tout, le CSW200 peut
être installé aisément entre les solives moins espacées des
planchers de type «Quiet FloorMC» ou entre les solives en bois
de type «poutre en I». Le CSW200 est recommandé pour ceux
qui exigent la plus haute performance possible mais pour qui
la petite taille de l’enceinte et la discrétion de la grille ne sont
pas des facteurs primordiaux. Le CSW200 se prête à plusieurs
formats de grille.
CARACTÉRISTIQUES
• Transducteur de 25 cm avec anneaux de centrage jumelés
pour un meilleur contrôle de sa grande excursion.
• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.
• Caisson en MDF avec évent de type «Slot Vented».
• Conçu spécifiquement pour installation
dans le plancher ou le plafond.
• S’installe dans les charpentes de type
«Quiet Floor
» ou «poutre en I».
• Quincaillerie d’installation et tampons
anti-résonnance fournis.
• Garantie de 5 ans.
LA BOÎTE DU CSW200 CONTIENT:
1 Subwoofer
4 Supports de montage
16 Vis 3/4" à tête cylindrique pour aggloméré
16 Rondelles
3 Tampons isolants
1 Carte d’enregistrement
1 Manuel d’utilisation
L’AMPLIFICATEUR SWA500 ET LES CARTES SPEX
Note: Lorsque vous utilisez un amplificateur Polk Audio
SWA500, assurez-vous d’y installer la carte SPEX appropriée.
Consultez le manuel du SWA500 pour la procédure d’installa-
tion. La carte SPEX configure les circuits de correction et de
protection contre la surcharge du SWA500 selon le modèle du
subwoofer utilisé; la carte est également dotée d’un circuit de
contrôle de puissance conçu spécifiquement pour le subwoofer
lui assurant une plus grande fiabilité. (Consultez le manuel
du SWA500 pour les instructions d'installation.)
Note importante: Le CSW155 craint l’humidité. Évitez
tout contact avec de l’eau ou de l’humidité excessive.
CSW200 : GUIDE D’INSTALLATION
Panneau protecteur
Un panneau protecteur en MDF de 12 mm (1/2") protège le
woofer et le caisson du CSW200 lors de son expédition et de
son installation. L’étiquette suivante est fixée au panneau:
Le CSW200 n’est pas livré avec une grille. Nous recommandons
une grille de 30 x 30 cm (12"x12") mais vous pouvez utiliser dif-
férentes tailles de grille (25 x 25 cm ou 20 x 35 cm p. ex.). Pour
éviter les bruits parasites, utilisez une grille non résonnante et
calfeutrez-la. Pour installer le CSW200, suivez les instructions
du guide d’installation.
Note: Le CSW200 pèse 21,7 kg (48 lb).
Installation dans le plancher / plafond
1. Notez bien les dimensions du caisson du CSW. Tracez ensuite
ces dimensions à l’endroit choisi pour l’installation et faites
une ligne au centre de l’ouverture du woofer. Le centre de
l’ouverture du woofer est situé à 16,5 cm des côtés latéraux
du caisson (voir les dimensions).
Note: Le CSW200 est doté de deux jeux d’entrées, un jeu à
chaque extrémité du caisson. Vous pouvez utiliser un ou
l’autr
e mais pas les deux.
CSW200 illustré avec grille
de plancher 30 x 30 cm.
For more information visit our website at www.polkaudio.com 21
2. Utilisant la ligne du centre de l’ouverture du woofer comme
référence, tracez l’ouverture de grille que vous désirez tailler.
3. Taillez l’ouverture de grille.
4. Retirez le panneau protecteur du woofer.
Note: Au cours de l’installation du CSW200 dans le plancher
ou le plafond, vous devrez soutenir un poids de 21,7 kg (48 lb).
C’est très lourd - alors utilisez un support temporaire ou
demandez à quelqu’un de vous aider.
5. Fixez les supports de montage à chaque coin du subwoofer
(utilisez les vis 3/4" fournies). Resserrez les deux supports
situés sur un des côtés du subwoofer jusqu’au ras de
l’enceinte. Les deux supports situés sur l’autre côté du
subwoofer doivent demeurer mobiles pour l’instant.
6. Fixez des tampons antirésonance additionnels (fournis) à
toute surface du subwoofer qui entrera en contact avec
la charpente.
7. Installez le subwoofer dans le plafond ou le plancher au ras
des solives puis visez solidement les supports dans la solive.
8. Glissez les deux supports demeurés mobiles jusqu’à
l’autre solive; fixez-les solidement à la solive puis
resserrez fermement tous les supports du subwoofer.
9. Insérez la grille dans l’ouverture; calfeutrez-la et
fixez-la solidement.
CSW200: RACCORD DES CÂBLES DE HAUT-PARLEUR
Le CSW200 est muni de deux (2) jeux de bornes d’entrée
bien identifiés, un à chaque extrémité de l’enceinte. Vous
pouvez utiliser un ou l’autre mais pas les deux. Connectez
la borne rouge (+ positif) du subwoofer à la borne rouge
(+ positif) de l’amplificateur ou récepteur. Connectez la
borne noire (- négatif) du subwoofer à la borne noire
(- négatif) de l’amplificateur ou récepteur.
For more information visit our website at www.polkaudio.com 25
POLK AUDIO HISTOR
Y—
A PASSION FOR SOUND
Polk Audio was founded in Baltimore in 1972 by Johns Hopkins University graduates Matthew Polk
and Geor
ge Klopfer. Today, Polk Audio is a leading international manufacturer of high quality home and
automotive loudspeakers and electr
onics. Polk products emphasize superior sound and build quality,
and featur
e many patented and award-winning innovations. Polk Audio has built a reputation as
“The Speaker Specialists.” Polk pr
oducts are sold throughout the USA, Canada and in over 50 countries
around the world. Polk Audio’s mission has always been to build high quality, great sounding products
at affordable prices. For the people of Polk Audio, it’s not just a job; it’s a passion.
HISTÓRIA DA POLK AUDIO—
UMA PAIXÃO POR SOM
A Polk Audio foi fundada em Baltimore em 1972 por Matthew Polk e George Klopfer, universitários
for
mados pela Johns Hopkins University. Atualmente, a Polk Audio é um dos maiores fabricantes
inter
nacionais de caixas acústicas/alto-falantes domésticos e automotivos de alta qualidade, com mais
de 50 patentes de criações e novidades tecnológicas. Os pr
odutos Polk se caracterizam pelo seu som
de altíssimo nível de qualidade e por incorporar uma série de inovações patenteadas e pr
emiadas. Os
produtos Polk são vendidos em todos os Estados Unidos, Canadá e em mais de 50 países no mundo
todo. A missão da Polk Audio tem sido sempre desenvolver caixas acústicas/alto-falantes de alto nível
de qualidade e de alto padrão a preços acessíveis. Para os funcionários da Polk Audio, fabricar caixas
acústicas/alto-falantes não é apenas um trabalho; é também uma paixão.
DIE GESCHICHTE VON POLK AUDIO—
EINE LEIDENSCHAFT FÜR SOUND
Polk Audio wurde 1972 in Baltimore von Matthew Polk und George Klopfer, zwei Absolventen der Johns
Hopkins University, gegründet. Heute ist Polk Audio ein international führender Hersteller hochwertiger
Heim- und Autolautspr
echer, mit über 50 Patenten für technologische Innovationen und Design. Polk-
Pr
odukte bieten hervorragenden Sound und überragende Verarbeitungsqualität und basieren auf
zahlreichen patentierten und preisgekrönten Innovationen. Polk-Produkte werden in den USA, Kanada
und in über 50 anderen Ländern der Welt vertrieben. Es war immer das Ziel von Polk Audio, hochwertige
Lautsprecher mit überragendem Sound zu vernünftigen Preisen herzustellen. Für die Mitarbeiter von
Polk Audio ist die Herstellung von Lautsprechern nicht nur ein Job, sondern eine Leidenschaft.
IL PASSATO DI POLK AUDIO—
IL SUONO È LA NOSTRA PASSIONE
Polk Audio è stata fondata a Baltimore nel 1972 da due laureati della Johns Hopkins University,
Matthew Polk e George Klopfer. Oggi Polk Audio è un’azienda leader nella produzione di altoparlanti
di qualità per la casa e per l’auto, con più di 50 brevetti per innovazioni tecnologiche e del design.
I prodotti Polk evidenziano una qualità eccezionale del suono e un’ottima costruzione e includono
numerose innovazioni brevettate che hanno vinto molti premi. I prodotti Polk sono venduti negli Stati
Uniti, nel Canada e in più di altri 50 Paesi nel mondo. L’obiettivo di Polk Audio è sempre stato di creare
altoparlanti di ottima qualità, con un suono eccezionale e a prezzi ragionevoli. Per i dipendenti della
Polk Audio, fabbricare altoparlanti non è solo un lavoro, è una passione.
HISTORIA DE POLK AUDIO—
PASIÓN POR EL SONIDO
Polk Audio fue fundada en Baltimore en 1972 por Matthew Polk y George Klopfer, egresados de la
Universidad Johns Hopkins. Hoy en día, Polk Audio es uno de los principales fabricantes interna-
cionales de altavoces de alta calidad para la casa y el automóvil y tiene más de 50 patentes por inno-
vaciones de tecnología y diseño. Los productos de Polk Audio enfatizan la superioridad del sonido y
la calidad de la fabricación, y tienen muchas innovaciones patentadas y galardonadas. Los productos
de Polk Audio se venden en Estados Unidos, en Canadá y en más de 50 países de todo el mundo. La
misión de Polk Audio ha sido siempre fabricar altavoces de alta calidad que produzcan un sonido
magnífico a precios accesibles. Para el personal de Polk Audio, fabricar altavoces no es
simplemente un trabajo; es una pasión.
L
’HISTOIRE DE POLK AUDIO—
LA P
ASSION DU SON
Polk Audio a été fondée à Baltimor
e en 1972 par deux gradués de l’Université John Hopkins, Matthew
Polk et Geor
ge Klopfer
. Aujour
d’hui, Polk Audio est un des plus impor
tants fabricants de haut-parleurs
pour la maison et l’automobile. Polk Audio détient plus de 50 br
evets pour ses technologies et ses
designs innovateurs; ses pr
oduits sont r
econnus mondialement pour leur qualité de fabrication et leur
sonorité incomparable. Ils sont vendus aux États-Unis, au Canada et dans plus de 50 pays autour du
monde. La mission de Polk a toujours été de constr
uir
e des haut-parleurs de la plus haute qualité -
tout en les of
frant à prix abor
dables. Pour ceux et celles qui oeuvr
ent chez Polk, bâtir des haut-
parleurs n’est pas seulement une occupation, c’est une passion.
CSW100
RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS
27 Hz – 140 Hz
LÍMITES A -3dB
33 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIÁMETRO DEL EXCITADOR
10"
TIPO DE CAJA
Pasabanda, ventilación de ranura
ACESSÓRIO
Rejilla moldeada de plástico reforzado
CSW155
RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS
30 Hz – 140 Hz
LÍMITES A -3dB
36 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIÁMETRO DEL EXCITADOR
10"
TIPO DE CAJA
Direct Radiating, Slot Port
ACESSÓRIO
Grade de Preforated com frame plástico
CSW200
RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS
22 Hz a 140 Hz
LÍMITES A -3
d
B
28 Hz a 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIÁMETRO DEL EXCIT
ADOR
10 pulgadas
TIPO DE CAJA
Radiación dir
ecta, puer
to laminar del flujo
ACESSÓRIO
Grade do engranzamento de fio
CSW100
RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE
27 Hz – 140 Hz
LIMITES -3dB
33 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR
10"
TYPE DE CAISSON
Passe-bande, charge d’évent
ACCESSOIRE
Grille en plastique moulé renforcé
CSW155
RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE
30 Hz – 140 Hz
LIMITES -3dB
36 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR
10"
TYPE DE CAISSON
Direct Radiating, Slot Port
ACCESSOIRE
Gril de Preforated avec
l’armature en plastique
CSW200
RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE
22 Hz – 140 Hz
LIMITES -3
d
B
28 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR
10 po (25,4 cm)
TYPE DE CAISSON
Rayonnement dir
ect avec
évent type laminaire
ACCESSOIRE
Gril de treillis métallique
26 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
LIMITED FIVE (5) YEAR W
ARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automati-
cally prior to its stated expiration if the original r
etail purchaser sells or transfers the Product to any
other party.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE
CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Pr
oduct will be free
from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original retail
purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR
OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will
be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of
original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product
online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk customer service 800-377-7655 in the USA
and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase.
Be sur
e to keep your original purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk
Audio Authorized Dealer fr
om whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia
Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original shipping
container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you.
If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit
was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or
the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional
charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of
Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within
a reasonable time, freight prepaid.
This war
ranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse,
abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in
excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable
to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has
not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number
on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. All implied warranties on this Product are
limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long
an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall
be repair or replacement as provided above. This warranty does not cover service, parts, or supplies
to repair damage to property other than the Product. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you
for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even
if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such
damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its posses-
sions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms and condi-
tions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized
Distributors in such countries.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automa
-
tiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à
tout autr
e parti.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT
-PARLEUR(S),
COMPOSANTE(S) DE FIL
TRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut
attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date
de l’achat au détail original chez un r
evendeur agréé Polk Audio.
En outr
e, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR
OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt
de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir
de la date de l’achat au détail original chez un r
evendeur agréé Polk Audio.
Pour per
mettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre
nouveau produit en ligne à l’adresse web www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service à la
Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans
les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assur
ez-vous de conserver votre reçu d’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au reven-
deur agree Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard,
Suite A, San Diego, Califor
nia 92154.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent.
Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du pr
oduit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que
la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvr
e au cours de la période de la
garantie spécifiée, Polk Audio ou le r
evendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit
sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
T
oute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés
sous la garantie vous ser
ont expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués
par accident, désastr
e, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale,
tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable
à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvr
e, ou par le service, la réparation, ou toute modification
du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro
de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est
imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus,
votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou
indirect cause par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un
revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par
tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et
exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états
ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne
pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez
également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses pos-
sessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les
conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distribu-
teurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Polk Audio 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur