Fender Hot Rod Deville III Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence dune tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du
fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus
une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil.
13) connectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans lappareil, qu'il a été exposé à la pluie ou
l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler lair et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et
matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le
retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa
15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la
société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir
du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par
les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes : •
Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est
pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou
équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
les lampes.
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche
au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous
déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas
y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la
clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe
obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por
el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al
mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos
prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que es
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea
aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados
expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular
la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de
ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato.
Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados
a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
fender.com
12
12
L'ampli le plus célèbre au monde vient encore d'être amélio.
Les amplificateurs de la gamme Fender® Hot Rod sont utilisés sur les scènes du monde entier, des plus petites aux plus grandes, par des guitaristes
de tous horizons : Rock, Punk, Pop ou Country. Ils sont la preuve vivante que les amplis Hot Rod leur offrent le son Fender reconnaissable entre tous.
Ils vous offrent le meilleur moyen d'exprimer votre propre son. Ces amplificateurs sont hyper-efficaces, dénués de tout "gadget" inutile, ils sont hyper-
fiables et restent totalement abordables. Ils font beaucoup de bruit et ils en sont fiers ! Ils répondent extrêmement bien à vos pédales d'effets.
Le Hot Rod DeVille 410 III est un Combo de 60 Watts équipé en configuration classique avec 4 haut-parleurs de 10 pouces (25 cm), et dérivé des
amplis légendaires Super Reverb® et Bassman® de 1959. Il offre une réserve dynamique exceptionnelle dans les basses fréquences grâces aux lampes
de puissance 6L6, et bénéficie de la polyvalence sonore des lampes préamplificatrices 12AX7, pour un son d'une clarté cristalline et des saturations
chaudes. Il est également équipé d'une boucle d'effets, et vous offre le son velouté de la réverbération à ressorts Fender intégrée. De plus, la sortie
pour enceinte externe 8 Ohms vous permet d'étendre la couverture sonore de votre amplificateur sur scène.
Le Hot Rod DeVille III est un Combo de 60 Watts utilisant la configuration classique de 2 haut-parleurs de 12 pouces (31 cm), et dérivé du légendaire
amplificateur Twin Reverb®. Il offre la réserve dynamique exceptionnelle dans les basses fréquences caractéristique des lampes de puissance 6L6,
et bénéficie de la polyvalence sonore des lampes pamplificatrices 12AX7, pour un son d'une clarté cristalline et des saturations chaudes. Il est
également équipé d'une boucle d'effets, et vous offre le son velouté de la réverbération à ressorts Fender intégrée. De plus, la sortie pour enceinte
externe 4 Ohms vous permet d'étendre la couverture sonore de votre amplificateur sur scène.
Le Hot Rod Deluxe III est un Combo de 40 Watts équipé d'un haut-parleur de 12 pouces (31 cm). Il est devenu la référence mondiale des guitaristes
du monde entier. Il offre la réserve dynamique exceptionnelle dans les basses fréquences caracristique des lampes de puissance 6L6, et bénéficie
de la polyvalence sonore des lampes préamplificatrices 12AX7, sans oublier le son velouté de la réverbération à ressorts Fender intégrée, la boucle
d'effets, et bien plus encore. Si vous souhaitez plus de volume sonore, de la rondeur, et une couverture plus étendue sur scène, vous pouvez ajouter
l'enceinte externe 112 prévue à cet effet (référence 223-1010-000).
Lampes
12AX7 et 6L6 triées sur le volet !
Garantie limitée de 5 ans aux USA et au Canada (les conditions varient en fonction de la zone géographique.
13
13
fender.com
MORE
DRIVE
NORMAL
BRIGHT
21
ON
OFF
ON
STANDBY
CHANNEL
SELECT
PRESENCEREVERBMASTERMIDDLEBASS
TREBLEDRIVE
VOLUME
INPUTS
POWER
AMP IN
PREAMP
OUT
FOOT
SWITCH
1
12
2
11
3
10
49
58
6
7
1
12
2
11
3
10
49
58
6
7
1
12
2
11
3
10
49
58
6
7
1
12
2
11
3
10
49
58
6
7
1
12
2
11
3
10
49
58
6
7
1
12
2
11
3
10
49
58
6
7
1
12
2
11
3
10
49
58
6
7
1
12
2
11
3
10
49
58
6
7
Hot Rod DeVille™/Deluxe™ III
Hot Rod DeVille/Deluxe™ III
A. INPUT Entrée à sensibilité normale, idéale pour la
plupart des guitares.
Vous pouvez utiliser les deux entrées avec n'importe
quel type de guitare, selon le son que vous recherchez.
Essayez les deux entrées et choisissez.
B. INPUT Entrée à sensibilité plus faible (6 dB) pour une
réponse plus claire pour les guitares actives et/ou à niveau de
sortie élevé.
Vous pouvez utiliser les entrées Input 1 et 2 avec deux
guitares ou une guitare et un micro, par exemple. Les
sensibilités d'entrées deviennent alors identiques.
C. NORMAL/BRIGHT Enfoncez la touche pour accentuer
les hautes fréquences du canal Normal.
Normal Bright (brillant)
D. VOLUME Volume du canal Normal.
E. MORE DRIVE Enfoncez la touche pour augmenter le
gain et la saturation du canal Drive.
Drive More Drive
F. DRIVE Montez le Drive pour augmenter la saturation
et le Sustain. Une valeur plus faible permet de conserver
de la clarté au son.
G. TÉMOIN DE CANAL 
Éteint
J
J
Canal Normal
Jaune
Ñ
J
J
Ò
Canal Drive
Rouge
Ñ
J
J
Ò
Canal More Drive
H. TREBLE Règle les hautes fréquences.
I. BASS gle les basses fréquences.
J. MIDDLE Règle les fréquences médiums.
K. CHANNEL SELECT
Canal Normal Canal Drive
L. MASTER Détermine le niveau général des canaux
Drive et More Drive (avec le réglage DRIVE {F}).
M. REVERB détermine le niveau de la réverbération.
N. PRESENCE Modifie le niveau des très hautes
fréquences du signal post circuit de distorsion.
O. PREAMP OUT/POWER AMP IN Jacks d'entrée/sortie
polyvalents pouvant être utilisés de différentes façons:
 Boucle d'effets — Connectez la sortie PREAMP OUT à
l'entrée de l'effet et reliez la sortie de l'effet à l'entrée
Jack POWER AMP IN.
 Plusieurs amplis Hot Rod — Connectez la sortie
PREAMP OUT de l'ampli maître à l'entrée POWER
AMP IN de l'ampli esclave. L'ampli maître contrôle
les amplis esclaves, sauf les réglages REVERB et
PRESENCE qui se règlent sur chaque ampli.
 Enregistrement ou Sonorisation — Connectez la
sortie PREAMP OUT à l'ente de la console.
Utilisez des câbles instrument (blindés) en Jacks mono
pour les connexions. Les Jacks PREAMP OUT et
POWER AMP IN sont situés avant les réglages Reverb et
Presence dans le trajet du signal.
P. FOOT SWITCH Connectez le pédalier fourni à ce Jack
pour sélectionner au pied le canal Normal/Drive/More
Drive. La touche CHANNEL SELECT {K} de l'ampli est
inopérante lorsque le pédalier est connecté.
Utilisez de préférence un cordon d'enceinte (non blindé)
à un cordon instrument (blindé) pour connecter le
pédalier.
Q. MOIN LUMINEUX  S'allume lorsque l'amplificateur
est sous tension. Dévissez pour remplacer la lampe
interne (type T47).
R. STANDBY Utilisez le Standby plutôt que l'interrupteur
secteur lorsque vous faites une pause entre deux Sets.
Vous n'avez ainsi pas besoin d'attendre que les lampes
chauffent pour jouer à nouveau. Veillez également à
placer l'amplificateur en Standby lors des 30 premières
secondes suivant la mise sous tension pour laisser le
temps aux lampes de chauffer progressivement.
Utilisez le Standby pour accroître l'espérance de vie de
vos lampes — vous réduisez ainsi les chocs thermiques
liés à la mise en chauffe et hors chauffe répétitive du
filament des lampes.
S. INTERRUPTEUR SECTEUR  Place l'amplificateur sous/
hors tension.
fender.com
14
14
Face arrière
Face arrre
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
DEVILLE 410 DEVILLE 212 DELUXE
TYPE : PR 1110 PR 1123 PR 1110
RÉFÉRENCE : 2230100000 (120 V, 60 Hz) 2230000000 (120 V, 60 Hz) 2230200000 (120 V, 60 Hz)
2230101000 (110 V, 60 Hz) TW 2230001000 (110 V, 60 Hz) TW 2230201000 (110 V, 60 Hz) TW
2230103000 (240 V, 50 Hz) AUS 2230003000 (240 V, 50 Hz) AUS 2230203000 (240 V, 50 Hz) AUS
2230104000 (230 V, 50 Hz) UK 2230004000 (230 V, 50 Hz) UK 2230204000 (230 V, 50 Hz) UK
2230105000 (220 V, 50 Hz) ARG 2230005000 (220 V, 50 Hz) ARG 2230205000 (220 V, 50 Hz) ARG
2230106000 (230 V, 50 Hz) EUR 2230006000 (230 V, 50 Hz) EUR 2230206000 (230 V, 50 Hz) EUR
2230107000(100 V, 50/60 Hz) JPN 2230007000 (100 V, 50/60 Hz) JPN 2230207000 (100 V, 50/60 Hz) JPN
2230109000 (220 V, 60 Hz) ROK 2230009000 (220 V, 60 Hz) ROK 2230209000 (220 V, 60 Hz) ROK
ALIMENTATION/PUISSANCE DE SORTIE : 180 W/60 W dans 8 Ω ou 4 Ω avec une DHT de 5 % 180 W/60 W dans 4 Ω ou 2 Ω avec une DHT de 5 % 180 W/40 W dans 4 Ω ou 2 Ω avec une DHT de 5 %
IMPÉDANCE ENTRÉES INPUT 1/INPUT 2 : 1 MΩ/136 kΩ 1 MΩ/136 kΩ 1 MΩ/136 kΩ
IMPÉDANCE SORTIE PRÉAMPLI : 1,5 kΩ max 1,5 kΩ max. 1,5 kΩ max
IMPÉDANCE ENTRÉE AMPLI/SENSIBILITÉ : 200 mV à l'écrêtage/54 kΩ 200 mV à l'écrêtage/54 kΩ 200 mV à l'écrêtage/54 kΩ
LAMPES : 3 Fender Groove Tubes GT12AX7 (099-4005-000) 3 Fender Groove Tubes GT12AX7 (099-4005-000) 3 Fender Groove Tubes GT12AX7 (099-4005-000)
*(Code lampes : Rouge = 1, Blanc = 2, Beu = 3) 2 Fender Groove Tubes GT6L6B (099-4401-*02) 2 Fender Groove Tubes GT6L6B (099-4401-*02) 2 Fender Groove Tubes GT6L6B (099-4401-*02)
FUSIBLE : 3 AL, 250 V (versions 100V–120V) 3 AL, 250 V (versions 100V–120V) 3 AL, 250 V (versions 100V–120V)
1,6 AL, 250 V (versions 220V–240V) 1,6 AL, 250 V (versions 220V–240V) 1,6 AL, 250 V (versions 220V–240V)
HAUT-PARLEUR(S) : 4 HP spéciaux de 10 pouces, 8 Ω Fender V 1030 (048332) 2 HP de 12 pouces, 8 Ω Celestion G12-P80 (076501) 1 HP de 12 pouces, 8 Ω Celestion G12-P80 (076501)
PÉDALIER : 2 contacteurs, gain/canal (079606) 2 contacteurs, gain/canal (079606) 2 contacteurs, gain/canal (079606)
DIMENSIONS HAUTEUR : 59,7 cm 53,3 cm 47,6 cm
LARGEUR : 59,7 cm 61,6 cm 59,7 cm
PROFONDEUR : 27,3 cm 27,3 cm 26,7 cm
POIDS : 22,7 kg 24,3 kg 22,5 kg
Caractéristiques sujettes à modification sans préavis.
T. CORDON SECTEUR Reliez le cordon à une prise avec terre.
Vérifiez que la tension et la fréquence de la ligne secteur
correspondent aux valeurs indiquées à l'arrière de l'ampli.
U. FUSIBLE Le fusible protège l'appareil des défaillances
électriques. Remplacez les fusibles par d'autres fusibles de même
taille et de mêmes caractéristiques électriques que celles indiquées
sur le porte-fusible. Si les fusibles fondent souvent, consultez un
centre de réparation Fender®.
V. JACK HAUTPARLEUR Vous devez toujours utiliser l'une de ces
configurations (interne ou externe) lorsque vous placez l'ampli
sous tension pour éviter tout dommage :
DeVille™  / Deluxe™ DeVille™ 
1.
2.
3.
*
1.
2.
3.
*
2
* Insérez une fiche sans haut-parleur en configuration ().
W. JACK DE HAUTPARLEUR EXTERNE Ce jack est câblé en parallèle
sur le Jack de sortie principale et doit être utili uniquement avec
une enceinte externe et le(s) haut-parleur(s) interne(s) (ou une
fiche non câblée) comme indiqué ci-dessus.
X. LAMPES GTLB FENDER® GROOVE TUBES® Cet amplificateur
Fender utilise des lampes de la meilleure qualité possible,
triées sur le volet auprès de plusieurs fabricants, dans le
monde entier. Du fait du manque d'homogénéité dans
la fabrication, le type spécifique de lampe utilisé dans
chaque amplificateur peut varier sans préavis.
Lorsque vous remplacez les lampes de sortie, notez les inscriptions
sur les lampes d'usine fournies avec l'amplificateur. Par exemple,
Fender utilise les lampes 6L6 suivantes : 6L6GC ; 6L6WXT ; 6L6C ;
6L6GE ; etc. L'utilisation d'un type différent nécessite des réglages
complets que seul un technicien qualifié peut effectuer, au risque
d'une espérance de vie limitée des lampes et des performances
médiocres.
De plus, Groove Tubes® trie et teste la plupart de nos lampes
de sortie, en fonction de leurs performances électroniques. Les
lampes triées sont alors repérées par une étiquette de couleur
BLEUE, BLANCHE ou ROUGE plus une valeur allant de 1 à 10. Si, par
exemple, l'ampli est livré avec deux lampes de puissance apairées
GT-6L6-GE avec repère blanc et une valeur de 6, remplacez-les par
un jeu de GT-6L6-GE avec une étiquette blanche. Si les lampes de
remplacement sont repérées par une étiquette blanche et une
valeur de 6, la substitution est alors parfaite.
Si vous avez des questions, contactez votre revendeur ou votre
centre de réparation Fender.
Y. STABILISATEUR DE LAMPES PRÉAMPLIFICATRICES Plaque
stabilisatrice d'absorption des vibrations
installée autour des lampes préamplificatrices
pour minimiser la microphonie des lampes qui
se développe avec le temps. Le stabilisateur
peut être utilisé avec toutes les lampes
préamplificatrices du Hot Rod.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fender Hot Rod Deville III Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à