Conrad Components 115983 Sounder module Component 6 V DC, 9 V DC, 12 V DC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als akustischer Alarmgeber z.B. für Alarmanlagen o.ä.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die
Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die
Gewährleistung/Garantie.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Direkt nach Anlegen der Betriebsspannung erzeugt der Piezo-Signalgeber ein sehr lautes Tonsignal. Dieses
kann bei zu geringem Abstand zum menschlichen Ohr zu Gehörschäden führen!
Beachten Sie bei der maximal zulässigen Alarmdauer die Bestimmungen des Landes, in dem Sie das Produkt
einsetzen.
Einbau und Anschluss
Montieren Sie das Modul in einem geeigneten Gehäuse; der Piezo-Signalgeber sollte dabei in einem entsprechenden
Gehäuseausschnitt befestigt werden. Bei Verwendung eines Metallgehäuses achten Sie auf eine entsprechende elektrische
Isolierung der Elektronik, z.B. mit einem Schrumpfschlauch.
Befestigen Sie die Platine beispielsweise mit doppelseitigem Klebeband oder Heißkleber.
Da das Tonsignal direkt nach dem Anlegen der Betriebsspannung erzeugt wird, muss diese beispielsweise über einen
potentialfreien Schaltkontakt einer Alarmanlage geschaltet werden.
Das schwarze Kabel führt den Minuspol (-) der Betriebsspannung, das rote Kabel den Pluspol (+).
Wichtig bei Betrieb: Zum Schutz vor Überhitzung darf die Sirene maximal für 3 Minuten betrieben werden. Anschließend
sollten Sie die Sirene für einige Minuten abkühlen lassen.
Technische Daten
Betriebsspannung .................................6 - 12 V/DC
Stromaufnahme ....................................max. 150 mA
Schallpegel ...........................................110 dB (1 m)
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Vorschriften.
Intended use
The product is used as acoustic alarm, e.g. for alarm systems or similar.
The product complies with the applicable national and European regulations. All names of companies and products are the
trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions!
We do not assume liability for any consequential damage!
Where there is damage to material or persons caused by improper use or by non-compliance with the
safety instructions, we do not assume liability! In such cases, the warranty will be null and void.
The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
The product must not get damp or wet.
Directly after connecting the device to the operating voltage, the piezo signaller emits a very loud sound. This
may cause damage to hearing if it is too close to the human ear!
Observe the regulations of the respective country on the admissible duration of alarm signals when using the
product there.
Installation and Connection
Install the module in suitable casing; the piezo signaller should be fastened in an appropriate recess of the casing. When
using a metal casing, make sure you insulate the electronics appropriately, e.g. with a shrink hose.
Fasten the board e.g. with double-sided tape or hot glue.
Since the sound is emitted directly after connecting the device to the operating voltage, the voltage must be activated e.g.
with a potential-free switch of an alarm system.
The black cable is the negative (-) pole of the operating voltage, the red cable is the positive (+) pole.
Important during operation: For protection from overheating, the siren must not be active for more than 3 minutes. Let the
siren cool down for a few minutes after use.
Technical Data
Operating voltage .................................6 - 12 V/DC
Power consumption ..............................max. 150 mA
Sound level ...........................................110 dB (1 m)
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Sirenentreiber-Baustein
Best.-Nr. 11 59 83
Version 04/12
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, micro lming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover lmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Siren driver unit
Item no. 11 59 83
Version 04/12
Disposal
At the end of its serviceable life, dispose of
the product according to the relevant statutory
requirements.
Utilisation conforme
Ce produit sert d’alerte sonore par exemple pour des systèmes d’alarme entre autres.
Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et les appellations d’ap-
pareils gurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent manuel d‘utilisation entraîne l‘annulation de la
garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n‘assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résul-
tant d‘une utilisation de l‘appareil non conforme aux spéci cations ou d‘un non-respect des présentes
consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend n.
Cet appareil n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants.
Le produit ne doit être ni humide ni mouillé.
Directement après l‘activation de la tension de service, le générateur de signaux piézoélectriques émet un
signal sonore très bruyant. Ceci peut entraîner la perte de l‘audition si une personne se trouve à une courte
distance de l‘appareil !
Lorsque vous installez le produit, prenez en considéreation les dispositions du pays en matière de durée
maximale autorisée des alarmes.
Montage et branchement
Montez le module dans un boîtier approprié ; le générateur de signaux piézoélectriques doit être xé dans la partie corres-
pondante du boîtier. Si vous utilisez un boîtier en métal, veillez à isoler l‘électronique de façon adéquate, par exemple à
l‘aide d‘un manchon thermorétractable.
Fixez la platine par exemple avec un ruban adhésif double face ou une colle chaude.
Comme le signal sonore est généré directement après l‘activation de la tension de service, celle-ci doit être mise en route
par exemple par le biais d‘un contact de commutation ottant d‘un système d‘alarme.
Le câble noir conduit le pôle négatif (-) de la tension de service, le câble rouge, le pôle positif (+).
Important pendant la mise en service : Pour protéger contre la surchauffe, la sirène ne peut fonctionner que 3 minutes
maximum. Ensuite, vous devez laisser refroidir la sirène pendant quelques minutes.
Caractéristiques techniques
Tension de service ................................6 - 12 V / CC
Puissance absorbée .............................max. 150 mA
Niveau sonore ......................................110 dB (1 m)
Beoogd gebruik
Het product dient als akoestisch alarm bijv. voor alarminstallaties o.i.d.
Het product voldoet aan de geldende nationale en Europese wettelijke regels. Alle voorkomende bedrijfsnamen en product-
aanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op
waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/
garantie.
Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen.
Het product mag niet vochtig of nat worden.
Direct na het aanleggen van de bedrijfsspanning brengt de piëzo-signaalgever een zeer luid geluidssignaal
voort. Deze kan bij een te kleine afstand tot het menselijke oor tot gehoorbeschadiging leiden!
Raadpleeg bij de maximaal toegestane alarmduur de bepalingen van het land, waarin het product wordt
gebruikt.
Inbouwen en aansluiten
Monteer de module in een geschikte behuizing; de piëzo-signaalgever moet hierbij in een overeenkomende behuizingsope-
ning worden bevestigd. Bij gebruik van een metalen behuizing moet op de betreffende elektrische isolatie van de elektronica
worden gelet, bijv. met een krimpkous.
Bevestig de printplaat bijvoorbeeld met dubbelzijdig plakband of warme lijm.
Omdat het geluidssignaal direct na het aanleggen van de bedrijfsspanning wordt gegeven, moet deze bijvoorbeeld via een
potentiaalvrij schakelcontact van een alarminstallatie worden geschakeld.
De zwarte leiding geleid de minpool (-) van de bedrijfsspanning, de rode leiding de pluspool (+).
Belangrijk bij gebruik: De sirene, mag ter bescherming tegen oververhitting, maximaal 3 minuten worden gebruikt. Aanslui-
tend moet de sirene een paar minuten afkoelen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ...................................6 - 12 V/DC
Stroomopname .....................................max. 150 mA
Geluidsniveau .......................................110 dB (1 m)
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Composant du pilote de la sirène
N° de commande 11 59 83
Version 04/12
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Sirene-activeringsmodule
Bestelnr. 11 59 83
Versie 04/12
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver lming of de regis-
tratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels,
verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE. V1_0412_01/AB
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, micro lm, saisie dans des installati-
ons de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modi cations techniques et de
l‘équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Elimination
Il convient de procéder à l'élimination du pro-
duit au terme de sa durée de vie conformément
aux prescriptions légales en vigueur.
Afvoer
Verwijder het product aan het einde van de
levensduur volgens de geldende wettelijke
voorschriften.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conrad Components 115983 Sounder module Component 6 V DC, 9 V DC, 12 V DC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi