Parkside PZKS 1500 B2 - IAN 295934 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IAN 295934
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PZKS 1500 B2
SCIE TRONÇONNEUSE ET À ONGLET
Instructions d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d’emploi original
FR BE
ZUG-KAPP-UND GEHRUNGSSÄGE
Bedienungs- und Sicherheits hinweise
Originalbetriebsanleitung
DE AT CH
KAP- EN VERSTEKZAAG
Gebruiksaanwijzing e n veiligheidsinstructies
Originele gebruiksaanwijzing
DK
BE
KAP- EN VERSTEKZAAG
Gebruiksaanwijzing e n veiligheidsinstructies
Originele gebruiksaanwijzing
NL
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
GB IE NI
NL BE
FR/BE Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 66
GB / IE/NI Translation of original operation manual Page 87
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
A vant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensu
ite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR
DK
BE
NI
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
BE
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
DK Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
45
NL/BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
23
66
FR/BE
Sommaire
Sommaire
Explication des symboles sur l’appareil ...........................................................
Introduction .................................................................................................
Description de l’appareil ..................................................................................
Contenu de la livraison ....................................................................................
Utilisation conforme ........................................................................................
Consignes de sécurité .....................................................................................
Caractéristiques techniques ...........................................................................
Avant la mise en service de l’appareil .............................................................
Montage et utilisation ...................................................................................
Transport ......................................................................................................
Entretien .......................................................................................................
Stockage......................................................................................................
Branchement électrique ...............................................................................
Élimination .....................................................................................................
Garantie .......................................................................................................
Service après-vente ......................................................................................
Déclaration de conformité originale ..................................................................
Page 67
Page 68
Page 68
Page 69
Page 69
Page 70
Page 75
Page 76
Page 78
Page 82
Page 82
Page 83
Page 83
Page 84
Page 84
Page 85
Page 86
67FR/BE
Explication des symboles sur l’appareil
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Explication des symboles sur l’appareil
Attention - Lisez attentivement ce mode d’emploi
pour éviter les risques de blessure
Portez des lunettes de protection !
Portez une protection auditive !
Portez un masque de protection respiratoire !
Important ! Risque de blessure. Ne plongez jamais
les mains dans la lame de scie en rotation !
Attention - Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau.
Laser de classe 2
Spécifications du laser selon EN 60825-1:2014)
: 650 nm P
1 mW
Protection de classe II (isolation double)
Zone de danger ! Maintenez les mains, les doigts
et les bras à l'écart de cette zone.
LASER
2
68
FR/BE
de l’appareil en vigueur dans votre pays
doivent également être respectées, en plus
des consignes de sécurité contenues dans
ce mode d’emploi. Conservez ce mode
d’emploi et les documents associés dans un
emballage en plastique pour les protéger
de la poussière et de l’humidité. Assurez-
vous également qu’ils se trouvent toujours
à proximité immédiate de l’appareil.
Lisez toujours les consignes d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil et respectez les
instructions qu’il contient. L’appareil ne
doit être utilisé que par des personnes qui
ont été formées à son utilisation et qui ont
conscience des dangers inhérents. L’appareil
ne doit être utilisé que par des personnes qui
ont atteint l’âge minimum requis.
2. Description de l’appareil
(Ill. 1-21)
1. Poignée
2. Commutateur de l’appareil
3. Levier de déverrouillage
4. Tête de scie
5. Protège-lame mobile
6. Lame de scie
7. Dispositif de serrage
8. Support de pièce à usiner
9. Support de table
10. Poignée de blocage pour angle de
coupe
11. Levier d’arrêt pour angle de coupe
12. Indicateur d’angle de coupe
13. Laser
14. Graduation d’angle de coupe
15. Table pivotante
16. Table de sciage fixe
16a
.Alésage de montage
17. Rail de butée
18. Butée de limitation de la profondeur de
coupe
19. Vis de limitation de la profondeur de
coupe
20. Couvercle
21. Sac à copeaux
1. Introduction
FABRICANT :
Ga-Po-Vertrieb GmbH
Heinrich-Horten-Straße 5
47906 Kempen, Allemagne
CHER CLIENT,
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et
de réussite avec notre nouvel outil.
REMARQUE :
Conformément aux lois de responsabilité du
fait des produits, le fabricant de cet appareil
n’assume aucune responsabilité pour les
dommages causés à l’appareil ou pour les
dommages causés par l’appareil et qui sont
dues aux circonstances suivantes :
• Mauvaise manipulation,
• Non respect du mode d’emploi
• Réparations par un tiers plutôt que par un
technicien de service agréé,
• Utilisation de pièces d’un fabricant
tiers plutôt que de pièces de rechange
originales,
• Utilisation non conforme
• Panne du système électrique suite au non
respect des prescriptions électriques et
des directives VDE 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
RECOMMANDATIONS :
Lisez entièrement le mode d’emploi avant
de monter l’appareil et de le mettre en
service. Le mode d’emploi a pour but
d’aider l'utilisateur à se familiariser avec
l’appareil et d’utiliser les différentes
possibilités d’utilisation conformément aux
recommandations. Le mode d’emploi contient
des informations importantes pour garantir
une utilisation sûre, professionnelle et
économique de l’appareil, éviter les dangers
et les réparations coûteuses ainsi que réduire
les temps d’immobilisation et augmenter la
fiabilité et la durée de vie de l’appareil.
Les prescriptions relatives à l’utilisation
Introduction/description de l’appareil
69FR/BE
22. Poignée de levage
23. Graduation pour l’inclinaison de la tête
de scie
24. Indicateur pour l’inclinaison de la tête
de scie
25. Vis de blocage du dispositif de traction
26. Dispositif de traction
27. Vis de blocage de l’inclinaison de la tête
de scie
28. Vis du dispositif de serrage
29. Vis du support de pièce à usiner
30. Tige filetée pour le bouton de serrage
31. Support du laser
32. Vis de réglage (90°)
33. Vis du rail de butée
34. Vis de réglage (45°)
35. Boulon à bride
36. Bride extérieure
37. Blocage de l’arbre de scie
38. Bride intérieure
39. Vis de fixation de l'unité de laser
40. Laser radiation label
a) Équerre de butée 90°
(non comprise dans la livraison)
b) Équerre de butée 45°
(non comprise dans la livraison)
c) Écrou de blocage
d) Clé à six pans creux, 6 mm
e) Clé à six pans creux, 4 mm
3. Contenu de la livraison
Ouvrez l’emballage et retirez
précautionneusement l’appareil.
Retirez le matériau d’emballage et les
fixations de transport (le cas échéant).
Assurez-vous que le contenu de livraison
est complet.
Contrôlez la présence de dommages dus
au transport sur les pièces de l’appareil
et des accessoires (Ill.3)
Conservez si possible l’emballage
jusqu’à expiration de la période de
garantie.
ATTENTION
L’appareil et le matériau d’emballage ne
sont pas des jouets ! Ne laissez-pas les
enfants jouer avec les sacs et les films en
plastique ou les petites pièces ! Il existe
un risque d’ingestion et d’étouffement !
• Scie à onglet radiale
• 2 x dispositif de serrage
• 2 x support de pièce à usiner
• Sac à copeaux
• Clé à six pans creux, 6 mm
• Clé à six pans creux, 4 mm
• 2 x balai de carbone
• Mode d’emploi
• Poignée de blocage pour angle de coupe
• Poignée de levage
• 2 x vis pour poignée de levage
4. Utilisation conforme
La scie à onglet radiale est conçue pour
scier des pièces de vois et de plastique
conformément à la taille de l’appareil. Elle
n’est pas adaptée pour scier du bois de
chauffage.
Avertissement !
N’utilisez pas la scie pour
scier d’autres matériaux que ceux indiqués
dans le mode d’emploi.
Avertissement !
La lame de scie fournie n’est
conçue que pour le sciage de bois ! N’utilisez
pas cette lame pour couper du plastique !
L’appareil doit uniquement être utilisé
pour le but décrit ici. Toute autre utilisation
sera considérée comme non conforme. Le
fabricant ne saurait être tenu responsable
pour les dommages ou les blessures de tous
types.
Résultant d’une utilisation non conforme de
l’appareil. Seul l’utilisateur/l'opérateur est
alors responsable.
L’appareil doit uniquement être utilisé avec
des lames de scie adaptées. L’utilisation de
Étendue de livraison/Utilisation conforme
70
FR/BE
plaques de séparation est interdite.
Pour une utilisation conforme de l’appareil,
il convient de respecter les consignes de
sécurité, les instructions de montage et
le mode d’emploi. Toute les personnes
qui utilisent l’appareil ou effectuent des
opération de maintenance sur celui-ci doivent
être familiarisés avec le contenu de ce
mode d’emploi et parfaitement informés des
dangers potentiels causés par l’appareil. De
plus, il convient de respecter les prescriptions
locales en vigueur en matière de prévention
des accidents. Respectez également les
prescriptions générales relatives à la santé et
à la sécurité sur le lieu de travail.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable
des modifications effectuées sur l’appareil
ou pour les dommages en résultant.
Une utilisation de l’appareil conforme et
respectueuse des prescriptions ne permet
pas d’exclure certains risques résiduels. Les
risques constructifs inhérents suivants peuvent
survenir:
Contact avec une zone exposée de la
lame de scie.
Intervention sur une lame de scie en
rotation (coupures
Pièces à usiner ou parties de pièces à
usiner à retour.
Rupture de la lame de scie.
Pointes en carbure de lame de scie
projetées ou endommagées.
Troubles de l’ouïe en raison de l’absence
d’utilisation d’une protection auditive
requise.
Émissions nocives de poussière de bois
en cas d’utilisation de la scie dans des
pièces fermées.
Veuillez noter que notre appareil n’est
pas conçu pour être utilisé à des fins
commerciales et industrielles. Si l’appareil est
utilisé à des fins commerciales, industrielles
ou tout autre utilisation similaire, notre
garantie devient caduque.
5. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques,
par exemple d’incendie, de choc électrique
et de blessure, il convient de respecter les
prescriptions de sécurité fondamentales
lors de l’utilisation d’appareils électriques.
Lisez toutes ces instructions et conservez-les
précieusement avant d’utiliser l’appareil.
Utilisation sûre
1 Maintenez votre espace de travail en
ordre
- Un espace de travail en désordre peut
provoquer des accidents.
2 Tenez compte des influences
environnementales
- N’exposez pas des appareils électriques
à la pluie.
- N’utilisez jamais des appareils
électriques dans un environnement
humide ou mouillé.
- Assurez-vous que l’espace de travail est
correctement éclairé.
- N’utilisez pas des appareils électriques
en cas de risque d’incendie ou
d’explosion.
3 Protégez-vous contre les chocs électriques
- Évitez tout contact avec des pièces
raccordées à la terre (par ex. des tuyaux,
des radiateurs, des cuisinières électriques,
des unités de refroidissement).
4 Maintenez les enfants à l’écart de
l’appareil !
- Assurez-vous qu’aucune personne non
autorisée ne se trouve dans l’espace de
travail et que l’appareil ou les câbles ne
sont pas touchés par d’autres personnes.
5 Conservez des appareils électriques non
utilisés de façon sûre.
- Les appareils électriques non utilisés
doivent être stockés dans un espace sec,
fermé et en hauteur et hors de portée des
enfants.
6 Ne surchargez pas votre appareil
électrique.
Consignes de sécurité
71FR/BE
- Vous travaillerez mieux et avec une
sécurité accrue en respectant la plage de
puissance indiquée.
7 Utilisez l’outil électrique adapté pour
l’objectif d’utilisation.
- N’utilisez pas d’outils électriques avec
une puissance faible pour des travaux
exigeants.
- N’utilisez pas l’appareil électrique pour
d’autres objectifs que ceux indiqués. Par
exemple, n’utilisez pas de scie circulaire
manuelle pour couper des branches ou
des troncs d’arbre.
- N’utilisez pas l’appareil électrique pour
scier du bois de chauffage.
8 Portez des vêtements adaptés
- Pendant le travail avec l’appareil, ne
portez pas de vêtements amples ou de
bijoux qui pourraient s’accrocher dans
des pièces mobiles.
- Pour les tâches en extérieur, le port
de chaussures antidérapantes est
recommandé.
- Attachez les cheveux longs avec un filet.
9 Utilisez un équipement de protection
- Portez des lunettes de protection.
- Portez un masque lors de travaux
dégageant de la poussière.
10 Raccordez le dispositif de dépoussiérage
- Assurez-vous que les dispositifs de
dépoussiérage et collecteur de poussière
éventuellement utilisés sont correctement
raccordés à l’appareil et utilisés de façon
conforme.
- L’utilisation dans un espace fermé est
uniquement autorisé avec un système de
dépoussiérage.
11 Utilisez uniquement le câble pour le but
indiqué
- Ne tirez pas le câble pour débrancher
le connecteur de la prise. Protégez le
câble contre la surchauffe, l’huile et les
dommages par des bords tranchants.
12 Bloquez la pièces à usiner
- Fixez la pièce à usiner à l’aide des
dispositifs ou de serrage ou de blocage.
La maintien sera ainsi plus sûr qu’avec la
main.
- Pour les pièces à usiner longues, un
support supplémentaire est nécessaire
(par ex. une table, une armature, etc.),
pour éviter que l’appareil ne bascule.
- Évitez le relevage ou la rotation de la
pièce à usiner en la pressant toujours
solidement contre la plaque de travail et
la butée.
13 Évitez les postures non ergonomiques
- Assurez-vous d’être toujours dans
une position sûre et soyez toujours en
équilibre.
Évitez les positions des mains
hasardeuses qui pourraient entraîner un
glissement soudain ou un contact d’une
ou des deux mains avec la lame de scie.
14 Entretenez votre appareil
- Assurez-vous que les outils de coupe sont
toujours affûtés et propres pour travailler
dans des conditions optimales et sûres.
- Respectez les instructions de lubrification
et de changement d’outil.
- Contrôlez régulièrement le câble de
raccordement le l’appareil électrique et
faites-le remplacer par un professionnel
qualifié en cas de dommages.
- Contrôlez régulièrement le câble
de rallonge et remplacez-le s’il est
endommagé.
- Maintenez les poignées propres, sèches
et sans trace d'huile ni de graisse.
15 Débranchez le connecteur de la prise
- Ne retirez jamais des copeaux, des
éclats ou des morceaux de bois bloqués
de la lame de scie en rotation.
- Lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
débranchez le connecteur de la prise
avant que des travaux d’entretien soient
effectués ou que des outils comme des
lames de scie, des pointes de scie, des
têtes de fraisage soient remplacés.
16 Ne laissez aucune clé enfichée
- Avant de mettre l’appareil en marche,
assurez-vous que la clé ou l’outil de
réglage a été retiré.
17 Prenez les mesures nécessaires pour
Consignes de sécurité
72
FR/BE
empêcher toute mise en marche
accidentelle de l’appareil
- Lors du branchement du connecteur dans
la prise, assurez-vous que l’appareil a été
arrêté avec le commutateur de l’appareil.
18 Utilisez un câble de rallonge pour une
utilisation en extérieur
- Pour une utilisation en extérieur, utilisez
uniquement un câble de rallonge autorisé
et marqué en conséquence.
- Les câbles enroulés doivent être
entièrement déroulés pour être utilisé.
19 Restez attentif lorsque vous travaillez
avec l’appareil
Faites attention à ce que vous faites.
Travaillez avec prudence. Ne travaillez
pas avec l’appareil électrique si vous
n’êtes pas attentif.
20 Contrôlez la présence d’éventuels
dommages sur l’appareil électrique
- Avant d’utiliser l’appareil électrique,
contrôlez attentivement les dispositifs de
protection et les pièces spéciales pour
vous assurer qu’ils ne sont pas défectueux
et fonctionnent correctement.
- Vérifiez si les pièces mobiles ne sont
pas entravées ni bloquées et si toutes les
pièces sont en parfait état.
Pour garantir une utilisation sans
problème de l’appareil électrique,
toutes les pièces doivent être installées
correctement et toutes les conditions
préalables doivent être remplies.
- Le capot de protection mobile ne doit pas
être fixé en position ouverte.
- Les dispositifs de protection et les pièces
endommagés doivent être réparés ou
remplacés conformément par un atelier
agréé sauf stipulation contraire dans le
mode d’emploi.
- Les commutateurs endommagés doivent
être remplacés dans un atelier de service
après-vente
- L’utilisation de câbles de raccordement
inadaptés ou endommagés est interdite.
- N’utilisez pas d’appareils électriques qui
ne peuvent pas être mis en marche ou
arrêtés via le commutateur.
21 ATTENTION !
- Procédez avec une attention accrue avec
des onglets doubles.
22 ATTENTION !
- Il existe un risque de blessure en cas
d’utilisation d’autres outils et d’autres
pièces accessoires.
23 Faites réparer votre appareil électrique
par un électricien professionnel.
- Cet appareil électrique est conforme
aux règles de sécurité applicables. Les
réparations doivent uniquement être
effectuées par un électricien professionnel
et en utilisant des pièces de rechange
d’origine ; sinon, l’utilisateur s’expose à
des accidents.
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
1 Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas
de lames de scie endommagées ou
déformées.
- Les supports de table usés doivent être
remplacés.
- Utilisez uniquement des lames de scie
recommandées par le fabricant selon la
norme EN 847-1.
- Portez un équipement de protection
individuelle adapté.
Cela comprend :
- Protection auditive pour réduire les
dommages auditifs.
- Protection des voies respiratoires pour
éviter les risques associés à l’inhalation
de poussières toxiques.
- Portez des gants lors de la manipulation
de lames de scie et de matériaux bruts.
Dans la mesure du possible, transportez
les lames de scie dans un conteneur.
- Portez des lunettes de protection. Pendant
le travail, les étincelles produites ou les
Consignes de sécurité
73FR/BE
de protection pour déplacer ou
transporter l’appareil.
- Utilisez uniquement l’appareil si les
dispositifs de protection sont en parfait
état et correctement montés.
- Le sol dans l’espace d’utilisation doit être
plat, propre et dépourvu de particules
détachées, comme des copeaux ou
autres résidus issus du sciage.
- Utilisez uniquement des lames de scie
pour lesquelles la vitesse de rotation
maximale n’est pas inférieure à la vitesse
de rotation maximale autorisée de la
broche de l’appareil et qui sont adaptées
pour le matériau à usiner.
- Assurez-vous de n’utiliser que des
entretoises et des bagues pour broche
adaptées et indiquées pour le but
d’utilisation du fabricant sont utilisées.
-
Attention !
Ne remplacez le laser par
un laser d’un autre type.
Les réparations ne doivent être effectuées
que par le fabricant du laser ou par un
représentant agréé.
- Ne retirez pas de résidus de sciage ou
toute autre partie de la pièce à usiner de
la zone de coupe tant que l’appareil est
en marche et que la lame de scie ne s’est
pas immobilisée.
Instructions pour un sciage conforme aux
prescriptions et sûr :
a) Serrez toujours fermement la pièce à
usiner sur la table de sciage. Utilisez
pour cela le dispositif de serrage fourni.
b) Avant chaque sciage, assurez-vous que
la machine est correctement fixée.
c) Le cas échéant, montez l’appareil sur
un établi ou un dispositif similaire. Fixez
l’appareil sur l’établi.
d) Assurez-vous qu’un support adapté est
présent pour les pièces à usiner longues
(par ex. une table à rouleaux), de sorte
qu’elle ne pendent ni ne tombent une fois
le sciage terminé.
e) Débranchez le connecteur de la prise
secteur et tournez la lame de scie
éclats, les copeaux ou les particules de
poussière projetés par l’appareil peuvent
provoquer la perte de la vue.
- En cas de travail sur du bois, raccordez
un système de collecte de poussière
à l’appareil électrique. L’émission de
poussière est notamment influencée par
le type de matériau usiné, les mesures
de séparation spatiale (collecteur de
poussière et source) et par le montage
correct du capot de protection/plaques
de guidage/éléments de guidage.
- N’utilisez pas de lames de scie en acier
rapide (acier HSS).
2 Entretien et réparation
- Débranchez le connecteur avant
d’effectuer des réglages ou des
réparations.
- Les émissions sonores dépendent
de plusieurs facteurs, comme les
caractéristiques de la lame de scie, l'état
de celle-ci ainsi que de l’appareil. Utilisez
si possible une lame de scie silencieuse
spéciale. Entretenez régulièrement
l’appareil électrique et les accessoires
et faites les réparer le cas échéant pour
réduire les émissions sonores.
- Les défauts sur l’appareil électrique, les
dispositifs de protection ou les pièces des
accessoires doivent être signalés dans les
plus brefs délais à la personne en charge
de la sécurité.
3 Utilisation sûre
- Assurez-vous que vous avez choisi la
lame de scie adaptée au matériau à
scier.
- N’utilisez jamais l’appareil pour scier
d’autres matériaux que ceux indiqués.
- Pour transporter l’appareil, conformez-
vous aux instructions du point 9.
Pour transporter l’appareil électrique,
utilisez uniquement les dispositifs de
transport. N’utilisez jamais les dispositifs
Consignes de sécurité
74
FR/BE
manuellement dans les positions 45° et
90° pour vous assurer qu’il n'y a aucun
contact avec la table pivotante, quelle
que soit la position. Alignez à nouveau
la tête de scie le cas échéant.
AVERTISSEMENT !
Pendant son
fonctionnement, cet appareil électrique
génère un champ électromagnétique qui
peut perturber les implants médicaux actifs
et passifs dans certaines circonstances.
Pour réduire le risque de blessures graves,
voire mortelles, nous recommandons aux
personnes portant un implant médical de
contacter leur médecin et le fabricant avant
d’utiliser l’appareil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS
DE LA MANIPULATION DE LAMES
DE SCIE
1 Utilisez uniquement des appareils de
montage que vous pouvez utiliser.
2 Respectez la vitesse de rotation
maximale. La vitesse de rotation
maximale indiquée sur l’appareil monté
ne doit pas être dépassée. Respectez la
plage de vitesse de rotation indiquée.
3 Respectez le sens de rotation du moteur/
de la lame de scie.
4 N’utilisez pas d’appareil de montage
cassés. Mettez les appareils de montage
cassés à l’écart. Les réparations sont
interdites.
5 Nettoyez les surfaces de serrage pour
éliminer les salissures, l’huile et l’eau.
6 N’utilisez pas de bagues ou de douilles
de réduction lâches pour réduire les
alésages sur les lames de scie.
7 Assurez-vous que le diamètre des bagues
de réduction utilisées pour bloquer
l’appareil de montage est adapté au
diamètre de l’appareil et qu’il équivaut à
au moins 1/3 du diamètre de coupe.
8 Assurez-vous que les bagues de réduction
utilisées sont positionnées parallèlement
les unes par rapport aux autres.
9 Soyez particulièrement attentif lorsque
vous manipulez des appareils de
montage. Dans l’idéal, ceux-ci doivent
être conservés dans leur emballage
d’origine ou dans un conteneur spécial.
Portez des gants de protection pour avoir
une meilleure prise sur les appareils et
réduire les risques de blessure.
10 Avant d’utiliser des appareils de
montage, assurez-vous que tous les
dispositifs de protection sont fixés
conformément.
11 Avant toute utilisation, assurez-vous
que l’appareil de montage est adapté
aux caractéristiques techniques de cet
appareil électrique et qu’il parfaitement
fixé.
12 Utilisez uniquement la lame de scie
fournie pour scier du bois, mais jamais
pour usiner des métaux.
Attention : Faisceau laser
Ne pas regarder dans le faisceau.
Laser de classe 2
Spécifications du laser selon
EN 60825-1:2014)
: 650 nm P ≤ 1 mW
LASER
2
Cette étiquette de rayonnement laser est
située au-dessus le laser. Voir fig.1 n ° (40)
Protégez-vous et votre environnement
contre les risques d'accidents en
respectant les mesures de sécurité !
L’ouverture de sortie du laser se trouve
directement sur la partie visible su laser
(illustration 21, n° (13).
• Ne regardez pas directement dans le
faisceau laser sans protection oculaire.
• Ne regardez jamais directement dans le
trajet du rayonnement.
• Ne dirigez jamais le faisceau laser
vers des surfaces réfléchissantes, des
Consignes de sécurité
75FR/BE
personnes ou des animaux. Même un
rayon faisceau de faible puissance peut
causer des dommages à l'œil.
• L’application de mesures de sécurité
autres que celles indiquées ici peut
entraîner une exposition dangereuse au
faisceau.
• N’ouvrez en aucun cas le module du
laser. Cela pourrait occasionner une
exposition non souhaitée au faisceau.
• Le laser ne doit pas être remplacé par un
autre type de laser.
• Les réparations ne doivent être effectuées
que par le fabricant du laser ou par un
représentant agréé.
6. Caractéristiques techniques
Tension nominale 220 V ~ 240 V, 50 Hz
Puissance 1200 W
Mode de
fonctionnement
S6 25% 1500 W
Vitesse de rotation à
vide n
0
5 000 tr/
min
Lame de scie en
carbure
Ø210 mm x 2,6 mm x Ø30 mm
Nombre de dents de
scie
24)
Angle de coupe 0°- 45° (vers la gauche et
la droite)
Inclinaison de la tête
de scie
0°- 45° vers la gauche
Capacité de sciage maximale :
Angle de coupe/
inclinaison de la tête
de scie
Puissance de coupe
maximale / dimensions de
la pièce à usiner (mm)
Horizontal Vertical
340 x 62 mm
45° 240 x 62 mm
45° 340 x 34 mm
45° 45° 240 x 34 mm
Classe de protection II/
Poids env. 13 kg
Classe de laser 2)
Longueur d’onde du
laser
650 nm
Puissance du laser
1 mW
* S6, fonctionnement continu avec
chargement intermittent.
Facteur de marche identique sur une
période en charge suivi d’une période
sans charge. Durée de fonctionnement
2 minutes ; Le facteur de marche
correspond à 25 % de la durée de
fonctionnement.
Taille minimale des pièces à usiner
(ensemble des pièces à usiner qui
peuvent être serrées sur la scie à l’aide
du dispositif de serrage fourni) :
140 x 50 mm (longueur x largeur).
Profondeur de coupe, max (0°/0°) :
62 mm
Assurez-vous que la pièce à usiner
est toujours fermement serrée dans le
dispositif de serrage.
Niveau sonore
Bruit total déterminé selon EN 61029.
Niveau de pression acoustique L
pA
98,8 dB(A) ;
Incertitude de mesure K
pA
3 dB ;
Niveau sonore L
WA
111,8 dB(A) ;
Incertitude de mesure K
WA
3 dB ;
Portez une protection auditive !
Le bruit peut provoquer une perte de
l’audition.
Valeurs de vibration
Valeur de vibration totale sur la poignée
2.5 m/s²
Incertitude de mesure K : 1,5 m/s²
Les valeurs mesurées ont été déterminées
conformément à EN 61029-1 et
EN 61029-2-9.
La valeur d’émission de vibrations indiquée
a été mesurée conformément à un processus
de vérification normalisé et elle peut être
utilisée pour la comparaison d’un appareil
électrique avec un autre ;
Caractéristiques techniques
76
FR/BE
La valeur d'émission de vibration indiquée
peut également être utilisée pour l'estimation
préliminaire de l'exposition.
Attention !
Pendant l’utilisation réelle de l’appareil
électrique, la valeur d'émission de vibration
peut varier par rapport à la valeur indiquée
en fonction du type de la manière dont
l'appareil électrique est utilisé ;
Des mesures de sécurité relative à la
protection du personnel opérateur doivent
être définies en s’appuyant sur une
évaluation de l'exposition pendant les
conditions réelles d'utilisation (à cet effet,
toutes les parts du cycle de fonctionnement
doivent être prises en considération, par
ex. les durées pendant lesquelles l’appareil
électrique est arrêté et celles au cours
desquelles il est en marche mais fonctionne
sans charge).
Réduisez le risque de vibrations en
- portant des gants de protection pendant
l'utilisation et
- en limitant la durée de travail et en
réduisant le temps de fonctionnement
réel.
Risques résiduels
L’appareil est conforme à l'état de la
technique et aux règles de sécurité
techniques reconnues. Cependant, des
risques résiduels peuvent survenir en
cours d’utilisation.
• Risques pour la santé dus courant
électrique en cas d'utilisation d’un câble
de raccordement inadapté.
• Des risques résiduels non apparents
peuvent également survenir même
lorsque toutes les mesures de sécurité ont
été prises.
• Les risques résiduels peuvent être réduits
à un niveau minimal en respectant les
instructions des sections « Règles de
sécurité » et « Utilisation conforme » de
ce mode manuel et l’ensemble du mode
d’emploi.
• Ne soumettez pas l’appareil à des
contraintes inutiles : Une pression
excessive lors du sciage peut rapidement
provoquer des dommages sur la lame de
scie et ainsi limiter les performances de
sciage et la précision d’usinage.
• Pour le sciage de pièce à usiner en
plastique, utilisez toujours le dispositif
de serrage : Les pièces à scier doivent
toujours être solidement serrées dans le
dispositif de serrage.
• Prenez les mesures nécessaires pour
empêcher toute mise en marche
accidentelle de l’appareil. Lors du
branchement du connecteur dans la
prise, n’appuyez pas sur le commutateur
de l’appareil.
• Utilisez l’appareil recommandé dans ce
manuel. Si vous respectez les instructions,
vous obtiendrez des résultats optimum
avec votre scie à onglet.
• Tenez toujours vos mains à l'écart de
la zone d’usinage lorsque l’appareil
fonctionne. Relâchez le bouton sur la
poignée et mettez l’appareil en marche
avant de commencer à scier.
7. Avant la mise en service de
l’appareil
• L’appareil doit être debout et stable. Fixez
l’appareil sur un établi ou une armature
en vissant 4 vis dans les alésages de la
table de sciage fixe (16).
• Assurez-vous que tous les couvercles et
dispositifs de protection sont installés
conformément avant de mettre l’appareil
en marche.
• La lame de scie doit tourner librement.
• Lors de l’usinage d’une pièce en bois
déjà qui a déjà été usinée, faites
Avant la mise en service de l’appareil
77FR/BE
attention aux corps étrangers comme les
clous, les vis, etc.
• Avant d’actionner le commutateur de
l’appareil, vérifiez si la lame de scie
est installée conformément. Les pièces
mobiles doivent se déplacer librement.
• Avant de raccorder l’appareil à la
source d’alimentation, assurez-vous que
les données sur la plaque signalétique
correspondent aux données du secteur.
8. Montage et utilisation
8.1 Montage de la scie
(Ill. 1/2/3/4/5)
Prenez les mesures nécessaires pour
empêcher toute mise en marche
accidentelle de l’appareil. Le connecteur
ne doit pas être branché dans la prise
pendant le montage et l’ensemble des
travaux sur l’appareil.
- Fixez la poignée de levage (22) avec 2
vis sur la tête de scie(4).
- Fixez la poignée de blocage pour l’angle
de coupe (10) sur la table pivotante (15).
Le cas échéant, utilisez.
- les ouvertures de montage (16a), pour
fixer la scie sur le poste de travail Les vis
nécessaires à cela ne sont pas comprises
dans l’étendue de livraison.
• Tournez la poignée de blocage pour
l’angle de coupe (10) d’env. 2 tours pour
installer la table pivotante (15).
• Appuyez sur le levier d’arrêt (11) et
tournez la table pivotante (15) ainsi que
l’indicateur (12) sur la valeur d’angle
souhaitée sur la graduation (14).
Relâchez le levier d’arrêt (11) et bloquez
le réglage à l’aide de la poignée de
blocage (10).
• Appuyez légèrement sur la tête de
l’appareil (4) vers le bas et retirez
simultanément l’écrou de fixation (30) du
support moteur pour déverrouiller la scie
de la position de sciage la plus basse.
• Pivotez la tête de l’appareil (4) vers
le haut jusqu’à ce que le levier de
déverrouillage (3) s’enclenche.
• Le dispositif de serrage (7) peut être
fixé à gauche ou à droite sur la table
de sciage fixe. Placez le dispositif de
serrage (7) dans l’ouverture sur la partie
arrière du rail de butée (17) et bloquez-le
avec la vis du dispositif de serrage (28).
• Fixez les supports de pièce à usiner (8)
sur la table de sciage (16) comme sur
l’illustration 5 et vissez à l’aide de la
visse de support de pièce à usiner (29).
• Desserrez la vis de blocage (27) pour
incliner la tête de scie (4) de 45° max.
vers la gauche.
8.2 Réglage de l’angle de coupe
• Neuf positions d’arrêt préréglées sont
présentes sur la scie. Elles garantissent
le réglage rapide et précis de l’angle de
coupe souhaité. L’utilisateur peut choisir
entre les réglages d’angle 45°, 30°,
22,5° et 15° vers la gauche et la droite
ainsi que la position centrale pour 0°.
• Pour régler l’angle de coupe, procédez
selon la description.
• Desserrez la table pivotante en tournant
la poignée de blocage (10) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
• Déplacez la table pivotante et appuyez
simultanément sur le levier d’arrêt (11)
pour régler l’indicateur d’angle de coupe
(12) sur la valeur d’angle souhaitée sur
la graduation (14).
• Relâchez le levier d’arrêt (11) dès que le
réglage de l’angle souhaité a été atteint.
Assurez-vous qu’il s’encliquète dans cette
position et bloquez le réglage à l’aide de
la poignée de blocage (10).
Montage et utilisation
78
FR/BE
• Il est possible de régler un angle souhaité
en plus des neuf angles préréglés. Pour
cela, tournez la poignée de blocage (10)
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et bloquez la table pivotante avec
le réglage d’angle souhaité.
8.3 Réglage précis de la lame
de scie pour les coupes de
tronçonnage de 90 °
(Ill. 1/2/6/7)
L’étendue de livraison ne comprend pas
d’équerre.
Positionnez la tête de scie (4) de sorte
que la lame de scie (6) se trouve
directement au-dessus de la table
pivotante (15). Fixez maintenant le
dispositif de traction (26) à l’aide de la
vis de blocage (25).
Déplacez la tête de scie (4) vers le bas
et bloquez-la avec le boulon de blocage
(30).
Desserrez la vis de blocage pour
l’inclinaison de la tête de scie (27).
• Placez l’équerre (a) entre la lame de scie
(6) et la table pivotante (15).
• Desserrez l’écrou de blocage (c) et
réglez la vis de réglage (32) jusqu’à ce
que l’angle entre la lame de scie (6) et la
table pivotante (15) soit de 90°.
• Resserrez l’écrou de blocage (c).
• Vérifiez ensuite la position de l’indicateur
d’angle. Le cas échéant, desserrez le
premier indicateur (24) à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Amenez-le dans la
position 0° sur la graduation d’angle (23)
et resserrez la vis de maintien.
8.4 Réglage précis du rail de
butée pour les coupes de
tronçonnage de 90 °
(Ill. 1/8/9)
- Mettez l’appareil électrique en position
de travail.
- Tournez la table pivotante (15) en
position 0° sur la graduation d’angle de
coupe (14). Le levier d’arrêt
11)
doit
s’encliqueter de façon audible.
Contrôle :
(Voir Il. 9)
- Réglez un angle de butée de 90°. Placez-
le sur la table pivotante (15), entre le rail
de butée (17) et la lame de scie (6).
La branche de l’angle de butée doit être
alignée sur toute la longueur avec la
lame de scie (6).
Réglage :
(Voir Il. 8/9)
- Desserrez les quatre vis (33). - Faites
pivoter le rail de butée (17) jusqu’à ce
que la branche de l’angle de butée soit
alignée sur toute la longueur avec le rail
de butée.
- Resserrez ensuite les quatre vis. Ensuite,
l’indicateur d’angle de coupe (12) doit
indiquer précisément la marque 0° sur
la graduation (14). Desserrez le cas
échéant la vis sur l’indicateur (12) à
l’aide d’un tournevis cruciforme et placez
l’indicateur sur la marque 0°.
8.5 Coupe de tronçonnage 90° et
table pivotante 0° (Ill. 10/12)
Avec des largeurs de coupe allant jusqu’à
env. 100 mm, le dispositif de traction de la
scie peut être fixé sur la position arrière via
la vis de blocage (25). Ce montage permet
d’utiliser l’appareil en mode tronçonnage.
Si la largeur de coupe est supérieure à 100
mm, il convient de s’assurer que la vis de
blocage (25) est desserrée et que la tête de
scie (4) peut être déplacée.
• Déplacez la tête de scie (4) dans la
position supérieure.
• Déplacez la tête de scie (4) avec la
poignée (1) vers l’arrière et bloquez-la
le cas échéant dans cette position (en
fonction de la largeur de coupe).
Montage et utilisation
79FR/BE
• Placez la pièce en bois à scier sur la table
pivotante (15) sur le rail de butée (17).
• Serrez la pièce à usiner à l’aide du
dispositif de serrage (7) sur la table
de sciage fixe (16) pour éviter les
glissements pendant le sciage.
• Actionnez le levier de déverrouillage (3)
pour desserrer la tête de scie (4).
• Pour démarrer le moteur, appuyez sur le
commutateur de l’appareil (ON/OFF) (2).
• Sciez avec le dispositif de traction (26)
bloqué :
• Déplacez la tête de scie (4) de façon
continue et avec une légère pression
vers le bas à l’aide de la poignée (1).
N’arrêtez pas avant que la lame de
scie (6) a entièrement coupé la pièce à
usiner.
• Sciez sans le dispositif de traction (26) :
• Tirez la tête de scie (4) entièrement vers
l’avant. Appuyez sur la poignée (1)
entièrement vers le bas avec une pression
légère et constante. Appuyez maintenant
sur la tête de scie (4) lentement et en
continu complètement vers l’arrière
jusqu’à ce que la lame de scie (6) coupe
entièrement la pièce à usiner.
• Une fois le sciage terminé, ramenez
la tête de scie (4) dans la position
supérieure (position initiale) et relâchez
le commutateur de l’appareil (2).
Attention ! Le ressort de maintien fait
automatiquement rebondit l’appareil vers
le haut. Ne lâchez pas la poignée (1) une
fois le sciage terminé ! Déplacez lentement
la tête de scie vers le haut. Exercez pour ce
faire une légère contre-pression.
8.6 Coupe de tronçonnage 90° et
coupe d’onglet 0 - 45°
(Ill. 10/11)
La scie de tronçonnage permet de réaliser
des coupes de tronçonnage avec un angle
de 0° - 45° vers la droite et vers la gauche
par rapport au rail de butée.
• Desserrez la poignée de blocage pour
l’angle de coupe (10) jusqu’à ce qu’elle
soit serrée, appuyez sur le levier d’arrêt
(11) et réglez la table pivotante (15) sur
l’angle souhaitée à l’aide de la poignée
de blocage (10). L’indicateur d’angle
de coupe (12) sur la table pivotante doit
indiquer la valeur d’angle souhaitée sur
la graduation (14) de la table de sciage
fixe (16).
• Serrez la poignée de blocage pour
l’angle de coupe (10) pour bloquer la
table pivotante (15)).
• Effectuez la coupe de scie conformément
à la description à la section 8.5.
8.7 Réglage précis de la butée
pour les coupes en biais de
45° (Ill. 1/12/13)
• L’étendue de livraison ne contient aucun
angle de butée.
• Déplacez la tête de scie (4) vers le bas
et fixez-la à l’aide du boulon de blocage
(30).
• Fixez la table pivotante (15) sur la
position 0°.
• Desserrez la vis de blocage (27) et
inclinez la tête de scie (4) à l’aide de la
poignée (1) de 45° vers la gauche.
• 45°: Placez l’équerre (b) entre la lame de
scie (6) et la table pivotante (15).
• Desserrez l’écrou de blocage (c) et
réglez la vis de réglage (34) jusqu’à
ce que l’angle entre la lame de scie (6)
et la table pivotante (15) soit de 45°
exactement.
• Resserrez l’écrou de blocage (c).
• Vérifiez ensuite la position de l’indicateur
d’angle.
Desserrez le premier indicateur (24) à
l’aide d’un tournevis cruciforme le cas
échéant. Amenez-le dans la position
45° sur la graduation d’angle (23) et
resserrez l’indicateur (24) ainsi que la vis
de blocage (27).
Montage et utilisation
80
FR/BE
8.8 Coupe de tronçonnage 0 -
45° et coupe d’onglet 0°
(Ill. 1/2/14)
La scie de tronçonnage permet de réaliser
des coupes de tronçonnage avec un angle
de 0° - 45° par rapport à la surface de
travail.
• Déplacez la tête de scie (4) dans la
position supérieure.
• Fixez la table pivotante (15) sur la
position 0°.
• Desserrez la vis de blocage (27). •
Inclinez la tête de scie (4) vers la gauche
à l’aide de la poignée (1) jusqu’à ce
que l’indicateur d’inclinaison de la tête
de scie (24) indique la valeur d’angle
souhaitée sur la graduation (23).
• Serrez la vis de blocage (27).
• Effectuez la coupe de scie conformément
à la description à la section 8.5.
8.9 Coupe de tronçonnage 0 -
45° et coupe d’onglet 0° - 45°
(Ill. 1/2/15)
La scie de tronçonnage permet de réaliser
des coupes de tronçonnage avec un angle
de 0° - 45° par rapport à la surface de
travail et aussi d’un angle de 0° - 45° vers la
droite ou vers la gauche par rapport au rail
de butée (double coupe d’onglet).
• Déplacez la tête de scie (4) dans la
position supérieure.
• Desserrez la poignée de blocage pour
l’angle de coupe (10) et appuyez sur le
levier d’arrêt (11).
• Placez la table pivotante (15) sur l’angle
souhaité à l’aide de la poignée de
blocage (10) (voir également le point
8.6).
• Resserrez la poignée de blocage de
l’angle de coupe (10) pour fixer la table
pivotante.
• Desserrez la vis de blocage (27) et
inclinez la tête de scie (4) vers la gauche
à l’aide de la poignée (1) jusqu’à ce
que l’angle souhaité soit atteint (voir
également le point 8.8).
• Resserrez la vis de blocage (27).
• Effectuez la coupe de scie conformément
à la description à la section 8.5.
8.10 Limitation de la profondeur
de coupe (Ill. 1/16)
• La profondeur de coupe peut être
modifiée en continu à l’aide de la vis
(19). Pour cela, desserrez l’écrou moleté
sur la vis (19). Déplacez la butée de
limitation de la profondeur de coupe (18)
vers l’extérieur. Pour régler la profondeur
de coupe, serrez ou desserrer la vis (19)
. Resserrez ensuite l’écrou moleté sur la
vis (19).
• Vérifiez le réglage à l’aide d’une coupe
d’essai.
8.11 Sac à copeaux (Ill. 1)
Dispositif d’aspiration de la poussière/
des copeaux
La poussière des matériaux, comme les
revêtements contenant du plomb, certains
types de bois, de minéraux et de métaux,
peut être nocive. Tout contact ou inhalation
de poussière peut provoquer des réactions
allergiques et/ou entraîner des infections des
voies respiratoires chez l’utilisateur ou les
personnes se trouvant près de lui.
La poussière de certains types de bois,
comme le chêne ou le hêtre, est considérée
comme cancérigène, en particulier en
combinaison avec des additifs pour le
traitement du bois (chromate, traitement de
protection du bois). Les matériaux contenant
de l’amiante ne doivent être usinés que par
des professionnels.
- Utilisez toujours un dispositif de
dépoussiérage.
- Garantissez une ventilation suffisante du
poste de travail.
Montage et utilisation
81FR/BE
- Le port d’un appareil de protection des
voies respiratoires avec un filtre de la
classe P2 est recommandé.
Respectez les prescriptions en vigueur
dans votre pays pour les matériaux à
usiner.
Éviter l’accumulation de poussière sur le
poste de travail.
La poussière est facilement
inflammable.
Le dispositif d’aspiration de la poussière/
des copeaux peut être obturé par de la
poussière, des copeaux ou des petits
morceaux de pièces à usiner.
- Éteignez l'appareil et débranchez la
prise.
- Attendez que la lame de scie se soit
entièrement immobilisée.
- Déterminez l’origine du blocage et
éliminez-le.
Dispositif de dépoussiérage externe
Un tuyau flexible (Ø 35 mm) peut être
raccordé à l’ouverture de dépoussiérage
pour dépoussiérer.
- Raccordez le tuyau flexible au dispositif
de dépoussiérage.
Le dispositif d’aspiration doit être adapté
pour le matériau usiné.
Pour aspirer des poussières nocives
ou cancérigènes, utilisez un dispositif
d’aspiration spécial.
La scie est équipée d’un sac collecteur (21)
de sciure et de copeaux de sciage.
Appuyez sur la bague en métal sur le sac
collecteur et fixez-la sur l’ouverture de sortie
sur le moteur.
Une fermeture éclair au fond du sac
collecteur (21) facilite le vidage.
8.12 Remplacement de la lame
de scie (Ill. 1/17/18/19/20)
• Attendez que la tête de scie (4) soit
droite.
Desserrez la vis de fixation du couvercle
avec la clé à six pans creux de 4 mm (e).
AVERTISSEMENT !
Ne dévissez pas
entièrement cette vis.
• Tournez le couvercle (20) vers le haut et,
Poussez le levier de déverrouillage (3)
dans le bon sens, tirez le protège-lame
mobile vers le haut pour pouvoir accéder
au boulon à bride (35).
• Insérez la vis à six pans creux de 6 mm (d)
dans le boulon à bride.
• Appuyez sur le blocage de l’arbre de
scie (37) et maintenez-le enfoncé tout
en tournant la clé à six pans creux de 6
mm (d) dans le sens des aiguilles d’une
montre. Le blocage de l’arbre de scie
s’enclenche après avoir tourné la clé à
six pans creux.
• Fixez le blocage de l’arbre de scie pour
qu’il reste enclenché et tournez la clé à
six pans creux dans le sens des aiguilles
d’une montre pour desserrer le boulon à
bride (35).
• Retirez le boulon à bride (35) et la bride
extérieure (36).
• Retirez la lame de scie (6) de la bride
intérieure (38) et dévissez-la vers le bas.
Remarque :
Faites attention à la position
et à l’orientation des pièces démontées.
• Nettoyez le boulon à bride (35), la bride
extérieure (36) et la bride intérieure (38)
avec précaution.
• Pour installer et bloquer la nouvelle lame
de scie (6), suive la séquence dans l’ordre
inverse.
Important !
L’angle de coupe des dents
de scie par rapport au sens de rotation
de la lame de scie (6) doit correspondre
avec le sens de la flèche sur le boîtier.
• Tournez le couvercle (20) vers le bas et
relâchez le levier de relâchement (3) à la
Montage et utilisation
82
FR/BE
position d'origine déplacez le protège-
lame mobile vers le bas pour pouvoir
recouvrir le boulon à bride (35).
• Serrez la vis du couvercle avec la clé à
six pans creux de 4 mm (e).
• Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité sont en parfait état avant de
poursuivre votre travail.
Important !
Après chaque changement
de lame de scie, assurez-vous que celle-
ci tourne sans entrave dans le support
de table (9). Effectuez le contrôle pour la
position verticale, mais également pour
la position inclinée à 45°.
Important !
Lors du remplacement et
de l’alignement de la lame de scie (6),
procédez avec une grande précision.
8.13 Utilisation du laser
(Ill. 2/21)
• Mise en marche : Déplacez le
commutateur du laser (31) en position
« I ». Une ligne laser est alors projetée
sur la pièce à usiner pour garantir un
guidage de coupe précis.
• Arrêt : Déplacez le commutateur du laser
(31) en position « 0 ».
8.14 Réglage du laser (Ill. 21)
AVERTISSEMENT ! Lors du réglage du
laser (par Ex. en déplaçant le bras de
l’appareil), n’appuyez jamais sur le
commutateur de l’appareil (2). L’appareil
électrique peut provoquer des blessures
en cas de remise en marche accidentelle.
Vous pouvez à nouveau régler le laser
(13) lorsqu’il indique une ligne de coupe
incorrecte. Pour cela, desserrez les vis (39) et
réglez le laser en le déplaçant latéralement
jusqu’à ce que le faisceau laser rencontre les
dents de la scie de la lame de scie (6).
9. Transport
• Serrez la poignée de blocage pour
l’angle de coupe (10) pour verrouiller la
table pivotante (15)).
• Actionnez le levier de déverrouillage (3),
appuyez sur la tête de scie (4) vers le bas
et fixez-la à l’aide du boulon de blocage
(30). La scie est à présent verrouillée en
position inférieure.
• Fixez le dispositif de traction de la scie
avec la vis de blocage pour le dispositif
de traction (25) dans la position arrière.
• Pour porter l’appareil, utilisez la poignée
de levage de l’appareil ou portez-le au
niveau des encoches latérales dans la
table de sciage.
• Pour remonter l’appareil, procédez
conformément à la description à la
section 7.
10. Entretien
Avertissement ! Débranchez le connecteur
avant d’effectuer des réglages sur l’appareil
ou des travaux de maintenance et de
service.
Mesures générales de maintenance
Nettoyage
Maintenez l’appareil et la rainure d’aération
dans un état propre pour garantir un travail
en toute sécurité et conforme.
Le protège-lame mobile doit toujours
pouvoir se déplacer librement et être replié
automatiquement. Pour cela, assurez-vous
que la zone du protège-lame de scie mobile
reste toujours propre.
Retirez la poussière et les copeaux après
chaque phase de travail à l’aide d’une
brosse ou d’un dispositif de soufflage d’air
comprimé.
Nettoyez régulièrement le couvercle, le rail
de butée et la table pivotante.
Transport/Entretien
83FR/BE
Stockage/Branchement électrique
Nettoyez l'unité de laser et retirez la
poussière à l’aide d’une brosse.
Pour nettoyer les surfaces en plastique,
n’utilisez pas de substances corrosives.
Contrôlez les balais de charbon
Contrôlez les balais de charbon d’un nouvel
appareil une première fois après 50 heures
de service ou après qu’un nouveau balais
de charbon a été installé. Après le premier
contrôle, effectuez d’autres contrôles après
10 heures de service.
Lorsque le charbon a été usé sur une
longueur de 6 mm ou lorsque le fil de
ressort ou le fil de contact a brûlé ou est
endommagé, les deux balais de charbon
doivent être remplacés. Si après le
démontage, les balais de charbon montrent
qu’ils peuvent encore être utilisés, ils peuvent
alors être réinstallés.
11. Stockage
Stockez l'appareil et les accessoires dans un
endroit sombre, sec, protégé contre le gel et
hors de portée des enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et
30 °C.
Stockez l’appareil électrique dans son
emballage d’origine.
Recouvrez l’appareil électrique pour le
protéger contre la poussière et l’humidité.
Conservez le mode d’emploi à proximité de
l’appareil électrique.
12. Branchement électrique
Le moteur électrique installé est raccordé
et prêt à l’emploi. Le raccordement est
conforme aux prescriptions selon VDE et
DIN.
Le raccordement au secteur par le client et
le câble de rallonge doivent également être
conformes à ces prescriptions.
• Le produit répond aux prescriptions
selon EN 61000-3-3. Respectez les
conditions de raccordement spécifiques.
Cela signifie que les possibilités de
raccordement pour le produit ne peuvent
pas être choisies par hasard.
• En cas de conditions d’alimentation
électrique défavorables, l’appareil peut
provoquer des variations de tension
temporaires.
• L’appareil est uniquement conçu pour
des raccordements avec un courant de
charge permanent permanent d’au moins
100 A par phase.
• En tant qu’utilisateur, vous devez, le cas
échéant après une discussion avec votre
fournisseur d’énergie, vous assurer que
le point de raccordement sur lequel vous
souhaitez utiliser l’appareil répond aux
exigences.
Câble de rallonge endommagé
Souvent, l'isolation d’un câble de
raccordement électrique est endommagée.
Ces dommages peuvent être provoquées
ainsi :
• Au niveau de zones passantes où le
câble est passé par une fenêtre ou une
porte.
• Pliage en raison d’un chemin de câble ou
d’une fixation non conforme.
• Sectionnement du câble par écrasement.
• Dommage au niveau de l’isolation par
débranchement du câble de la prise.
• Fissures dues au vieillissement de
l’isolation. Des câbles de raccordement
endommagés avec une isolation
endommagées représentent un danger
de mort et ne doivent pas être utilisés.
Contrôlez régulièrement la présence de
dommages sur le câble d’alimentation.
Assurez-vous que le câble n’est pas branché
au secteur pendant son contrôle ;
Les câbles électriques doivent répondre
aux exigences de VDE et DIN. Utilisez
uniquement des câbles avec le marquage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Parkside PZKS 1500 B2 - IAN 295934 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à