Masterbuilt MB20073816 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
Manual Code: 9807170071 171006-GSB
Master it. Masterbuilt.
Welcome to the family. Lets get started.
MES 20B, MES 25B
PATIO-2-PORTABLE ELECTRIC SMOKER
FUMOIR ÉLECTRIQUE POUR TERRASSE OU PORTATIF
AHUMADOR ELÉCTRICO PORTÁTIL PARA PATIO
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série |
Fecha Fabricado - Número de serie
Your model number | Votre numéro de modèle |
Su número de modelo
MB20073716, MB20073816
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
DANGER LIÉ AU
MONOXYDE DE CARBONE
La combustion de copeaux de bois dégage du monoxyde de
carbone qui n’a pas d’odeur et peut causer la mort.
NE brûlez PAS de copeaux de bois à l’intérieur d’habitations, de
véhicules, de tentes, de garages ou d’espaces fermés.
Utilisez uniquement à l’extérieur avec de bonnes conditions de
ventilation.
Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour
une utilisation sûre et appropriée de cet appareil.
Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions
fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
Suivez la totalité et des instructions lors de l’utilisation de
l’appareil.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Le non-respect de ces avertissements et de ces instructions
pourrait entraîner un incendie ou une explosion pouvant
causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11
AVERTISSEMENTS ET
INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Pour une UTILISATION EXTERIEURE DES MÉNAGES SEULEMENT.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un lieu fermé, tel qu’un patio, un garage, un
édice ou une tente.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur de véhicules récréatifs ou de bateaux.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sous une structure surélevée telle qu’une
couverture, un abri d’auto, une marquise ou un porte-à-faux.
Ne jamais utiliser l’appareil comme système de chauffage (LIRE LE DANGER
LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE).
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et une structure
surélevée, un mur, une rampe ou une autre installation quelconque.
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et tout matériau
combustible tel que le bois, les plantes sèches, le gazon, la broussaille, le
papier ou la toile.
Gardez l’appareil à distance et libre de tout matériau combustible tel que de
l’essence ou tout autre liquide ou gaz inammable.
Placez l’appareil sur une surface stable, plate et non combustible telle que la
terre battue, le béton, la brique ou la pierre.
Ne pas utiliser de fumer avec les jambes en position repliée.
L’appareil DOIT être posé au sol. Ne pas placer l’appareil sur une table ou un
comptoir. Ne PAS déplacer l’appareil sur des surfaces inégales.
Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces en bois ou inammables.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.
Utilisez l’appareil uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. NE
PAS utiliser cet appareil à des ns commerciales.
Conservez un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement
de l’appareil.
Avant toute utilisation, vériez la totalité des écrous, des vis et des boulons an
de vous assurer qu’ils sont bien serrés.
AVERTISSEMENTS ET
INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ SUITE À LA PAGE 12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
La consommation d’alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente
libre, peut affecter la capacité de l’utilisateur à assembler correctement
l’appareil ou à le faire fonctionner de manière sûre.
Gardez les enfants et les animaux à distance de l’appareil en tout temps.
NE PAS laisser les enfants utiliser l’appareil. Une surveillance attentive est
nécessaire si des enfants ou des animaux sont présents à proximité de
l’appareil en cours d’utilisation.
NE permettre à PERSONNE de mener des activités autour de l’appareil pendant
ou après son fonctionnement, tant qu’il n’a pas refroidi.
Évitez de cogner ou de frapper l’appareil.
Ne jamais déplacer l’appareil pendant l’utilisation. Attendez que l’appareil
ait refroidi complètement (température inférieure à 45 °C [115 °F]) avant de le
déplacer ou de l’entreposer.
L’appareil est CHAUD en cours d’utilisation et restera CHAUD pendant un
certain délai ensuite et pendant le refroidissement. Faites ATTENTION. Portez
des gants de protection.
Ne touchez pas de surfaces CHAUDES. Utilisez des poignées ou des boutons.
Ne pas utiliser de granules de bois.
Ne jamais placer de verre, de plastique ni de céramique dans l’appareil. Ne pas
mettre d’articles de cuisine vides dans l’appareil pendant son utilisation.
L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing, LLC n’est
PAS recommandée et peut provoquer des blessures.
Le bac à bois est CHAUD quand l’appareil est en cours d’utilisation. Faites
preuve de prudence lors de l’ajout de bois.
Soyez prudent lorsque vous retirez des aliments de l’appareil. Toutes les
surfaces sont CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures. Utilisez des gants
de protection ou des ustensiles de cuisine longs et résistants.
AVERTISSEMENTS ET
INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ SUITE DE LA PAGE 11
AVERTISSEMENTS ET
INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENTS ET
INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ SUITE À LA PAGE 13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13
Utilisez toujours l’appareil conformément à tous les codes d’incendie locaux,
fédéraux et provinciaux applicables.
Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une feuille
d’aluminium, puis en trempant le tout dans de l’eau avant de le jeter dans un
récipient non combustible.
Ne pas ranger l’appareil avec des cendres CHAUDES présentes à l’intérieur.
Procédez au rangement uniquement lorsque toutes les surfaces sont froides.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de
base doivent toujours être suivies, dont les suivantes:
Branchez le fumoir électrique uniquement lorsqu’il est complètement assemblé
et prêt à l’emploi.
N’utiliser qu’une prise électrique mise à la terre approuvée.
Ne pas utiliser l’appareil pendant un orage électrique.
Ne jamais exposer le fumoir électrique à la pluie ou à l’eau.
Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon,
les ches ou une partie du panneau de commande dans de l’eau ou d’autres
liquides.
Ne pas faire fonctionner d’appareil avec une che ou un cordon d’alimentation
endommagé, après qu’il ait présenté un dysfonctionnement ou s’il est
endommagé d’une quelconque manière. Contactez le service à la clientèle de
Masterbuilt pour obtenir de l’aide en composant le 1-800-489-1581.
Des rallonges ou des cordons d’alimentation plus longs sont disponibles et
peuvent être utilisés en faisant preuve de prudence.
Si une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long est utilisé: 1. La capacité
nominale du cordon ou de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de
l’appareil, et 2. Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il ne pendra pas du
comptoir ou de la table, ce qui permettrait à des enfants de tirer dessus ou de
faire basculer l’appareil intentionnellement.
AVERTISSEMENTS ET
INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ SUITE DE LA PAGE 12
AVERTISSEMENTS ET
INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENTS ET
INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ SUITE À LA PAGE 14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
La rallonge doit consister en un cordon à 3 ls avec mise à la terre.
Les rallonges extérieures doivent être utilisées avec des appareils destinés à
une utilisation en extérieur et doivent être marquées d’un « W » accompagné
de la mention « Approuvée pour usage extérieur ».
ATTENTION – Pour réduire le risque de décharge électrique, maintenez la
rallonge sèche et au-dessus du sol.
Ne pas laisser le cordon en contact avec des surfaces chaudes.
Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une plaque à gaz ou électrique
allumée, ou bien dans un four chaud.
Un combustible, comme des briquettes de charbon ou des granulés de
chauffage, ne doit pas être utilisé dans le fumoir électrique.
Tournez toujours le bouton de commande sur «OFF» avant de brancher sur
une prise électrique. Pour déconnecter, mettez le contrôleur hors tension puis
retirez la che de sortie.
Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant le nettoyage. Laissez
l’appareil refroidir complètement avant d’ajouter ou d’enlever des grilles, un
plateau ou la cuvette d’eau.
Bac à graisse est seulement pour le fond du fumeur électrique. Ne placez pas
de bac à graisse sur le panier de cuisson car cela pourrait endommager le
fumeur électrique.
Ne pas couvrir les grilles de cuisson avec des feuilles métalliques. Cela
provoquerait une accumulation de chaleur et endommagerait gravement le
fumoir électrique.
Ne pas nettoyer ce produit avec un système de pulvérisation d’eau ou
similaire.
CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENTS ET
INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ SUITE DE LA PAGE 13
AVERTISSEMENTS ET
INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
Cefumoirestlent...prévoyezsufsammentdetempspourla
cuisson. Ce fumoir est conçu pour une UTILISATION
EXTERIEURE DES MÉNAGES SEULEMENT.
Apprêtez le fumoir avant la première utilisation. Voir
INSTRUCTIONS PRE-SAISON .
Faites préchauffer le fumoir pendant 15 à 30 minutes à
températuremaximaleavantd’ajouterlesaliments.
NEPAScouvrirlesgrillesdepapierd’aluminium,carcela
empêchera la bonne circulation de la chaleur.
Nepasmettretropdenourrituredanslefumoir.Degrandes
quantitésdenourriturepeuventemprisonnerlachaleur,prolonger
laduréedecuissonetcauserunecuissoninégale.Laissezde
l’espaceentrelesalimentsdisposéssurlesgrillesetlescôtésdu
fumoirandepermettreàlachaleurdebiencirculer.Sivous
utilisezdesplatsdecuisson,mettez-lesaucentredelagrille
pour assurer une cuisson uniforme.
Fermez le clapet à air sur le haut de l’appareil pour conserver
l’humidité et la chaleur. Si vous faites cuire des aliments tels que
du poisson ou du charqui, ouvrez le clapet à air pour libérer
l’humidité.
La température indiquée sur le panneau de commande variera de
+ ou-15degréslorsquelefumoirs’allumeets’éteint.
Rangezlefumoirdansunendroitsecaprèsl’utilisation.
Lestempératuresextrêmementfroidespeuventprolongerles
durées de cuisson.
NETTOYEZ LE FUMOIR APRÈS CHAQUE UTILISATION. Cela
prolongeraladuréedevieetprévenirlaformationderouille,les
moisissuresetleschampignons.
Remarque: Si les copeaux de bois ne fument pas à basse
température,augmenterlatempératureà275°.
Après 8 à 10,minutes ou lorsque les copeaux de
bois commencent à couver, réduire la température
àréglagebassouhaité.
AMUSEZ-VOUS!
COMMENÇONS!
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
Vous pouvez utiliser des copeaux secs ou pré-trempés dans
votre fumoir. Les copeaux secs brûlent plus vite et produisent
une fumée plus dense. Les copeaux pré-trempés dans l’eau
(pendant 30 minutes environ) brûlent plus lentement et
produisent une fumée moins dense.
Avantdedémarrerl’appareil,placer1/2tassedecopeauxde
bois dans le bac à copeaux de bois.
Nejamaisutiliserplusd’une1/2tassedecopeauxdeboisàla
fois.Nejamaisutiliserdesmorceauxdebois.
Les copeaux de bois doivent être au même niveau que le bord
supérieur du plateau à copeaux de bois.
Vérifiez périodiquement le plateau de copeaux de bois pour voir
sileboisabrûlé.Ajouterdescopeauxaubesoin.
SEILS D'UTILISATION DES COPEAUX DE BOIS
INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE
Culotter le fumoir au préalable avant la première utilisation.
S’assurer que le réservoir d’eau est en place et NE CONTIENT
PAS D’EAU.
Réglerlepanneaudecommandeàmilieudegammeetfaire
fonctionner l’appareil pendant 3 heures. Arrêter l’appareil et le
laisserrefroidir.Unpeudefuméepeutsedégageràcemoment-
là, mais ceci est normal.
Au cours des 45 dernières minutes, ajouter 1/2 tasse
de copeaux de bois dans le bac à copeaux de bois pour
compléter la pré-saison.
À PRÉSENT, LE FUMOIR EST PRÊT À FONCTIONNER
Un embrasement peut se produire quand la porte reste ouverte.
Si les copeaux de bois s’enflamment, fermer aussitôt la porte,
attendre que les copeaux soient consumés, puis rouvrir la porte.
Ne pas vaporiser d’eau.
AVERTISSEMENT!
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
Assurez-vous de nettoyer fumeur après chaque utilisation. Assurez-vous
que votre fumeur est débranché et complètement refroidi.
Pourlessupportsdegrilles,porte,bold’eauetlèchefriteutiliserun
détergentàvaisselledoux.Rincezetséchezsoigneusement.
Nettoyer fréquemment le plateau à copeaux de bois pour enlever les
cendres, les résidus et la poussière.
Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une feuille
d’aluminium,puisentrempantletoutdansdel’eauavantdelejeterdans
un récipient non combustible.
Pour l’intérieur et l’extérieur du fumeur, essuyez simplement avec un
chiffonhumide.N’utilisezpasd’agentdenettoyage.Assurez-vousdebien
sécher.
Aprèslenettoyage,lestockagefumeurdansunespacecouvertetsec.
Lorsqu’ilsnesontpasencoursd’utilisation,pensezàvériervotre
fumeur périodiquement pour éviter une éventuelle rouille et la corrosion
due à l’accumulation d’humidité.
VEILLEZ À TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L’APPAREIL EST FROID
AU TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET DE LE REMISER.
COMMENT NETTOYER LE FUMOIR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
27
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PIEZAS
HARDWARE LIST, LISTE DE MATÉRIEL, LISTA DE HARDWARE
11
1
10
12
7
4
5
8
3
2
6
9
13
A B C
Qty.-1,Qte.-1,Cant.-1 Qty.-1,Qte.-1,Cant.-1 Qty.-1,Qte.-1,Cant.-1
NO/Nº/NO
QTY/QTÉ./CANT
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
1 1 Smoker Door Porte du fumoir Puerta del ahumador
2 1 Smoker Body Bâti du fumoir Cuerpo del ahumador
3 6
SmokingRackSupports Supportpourgrilledecuisson Piezasdeapoyopararejillasdecocción
4 1 Grease Tray Supportdubacàgraisse Bandejadegrasa
5 1 Air Damper Clapet à air Reguladordeaire
6 1 Element Élément Elemento
7 1
Wood Chip Tray Bac à copeaux de bois Bandejadetrozosdemadera
8 1 Water Bowl Cuvette d’eau Tazóndeagua
9 1 Controller Contrôleur Controlador
10 1 TemperatureGaugewithBezel Jaugedetempératureaveclunette Medidor de temperatura Bisel Con
11 1 Water Bowl Support Rack Supportspourgrille/cuvetted’eau Soportesdelarejilla/tazóndeagua
12 2 SmokingRacks Grille de cuisson Rejilladecocción
13 2 Handles Poignées Manijas
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILERforassemblyassistance,missingordamagedparts.
Please contact MASTERBUILT customer service at 1-800-489-1581 or support.
masterbuilt.com. Please have the model number and serial number available. These
numbersarelocatedonthesilverratinglabelontheunit.
ARRÊTEZ!
NNE PAS RETOURNER AU DÉTAILLANT pour l’assistance d’assemblage, pièces manquantes ou
endommagées.S’ilvousplaîtcontacterleserviceàlaclientèleau1-800-489-1581ouMASTERBUILT
support.masterbuilt.com.S’ilvousplaîtavoirlenumérodemodèleetlenumérodesérie.Cesnuméros
setrouventsurlaplaquesignalétiquedel’argentsurl’unité.
¡ALTO!
NO REGRESE A DISTRIBUIDOR paraayudaconelmontaje,partesfaltantesodañados.Porfavor,
póngaseencontactoconelservicioalclienteal1-800-489-1581oMASTERBUILTsupport.masterbuilt.
com.Tengaamanolosnúmerosdemodeloynúmerodeserie.Estosnúmerosseencuentranenlaplaca
de plata en la unidad.
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• TOOLS NEEDED: Adjustable wrench, Phillips head screwdriver
APPROXIMATE ASSEMBLY TIME: 20 minutes
* Actual product may differ from picture shown.
** It is possible that some assembly steps have been completed in the factory. **
AVANT L’ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS.
ASSEMBLER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROPRE.
• OUTILS NÉCESSAIRES : Clé ajustable et tournevis cruciforme
• TEMPS NÉCESSAIRE POUR L’ASSEMBLAGE : Environ 20 minutes
* Le produit réel peut différer de l’illustration.
**Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été effectuées en usine.**
ANTES DEL ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
• ENSAMBLE LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.
• HERRAMIENTA NECESARIA: Llave ajustable, destornillador Phillips o en cruz
• TIEMP APROXIMADO DE ENSAMBLAJE: 25 minutos
* El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada.
**Algunos pasos del ensamblaje pueden ya estar completados debido a un preens amblaje en fábrica.**
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32
Apagado
Éteint
OFF
Apagado
Éteint
OFF
Étape 1
Brancherlerégulateuraufumoir.
Étape 2
Brancher le cordon d’alimentation à une
prise (se référer à la section du manuel
«Avertissementsetconsignesde
sécurité importantes »).
Étape 3
Positionnerleboutonderéglageau
degrédésiré.Levoyantlumineux
s’éteindraaussitôtquelatempérature
sera atteinte.
À noter : Lajaugedetempératuresur
la porte du fumeur reflète la
température à l’intérieur de
l’appareil.
CONSIGNES DE MISE EN ROUTE
OPERATION INSTRUCTIONS
Step 1
Connect controller to smoker body.
Step 2
Plugpowercordintoanoutlet(refer
to“Warnings&ImportantSafeguards”
section of manual).
Step 3
Turn control knob to desired
setting.Indicatorlightwillturnoff
when set temperature is reached.
Note: Temperaturegaugeonsmoker
door reflects temperature inside
of unit.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
35
GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION POSSIBLE
Le voyant
d’alimentation ne
s’allume pas
Appareil non branché
Disjoncteurdéclenché
Dérèglementdu
régulateur
Vérierlebranchementdelaprisemurale.
S’assurer que d’autres appareils électriques ne
sont pas branchés sur le même circuit électrique.
Vériezlesdisjoncteurs.
Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
L’appareil prend
beaucoup trop de temps
à chauffer
Appareil branché à une
rallonge
Porte mal fermée
Dérèglementdu
panneau de commande
Préparer l’appareil de manière à ne pas avoir à
utiliserunerallonge
électrique.
Fermezlaporteetxezleloquetentoutesécurité
Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
Dugrass’échappedu
fumoir
Bacàgraissenonen
place
Excédentdegraisseou
accumulation d’huile
dans l’appareil
Replacer la lèchefrite de manière à ce que le trou
s’alignedansl’axedel’oricededrainagesitué
dans le bas de l’appareil
Nettoyer l’appareil
Pas de fumée Pas de copeaux de bois
dans le bac
Ajouterlescopeauxdebois
La température diminue
brusquement ou s’éteint
après quelques heures
de fonctionnemen
Unité de commande
défectueuse
Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
Le voyant d’alimentation
est allumé, mais l’appar
-
eil ne chauffe pas
Dérèglementdu
régulateur/appareil
Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
Le panneau de com
-
manden’ajustepasla
chaleur
Dérèglementdurégula-
teur/appareil
Contacter Masterbuilt au 1-800-489-1581
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38
Aller sur le site www.masterbuilt.com
ou remplir et renvoyer l’enregistrement de la garantie
A l’attention de : Enregistrement de la garantie
Masterbuilt Mfg. LLC
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nom :
Adresse :
Ville,état/province,codepostal:
Numéro de téléphone : Adresse électronique :
Numéro de modèle : Numéro de série :
Date de l'achat : Point de vente :
Masterbuiltgarantitquesesproduitssontexemptsdedéfautsdematérieletde
fabricationpendantunanàpartirdeladated’achatd’origines’ilssontassemblés
de la manière appropriée, utilisés normalement et entretenus de la façon
recommandée.LagarantiedeMasterbuiltnecouvrepaslafinitiondepeinture,
carellepeutbrûleraucoursd’unusagenormal.LagarantiedeMasterbuiltne
couvrepaslacorrosiondel’appareil.Masterbuiltexigeunepreuved’achatlorsde
réclamationsautitredelagarantieetvoussuggèredeconservervotrereçu.Cette
garantieprendfindèsladated’expirationdelagarantie.
Durantlapériodedegarantiedéclarée,Masterbuilt,àsadiscrétion,remplacera
gratuitementtoutcomposantdéfectueux,lepropriétaireétantresponsabledes
frais de transport. Advenant que Masterbuilt demande que le ou les composants
lui soient retournés pour inspection, Masterbuilt assumera les frais de transport
pourleretourducomposantdemandé.Cettegarantieexclutlesdommagesàla
propriétédusàunmauvaisusage,unusageabusif,unaccident,undommage
résultantdutransportouundommagedûàunusagecommercialdeceproduit.
CettegarantieexpresseestlaseulegarantiedonnéeparMasterbuiltetremplace
toutegarantie,expresseouimplicite,ycomprisunegarantiedevaleurmarchande
oud’adaptationàunusageparticulier.NiMasterbuiltniledétaillantquivendce
produitnesontautorisésàfournirdesgarantiesouàpromettrequoiquecesoitqui
excède ou qui contredise ce qui est énoncé ci-dessus. La responsabilité maximale
de Masterbuilt, dans tous les cas, ne peut dépasser le prix d’achat de l’article payé
parleconsommateur/l’acheteurd’origine.Certainsétats/certainesprovincesne
permettentpasl’exclusionoulesrestrictionsdesdommagesfortuitsouindirects.
Dans de tels cas, les restrictions ou exclusions qui précèdent peuvent ne pas être
applicables.
RésidentsdelaCalifornieseulement:nonobstantcettelimitedelagarantie,
les restrictions particulières s’appliquent : si la révision, la réparation ou le
remplacement de l’article n’est pas commercialement faisable, le détaillant qui a
vendu l’article ou Masterbuilt remboursera le prix d’achat payé pour cet article,
moinslemontantdirectementimputableàl’usagequ’enaurafaitl’acheteur
d’origineavantladécouvertedelanon-conformité.Lepropriétairepeutrapporterle
produitaudétaillantquileluiavendupourbénéficierdesprivilègesqueluiaccorde
laprésentegarantie.Cettegarantieexpressevousconfèredesdroitslégaux
spécifiquesetvouspouvezégalementavoird’autresdroitsquivarientd’unétatà
l’autre.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE MASTERBUILT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Masterbuilt MB20073816 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à