Vox DelayLab Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
22
VOX DelayLab Manuel d’utilisation
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le
mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appro-
priée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension
ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent
souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de
cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous
servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant,
voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le
liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-
circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets talliques dans le boîtier (trombones,
par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant
et contactez votre revendeur VOX le plus proche ou la surface vous avez
acheté l’instrument..
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait
sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela
signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un
représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute
autre déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la san
humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La
bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables
dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif
pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil
réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de
la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins
en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous
avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et
vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable
dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie
du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la
preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus
être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou
déposées de leur détenteur respectif.
23
Sommaire
Maintien des réglages de paramètres . . . . . 34
Fonction “Kill Dry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verrouillage des contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection du type de piles . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Liste d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Rétablir les réglages d’usine . . . . . . . . .39
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
façade et face arrière . . . . . . . . . . . . . . . .24
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Installation (remplacement) des piles . . . . . 27
Avertissement d’épuisement des piles . . . . . 27
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Coupure automatique d’alimentation . . . . . 29
Fonctionnement de cet appareil . . . . . .29
Utiliser les effets delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sauvegarder les réglages d’effet . . . . . . . . . . 29
Utiliser des effets Looper . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utiliser une pédale d’expression . . . . . . . . . . 31
Régler le mode de contournement (‘Bypass’)
. . . 33
Contournement fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Changement de programme fluide . . . . . . . . 33
24
VOX DelayLab Manuel d’utilisation
Introduction
Merci d’avoir choisi la Pedale multi-effets le DelayLab de
VOX.
Afin de profiter au mieux de ce produit et d’éviter tout
problème, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et
suivre chacune de ses consignes. Après l’avoir lu, veuillez le
conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
façade et face arrière
Panneau supérieur
1 2 3 4 5 6 7
8
10
9
11
1. Ecran
Lécran affiche généralement le numéro de mémoire. Quand
vous modifiez un effet, il indique la valeur du paramètre.
2. Bouton CATEGORY
Appuyez sur ce bouton pour choisir un type d’effet.
Vert: Standard
Orange: Vintage
Rouge: Custom
3. Bouton FINE
Utilisez ce bouton pour régler le retard avec précision.
Quand il est actif, vous pouvez régler les 2 derniers chiffres
par millisecondes. (1~100ms)
4. Bouton SYNC
Appuyez sur ce bouton pour changer le mode de réglage du
retard. Quand l’effet est activé (témoin allumé), vous pouvez
régler le retard en valeurs de note, en fonction du tempo entré
par “Tap Tempo”. Quand l’effet est coupé (témoin éteint), le
retard peut être entré en millisecondes.
25
5. Bouton WRITE
Appuyez sur ce bouton pour sauvegarder les réglages d’effet
dans un programme.
)Page 29 «Sauvegarder les réglages d’effet»
6. Bouton CANCEL
Appuyez sur ce bouton pour annuler une opération (comme
la sauvegarde d’un programme).
Vous pouvez désactiver le fonctionnement des boutons,
commandes et sélecteurs en maintenant ce bouton
enfoncé durant environ 2 secondes (Page 34 «Verrouillage
des contrôleurs»). Pour annuler la fonction “Key Lock”,
maintenez à nouveau ce bouton enfoncé durant environ 2
secondes.
7. Bouton PEDAL ASSIGN
Appuyez sur ce bouton pour choisir la fonction d’une pédale
d’expression externe.
Quand vous assignez une fonction à la pédale, le témoin
s’allume en rouge. Quand vous modifiez le paramètre piloté
par la pédale, le témoin s’allume en vert.
)Page 31 «Utiliser une pédale d’expression»
8. Sélecteur de type d’effet
Utilisez ce sélecteur pour choisir un type d’effet.
9. Commandes d’édition
a. Commande TIME
Réglez le temps de retard avec cette commande.
b. Commande FEEDBACK
Cette commande permet de régler le niveau de réinjection
(feedback).
c. Commande TONE/SPEED
La fonction de cette commande varie selon le type de delay.
Voyez la liste des effets (Page 82).
d. Commande INTENSITY
The effect may vary according to the delay type. La fonction
de cette commande varie selon le type de delay. Si le Looper
est activé, elle permet de régler le niveau de la boucle.
e. Commande MIX
Cette commande règle la balance entre le signal d’effet et le
signal sec.
10. Sélecteur TAP/BANK UP (REC/PLAY/OVERDUB)
Réglez le temps de retard avec ce commutateur. L’intervalle
entre deux pressions sur le commutateur au pied TAP/
BANK UP détermine le temps de retard et le témoin clignote
en vert. Quand SYNC est activé, le tempo (BPM) apparaît à
l’écran et le témoin clignote en rouge.
Maintenez ce commutateur enfoncé 2 secondes pour
sélectionner une autre banque. Le numéro de la banque
sélectionnée clignote à l’affichage. La banque (1~10) change
chaque fois que vous actionnez le commutateur TAP/BANK
UP. Si vous maintenez à nouveau le commutateur enfoncé 2
secondes, le changement de banque est annulé.
Quand “LOOPER” est sélectionné avec le sélecteur de type
d’effet, ce commutateur a la fonction REC/PLAY/OVERDUB.
)Page 30 «Utiliser des effets Looper»
26
VOX DelayLab Manuel d’utilisation
11. Sélecteurs de mémoire A (STOP/CLEAR), B
(REVERSE) et C (TRIGGER)
Utilisez ces commutateurs pour sélectionner une
mémoire (A, B ou C). Le témoin de la mémoire choisie
s’allume et l’écran affiche son numéro. Vous pouvez aussi
utiliser ce commutateur pour activer ou couper un effet
(contournement).
Quand “LOOPER” est sélectionné avec le sélecteur de type
d’effet, ces commutateurs servent à piloter le Looper.
Panneau arrière
1 2 3
4 5
1. Prise CONTROL PEDAL
Cette prise permet de brancher une pédale d’expression
comme la KORG XVP-10 ou EXP-2 (en option).
2. Prise INPUT (L/MONO, R)
Cette prise permet de brancher des instruments de musique
comme une guitare.
Pour une connexion mono, branchez uniquement l’entrée
(Input) L/MONO.
Quand vous branchez un câble à la prise INPUT (L/
MONO), vous mettez le DelayLab sous tension. Si vous
utilisez des piles, débranchez le câble des prises INPUT
pour augmenter la durée de vie des piles.
3. Prises OUTPUT (L/MONO, R)
Branchez votre ampli de guitare ou console de mixage ici.
Pour une connexion mono, branchez uniquement la sortie
(Output) L/MONO.
Ne branchez pas de casque aux prises OUTPUT. Vous
risqueriez d’endommager le casque.
Astuce: Certains effets ne donnent toute leur mesure qu’en
stéréo.
Astuce: Si vous le souhaitez, vous pouvez brancher une
guitare à un ampli puis connecter cet appareil aux
prises SEND/RETURN de l’ampli. Au besoin, activez
la fonction “KILL DRY” (voyez Page 34).
4. Prise DC 9V
Schließen Sie hier ein optionales Netzteil an.
L’utilisation de tout autre adaptateur secteur peut
engendrer un dysfonctionnement.
Branchez l’adaptateur secteur à cet appareil avant de le
brancher à une prise secteur.
5. Crochet pour câble
Enroulez le câble de l’adaptateur secteur autour de ce
crochet pour éviter toute déconnexion accidentelle.
27
Préparations
Installation (remplacement) des piles
Avant de remplacer les piles, coupez l’alimentation.
Extrayez toujours immédiatement les piles usées du
monotribe. La présence de piles usées dans l’instrument
peut provoquer des dysfonctionnements (dus à une
fuite du liquide des piles). Retirez également les piles
si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le monotribe
pendant une période prolongée.
Ne mélangez pas des piles partiellement utilisées avec
des piles neuves et ne mélangez pas différents types de
piles.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sur le
panneau arrière.
2. Insérez six piles AA en veillant à respecter la polarité
correcte (l’orientation +/–). Utilisez des piles alcalines ou
au nickel-hydrure métallique.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
La pile fournie permet de vérifier que le produit
fonctionne correctement. Sa durée de vie peut être
plus brève que d’habitude.
Avertissement d’épuisement des piles
“Lo” apparaît à l’écran quand les piles sont presque
épuisées.
Si les piles s’épuisent complètement, les réglages non
sauvegardés sont perdus. Sauvegardez donc aussi vite
que possible les réglages auxquels vous tenez. (Page 29
«Sauvegarder les réglages d’effet»)
Pour que l’avertissement d’épuisement des piles soit
fiable, il faut entrer le type de piles utilisées. (Page 34
«Sélection du type de piles»)
Connexions
Cette section explique comment brancher votre guitare et
votre ampli au DelayLab avant la mise sous tension.
Mettre les appareils que vous souhaitez raccorder hors
tension et baissez toutes les commandes de volume.
28
VOX DelayLab Manuel d’utilisation
Exemple de connexion mono
Exemple de connexion avec entrée mono/sortie stéréo
Exemple de connexion stéréo
Exemple de connexion départ/retour (Send/Return)
A une prise de courant
Adaptateur secteur (vendu sépament)
Guitare
Ampli guitare
dale
DelayLab
Adaptateur secteur (v
endu sépament)
dale
Adaptateur secteur (vendu sépament)
dale
Processeur d’effet
Adaptateur secteur (vendu sépament)
Send Return
DelayLab
dale
DelayLab
DelayLab
29
Coupure automatique d’alimentation
Le DelayLab est doté d’une fonction de coupure
automatique de l’alimentation après quatre heures
d’inactivité.
Si l’alimentation a été coupée par cette fonction, elle ne peut
pas être rétablie en actionnant un commutateur ou une
pédale. Réinsérez le câble dans la prise INPUT (L/MONO)
pour remettre l’appareil sous tension.
La fonction de coupure automatique d’alimentation ne
s’active pas même en cas d’inactivité si un signal audio
est présent à l’entrée.
Les piles restent sollicitées même après la coupure
automatique de l’alimentation. Pour éviter d’user les
piles, coupez l’alimentation en débranchant le câble de
la prise INPUT (L/MONO).
A la sortie d’usine du DelayLab, cette fonction de
coupure automatique d’alimentation est activée.
Astuce: Létat activé/désactivé de la fonction de coupure
automatique d’alimentation est mémorisé après la
mise hors tension.
Activer la coupure automatique
d’alimentation
Maintenez le bouton CATEGORY et le commutateur TAP/
BANK UP enfoncés, et branchez un câble à la prise INPUT
(L/MONO).
Désactiver la coupure automatique d’alimentation
Maintenez le bouton FINE et le commutateur TAP/BANK UP
enfoncés, et branchez un câble à la prise INPUT (L/MONO).
Fonctionnement de cet appareil
Utiliser les effets delay
1. Choisissez un type d’effet avec le sélecteur.
2. Sélectionnez la catégorie avec le bouton CATEGORY.
3. Si nécessaire, réglez le son avec les commandes d’édition.
Sauvegarder les réglages d’effet
Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris.
Si vous sélectionnez une autre mémoire ou mettez
l’appareil hors tension sans sauvegarder vos réglages,
les changements effectués sont perdus!
1. Appuyez sur le bouton WRITE. Le numéro de la
mémoire de destination proposée clignote à l’écran.
2. Sélectionnez la banque de destination avec le
commutateur TAP/BANK UP puis la mémoire de
destination avec les commutateurs A~C.
30
VOX DelayLab Manuel d’utilisation
3. Appuyez de nouveau sur le bouton WRITE pour lancer
la sauvegarde. Quand les données sont sauvegardées,
“CP” apparaît brièvement à l’écran puis le numéro de la
mémoire apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur
le bouton CANCEL.
Ne débranchez pas le câble de la prise INPUT (L/
MONO) durant la sauvegarde de données.
Utiliser des effets Looper
Cet appareil propose trois types d’effet Looper: “Standard”,
“Vintage” et “Custom”. Tous les signaux enregistrés avec le
Looper peuvent être pourvus d’un effet delay.
Quand le Looper est sélectionné, le commutateur TAP/
BANK UP et les commutateurs de mémoires changent de
fonction. Il est alors impossible de changer de mémoire avec
le pied.
Fonction des commutateurs des mémoires
a cb d
a. REC/PLAY/OVERDUB
Ces boutons permettent d’écouter l’enregistrement du
Looper et d’y ajouter de nouvelles données (“overdub”).
b. LOOP STOP/CLEAR
Ce commutateur permet d’arrêter ou d’effacer une boucle.
c. REVERSE
Ce commutateur permet d’arrêter ou d’effacer une boucle.
d. TRIGGER
Ce commutateur permet de relancer (initialiser) la
reproduction d’une boucle à partir du début.
Procédure de réglage
1.
Choisissez “LOOPER” avec le sélecteur de type d’effet.
2. Appuyez sur le bouton de menu et choisissez
“CATEGORY”.
Vert: Standard (delay numérique)
Orange: Vintage (delay analogique)
Rouge: Custom (Space Delay)
3. Réglez le son et le volume avec les commandes TIME,
FEEDBACK, TONE/SPEED et MIX.
4. Pour sauvegarder vos réglages d’effet, appuyez sur le
bouton WRITE. Laffichage se met à clignoter à l’écran:
appuyez de nouveau sur le bouton WRITE pour lancer la
sauvegarde. La mention “CP” indique que la sauvegarde
est terminée. Pour annuler l’opération, appuyez sur le
bouton CANCEL.
31
5. Réglez le volume de reproduction de la boucle avec la
commande INTENSITY.
Astuce: Si “Custom” est sélectionné, le volume de
la boucle diminue avec chaque nouvel ajout
(“overdub”).
Astuce: Vous pouvez assigner les fonctions des
commandes à une pédale d’expression.
Fonctionnement
1.
Appuyez sur le commutateur REC/PLAY/OVERDUB
pour lancer l’enregistrement. Le témoin s’allume en
rouge.
2. Appuyez à nouveau sur le commutateur REC/PLAY/
OVERDUB à la fin de la phrase pour la mettre en boucle.
Lenregistrement s’arrête et le témoin s’allume en vert.
3. A l’endroit où vous voulez ajouter des données
(“overdub”), appuyez sur le commutateur REC/PLAY/
OVERDUB. Le témoin s’allume en orange.
Astuce: Si le commutateur TRIGGER est actionné durant
l’enregistrement, la reproduction ou l’ajout de
données, le Looper retourne au début de la
phrase.
4. Appuyez sur le commutateur REC/PLAY/OVERDUB
pour arrêter l’ajout à l’endroit voulu. Vous passez en
mode de reproduction et le témoin s’allume en vert.
5. Appuyez sur le commutateur STOP/CLEAR pour
arrêter la reproduction. Le témoin s’allume en vert pour
indiquer que la phrase a été enregistrée. Actionnez
le commutateur REC/PLAY/OVERDUB pour lancer
à nouveau la reproduction. Si vous maintenez le
commutateur STOP/CLEAR enfoncé plus de 2 secondes
quand la reproduction est à l’arrêt, la phrase enregistrée
est effacée et le témoin s’éteint.
Astuce: Si vous appuyez sur le commutateur REVERSE,
la reproduction inversée de la phrase démarre et
le témoin s’allume. La fonction “REVERSE” ne
peut pas être utilisée durant l’enregistrement ou
l’ajout de données.
Utiliser une pédale d’expression
Vous pouvez piloter un paramètre d’effet et le volume avec
une pédale d’expression externe.
La fonction de la pédale d’expression peut être sauvegardée
individuellement pour chaque programme.
)Page 29 «Sauvegarder les réglages d’effet»
Assigner des fonctions à une pédale
1.
Mettez le DelayLab hors tension et branchez la pédale
d’expression.
2. Branchez un câble à la prise INPUT (L/MONO) pour
mettre l’appareil sous tension.
3. Appuyez sur le bouton PEDAL ASSIGN.
Le témoin s’allume en vert et “PdL_” apparaît à l’écran.
32
VOX DelayLab Manuel d’utilisation
4. Utilisez la commande d’édition pour obtenir le
réglage du paramètre lorsque l’avant de la pédale est
complètement relevé.
5. Appuyez sur le bouton PEDAL ASSIGN.
“PdL–” apparaît à l’écran.
6. Utilisez la commande d’édition pour obtenir le
réglage du paramètre lorsque l’avant de la pédale est
complètement enfoncé.
7. Appuyez sur le bouton PEDAL ASSIGN.
Le témoin s’allume en rouge.
Si vous utilisez le sélecteur de type d’effet,
l’assignation de fonction à la pédale est annulée et le
témoin PEDAL ASSIGN s’éteint.
Quand le témoin est vert, l’assignation de fonction à
la pédale peut aussi être annulée en appuyant sur le
bouton CANCEL tout en actionnant la commande
d’édition.
Si vous avez assigné le temps de retard à la pédale
d’expression, son réglage est ignoré si le bouton
SYNC est actionné.
Régler la sensibilité de la pédale d’expression
Si la pédale ne change que partiellement le paramètre
assigné ou le volume, réglez la sensibilité de la pédale de la
façon suivante sur le DelayLab.
Pour régler la sensibilité, actionnez la pédale avec le pied.
Si vous l’actionnez avec les mains, la sensibilité de la pédale
risque d’être mal calibrée.
1. Maintenez le bouton CANCEL et le commutateur
PEDAL ASSIGN enfoncés et branchez un câble à la prise
INPUT (L/MONO)
2. Quand “PdL” apparaît à l’écran, relâchez le bouton et le
commutateur.
3. Quand “PdL_” apparaît à l’écran, relevez lentement
l’avant de la pédale et, à bout de course, retirez le pied de
la pédale et appuyez sur le bouton WRITE.
4. Quand “PdL–” apparaît à l’écran, enfoncez lentement
l’avant de la pédale jusqu’à bout de course et retirez le
pied de la pédale. Pour annuler le réglage de sensibilité,
appuyez sur le bouton CANCEL.
5. Appuyez sur le bouton WRITE.
“127” apparaît à l’écran. Si vous actionnez la pédale
d’une extrémité à l’autre de sa course, la valeur doit
passer de “0” à “127”. Si c’est le cas, appuyez sur le
bouton WRITE.
Si la sensibilité ne peut pas être réglée, “Err” apparaît à
l’écran. Dans ce cas, recommencez la procédure à partir
de l’étape 4.
Si vous ne parvenez toujours pas à calibrer la pédale,
l’appareil est peut-être défectueux. Dans ce cas, veuillez
contacter votre revendeur VOX.
33
Régler le mode de contournement
(‘Bypass’)
Pour couper (contourner) un effet, sélectionnez une des 2
possibilités suivantes.
Contournement DSP
Choisissez cette option pour désactiver uniquement le
processeur numérique (DSP). Le signal d’entrée continue à
être traité par les convertisseurs A/N et N/A.
1. Maintenez le bouton CANCEL et le commutateur de
mémoire C enfoncés et branchez un câble à la prise
INPUT (L/MONO).
Contournement analogique
Utilisez cette option si le contournement doit envoyer le
signal d’entrée aux sorties dans le domaine analogique (pas
de coloration par le processeur DSP ni par les convertisseurs
A/N et N/A).
1. Maintenez le bouton WRITE et le commutateur de
mémoire C enfoncés et branchez un câble à la prise
INPUT (L/MONO).
Astuce: Le contournement DSP est le mode de
contournement par défaut.
Contournement fluide
Vous pouvez conserver la chute naturelle du signal d’effet
quand vous activez le contournement.
Changez le réglage comme décrit ci-dessous.
Le contournement fluide est le mode de contournement
par défaut.
Activer le contournement fluide
Maintenez le bouton WRITE et le commutateur de mémoire
B enfoncés et branchez un câble à la prise INPUT (L/MONO).
Désactiver le contournement fluide
Maintenez le bouton CANCEL et le commutateur de mémoire
B enfoncés et branchez un câble à la prise INPUT (L/MONO).
Changement de programme fluide
Quand vous changez de programme (mémoire), vous
pouvez aussi préserver la chute naturelle du programme
d’effet antérieur.
Le changement de programme fluide est le mode par
défaut.
Changez le réglage comme décrit ci-dessous.
Activer le changement de programme fluide
Maintenez le bouton WRITE et le commutateur de mémoire A
enfoncés et branchez un câble à la prise INPUT (L/MONO).
Désactiver le changement de programme
fluide
Maintenez le bouton CANCEL et le commutateur de mémoire
A enfoncés et branchez un câble à la prise INPUT (L/MONO).
34
VOX DelayLab Manuel d’utilisation
Avec la fonction “Kill Dry”, le signal sec n’est pas
envoyé aux prises OUTPUT même si vous coupez les
effets.
Par défaut, la fonction “Kill Dry” est désactivée.
Activer ‘Kill Dry
Maintenez le bouton WRITE et le commutateur TAP/BANK
UP enfoncés et branchez un câble à la prise INPUT (L/
MONO).
Désactiver ‘Kill Dry’
Maintenez le bouton CANCEL et le commutateur TAP/
BANK UP enfoncés et branchez un câble à la prise INPUT
(L/MONO)
Verrouillage des contrôleurs
Vous pouvez verrouiller certains boutons et commandes
pour éviter de changer des réglages par inadvertance.
Pour verrouiller les boutons, commandes et sélecteurs en
façade, maintenez le bouton CANCEL enfoncé 2 secondes.
Seuls les commutateurs TAP/BANK UP et A~C ainsi que la
pédale externe sont disponibles.
Pour annuler le verrouillage, appuyez une fois de plus sur le
bouton CANCEL durant 2secondes.
Sélection du type de piles
Pour que l’avertissement d’épuisement des piles (voyez Page
27) soit fiable, il faut entrer le type de piles utilisées.
Maintien des réglages de paramètres
Cette fonction préserve le réglages des paramètres TIME”,
“FEEDBACK et MIX quand vous changez de type d’effet
avec le sélecteur.
Par défaut, les réglages de paramètres ne sont pas
maintenus.
Changez le réglage comme décrit ci-dessous.
Activer le maintien des réglages de
paramètres
Maintenez le bouton CATEGORY et le commutateur de
mémoire A enfoncés et branchez un câble à la prise INPUT
(L/MONO).
Désactiver le maintien des réglages de
paramètres
Maintenez le bouton FINE et le commutateur de mémoire A
enfoncés et branchez un câble à la prise INPUT (L/MONO).
Fonction “Kill Dry
Avec la fonction “Kill Dry”, le signal d’effet est envoyé
aux prises OUTPUT mais pas le signal original. Quand la
fonction “Kill Dry” est activée, vous pouvez régler le volume
du signal d’effet avec la commande MIX.
Quand vous utilisez le Looper, la fonction “Kill Dry” est
désactivée. La commande MIX règle la balance entre le
signal d’effet et le signal direct.
35
Si vous utilisez des piles alcalines
1.
Maintenez le bouton FINE et le commutateur de
mémoire B enfoncés et branchez un câble à la prise
INPUT (L/MONO).
Si vous utilisez des piles au nickel-hydrure
métallique
1.
Maintenez le bouton CATEGORY et le commutateur
de mémoire B enfoncés et branchez un câble à la prise
INPUT (L/MONO).
Astuce: Par défaut, les piles alcalines sont sélectionnées.
Liste d’effets
Type d’effet: ANALOG
Modèle de delay analogique utilisant un dispositif en
cascade (“Bucket Brigade”), générant un son chaud et saturé
caractéristique.
4. Standard: Analog Delay
Ce type d’effet simule la distorsion et les variations de
hauteurs d’un circuit analogique.
5. Vintage: Saturated Delay
Ce type d’effet propose un effet delay avec une distorsion
relativement importante.
6. Custom: Stereo Analog Delay
Avec cet effet, vous pouvez régler séparément le temps de
retard des canaux gauche et droit.
L’intensité de la réinjection du canal droit est réglée
automatiquement pour obtenir un effet stéréo équilibré.
Type d’effet: TAPE
Modélisation d’un écho à bande analogique populaire. A
l’origine, l’écho était produit par la tête de lecture et le temps
de retard était réglé en changeant la vitesse du moteur.
1. Standard: Echo Plus
Modélisation d’un écho à bande analogique populaire.
2. Vintage: Tube Echo
Modélisation d’un écho à bande avec préampli à lampe.
Leffet du préampli est également appliqué au signal sec.
3. Custom: Multi Head
Modèle d’écho à bande à trois têtes. Cet effet utilise une
bande magnétique lue par trois têtes, ce qui permet
d’obtenir un écho plus complexe et plus chaud.
Type d’effet: DIGITAL
Delay original du DelayLab.
1. Standard: Stereo Digital Delay
Avec cet effet, vous pouvez régler séparément le temps de
retard des canaux gauche et droit.
L’intensité de la réinjection (feedback) et le timbre du
canal R sont réglés automatiquement pour veiller à ce que
la chute de l’effet des canaux L et R soit simultanée.
36
VOX DelayLab Manuel d’utilisation
2. Vintage: Lo-Fi Delay
Modèle basé sur un delay numérique populaire des
années 80.
La mémoire des premiers processeurs de delay
numériques était extrêmement limité. Pour obtenir une
qualité sonore acceptable, la résolution en bits changeait
en fonction du niveau d’entrée.
Ce type de delay engendrait une attaque et une
atténuation caractéristiques du son.
Plus la fréquence d’échantillonnage est basse, plus les
parasites sont perceptibles (“aliasing”). Plus la résolution
en bits est basse, plus le bruit de quantification augmente.
3. Custom: Pitch Shifting Delay
Ce delay change la hauteur des répétitions. Plus la
réinjection est importante, plus la hauteur des répétitions
augmente ou baisse.
Vous pouvez obtenir un effet de désaccord en réglant
FEEDBACK sur “0”, TIME sur “1ms” et PITCH sur
“–0.2”~“+0.2”.
Type d’effet: MULTI TAP
Cet effet utilise plusieurs lignes de delay permettant de
réaliser des effets sonores plus complexes.
1. Standard: Multitap Delay
Les 3 lignes (“taps”) de delay sont modulées. Si vous
réglez TIME sur “150ms” et FEEDBACK sur “0”,
l’intensité de l’effet augmente. Cet effet peut aussi se muer
en effet chorus à 3 phases.
2. Vintage: Rhythmic Delay
Delay générant différents rythmes et motifs.
)Page 83 «Rhythm pattern»
3. Custom: Multitap Filter Delay
Effet delay complexe dont les signaux de sortie des 3
lignes sont traités par un filtre.
Type d’effet: DYNAMIC
Quand vous jouez fort sur la guitare, le volume du signal
d’effet diminue automatiquement pour mettre la phrase en
valeur.
1. Standard: Ducking Delay
Quand vous jouez fort sur la guitare, le volume du signal
d’effet diminue automatiquement pour mettre la phrase
en valeur.
2. Vintage: Sweep Delay
Les répétitions sont déterminées par une enveloppe. Une
valeur TIME basse associée à une valeur FEEDBACK
élevée permet de produire des effets flanger. Vous pouvez
aussi obtenir des effets de modulation uniques en leur
genre, impossible à générer avec un LFO.
3. Custom: Distorted Delay
Ce delay traite les répétitions avec un circuit de
distorsion. Avec une valeur FEEDBACK assez basse, vous
obtenez un doublage de phase intéressant. Augmentez la
valeur FEEDBACK si vous voulez ajouter du bruit à votre
signal (“noise generator”).
37
Type d’effet: DUAL
Cet effet propose deux lignes de delay: une pour le canal
gauche et l’autre pour le canal droit.
1. Standard: Parallel Delay
Les deux delays sont parallèles.
2. Vintage: Series Delay
Cet effet traite d’abord le signal par des delays courts dont
la sortie est traitée par un delay de durée normale. Les
delays courts permettent de dédoubler le signal.
3. Custom: Dual Band Delay
Avec cet effet, une ligne de delay ne traite que les basses
fréquences tandis que l’autre traite les hautes fréquences
en parallèle.
Astuce: Avec “Parallel Delay” et “Dual Band Delay”,
l’intensité de la réinjection (feedback) de
DELAY2 (Hi Band) est réglée automatiquement
pour veiller à ce que la chute des effets DELAY1
(Lo Band) et DELAY2 (Hi Band) soit simultanée.
En réglant le paramètre TIME des 2 lignes de
delay sur une valeur différente, vous pouvez
obtenir des effets rythmiques. Sélectionnez le
mode BPM et réglez “Sync” sur “1/8” pour une
ligne et sur “3/16” pour l’autre.
Type d’effet: MODULATION
Vous pouvez ajouter des effets de modulation au signal delay.
1. Standard: Modulated Delay
Avec cet effet, la modulation est appliquée au temps de
retard (TIME).
Vous pouvez l’utiliser comme effet chorus ou flanger en
choisissant une valeur TIME peu élevée.
2. Vintage: Filter Delay
Cet effet est un delay avec filtre.
3. Custom: Phaser Delay
Ce delay traite les répétitions avec une boucle de
réinjection (feedback). Une valeur FEEDBACK élevée
permet de générer des images sonores complexes.
Type d’effet: STEREO
Cet effet enrichit un signal d’entrée mono avec un effet
stéréo. Pour profiter de cet effet, il faut évidemment utiliser
des sorties stéréo.
1. Standard: Cross Delay
Cet effet réalise une réinjection croisée de gauche à droite
et de droite à gauche.
2. Vintage: Panning Delay
Avec cet effet, les répétitions du delay sautent du canal
gauche au canal droit et vice versa.
3. Custom: Left Center Right Delay
Delay multiligne comprenant une ligne gauche, centrale
et droite.
Type d’effet: AMBIENT
Les répétitions de l’effet delay sont traitées par un effet
de réverbération conférant à l’ensemble une profondeur
supplémentaire.
38
VOX DelayLab Manuel d’utilisation
1. Standard: Space Delay
Ce réglage permet d’obtenir des sons “spatiaux”,
inédits tant par leur côté “science-fiction” que par leurs
dimensions spatiales.
2. Vintage: Reverb Delay
Cet effet génère une impression d’espace immense avec
des réflexions rythmiques du signal d’entrée.
3. Custom: Early Reflections Delay
Leffet delay est traité par des réflexions initiales. Cela
permet de simuler un effet de réverbération sans changer
le timbre de façon significative.
Astuce: “Space Delay” et “Reverb Delay” proposent 3
traitements: réverbération, répétitions (delay) et
décalages de hauteur (pitch shift). Réglez TIME sur
une valeur basse, PITCH sur “+12” et FEEDBACK
sur une valeur assez élevée pour obtenir une
réverbération évoquant les sons de cordes. En
réglant TIME sur “10ms” maximum, PITCH sur
“0” et FEEDBACK sur une valeur assez haute, vous
obtenez une réverbération idéale pour de nombreux
types de signaux.
Type d’effet: REVERSE
Delay inversé reproduisant le signal d’effet à l’envers. Pour
décaler le début du signal inversé, réglez FWD/RVS sur
“FWD 100%” et changez la valeur TIME.
1. Standard: Reverse Stereo Delay
Cet effet produit des résultats plus complexes grâce aux
deux lignes de delay (gauche et droite).
2. Vintage: Reverse Analog Delay
Cet effet module le signal de delay reproduit dans le bon
sens (“forward”) et génère une sensation de flottement.
Pour obtenir l’effet de modulation souhaité, jouez avec les
paramètres MIX et FEEDBACK.
3. Custom: Reverse Filter Delay
Cet effet traite le signal de delay inversé avec un filtre.
La fréquence centrale du filtre change de façon
synchronisée avec le temps de retard et produit un son
unique.
Type d’effet: LOOPER
Cet effet permet d’appliquer un effet delay à l’entrée du
Looper.
1. Standard: Digital Delay
Effet delay avec temps de retard réglable séparément
pour les canaux gauche et droit. Il permet de produire des
boucles donnant une impression de stéréo.
2. Vintage: Analog Delay
Ce réglage permet de combiner un delay analogique et un
looper.
3. Custom: Space Delay
Selon les réglages des paramètres, vous pouvez ajouter
à vos boucles des arrangements aux accents de cordes et
dotés d’une superbe réverbération. Cet effet diminue le
volume de l’enregistrement préalable et accentue l’ajout
(le nouvel enregistrement) chaque fois que vous effectuez
un “overdub”.
39
Rétablir les réglages d’usine
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du DelayLab.
Cette opération efface tous les programmes que vous
avez créés et les remplace par des programmes d’usine.
1. Maintenez le bouton CANCEL et le commutateur SYNC
enfoncés et branchez un câble à la prise INPUT (L/
MONO).
2. Appuyez sur le bouton WRITE quand “Inlt” clignote à
l’écran. L’initialisation des programmes démarre.
Quand l’initialisation est terminée, “CPLt” apparaît à
l’écran.
Durant l’initialisation, ne débranchez pas le câble de
la prise INPUT (L/MONO).
Dépannage
Power won’t turn on
Avez-vous branché l’adaptateur secteur fourni à la prise
DC9V sur le panneau arrière?
Le câble de l’adaptateur secteur est-il branché à une prise
secteur?
La prise secteur n’est-elle pas défectueuse?
Ladaptateur est-il endommagé?
Lorientation négative et positive des piles est-elle
correcte?
Les piles sont-elles chargées?
Le câble est-il correctement branché à la prise INPUT?
Pas de son
Votre instrument est-il bien branché à la prise INPUT du
DelayLab?
Le câble est-il endommagé?
Le volume du dispositif branché à la prise INPUT est-il
réglé au minimum?
Avez-vous activé la fonction “KILL DRY” et coupé l’effet
(“bypass”)?
Pas de reproduction de la boucle
Avez-vous sélectionné une valeur INTENSITY (niveau de
la boucle) trop basse?
Si la durée de vie des piles semble fort courte
Le réglage du type de piles est-il correct? Sélectionnez des
piles alcalines ou des piles au nickel-hydrure métallique.
(Page 34 «Sélection du type de piles»)
Pas d’effet
Le processeur est-il activé?
Avez-vous assigné le paramètre MIX à la pédale
d’expression branchée à la prise CONTROL PEDAL?
Le son n’est pas bon
Vérifiez les réglages d’effet.
40
VOX DelayLab Manuel d’utilisation
Le son ne change pas quand vous actionnez les
pédales, boutons, sélecteurs ou commandes
Leffet est-il coupé?
La fonction “Key Lock” est-elle activée?
L’appareil s’éteint de façon inattendue
Le DelayLab est doté d’une fonction de coupure
automatique de l’alimentation après 4 heures d’inactivité.
Pour désactiver cette fonction, voyez “Désactiver la
coupure automatique d’alimentation” à la Page 29.
Fiche technique
Effets
Types d’effet: 30
Types de boucle: 3
Nombre de programmes: 30 (10 banques × 3 mémoires)
Looper
Durée maximum d’enregistrement: 28 secondes (stéréo)
Entrées audio
Prise INPUT (L/MONO, R)
Connecteur: Prise pour jack 1/4", (asymétrique)
Impédance de source d’entrée: 1,3 MΩ
Sortie audio
Prise OUTPUT (L/MONO, R)
Connecteur: Prise pour jack 1/4», (asymétrique)
Traitement des signaux
Conversion A/N: 24 bits
Conversion N/A: 24 bits
Fréquence d’échantillonnage
48 kHz
Alimentation
Piles AA/LR6 alcalines x6 ou piles AA au nickel-hydrure
métallique x6, Adaptateur secteur en option (DC9V
)
Autonomie des piles
environ 6 heures (avec des piles alcalines)
Consommation électrique
200 mA (Typ.)
Dimensions (L x P x H):
260 x 164 x 66 mm
Poids
1,5 kg
Accessoires fournis
Six piles alcalines AA, Manuel d’utilisation
Options (disponibles séparément)
Adaptateur secteur DC 9V, Pédale de volume/expression
XVP-10, Pédale de contrôle (EXP-2)
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont
susceptibles d’être modifiés sans avis préalable pour y
apporter des améliorations.
83
Category: LED color
Standard: Green, Vintage: Amber, Custom: Red
Catégorie: Couleur du témoin
Standard: Vert, Vintage: Orange, Custom: Rouge
Kategorie: LED-Farbe
Standard: Grün, Vintage: Orange, Custom: Rot
CategoryとLEDの色の対応
スタンダード:緑、ビンテージ:橙、カスタム:赤
*1 When SYNC is on, the TIME parameter operates as notes to the tap
tempo.
Quand “SYNC” est activé, le paramètre TIME détermine les notes
pour la fonction “Tap Tempo”.
Wenn SYNC leutet, verwendet der „TIME“-Parameter
Notenunterteilungen des „Tap Tempo“-Werts.
SYNCがオンのとき、TIMEパラメーターはタップ・テンポに対する音符として働
きます。
*2 Species the combination of heads that will be used.
Dénit la combinaison de têtes utilisée.
Hiermit bestimmst sie, wele „Köpfe“ verwendet werden.
使用するヘッドの組み合わせを設定します。
Pt-2 Pt-3 Pt-4 Pt-5Pt-1
*3 When PITCH is 0 to 12, this adjusts the high aenuation. When PITCH
is -12 to -0.1, this adjusts the low aenuation.
Quand PITCH est compris entre “0” et “12”, ce réglage détermine
l’aénuation de l’aigu. Quand PITCH est compris entre “-12” et “-0”, ce
réglage détermine l’aénuation du grave.
Wenn Sie „PITCH“ auf „0“~„12“ stellen, werden die Höhen gedämp.
Wenn Sie „PITCH“ auf „-12“~„-0“ stellen, wird der Bassberei
gedämp.
PITCHが0~12のとき、高域の減衰量を調整します。PITCHが-12~-0.1のと
き、低域の減衰量を調整します。
*4 Selects the rhythm paern.
lection du motif rythmique.
Wählen Sie hier ein Rhythmus-Paern.
リズム・パターンを選択します。
Rhythm pattern
*5 This sets the tone quality of the delay and models a clean digital when
TONE is 10.0, high aenuation when TONE is 5.0 and an analog delay
when TONE is 0.0.
Détermine la tonalité du delay et simule un son numérique clair quand
TONE est réglé sur “10.0”, une aénuation de l’aigu quand TONE est
sur “5.0” et un delay analogique quand TONE est sur “0.0”.
Hiermit regeln Sie die Klangfarbe des Delays: Mit TONE= „10.0“
erzielen Sie einen „cleanen“ Digital-Sound. Bei TONE= „5.0“ werden
die Höhen gedämp und bei TONE= „0.0“ wird ein analoger Delay-
Eekt emuliert.
ディレイの音色を設定します。TONE=10.0でクリーンなデジタル、5.0で高域が減
衰、0.0でアナログ・ディレイのモデリングになります。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Vox DelayLab Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire